Instrukcja danych cięcia (PL) Version 8.1 released on 28Oct11

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja danych cięcia (PL) Version 8.1 released on 28Oct11"

Transkrypt

1 Dane cięcia łukiem plazmowym Plamarc PT-36 Intrukcja danych cięcia (PL) Verion 8.1 releaed on 28Oct11

2 Należy ię upewnić, że operator otrzyma poniżze informacje. Można otrzymać dodatkowe kopie od dotawcy. przetroga Niniejze INSTRUKCJE ą przeznaczone dla doświadczonych operatorów. W przypadku niepełnego obeznania z zaadami działania oraz z praktykami bezpieczeńtwa związanymi ze pawaniem łukowym oraz dotyczącymi przętu łużącego do cięcia, wkazane jet przeczytanie nazej brozury Środki oraz praktyki bezpieczeńtwa podcza łukowego pawania, cięcia oraz żłobienia, formularz Oobom niewykwalifikowanym NIE zezwala ię na intalowanie, obługiwanie ani dokonywanie konerwacji niniejzego przętu. NIE wolno rozpoczynać intalacji lub pracy ze przętem bez uprzedniego przeczytania oraz całkowitego zrozumienia niniejzych intrukcji. W przypadku niecałkowitego zrozumienia niniejzych intrukcji, należy kontaktować ię z dotawcą w celu uzykania dalzych informacji. Przed rozpoczęciem intalacji lub pracy ze przętem należy zapoznać ię ze Środkami otrożności. ODPOWIEDZIALNOŚĆ UŻYTKOWNIKA Sprzęt ten będzie funkcjonował zgodnie z opiem zawartym w niniejzej intrukcji obługi oraz zgodnie z dołączonymi etykietkami i/lub wkładkami jeśli intalacja, praca, konerwacja oraz naprawy przeprowadzane będą zgodnie z dotarczonymi intrukcjami. Sprzęt mui być okreowo prawdzany. Nie należy używać przętu działającego wadliwie lub niewłaściwie konerwowanego. Części zepute, brakujące, zużyte, odkztałcone lub zanieczyzczone muzą być niezwłocznie wymienione. Producent zaleca wytoowanie telefonicznej lub piemnej prośby o poradę do autoryzowanego dytrybutora, od którego zotał zakupiony przęt, czy naprawa lub wymiana części jet konieczna. Nie należy przerabiać całego przętu ani żadnej z jego części kładowych bez uprzedniego piemnego zezwolenia producenta. Użytkownik ponoi wyłączną odpowiedzialność za jakiekolwiek uterki powodowane niewłaściwym użytkowaniem, wadliwą konerwacją, uzkodzeniem, niewłaściwą naprawą lub przeróbkami nie przeprowadzonymi przez producenta lub przez ooby przez niego wyznaczone. NALEŻY PRZECZYTAĆ ORAZ ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED INSTALOWANIEM LUB PRACĄ. CHROŃ SIEBIE I INNYCH! 2

3 ZAWARTOŚĆ TYTUŁ PODROZDZIAŁU STRONA Zaady bezpieczeńtwa Stal węglowa Jakość Aluminium Jakość Stal nierdzewna Jakość Stal węglowa Produkcja Aluminium Produkcja Stal nierdzewna Produkcja Stal węglowa Air Aluminium Air Stal nierdzewna Air Dokładny otwór w tali węglowej

4 ZAWARTOŚĆ 4

5 rozdział 1 środki otrożności 1.0 Środki otrożności Użytkownicy przętu do pawania oraz cięcia plazmowego poiadają obowiązek upewnienia ię, że każdy, kto pracuje ze przętem lub w jego pobliżu zachowuje wzytkie toowne środki otrożności. Środki otrożności muzą pełniać wymagania dotyczące tego typu przętu do pawania oraz do cięcia plazmowego. Oprócz tandardowych regulacji dotyczących miejca pracy należy przetrzegać poniżzych zaleceń. Całość prac mui być wykonywana przez wykwalifikowany peronel dobrze zaznajomiony z działaniem przętu do pawania i cięcia plazmowego. Niewłaściwa obługa przętu może doprowadzić do niebezpiecznych ytuacji, które mogą kutkować zranieniem operatora oraz uzkodzeniem przętu. 1. Każda ooba używająca przętu do pawania lub cięcia plazmowego mui być obeznana z: jego obługą umiejcowieniem wyłączników bezpieczeńtwa jego funkcjonowaniem odpowiednimi środkami otrożności pawaniem i / lub cięciem plazmowym 2. Operator mui upewnić ię, że: w miejcu, gdzie znajduje ię przęt, w chwili jego uruchamiania, nie przybywa żadna nieuprawniona ooba. każdy poiada odpowiednią ochronę w momencie zapalania łuku. 3. Miejce pracy mui: być odpowiednie dla danego celu być wolne od przeciągów 4. Oobite wypoażenie bezpieczeńtwa (ochronne): Należy zawze noić zalecane oobite wypoażenie ochronne, takie jak okulary ochronne, ognioodporne ubranie, rękawice ochronne. Nie wolno noić luźnych części ubioru, takich jak zaliki, oraz branoletek, pierścionków itp., które mogą zotać uwięzione lub mogą powodować poparzenia. 5. Ogólne środki otrożności: Należy upewnić ię, że przewód powrotny jet bezpiecznie podłączony. Praca ze przętem pod wyokim napięciem może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. W pobliżu miejca pracy mui znajdować ię odpowiedni, wyraźnie oznaczony przęt przeciwpożarowy. Nie wolno marować oraz przeprowadzać konerwacji przętu w trakcie jego działania. 5

6 rozdział 1 środki otrożności OSTRZEŻENIE SPAWANIE ORAZ CIĘCIE PLAZMOWE MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA ZARÓWNO OPERATORA JAK I OSÓB POSTRONNYCH. W TRAKCIE SPAWANIA LUB CIĘCIA PLAZMOWEGO NALEŻY PRZEDSIĘWZIĄĆ WSZELKIE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. NALEŻY ZAPYTAĆ O PRAKTYKI BEZPIECZEŃSTWA PRACODAWCY, KTÓRE POWINNY BYĆ OPARTE NA DANYCH DOTYCZĄCYCH RYZYKA PODANYCH PRZEZ PRODUCENTA. PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - Grozi śmiercią. Należy zaintalować oraz uziemić jednotkę do pawania lub cięcia plazmowego zgodnie z odpowiednimi tandardami. Nie wolno dotykać części elektrycznych lub elektrod odłoniętą kórą, wilgotnymi rękawicami lub wilgotnym ubraniem. Należy odizolować ię od ziemi oraz od ciętego lub pawanego przedmiotu. Należy upewnić ię, że tanowiko pracy jet bezpieczne. OPARY ORAZ GAZY - Mogą tanowić zagrożenie dla zdrowia. Należy trzymać głowę jak najdalej od oparów. Należy użyć ytemu wentylacji, ytemu odprowadzania wyziewów na łuku lub obydwu tych ytemów w celu odprowadzania oparów oraz gazów daleko od obzaru oddychania oraz obzaru pracy. PROMIENIOWANIE WYTWARZANE PODCZAS SPAWANIA - Może uzkodzić oczy oraz poparzyć kórę. Należy chronić oczy oraz całe ciało. Należy toować właściwe ekrany do pawania / cięcia plazmowego oraz odpowiednie filtry pawalnicze oraz noić ubranie ochronne. Należy chronić ooby potronne poprzez toowanie odpowiednich ekranów lub załon. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU Ikry (rozpryki) mogą powodować pożar. Z tego powodu należy ię upewnić, że w pobliżu nie ma żadnych łatwopalnych materiałów. HAŁAS - Nadmierny hała może uzkodzić łuch. Należy chronić uzy. Należy toować ołony na uzy lub inną ochronę łuchu. Należy otrzec ooby potronne o grożącym im ryzyku. WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania należy zadzwonić do ekperta po pomoc. NALEŻY PRZECZYTAĆ ORAZ ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED INSTALOWANIEM LUB PRACĄ. CHROŃ SIEBIE I INNYCH! 6

7 rozdział 1 środki otrożności NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie wybuchem wodoru! Przed cięciem ze tołem wodnym należy przeczytać natępujące informacje. Podcza każdego cięcia łukiem plazmowym z wykorzytaniem tołu wodnego itnieje zagrożenie. Nagromadzenie wodoru poniżej ciętej płyty powodowało ilne ekplozje. Wybuchy te powodowały traty idące w tyiące dolarów. Mogły one powodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Dotępne informacje wkazują, że itnieją trzy źródła wodoru w tołach wodnych: 1. Reakcja topionego metalu Więkzość wodoru jet uwalniana w wyniku zybkiej reakcji topionego metalu ze zczelin w wodzie z tlenków metalu. Wyjaśnia to, dlaczego metale reaktywne o dużym powinowactwie z tlenem, np. aluminium i magnez, uwalniają więkze ilości wodoru podcza cięcia niż żelazo lub tal. Więkzość wodoru natychmiat unoi ię na powierzchnię, ale pewna ilość przyczepia ię do małych cząteczek metalu. Cząteczki te oadzają ię na dnie tołu wodnego i wodór topniowo wypływa w bąbelkach na powierzchnię. 2. Powolna reakcja chemiczna Wodór może również powtawać podcza powolnych reakcji chemicznych zimnych cząteczek metalu z wodą, odmiennymi metalami lub chemikaliami znajdującymi ię w wodzie. Wodór wypływa topniowo w bąbelkach na powierzchnię. 3. Plazma i gaz ochronny Wodór i inne gazy palne, takie jak metan (CH4), mogą pochodzić z plazmy lub gazu ochronnego. H-35 jet powzechnie toowany jako gaz plazmowy. Objętościowo zawiera on 35% wodoru. Podcza toowania gazu H-35 w wyokim prądzie może uwolnić ię do 125 cfh (3,53 cm3/godz) wodoru. Niezależnie od pochodzenia, gaz wodorowy może gromadzić ię w zagłębienach powtałych podcza cięcia na tole płyt i litw lub w zagłębienach wypaczonych arkuzy. Wodór może ię także gromadzić ię pod tacą żużlową, jeśli jet ona częścią kontrukcyjną tołu. Obecność wodoru w powietrzu może prowadzić do powtania łuku elektrycznego lub ikry dowolnego pochodzenia. 4. Aby zredukować powtawanie lub gromadzenie ię wodoru należy przetrzegać natępujących zaleceń: A. Częto uuwać żużel (zczególnie drobne cząteczki) z dna tołu. Stół uzupełniać czytą wodą. B. Nie pozotawiać płyt na tole przez noc lub weekend. C. Jeśli lutro wody było nieużywane przez kilka godzin, zamiezać je przed ułożeniem pierwzej płyty. Uwolni to i rozprozy nagromadzony wodór, zanim zotanie przykryty płytą na lutrze wody. Można to wykonać kładąc pierwzą płytę na lutrze wody z lekkim wtrząśnięciem, a natępnie unoząc ją, aby wodór uleciał jezcze przed przytąpieniem do cięcia. D. W przypadku cięcia ponad wodą, zamontować wentylatory, aby poruzały powietrze pomiędzy płytą a powierzchnią wody. E. W przypadku cięcia pod woda, należy miezać wodę pod płytą, aby uniemożliwiać gromadzenie ię wodoru. Można to zrobić napowietrzając wodę prężonym powietrzem. F. Jeśli jet to możliwe, należy zmieniać poziom wody między cięciami, aby rozprazać nagromadzony wodór. G. Zaadowość (ph) wody utrzymywać na poziomie 7 (obojętna). Zmniejza to prędkość reakcji chemicznych pomiędzy wodą a metalami. 7

8 ROZDZIAŁ 1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Zagrożenie wybuchem podcza cięcia plazmowego topów aluminiowo-litowych! Stopy aluminiowo-litowe (Al-Li) ą używane w lotnictwie ponieważ ą o 10% lżejze niż tradycyjne topy aluminium. Wiadomo, że topione topy Al-Li mogą powodować wybuchy, gdy zetkną ię z wodą. Dlatego cięcia ich plazmą nie należy wykonywać w wodzie. Należy je wykonywać na ucho, na uchym tole. Alcoa utaliła, że cięcie na ucho na uchym tole jet bezpieczne i daje dobre wyniki. NIE ciąć na ucho ponad wodą. Nie namaczać w wodzie. Obecnie ą dotępne topy Al-Li: Alithlite (Alcoa) X8192 (Alcoa) Alithally (Alcoa) Navalite (marynarka USA) 2090 Alloy (Alcoa) Lockalite (Lockhead) X8090A (Alcoa) Kalite (Kaier) X8092 (Alcoa) 8091 (Alcan) OSTRZEŻENIE Więcej informacji na temat bezpiecznego użytkowania i zagrożeń związanych z tymi topami można uzykać u dotawcy aluminium. OSTRZEŻENIE Olej i mar mogą powodować poważne oparzenia! Nigdy nie wolno używać oleju ani maru w tym palniku. Palnik należy obługiwać czytymi rękami na czytej powierzchni. Silikonowych środków marowych należy używać jedynie zgodnie z zaleceniami. Olej i mar ą łatwopalne i powodują poważne oparzenia w obecności tlenu pod ciśnieniem. OSTRZEŻENIE Zagrożenie wybuchem wodoru. Gazem H-35 nie ciąć pod wodą! W tole wodnym może ię gromadzić niebezpieczny wodór. Wodór jet wyoce wybuchowy. Zmniejzyć poziom wody co najmniej 10 cm (4 cale) poniżej obrabianego przedmiotu. Częto potrząać płytą, miezać powietrze i wodę, aby zapobiegać gromadzeniu ie wodoru. OSTRZEŻENIE Zagrożenie ikrzeniem. Wyoka temperatura, rozpryki i ikry powodują pożar i oparzenia. Nie ciąć w pobliżu materiałów łatwopalnych. Nie ciąć pojemników, w których przechowywano materiały łatwopalne. Nie noić rzeczy łatwopalnych (np. latarki na butan). Łuk pomocniczy może powodować oparzenia. Podcza włączania plazmy zawze należy kierować dyzę palnika od iebie i od innych oób. Zawze noić ochronę oczu i ciała. Stoować rękawice ochronne, buty ochronne i kak. Zakładać odzież niepalną, ołaniająca wzytkie części ciała. Spodnie muzą być bez mankietów, aby zapobiegać przedotawaniu ię ikier lub rozpryków. 8

9 ROZDZIAŁ 1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 9

10 10

11 Stal węglowa Jakość 11

12 12

13 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal węglowa Ampery 45 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 14 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 14 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P17 ESAB Welding and Cutting Product 13 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

14 Jakość Wybór gazu 2 Materiał Stal węglowa Ampery 45 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P17 ESAB Welding and Cutting Product 14 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

15 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal węglowa Ampery 55 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 14 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 14 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P17 ESAB Welding and Cutting Product 15 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

16 Jakość Wybór gazu 2 Materiał Stal węglowa Ampery 55 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P17 ESAB Welding and Cutting Product 16 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

17 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal węglowa Ampery 100 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 12 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 18 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P2 ESAB Welding and Cutting Product 17 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

18 Jakość Wybór gazu 1 Materiał Stal węglowa Ampery 100 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P2 ESAB Welding and Cutting Product 18 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

19 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal węglowa Ampery 130 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 12 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 18 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P29 ESAB Welding and Cutting Product 19 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

20 Jakość Wybór gazu 1 Materiał Stal węglowa Ampery 130 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P29 ESAB Welding and Cutting Product 20 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

21 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal węglowa Ampery 200 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 14 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 23 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P3 ESAB Welding and Cutting Product 21 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

22 Jakość Wybór gazu 1 Materiał Stal węglowa Ampery 200 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P3 ESAB Welding and Cutting Product 22 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

23 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal węglowa Ampery 280 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 12 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P4 ESAB Welding and Cutting Product 23 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

24 Jakość Wybór gazu 1 Materiał Stal węglowa Ampery 280 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P4 ESAB Welding and Cutting Product 24 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

25 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal węglowa Ampery 360 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 18 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 18 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P31 ESAB Welding and Cutting Product 25 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

26 Jakość Wybór gazu 1 Materiał Stal węglowa Ampery 360 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt UWAGA: Przebijanie nie jet zalecane w przypadku materiałów o grubości więkzej niż 40 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P31 ESAB Welding and Cutting Product 26 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

27 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal węglowa Ampery 400 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 18 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 18 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P32 ESAB Welding and Cutting Product 27 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

28 Jakość Wybór gazu 1 Materiał Stal węglowa Ampery 400 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt UWAGA: Przebijanie nie jet zalecane w przypadku materiałów o grubości więkzej niż 40 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P32 ESAB Welding and Cutting Product 28 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

29 Aluminium Jakość 29

30 30

31 Jakość Wybór gazu 3 Materiał Aluminium Ampery 35 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2-2 CH4 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P18 ESAB Welding and Cutting Product 31 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

32 Jakość Wybór gazu 3 Materiał Aluminium Ampery 50 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2-2 CH4 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P7 ESAB Welding and Cutting Product 32 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

33 Jakość Wybór gazu 3 Materiał Aluminium Ampery 100 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2-2 CH4 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P8 ESAB Welding and Cutting Product 33 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

34 Jakość Wybór gazu 3 Materiał Aluminium Ampery 200 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2-2 CH4 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P9 ESAB Welding and Cutting Product 34 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

35 Jakość Wybór gazu 3 Materiał Aluminium Ampery 260 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2-2 CH4 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P10 ESAB Welding and Cutting Product 35 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

36 Jakość Wybór gazu 5 Materiał Aluminium Ampery 360 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący H35-1 N2-2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt UWAGA: Przebijanie nie jet zalecane w przypadku materiałów o grubości więkzej niż 40 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P11 ESAB Welding and Cutting Product 36 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

37 Stal nierdzewna Jakość 37

38 38

39 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal nierdzewna Ampery 130 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 12 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 18 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P8 ESAB Welding and Cutting Product 39 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

40 Jakość Wybór gazu 5 Materiał Stal nierdzewna Ampery 130 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący H35-1 N2-2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P9 ESAB Welding and Cutting Product 40 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

41 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal nierdzewna Ampery 200 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 14 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 23 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P10 ESAB Welding and Cutting Product 41 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

42 Jakość Wybór gazu 5 Materiał Stal nierdzewna Ampery 200 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący H35-1 N2-2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P10 ESAB Welding and Cutting Product 42 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

43 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal nierdzewna Ampery 260 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 25 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 25 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P13 ESAB Welding and Cutting Product 43 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

44 Jakość Wybór gazu 3 Materiał Stal nierdzewna Ampery 260 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2-2 CH4 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P13 ESAB Welding and Cutting Product 44 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

45 Jakość Wybór gazu 5 Materiał Stal nierdzewna Ampery 260 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący H35-1 N2-2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P13 ESAB Welding and Cutting Product 45 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

46 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal nierdzewna Ampery 360 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 18 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 45 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P11 ESAB Welding and Cutting Product 46 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

47 Jakość Wybór gazu 5 Materiał Stal nierdzewna Ampery 360 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący H35-1 N2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt -2 NONE /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P11 ESAB Welding and Cutting Product 47 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

48 48

49 Stal węglowa Produkcja 49

50 50

51 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal węglowa Ampery 50 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 14 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 14 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P1 ESAB Welding and Cutting Product 51 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

52 Produkcja Wybór gazu 1 Materiał Stal węglowa Ampery 50 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P1 ESAB Welding and Cutting Product 52 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

53 Produkcja Wybór gazu 9 Materiał Stal węglowa Ampery 100 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P2 ESAB Welding and Cutting Product 53 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

54 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal węglowa Ampery 130 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 12 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 18 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P29 ESAB Welding and Cutting Product 54 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

55 Produkcja Wybór gazu 10 Materiał Stal węglowa Ampery 130 Gaz rozruchowy AIR Gaz tnący O2-1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt UWAGA: Przebijanie nie jet zalecane w przypadku materiałów o grubości więkzej niż 19 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P29 ESAB Welding and Cutting Product 55 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

56 Produkcja Wybór gazu 9 Materiał Stal węglowa Ampery 200 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt UWAGA: Przebijanie nie jet zalecane w przypadku materiałów o grubości więkzej niż 32 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P3 ESAB Welding and Cutting Product 56 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

57 Produkcja Wybór gazu 9 Materiał Stal węglowa Ampery 260 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P4 ESAB Welding and Cutting Product 57 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

58 Produkcja Wybór gazu 1 Materiał Stal węglowa Ampery 260 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt UWAGA: Piercing nie jet zalecane w grubości więkzej niż 38 Opóźnienia Pierce wkazany krawędzi zaczyna więkza niż 38 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P53 ESAB Welding and Cutting Product 58 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

59 Produkcja Wybór gazu 9 Materiał Stal węglowa Ampery 280 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P5 ESAB Welding and Cutting Product 59 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

60 Produkcja Wybór gazu 9 Materiał Stal węglowa Ampery 290 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt UWAGA: Przebijanie nie jet zalecane w przypadku materiałów o grubości więkzej niż 40 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P5 ESAB Welding and Cutting Product 60 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

61 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal węglowa Ampery 360 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 18 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 18 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P31 ESAB Welding and Cutting Product 61 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

62 Produkcja Wybór gazu 9 Materiał Stal węglowa Ampery 360 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt UWAGA: Przebijanie nie jet zalecane w przypadku materiałów o grubości więkzej niż 40 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P31 ESAB Welding and Cutting Product 62 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

63 Produkcja Wybór gazu 1 Materiał Stal węglowa Ampery 400 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt UWAGA: Przebijanie nie jet zalecane w przypadku materiałów o grubości więkzej niż 40 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P32 ESAB Welding and Cutting Product 63 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

64 Produkcja Wybór gazu 2 Materiał Stal węglowa Ampery 400 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P32 ESAB Welding and Cutting Product 64 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

65 Aluminium Produkcja 65

66 66

67 Produkcja Wybór gazu 3 Materiał Aluminium Ampery 35 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2-2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P18 ESAB Welding and Cutting Product 67 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

68 Produkcja Wybór gazu 3 Materiał Aluminium Ampery 50 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2-2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P7 ESAB Welding and Cutting Product 68 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

69 Produkcja Wybór gazu 3 Materiał Aluminium Ampery 100 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2-2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P8 ESAB Welding and Cutting Product 69 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

70 Produkcja Wybór gazu 3 Materiał Aluminium Ampery 200 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2-2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P9 ESAB Welding and Cutting Product 70 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

71 Produkcja Wybór gazu 3 Materiał Aluminium Ampery 260 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2-2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P10 ESAB Welding and Cutting Product 71 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

72 Produkcja Wybór gazu 3 Materiał Aluminium Ampery 360 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2-2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P11 ESAB Welding and Cutting Product 72 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

73 Produkcja Wybór gazu 5 Materiał Aluminium Ampery 600 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący H35-1 N2-2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt UWAGA: Przebijanie nie jet zalecane w przypadku materiałów o grubości więkzej niż 38.1 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P12 ESAB Welding and Cutting Product 73 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

74 Produkcja Wybór gazu 8 Materiał Aluminium Ampery 600 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P12 ESAB Welding and Cutting Product 74 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

75 Ołona Utalacz dyzy Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Produkcja Wybór gazu 11 Materiał Aluminium Ampery 600 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący H35-1 AIR -2 NONE UWAGA: Przebijanie nie jet zalecane w przypadku materiałów o grubości więkzej niż 38.1 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P15 ESAB Welding and Cutting Product 75 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

76 76

77 Stal nierdzewna Produkcja 77

78 78

79 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal nierdzewna Ampery 70 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 14 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 14 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P16 ESAB Welding and Cutting Product 79 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

80 Produkcja Wybór gazu 3 Materiał Stal nierdzewna Ampery 70 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2-2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P16 ESAB Welding and Cutting Product 80 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

81 Produkcja Wybór gazu 3 Materiał Stal nierdzewna Ampery 130 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2-2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P8 ESAB Welding and Cutting Product 81 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

82 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal nierdzewna Ampery 200 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 14 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 23 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P10 ESAB Welding and Cutting Product 82 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

83 Produkcja Wybór gazu 3 Materiał Stal nierdzewna Ampery 200 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt -2 NONE /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P10 ESAB Welding and Cutting Product 83 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

84 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal nierdzewna Ampery 260 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 12 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 20 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P13 ESAB Welding and Cutting Product 84 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

85 Produkcja Wybór gazu 3 Materiał Stal nierdzewna Ampery 260 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 N2-2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P13 ESAB Welding and Cutting Product 85 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

86 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal nierdzewna Ampery 360 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 18 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 45 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P11 ESAB Welding and Cutting Product 86 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

87 Produkcja Wybór gazu 8 Materiał Stal nierdzewna Ampery 360 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P11 ESAB Welding and Cutting Product 87 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

88 Znaczenie Wybór gazu 6 Materiał Stal nierdzewna Ampery 400 Gaz rozruchowy ARG Gaz tnący ARG -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Amperaż znaczenia pierwzego rzędu: 28 Amperaż znaczenia drugiego rzędu: 28 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P14 ESAB Welding and Cutting Product 88 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

89 Produkcja Wybór gazu 8 Materiał Stal nierdzewna Ampery 450 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P14 ESAB Welding and Cutting Product 89 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

90 Produkcja Wybór gazu 5 Materiał Stal nierdzewna Ampery 600 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący H35-1 N2-2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt UWAGA: Przebijanie nie jet zalecane w przypadku materiałów o grubości więkzej niż 38.1 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P12 ESAB Welding and Cutting Product 90 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

91 Produkcja Wybór gazu 8 Materiał Stal nierdzewna Ampery 600 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący N2-1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P12 ESAB Welding and Cutting Product 91 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

92 Ołona Utalacz dyzy Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt Produkcja Wybór gazu 11 Materiał Stal nierdzewna Ampery 600 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący H35-1 AIR -2 NONE UWAGA: Przebijanie nie jet zalecane w przypadku materiałów o grubości więkzej niż 38.1 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P15 ESAB Welding and Cutting Product 92 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

93 Stal węglowa Air 93

94 94

95 Produkcja Wybór gazu 4 Materiał Stal węglowa Ampery 45 Gaz rozruchowy AIR Gaz tnący AIR -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P26 ESAB Welding and Cutting Product 95 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

96 Produkcja Wybór gazu 4 Materiał Stal węglowa Ampery 100 Gaz rozruchowy AIR Gaz tnący AIR -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością ESAB Welding and Cutting Product 96 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

97 Produkcja Wybór gazu 4 Materiał Stal węglowa Ampery 150 Gaz rozruchowy AIR Gaz tnący AIR -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P22 ESAB Welding and Cutting Product 97 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

98 Produkcja Wybór gazu 4 Materiał Stal węglowa Ampery 200 Gaz rozruchowy AIR Gaz tnący AIR -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt UWAGA: Przebijanie nie jet zalecane w przypadku materiałów o grubości więkzej niż 38.1 /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością ESAB Welding and Cutting Product 98 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

99 Produkcja Wybór gazu 4 Materiał Stal węglowa Ampery 325 Gaz rozruchowy AIR Gaz tnący AIR -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P24 ESAB Welding and Cutting Product 99 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

100 Produkcja Wybór gazu 4 Materiał Stal węglowa Ampery 400 Gaz rozruchowy AIR Gaz tnący AIR -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P35 ESAB Welding and Cutting Product 100 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

101 Aluminium Air 101

102 102

103 Produkcja Wybór gazu 4 Materiał Aluminium Ampery 45 Gaz rozruchowy AIR Gaz tnący AIR -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P26 ESAB Welding and Cutting Product 103 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

104 Produkcja Wybór gazu 4 Materiał Aluminium Ampery 100 Gaz rozruchowy AIR Gaz tnący AIR -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P21 ESAB Welding and Cutting Product 104 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

105 Produkcja Wybór gazu 4 Materiał Aluminium Ampery 150 Gaz rozruchowy AIR Gaz tnący AIR -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P22 ESAB Welding and Cutting Product 105 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

106 Produkcja Wybór gazu 4 Materiał Aluminium Ampery 200 Gaz rozruchowy AIR Gaz tnący AIR -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P23 ESAB Welding and Cutting Product 106 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

107 Stal nierdzewna Air 107

108 108

109 Produkcja Wybór gazu 4 Materiał Stal nierdzewna Ampery 50 Gaz rozruchowy AIR Gaz tnący AIR -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P26 ESAB Welding and Cutting Product 109 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

110 Produkcja Wybór gazu 4 Materiał Stal nierdzewna Ampery 100 Gaz rozruchowy AIR Gaz tnący AIR -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P21 ESAB Welding and Cutting Product 110 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

111 Produkcja Wybór gazu 4 Materiał Stal nierdzewna Ampery 150 Gaz rozruchowy AIR Gaz tnący AIR -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P22 ESAB Welding and Cutting Product 111 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

112 Produkcja Wybór gazu 4 Materiał Stal nierdzewna Ampery 200 Gaz rozruchowy AIR Gaz tnący AIR -1 AIR -2 NONE Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością P23 ESAB Welding and Cutting Product 112 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

113 Dokładny otwór w tali węglowej 113

114 114

115 DOKŁADNY OTWÓR Wybór gazu 1 Materiał Stal węglowa Ampery 100 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt średnica: grubość (tounek) /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością 1: : : : : : : : : : : : PicNo:2 ESAB Welding and Cutting Product 115 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

116 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt DOKŁADNY OTWÓR Wybór gazu 1 Materiał Stal węglowa Ampery 130 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 ESAB Welding and Cutting Product automatycznego wyokością przebijania Wyokość cięcia Wyokość początkowa /m średnica: grubość (tounek) 1: : : : : : : : : : : : : : : PicNo:29 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

117 DOKŁADNY OTWÓR Wybór gazu 1 Materiał Stal węglowa Ampery 200 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt średnica: grubość (tounek) /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością 1: : : : : : : : : : : : : : : PicNo:3 ESAB Welding and Cutting Product 117 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

118 DOKŁADNY OTWÓR Wybór gazu 1 Materiał Stal węglowa Ampery 280 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt średnica: grubość (tounek) /m Wyokość początkowa Wyokość cięcia przebijania automatycznego wyokością 1: : : : : : : : : : : : : : : PicNo:4 ESAB Welding and Cutting Product 118 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

119 Utalacz ołony Ołona Utalacz dyzy Dyfuzor Dyza Elektroda Przegroda Uchwyt DOKŁADNY OTWÓR Wybór gazu 1 Materiał Stal węglowa Ampery 360 Gaz rozruchowy N2 Gaz tnący O2-1 N2-2 O2 ESAB Welding and Cutting Product automatycznego wyokością przebijania Wyokość cięcia Wyokość początkowa /m średnica: grubość (tounek) 1: : : : : : : : : PicNo:31 Verion 8.1 releaed on 28Oct11

120 120

121 121

122 ESAB ubidiarie and repreentative office Europe AUSTRIA ESAB Ge.m.b.H Vienna -Lieing Tel: Fax: BELGIUM S.A. ESAB N.V. Bruel Tel: Fax: THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK.r.o. Prague Tel: Fax: DENMARK Aktieelkabet ESAB Copenhagen -Valby Tel: Fax: FINLAND ESAB Oy Helinki Tel: Fax: FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoie Tel: Fax: GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: Fax: GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cro Tel: Fax: ESAB Automation Ltd Andover Tel: Fax: NORWAY AS ESAB Larvik Tel: Fax: POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: Fax: PORTUGAL ESAB Lda Libon Tel: Fax: SLOVAKIA ESAB Slovakia.r.o. Bratilava Tel: Fax: SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henare (MADRID) Tel: Fax: SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: Fax: ESAB International AB Gothenburg Tel: Fax: SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: Fax: North and South America ARGENTINA CONARCO Bueno Aire Tel: Fax: BRAZIL ESAB S.A. Contagem -MG Tel: Fax: CANADA ESAB Group Canada Inc. Miiauga, Ontario Tel: Fax: MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: Fax: Aia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: Fax: INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: Fax: INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: Fax: JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: Fax: MALAYSIA ESAB (Malayia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: Fax: SINGAPORE ESAB Aia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: Fax: SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: Fax: UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle Eat FZE Dubai Tel: Fax: Repreentative office BULGARIA ESAB Repreentative Office Sofia Tel/Fax: EGYPT ESAB Egypt Dokki -Cairo Tel: Fax: ROMANIA ESAB Repreentative Office Bucharet Tel/Fax: RUSSIA -CIS ESAB Repreentative Office Mocow Tel: Fax: ESAB Repreentative Office St Peterburg Tel: Fax: Ditributor For addree and phone number to our ditributor in other countrie, pleae viit our home page HUNGARY ESAB Kft Budapet Tel: Fax: ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Meero (Mi) Tel: Fax: THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: Fax: USA ESAB Welding & Cutting Product Florence, SC Tel: Fax: ESAB AB SE LAXÅ SWEDEN Phone

Podręcznik danych cięcia (PL) Version 4.6 released on 07Feb14

Podręcznik danych cięcia (PL) Version 4.6 released on 07Feb14 Dane cięcia systemu PT-36 G2 Plasmarc Podręcznik danych cięcia (PL) 0558011617 Należy się upewnić, że operator otrzyma poniższe informacje. Można otrzymać dodatkowe kopie od dostawcy. PRZESTROGA Poniższe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji zmechanizowanego zestawu konwersyjnego dla PC-1300/1600

Instrukcja instalacji zmechanizowanego zestawu konwersyjnego dla PC-1300/1600 Instrukcja instalacji zmechanizowanego zestawu konwersyjnego dla PC-1300/1600 0558008706 Należy się upewnić, że operator otrzyma poniższe informacje. Można otrzymać dodatkowe kopie od dostawcy. przestroga

Bardziej szczegółowo

PCC-10. Cyrkulator chłodziwa plazmowego. Instrukcja obsługi (PL)

PCC-10. Cyrkulator chłodziwa plazmowego. Instrukcja obsługi (PL) PCC-10 Cyrkulator chłodziwa plazmowego Instrukcja obsługi (PL) 0558004423 Należy się upewnić, że operator otrzyma poniższe informacje. Można otrzymać dodatkowe kopie od dostawcy. przestroga Niniejsze INSTRUKCJE

Bardziej szczegółowo

PT-32EH Palniki do cięcia plazmowego

PT-32EH Palniki do cięcia plazmowego PT-32EH Palniki do plazmowego Instrukcja obsługi (PL) 0558004746 Należy się upewnić, że operator otrzyma poniższe informacje. Można otrzymać dodatkowe kopie od dostawcy. przestroga Niniejsze INSTRUKCJE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przypawarka do trzpieni RSW8-2500

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przypawarka do trzpieni RSW8-2500 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przypawarka do trzpieni RSW8-2500 UWAGA PORAŻENIE ELEKTRYCZNE MOŻE ZABIĆ: Urządzenia spawalnicze wytwarzają wysokie napięcie. Nie dotykać uchwytu spawalniczego, podłączonego materiału

Bardziej szczegółowo

NBM Technologie GMINA WIELGIE UL. STAROWIEJSKA 8, WIELGIE INWESTOR OBIEKT ROZBUDOWA UJĘCIA WODNEGO W ORŁOWIE GMINA WIELGIE

NBM Technologie GMINA WIELGIE UL. STAROWIEJSKA 8, WIELGIE INWESTOR OBIEKT ROZBUDOWA UJĘCIA WODNEGO W ORŁOWIE GMINA WIELGIE N B M Technologie NBM Technologie Mroczka i Wpólnicy Spółka Jawna 42-200 Czętochowa; ul. Bór 143 / 157 Tel./Fax: 34 365 75 81 projektowanie to naza paja INWESTOR GMINA WIELGIE UL. STAROWIEJSKA 8, 87-603

Bardziej szczegółowo

Dodatek do podręcznika 80771H Wersja 1 Listopad 2012 r.

Dodatek do podręcznika 80771H Wersja 1 Listopad 2012 r. HPRXD Korzyści technologiczne Technologia HDi cienkiej tali nierdzewnej Technika przebijania grubej tali nierdzewnej Cięcie dokładne Wykrey pod lutrem wody Proce ukoowania tali miękkiej 200 A Dodatek do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UCHWYTY PLAZMOWE. typu ABIPLAS CUT 200W

INSTRUKCJA OBSŁUGI UCHWYTY PLAZMOWE. typu ABIPLAS CUT 200W INSTRUKCJA OBSŁUGI UCHWYTY PLAZMOWE typu ABIPLAS CUT 200W OZAS - ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4547240 49, fax 4537859 e-mail: ozas@ozas.com.pl htpp://www.ozas.com.pl SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

System plazmy powietrznej 100 A TECHNOLOGIA CIĘCIA CNC

System plazmy powietrznej 100 A TECHNOLOGIA CIĘCIA CNC System plazmy powietrznej 100 A TECHNOLOGIA CIĘCIA CNC System cięcia plazmowego powietrzem Wysoka wydajność przy niskich kosztach. Systemy cięcia plazmowego powietrzem przy użyciu palnika PT-37 zapewniają

Bardziej szczegółowo

Jak poprawić jakość cięcia plazmą

Jak poprawić jakość cięcia plazmą Jak poprawić jakość cięcia plazmą Poniższe porady wskazują kilka rozwiązań pomagających poprawić jakość cięcia. Jest ważne, aby wykonywać próby pracy zgodnie z zaleceniami ponieważ często występuje wiele

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Precision Plasmarc Skrzynka gazu plazmowego i skrzynka gazu ochronnego

Precision Plasmarc Skrzynka gazu plazmowego i skrzynka gazu ochronnego Precision Plasmarc Skrzynka gazu plazmowego i skrzynka gazu ochronnego Skrzynka gazu plazmowego Skrzynka gazu ochronnego Instrukcja obsługi (PL) 0558005236 Należy się upewnić, że operator otrzyma poniższe

Bardziej szczegółowo

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi

Bardziej szczegółowo

Połączenia systemu System cięcia plazmowego m3 G2

Połączenia systemu System cięcia plazmowego m3 G2 Połączenia systemu System cięcia plazmowego m3 G2 Podręcznik obsługi systemu 0558011609 02/2012 Należy się upewnić, że operator otrzyma poniższe informacje. Można otrzymać dodatkowe kopie od dostawcy.

Bardziej szczegółowo

Połączenia systemu System cięcia plazmowego m3 G2

Połączenia systemu System cięcia plazmowego m3 G2 Połączenia systemu System cięcia plazmowego m3 G2 Podręcznik obsługi systemu 0558011609 06/2014 Należy się upewnić, że operator otrzyma poniższe informacje. Można otrzymać dodatkowe kopie od dostawcy.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

PT-31XL oraz PT-31XLPC Palnik do cięcia plazmowego. Instrukcja obsługi (PL)

PT-31XL oraz PT-31XLPC Palnik do cięcia plazmowego. Instrukcja obsługi (PL) PT-31XL oraz PT-31XLPC Palnik do cięcia plazmowego Instrukcja obsługi (PL) 0558005699 Należy się upewnić, że operator otrzyma poniższe informacje. Można otrzymać dodatkowe kopie od dostawcy. przestroga

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VAC 70

Instrukcja obsługi VAC 70 Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu

Bardziej szczegółowo

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Instrukcja obsługi Nr produktu: 572183 Wersja 09/07 Przeznaczenie Produkt został zaakceptowany do podłączenia do standardowego domowego zasilenia sieciowego

Bardziej szczegółowo

PT-31XL oraz PT-31XLPC Palnik do cięcia plazmowego. Instrukcja obsługi (PL)

PT-31XL oraz PT-31XLPC Palnik do cięcia plazmowego. Instrukcja obsługi (PL) PT-31XL oraz PT-31XLPC Palnik do cięcia plazmowego Instrukcja obsługi (PL) 0558005187 NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE OPERATOR OTRZYMA PONIŻSZE INFORMACJE. MOŻNA OTRZYMAĆ DODATKOWE KOPIE OD DOSTAWCY. PRZESTROGA

Bardziej szczegółowo

Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu

Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu 000841967 Strona 1 z 6 Wstęp W niniejszej instrukcji używane są poniższe piktogramy: Przeczytaj instrukcję obsługi! Zagrożenie

Bardziej szczegółowo

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases)

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases) . Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases) Poniższe kody umieszczane są na opakowaniach odczynników chemicznych oraz w katalogach firmowych producentów odczynników

Bardziej szczegółowo

Uchwyty do cięcia plazmą ABIPLAS CUT Chłodzone powietrzem Obciążalność do 70 A

Uchwyty do cięcia plazmą ABIPLAS CUT Chłodzone powietrzem Obciążalność do 70 A Uchwyty do cięcia plazmą ABIPLAS CUT Chłodzone powietrzem Obciążalność do 70 A Uchwyty do cięcia plazmowego typoszeregu ABIPLAS CUT, wykorzystujące sprężone powietrze jako gaz plazmowy i chłodzący, przeznaczone

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJE PISEMNE. Czynności, które powinny być wykonane w razie wypadku lub zagrożenia

INSTRUKCJE PISEMNE. Czynności, które powinny być wykonane w razie wypadku lub zagrożenia INSTRUKCJE PISEMNE Czynności, które powinny być wykonane w razie wypadku lub zagrożenia W razie zaistnienia podczas przewozu wypadku lub zagrożenia, członkowie załogi pojazdu powinni wykonać następujące

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WELDER FANTASY PLASMA CUT 25/30/40

INSTRUKCJA OBSŁUGI WELDER FANTASY PLASMA CUT 25/30/40 INSTRUKCJA OBSŁUGI WELDER FANTASY PLASMA CUT 25/30/40 SPIS TREŚCI Uwagi ogólne 3 Ogólna charakterystyka 3 Dane techniczne 4 Przygotowanie do pracy 4 Podłączenie do sieci 5 Zakładanie palnika plazmowego

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

/ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA/ PRZYSTAWKA MAG SPOOL GUN

/ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA/ PRZYSTAWKA MAG SPOOL GUN INSTRUKCJA OBSŁUGI / DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA/ PRZYSTAWKA MAG SPOOL GUN ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/ OPIS SYMBOLI Należy bezwzględnie zapoznać się z poniższymi oznaczeniami oraz zasadami bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Zasady bezpieczeństwa przy pracy z cieczami kriogenicznymi

Zasady bezpieczeństwa przy pracy z cieczami kriogenicznymi Zasady bezpieczeństwa przy pracy z cieczami kriogenicznymi Ciecze kriogeniczne BHP ZagroŜenia związane z cieczami kriogenicznymi 1. Bardzo niska temperatura cieczy i par 2. Bardzo duŝy współczynnik ekspansji

Bardziej szczegółowo

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Zwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480

Zwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480 Zwroty R R1 - Produkt wybuchowy w stanie suchym. R2 - Zagrożenie wybuchem wskutek uderzenia, tarcia, kontaktu z ogniem lub innymi źródłami zapłonu. R3 - Skrajne zagrożenie wybuchem wskutek uderzenia, tarcia,

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE. Zestaw Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 136-5802 Form No. 3412-233 Rev B Instrukcja instalacji Bezpieczeństwo KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WELDER FANTASY PLASMA CUT 30/40/60/100/120

INSTRUKCJA OBSŁUGI WELDER FANTASY PLASMA CUT 30/40/60/100/120 INSTRUKCJA OBSŁUGI WELDER FANTASY PLASMA CUT 30/40/60/100/120 SPIS TREŚCI Uwagi ogólne 3 Ogólna charakterystyka 3 Dane techniczne 4 Przygotowanie do pracy 4 Podłączenie do sieci 5 Zakładanie palnika plazmowego

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

SZKOLENIE BHP PIKTOGRAMY

SZKOLENIE BHP PIKTOGRAMY SZKOLENIE BHP PIKTOGRAMY dr inż. Joanna Zembrzuska Instytut Chemii i Elektrochemii Technicznej Zakład Chemii Ogólnej i Analitycznej Tel. 665 20 15 Pok. 105A lub 0.009A Joanna.Zembrzuska@put.poznan.pl Oznaczenia

Bardziej szczegółowo

COMBIREX DX Wysoka wydajność Niski koszt WIĘCEJ FUNKCJI, WIĘKSZA SPRAWNOŚĆ WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ.

COMBIREX DX Wysoka wydajność Niski koszt WIĘCEJ FUNKCJI, WIĘKSZA SPRAWNOŚĆ WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ. T M Wysoka wydajność Niski koszt WIĘCEJ FUNKCJI, WIĘKSZA SPRAWNOŚĆ WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ. Od początku tworzona dla uzyskania wydajności i dokładności. warsztatów i wytwórców różnej Maksymalna elastyczność

Bardziej szczegółowo

Lutownica gazowa 3 w 1 TOOLCRAFT, MT7721, 120 min, Maks. temperatura palnika gazowego: 1300 C

Lutownica gazowa 3 w 1 TOOLCRAFT, MT7721, 120 min, Maks. temperatura palnika gazowego: 1300 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000588394 Lutownica gazowa 3 w 1 TOOLCRAFT, MT7721, 120 min, Maks. temperatura palnika gazowego: 1300 C Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Produkt ten wytwarza regularny

Bardziej szczegółowo

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WYCINARKA HYDRAULICZNA HKS-15 Przed użyciem koniecznie przeczyaj i zastosuj zapisy dokumentu dotycząceg bezpieczeństwa użytkowana. Spis treści Opis Opis...................... 2 Bezpieczeństwo....................

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ESP-150. ZmEchaniZowany, wielogazowy SyStEm PlaZmowy.

ESP-150. ZmEchaniZowany, wielogazowy SyStEm PlaZmowy. ESP-150. Zmechanizowany, wielogazowy system plazmowy. Ekonomiczny i wysokowydajny. ESP-150. Różnorodne kombinacje gazów dla ekonomicznego, wysokowydajnego cięcia. System ESP-150 jest łatwy w obsłudze i

Bardziej szczegółowo

PT-38 Palniki do cięcia łukiem plazmowym

PT-38 Palniki do cięcia łukiem plazmowym PT-38 Palniki do cięcia łukiem plazmowym Instrukcja obsługi (PL) Nr części 0558006786 - Palnik PT-38 25-stopowy (7,6 m) Nr części 0558006787 - Palnik PT-38 50-stopowy (15,2 m) 0558007601 Należy się upewnić,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi stacji lutowniczych typu 2w1: modele 852D, 852DH

Instrukcja obsługi stacji lutowniczych typu 2w1: modele 852D, 852DH Instrukcja obsługi stacji lutowniczych typu 2w1: stacja na gorące powietrze HOT-AIR + lutownica kolbowa modele 852D, 852DH Dystrybutor: Dystrybutor: GOTRONIK PPHU Piotr Godzik ul. Bystrzycka 69C 54-215

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

16.3. UCHWYTY DO CIĘCIA PLAZMĄ POWIETRZNĄ I CZĘŚCI ZAMIENNE

16.3. UCHWYTY DO CIĘCIA PLAZMĄ POWIETRZNĄ I CZĘŚCI ZAMIENNE 16.3. UCHWYTY DO CIĘCIA PLAZMĄ POWIETRZNĄ I CZĘŚCI ZAMIENNE Uchwyty do cięcia plazmą powietrzną ABIPLAS CUT 70 Chłodzone powietrzem Ręczne uchwyty do cięcia plazmą serii ABIPLAS CUT ze sprężonym powietrzem

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

Lista kontrolna arbo, dotycząca bezpieczeństwa i higieny pracy w branży metalowej

Lista kontrolna arbo, dotycząca bezpieczeństwa i higieny pracy w branży metalowej Wypełnia przedsiębiorstwo/zleceniodawca Nazwa (nazwisko) przedsiębiorstwa/zleceniodawcy: 1/6 Wypełnił(a): Data (dd-mm-rrrr): Stanowisko/nazwa zlecenia: Krótki opis stanowiska (można również dołączyć w

Bardziej szczegółowo

8. Gdy stwierdzisz, że urządzenie pracuje w sposób niewłaściwy odłącz je od sieci i zwróć się do autoryzowanego serwisu. Tylko po-sprzedażowy serwis

8. Gdy stwierdzisz, że urządzenie pracuje w sposób niewłaściwy odłącz je od sieci i zwróć się do autoryzowanego serwisu. Tylko po-sprzedażowy serwis UWAGA! W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia pradem lub obrażeń cielesnych, przed użyciem grzejnika należy przeczytać całą instrukcję oraz zatrzymać ją do wykorzystania w przyszłości. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

H200 Materiały wybuchowe niestabilne. H201 Materiał wybuchowy; zagrożenie wybuchem masowym. H202

H200 Materiały wybuchowe niestabilne. H201 Materiał wybuchowy; zagrożenie wybuchem masowym. H202 http://www.msds-europe.com H200 Materiały wybuchowe niestabilne. H201 Materiał wybuchowy; zagrożenie wybuchem masowym. H202 Materiał wybuchowy, poważne zagrożenie rozrzutem. H203 Materiał wybuchowy; zagrożenie

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

PowerCut 400. Urządzenie plazmowe do ręcznego cięcia metali

PowerCut 400. Urządzenie plazmowe do ręcznego cięcia metali PowerCut 400 Urządzenie plazmowe do ręcznego cięcia metali PowerCut 400 - jest inwertorowym źródłem energii do cięcia materiałów, które przewodzą prąd elektryczny stale węglowe i stopowe, aluminium, mosiądz,

Bardziej szczegółowo

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AP 100, 200, 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy........ 1 1.1 Symbole ostrzegawcze..............................

Bardziej szczegółowo

Instalacja, obsługa i konserwacja zmechanizowanego palnika do cięcia łukiem plazmowym PT-600

Instalacja, obsługa i konserwacja zmechanizowanego palnika do cięcia łukiem plazmowym PT-600 055800590 October 20 Instalacja, obsługa i konserwacja zmechanizowanego palnika do cięcia łukiem plazmowym PT-600 Opisane w niniejszej dokumentacji urządzenie jest potencjalnie niebezpieczne. Zachować

Bardziej szczegółowo

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO Model: KA1VA DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA

Bardziej szczegółowo

EN 600. Instrukcja obsługi. Elektryczna przycinarka do żywopłotu M1E-MDL01-14X460. Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej. Dystrybutor w Polsce:

EN 600. Instrukcja obsługi. Elektryczna przycinarka do żywopłotu M1E-MDL01-14X460. Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej. Dystrybutor w Polsce: Instrukcja obsługi Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej EN 600 Elektryczna przycinarka do żywopłotu M1E-MDL01-14X460 Dystrybutor w Polsce: Biuro Handlowo- Usługowe A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo

Bardziej szczegółowo

Lampa LED montowana na lustrze

Lampa LED montowana na lustrze Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki

Bardziej szczegółowo

ESAB Cutmaster 40. SL60 1Torch. Instrukcja obsłu. esab.eu SYSTEM CIĘCIA PLAZMOWEGO AUTOMATYCZNE STEROWANIE GAZEM

ESAB Cutmaster 40. SL60 1Torch. Instrukcja obsłu. esab.eu SYSTEM CIĘCIA PLAZMOWEGO AUTOMATYCZNE STEROWANIE GAZEM ESAB Cutmaster 40 SYSTEM CIĘCIA PLAZMOWEGO AUTOMATYCZNE STEROWANIE GAZEM SL60 1Torch Instrukcja obsłu Art # A-12782PL_AB WYJŚCIOWY MAK WYJŚCIOWY MOC WEJŚCIOWA NAPIĘCIE NAPIĘCIE 40 FAZA 115V 230V Rew.:

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...

Bardziej szczegółowo

Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H

Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI525H SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model S-MULTI 525H Nr katalogowy 2049 Stan artykułu Znamionowe wejściowe Częstotliwość sieciowa napięcie Znamionowy

Bardziej szczegółowo

SYSTEMY AUTOMATYCZNEGO CIĘCIA AUTO-CUT XT

SYSTEMY AUTOMATYCZNEGO CIĘCIA AUTO-CUT XT UTOMTYCZNE SYSTEMY CIĘCI PLZMOWEGO Thermal Dynamics przedstawia SYSTEMY UTOMTYCZNEGO CIĘCI UTO-CUT XT Nowy system uto-cut XT stanowi kolejny krok zapewniający elastyczność i niezawodność podczas procesu

Bardziej szczegółowo

Plazma m 3 System plazmowy trzeciej generacji UNIWERSALNY, EKONOMICZNY, PROSTY W OBSŁUDZE

Plazma m 3 System plazmowy trzeciej generacji UNIWERSALNY, EKONOMICZNY, PROSTY W OBSŁUDZE Plazma m 3 System plazmowy trzeciej generacji UNIWERSALNY, EKONOMICZNY, PROSTY W OBSŁUDZE Plazma m 3 nowa formuła precyzji i wydajności Obecnie cięcie i znakowanie metali jest łatwiejsze niż kiedykolwiek,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

EN COOKER HOOD DE DUNSTABZUGSHAUBE IT CAPPA PL OKAP KUCHENNY GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ

EN COOKER HOOD DE DUNSTABZUGSHAUBE IT CAPPA PL OKAP KUCHENNY GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ EN COOKER HOOD DE DUNSTABZUGSHAUBE IT CAPPA PL OKAP KUCHENNY GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ PL 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ze względów bezpieczeństwa oraz aby zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie, przed

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Z przyczyn bezpieczeństwa, nieautoryzowane zmiany i/lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone.

Z przyczyn bezpieczeństwa, nieautoryzowane zmiany i/lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone. Palnik gazowy MT- 770S Instrukcja obsługi Nr produktu: 588476 Przeznaczenie Palnik wytwarza regulowany, zwarty płomień o temperaturze maks. 1300. Posiada wbudowany mechanizm zapalny. Ilość gazu oraz mieszanki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Instrukcja PL Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. Wszystkie prawa zastrzeżone Niniejsza publikacja nie może

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

52 59 775 INSTRUKCJA OBSŁUGI

52 59 775 INSTRUKCJA OBSŁUGI 12348884 Korzystanie zgodne z przeznaczeniem Poziomica jest przeznaczona do wyświetlania linii laserowych podczas wykonywania prac rzemieślniczych. Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Aby zminimalizować

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane

Bardziej szczegółowo

Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48

Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48 Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857583 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed pierwszym uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki produktu

Karta charakterystyki produktu Nazwa produktu: Total RNA Purification Kit (3-zone & Novabeads) Aplikacja: Preparat przeznaczony jest do izolacji kwasy rybonukleinowego RNA. Produkt został zaprojektowany i wykonany wyłącznie do celów

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

KURS SPAWANIA HARMONOGRAM ZAJĘĆ SZKOLENIA PODSTAWOWEGO. Spawacz metodą MAG Termin realizacji:

KURS SPAWANIA HARMONOGRAM ZAJĘĆ SZKOLENIA PODSTAWOWEGO. Spawacz metodą MAG Termin realizacji: KURS SPAWANIA HARMONOGRAM ZAJĘĆ SZKOLENIA PODSTAWOWEGO Spawacz metodą MAG - 35 Termin realizacji:.03.09 5.05.09 Miejsce realizacji zajęć teoretycznych: Zduńska Wola, Miejsce realizacji zajęć praktycznych:

Bardziej szczegółowo

PT-35 Palniki do ciкcia іukiem plazmowym

PT-35 Palniki do ciкcia іukiem plazmowym PT-35 Palniki do ciкcia іukiem plazmowym Instrukcja uїytkowania i konserwacji (PL) 0558005312 NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE OPERATOR OTRZYMA PONIŻSZE INFORMACJE. MOŻNA OTRZYMAĆ DODATKOWE KOPIE OD DOSTAWCY. PRZESTROGA

Bardziej szczegółowo

SPAWANIE TIG NARZĘDZIA I AKCESORIA NARZĘDZIA I AKCESORIA SPAWALNICZE 4 SPAWANIE TIG

SPAWANIE TIG NARZĘDZIA I AKCESORIA NARZĘDZIA I AKCESORIA SPAWALNICZE 4 SPAWANIE TIG PAWANIE TIG PAWANIE TIG NARZĘDZIA I AKCEORIA NARZĘDZIA I AKCEORIA PAWALNICZE PAWALNICZE Uchwyty TIG... 6667 Elektrody wolframowe...6869 Pozostałe akcesoria...7071 65 UCHWYTY TIG WTT2 UCHWYTY TANDARDOWE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI PALNIKI NERTAJET CPM 15 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI Nr 0409 1215 0409 1214-0409 1207 WYDANIE: PL instrukcje obsługi REF: 8695-9067 POPRAWKA:I DS: 154-761 DATA: 03-2006 Producent dziękuje za zakup

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. www.flash-butrym.pl Strona 1

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. www.flash-butrym.pl Strona 1 GŁOWICA RUCHOMA LED 144W Instrukcja Obsługi 1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA Proszę zapoznać się uważnie z instrukcją, która zawiera ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji

Bardziej szczegółowo

PowerCut 400 PowerCut 700

PowerCut 400 PowerCut 700 Przecinarki plazmowe - inwertor, 230 V Przecinarki plazmowe - inwertor, 400 V PowerCut 400 PowerCut 700 Inwertorowe urządzenie plazmowe do cięcia materiałów przewodzących prąd elektryczny do grubości 12

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475 INSTRUKCJA OBSŁUGI Puller Prod. no 59475 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo osobiste...4 Schemat połączenia...5 Opis działania...5 Konserwacja...6 2 Lista części 1

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 12V 20A

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 12V 20A INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 12V 20A Strona 1 z 10 UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA 1) Dzieci lub osoby, którym brakuje wiedzy lub doświadczenia w obsłudze urządzenia, lub których fizyczne lub

Bardziej szczegółowo

WOJEWÓDZKI KONKURS FIZYCZNY stopień wojewódzki

WOJEWÓDZKI KONKURS FIZYCZNY stopień wojewódzki KOD UCZNIA Białytok 07.03.2007r. WOJEWÓDZKI KONKURS FIZYCZNY topień wojewódzki Młody Fizyku! Przed Tobą topień wojewódzki Wojewódzkiego Konkuru Fizycznego. Maz do rozwiązania 10 zadań zamkniętych i 3 otwarte.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line Dziękujemy za zakup oprawy halogenowej sufitowej marki LED line. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją dla dalszych informacji. Zastosowanie:

Bardziej szczegółowo