MAILLEFER 6:1. Kątnica. Instrukcja użytkowania. Polski
|
|
- Agata Przybysz
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 MAILLEFER 6:1 Kątnica Polski Instrukcja użytkowania
2 Tylko do zastosowań stomatologicznych Sirona Dental Systems GmbH Zmiany w ramach postępu technicznego zastrzeżone. Szanowni Klienci, Kątnica MAILLEFER 6:1 przeznaczona jest wyłącznie do leczenia stomatologicznego na stanowisku dentystycznym. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy przestrzegać informacji ostrzegawczych i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji użytkowania. Są one oznaczone hasłami OSTROŻNIE, UWAGA lub WSKAZÓWKA. Zespół ds. narzędzi 2 PL D 3451
3 Sirona Dental Systems GmbH 1 Spis treści 1 Spis treści Użycie zgodne z przeznaczeniem Spis treści 5 Środki bezpieczeństwa Działania uboczne Przeciwwskazania Informacje ostrzegawcze Opis techniczny Kątnica MAILLEFER 6:1 zgodna z ISO Okres użytkowania narzędzi Sirona Kątnica MAILLEFER 6: PL D
4 1 Spis treści Sirona Dental Systems GmbH 8 Instrukcja stopniowa Uruchomienie kątnicy Osadzanie/wyjmowanie pilnika Endo Pielęgnacja aerozolem Czyszczenie tulei zaciskowej z przyciskiem Czyszczenie i dezynfekcja Sterylizacja Części zamienne i artykuły eksploatacyjne Warunki przechowywania i transportu Utylizacja PL D 3451
5 Sirona Dental Systems GmbH 2 Użycie zgodne z przeznaczeniem Obróbka tkanki zęba ruchem obrotowym dla endodoncji. Kątnica MAILLEFER 6:1 przeznaczona jest wyłącznie do leczenia stomatologicznego na stanowisku dentystycznym. 3 Przeciwwskazania 2 Użycie zgodne z przeznaczeniem Kątnicy nie wolno stosować w przypadku stwierdzenia u pacjenta skaleczeń tkanki miękkiej w jamie ustnej. Na skutek ciśnienia powietrza do tkanki mogą przedostać się substancje septyczne. PL D
6 Informacje ostrzegawcze Sirona Dental Systems GmbH Poprzez stosowanie odpowiednich środków higienicznych 4 Informacje ostrzegawcze należy wyeliminować ryzyko skażenia krzyżowego pomiędzy pacjentami, użytkownikami i osobami trzecimi. Wyrób ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku przez Kątnicy należy używać do obróbki ubytkowej tylko wykwalifikowany personel stomatologiczny. Przed wówczas, gdy wiertło jest trwale zamocowane. uruchomieniem kątnicy należy dokładnie przeczytać niniejszą Nie wyciągać wiertła z głowicy kątnicy. Luźno osadzone instrukcję użytkowania i przechowywać ją w podręcznym lub częściowo wyciągnięte wiertło mogłoby wypaść miejscu. z głowicy lub złamać się i spowodować urazy. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i informacji ostrzegawczych, m.in. również Nową kątnicę należy wysterylizować przed użyciem. następujących: Po zakończeniu sterylizacji: Kątnicę należy sterylizować po każdym pacjencie w celu Natychmiast wyjąć kątnicę z autoklawu. uniknięcia przeniesienia mikroorganizmów Po upływie okresu przechowywania ponownie poddać chorobotwórczych np. HIV (wirus AIDS) lub żółtaczki narzędzie sterylizacji. zakaźnej typu B, które mogą być przyczyną poważnych Przed każdym użyciem sprawdzić prawidłowe osadzenie chorób, a nawet doprowadzić do śmierci. używanego narzędzia poprzez pociągnięcie i przekręcenie. 6 PL D 3451
7 Sirona Dental Systems GmbH OSTROŻNIE! Podczas pracy silnika nie nacisnąć przypadkowo przycisku poprzez odciąganie policzka za pomocą kątnicy. Grozi niebezpieczeństwo przypalenia śluzówki w jamie ustnej! Zabrania się samodzielnego naprawiania kątnicy. Zakładać i zdejmować tylko przy unieruchomionym silniku. Stosować tylko nienaganne narzędzia WB. Muszą być one czyste, aby uniknąć wprowadzenia zabrudzenia do systemu mocowania. Od czasu do czasu należy sprawdzać, czy są one ostre. Sposób użytkowania i dane techniczne poszczególnych narzędzi należy zaczerpnąć z arkusza informacyjnego producenta (np. prędkość obrotowa, nastawa głębokości obróbki). Używać wyłącznie narzędzi, których trzpienie spełniają wymagania norm DIN EN ISO Informacje ostrzegawcze Nie wolno stosować narzędzi o parametrach odbiegających od podanych! Używać wyłącznie nienagannych pilników, aby w znacznym stopniu wykluczyć ich złamania zmęczeniowe. Sprawdzić poprawność osadzenia pilnika poprzez jego pociągnięcie i przekręcenie. Nie przyspieszać procesu schładzania kątnic przez zanurzenie w zimnej wodzie. Spowoduje to trwałe uszkodzenie kątnicy! Nie pozostawiać kątnicy na noc na silniku, aby olej nie ściekał do silnika elektrycznego. Nigdy nie oliwić silnika elektrycznego! PL D
8 5 Środki bezpieczeństwa Sirona Dental Systems GmbH 5 Środki bezpieczeństwa 6 Działania uboczne Podczas przygotowywania kanałów korzeni zaleca się Nieznane nałożenie grodzi. W przypadku dłuższych przerw w użytkowaniu kątnica musi być czyszczona i pielęgnowana zgodnie z instrukcją. Przechowywać w suchym i ogrzewanym pomieszczeniu. Wolno stosować wyłącznie atestowane lub oryginalne części zamienne i akcesoria. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania lub uszkodzenia urządzenia należy niezwłocznie zaprzestać jego użytkowania i powiadomić o tym składnicę stomatologiczną lub producenta. W przypadku pytań proszę również kontaktować się ze składnicą stomatologiczną lub z producentem. 8 PL D 3451
9 Sirona Dental Systems GmbH 7 Opis techniczny urządzeń roboczych, przestrzeganie wykorzystywania 7 Opis techniczny urządzenia zgodnie z przeznaczeniem oraz ochrona siebie, pacjenta i osób trzecich przed niebezpieczeństwami. 7.1 Kątnica MAILLEFER 6:1 zgodna z ISO Kątnica MAILLEFER 6:1 jest częścią technicznego wyposażenia gabinetu stomatologicznego. Kątnica MAILLEFER 6:1 spełnia wymagania zgodne Kątnica służy do przenoszenia mocy napędowej i prędkości z aktualnym stanem techniki. obrotowej silnika elektrycznego lub powietrznego (sprzęgło Zgodnie z tymi wymaganiami kątnice powinny być prostnicy zgodne z ISO 3964) na narzędzie do preparacji. wykorzystywane wyłącznie przez wykwalifikowanych Żądaną roboczą prędkość obrotową uzyskuje się dzięki użytkowników do opisanego zastosowania, przy możliwości wstępnego wyboru na stanowisku przestrzeganiu obowiązujących przepisów higienicznych, dentystycznym. przepisów bezpieczeństwa pracy, przepisów BHP oraz niniejszej instrukcji użytkowania. Przy napędowej prędkości obrotowej silnika wynoszącej do obrotów i przełożeniu redukującym 6:1 uzyskuje Ponadto zgodnie z tymi przepisami obowiązkiem się prędkość obrotową na pilniku wynoszącą użytkownika jest stosowanie wyłącznie bezusterkowych maksymalnie obr./min. PL D
10 7 Opis techniczny Sirona Dental Systems GmbH 7.2 Okres użytkowania narzędzi Sirona W przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem: typowy okres użytkowania nieruchomych elementów konstrukcyjnych narzędzi Sirona wynosi 5 lat* typowy okres użytkowania ruchomych elementów narzędzi Sirona wynosi 3 lata* Elastomery, np. pierścienie uszczelniające O, należy wymieniać w zależności od stopnia zużycia, zgodnie zopisem. Ze względów bezpieczeństwa technicznego zalecamy jednak kontrolę systemu mocowania narzędzi raz w roku. * Nie wynika z tego żadne roszczenie gwarancyjne, ponieważ zużycie może również nastąpić wcześniej lub później, w zależności od użytkowania, częstości sterylizacji i pielęgnacji. 10 PL D 3451
11 Sirona Dental Systems GmbH MAILLEFER 6:1 7.3 Kątnica MAILLEFER 6:1 7 Opis techniczny Według systemu INTRAmatic Maksymalna prędkość obrotowa silnika obr./min Przełożenie 6:1 Maksymalna robocza prędkość obrotowa obr./min PL D
12 8 Instrukcja stopniowa Sirona Dental Systems GmbH 8 Instrukcja stopniowa 8.1 Uruchomienie kątnicy Osadzanie: Nałożyć kątnicę do oporu. Sprawdzić trwałość osadzenia na silniku. Zdejmowanie: Po prostu ściągnąć kątnicę. Nie trzymać przy tym, ani nie pociągać za wąż zasilający. 12 PL D 3451
13 Sirona Dental Systems GmbH DIN EN ISO Ø 2,334 2,350 mm 8.2 Osadzanie/wyjmowanie pilnika Endo 8 Instrukcja stopniowa Wybrać żądany pilnik z asortymentu. Osadzanie: Przy unieruchomionym napędzie włożyć pilnik nie uruchamiając pokrywy naciskowej, lekko obracając go w jedną i w drugą stronę aż do zatrzaśnięcia zapadki. Zdejmowanie: Po unieruchomieniu wyciągnąć pilnik przytrzymując naciśnięty przycisk. PL D
14 8 Instrukcja stopniowa Sirona Dental Systems GmbH Pielęgnacja aerozolem co najmniej codziennie wieczorem i przed każdą sterylizacją. Usunąć pilnik z głowicy do leczenia. Odłączyć kątnicę od silnika. Osadzić nasadkę do rozpylania (ISO) (1) na dyszy pojemnika aerozolu. i WSKAZÓWKA Zalecamy używanie aerozolu T1 firmy Sirona Dental Systems GmbH. 14 PL D 3451
15 Sirona Dental Systems GmbH 8 Instrukcja stopniowa Osadzić kątnicę do oporu i przytrzymać. Podawać aerozol przez 1-2 sekundy. Jeśli ciecz wypływająca z głowicy nadal jest zabrudzona, należy powtórzyć proces czyszczenia aerozolem. W międzyczasie należy na chwilę uruchomić napęd. Wyciekający olej wytrzeć suchą szmatką przy wyłączonym napędzie. Przed użyciem należy na krótko uruchomić kątnicę na unicie i wytrzeć suchą szmatką przy niepracującym napędzie. PL D
16 8 Instrukcja stopniowa Sirona Dental Systems GmbH 8.4 Czyszczenie tulei zaciskowej z przyciskiem Aby usunąć osady i zachować prawidłowe działanie systemu mocowania, należy czyścić tuleję zaciskową olejem w aerozolu. Co najmniej raz w tygodniu Główkę kątnicy wraz z tuleję zaciskową osadzić mocno na dyszy pojemnika aerozolu i przepłukać tuleję zaciskową przez 1-2 sekundy. Pojemnik z aerozolem trzymać zawsze w pozycji pionowej! Wyciekający olej pielęgnacyjny wytrzeć szmatką niepozostawiającą kłaczków. OSTROŻNIE! Również w przypadku maszynowego przygotowania narzędzi należy zawsze dodatkowo oczyścić/ naoliwić tuleję zaciskową zgodnie z informacjami producenta! 16 PL D 3451
17 Sirona Dental Systems GmbH 8 Instrukcja stopniowa 8.5 Czyszczenie i dezynfekcja Nosić odpowiednią odzież ochronną. Wyjąć obracające się narzędzie. Należy preferować przygotowanie maszynowe zamiast ręcznego. PL D
18 8 Instrukcja stopniowa Sirona Dental Systems GmbH Ręcznie: Czyszczenie ręczne należy zawsze połączyć z dezynfekcją. OSTROŻNIE! Nigdy nie zanurzać w roztworze dezynfekcyjnym! Nigdy nie czyścić w kąpieli ultradźwiękowej! Oczyścić kątnicę można szczotką pod bieżącą wodą (< 38 C, < 100 F, o jakości co najmniej wody pitnej), a następnie przedmuchać. Pielęgnacja aerozolem T1, patrz rozdział 8.3. Kanały rozpylacza oczyścić i zdezynfekować za pomocą odpowiednich środków i adapterów zgodnie z wytycznymi producenta, np. za pomocą WL-cid firmy Alpro. Wszystkie środki dezynfekujące muszą być dopuszczone w Państwa kraju i posiadać udokumentowane właściwości bakteriobójcze, grzybobójcze i antywirusowe. 18 PL D 3451
19 Sirona Dental Systems GmbH 8 Instrukcja stopniowa Zewnętrzna dezynfekcja natryskowa i przez wytarcie dopuszczalna jest za pomocą środków do dezynfekcji narzędzi. Można stosować na przykład: MinutenSpray classic firmy Alpro MinutenWipes firmy Alpro W USA i Kanadzie: CAVICIDE lub CAVIWIPES Podczas stosowania środka do dezynfekcji narzędzi przestrzegać informacji podanych przez producenta. Następnie przeprowadzić sterylizację zgodnie z rozdziałem 8.6. PL D
20 8 Instrukcja stopniowa Sirona Dental Systems GmbH 135? DAC Universal Maszynowo: OSTROŻNIE! Również w przypadku przygotowania maszynowego należy zawsze pielęgnować tuleje zaciskowe narzędzi ręcznie, jak opisano w rozdziale "Czyszczenie tulei zaciskowej z przyciskiem". Do maszynowego czyszczenia, dezynfekcji i pielęgnacji zalecamy stosowanie Sirona DAC UNIVERSAL. Sposób zastosowania podano w instrukcji obsługi urządzenia. 20 PL D 3451
21 Sirona Dental Systems GmbH 134 C 274 F 135? DAC P Professional The Hygiene Division of Sirona 8.6 Sterylizacja 8 Instrukcja stopniowa Przed rozpoczęciem sterylizacji: Oczyścić i zdezynfekować kątnicę (8.5) Poddać kątnicę pielęgnacji ochronnej aerozolem T1 (8.3). Kątnicę można sterylizować wyłącznie w autoklawie za pomocą nasyconej pary wodnej w temperaturze 134 C (274 F), czas sterylizacji 3 min. (nadciśnienie 2,04 bar; 29,59 psi). Dopuszczone są autoklawy, które spełniają wymagania normy EN klasa B lub S i są przystosowane do sterylizacji kątnic: np. DAC PROFESSIONAL firmy Sirona. OSTROŻNIE! Nie przekraczać temperatury 140 C (284 F), również w fazie suszenia! PL D
22 8 Instrukcja stopniowa Sirona Dental Systems GmbH Kątnice mogą być sterylizowane w odpowiednim opakowaniu przystosowanym do sterylizacji 134 C 274 F i-przechowywania, np. w opakowaniu papierowo-laminatowym. Wszystkie narzędzia należy przechowywać w sposób zabezpieczony przed skażeniem. 135? 22 PL D 3451
23 Sirona Dental Systems GmbH 9 Części zamienne i artykuły eksploatacyjne 9 Części zamienne i artykuły eksploatacyjne 10 Warunki przechowywania i transportu Nr zamówieniowy: Aerozol T1 (6 pojemników po 250 ml) Nasadka do rozpylania (ISO) do pojemnika Pierścień uszczelniający O do nasadki do rozpylania Wolno stosować wyłącznie atestowane lub oryginalne części zamienne i akcesoria. /158 F PL D /40 F
24 11 Utylizacja Sirona Dental Systems GmbH 11 Utylizacja Produkt nie zawiera materiałów stanowiących zagrożenie dla środowiska naturalnego. Przed utylizacją należy poddać produkt sterylizacji. Podczas utylizacji przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych. 24 PL D 3451
25
26 D Ä.-Nr.: 000 Sirona Dental Systems GmbH In the USA: Sirona Dental Systems, LLC Fabrikstrasse Sirona Drive, Suite 100 D Bensheim Charlotte, NC Germany USA PL D 3451
Instrukcja obsługi. Kątnice. Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79. Kątnice. Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M
Instrukcja obsługi Kątnice Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79 Kątnice Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M Spis treści Symbole W&H.... 3 1. Wprowadzenie...4 5 2. Pierwsze użycie wskazówki bezpieczeństwa...
Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 M Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach
Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła
Instrukcja obsługi Prostnica HE-43, HE-43 A/E Kątnice ze światłem WE-56 LED G, WE-66 LED G, WE-99 LED G Kątnice bez światła WE-56, WE-56 A/E, WE-57 E, WE-66, WE-66 A/E, WE-99 A Spis treści Symbole W&H.............................................................................................
Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 CB Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach
Instrukcja obsługi. Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T. Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T
Instrukcja obsługi Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Spis treści Symbole... 4 5 w instrukcji obsługi (4), na prostnicy/kątnicy/na opakowaniu
Instrukcja obsługi INTRA L-LUX 181 L Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach
Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła
Instrukcja obsługi Prostnica HA-43 LT/A Kątnice ze światłem WA-99 LT, WA-56 LT, WA-66 LT, WA-86 LT Kątnice bez światła WA-99 A, WA-56 A, WA-66 A, WA-86 A Spis treści Symbole W&H..............................................................................................
Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami
Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blendera ze stali nierdzewnej z akcesoriami. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Instrukcja obsługi INTRA LUX head 66 LU - REF INTRA LUX head 68 LU - REF
Instrukcja obsługi INTRA LUX head 66 LU - REF 1.004.4587 INTRA LUX head 68 LU - REF 1.003.7191 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent:
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
Instrukcja obsługi EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF
Instrukcja obsługi EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF 1.008.4998 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt
MPKOMNO. pfolfåëééåí. Instrukcja użytkowania. Polski. Strona tytułowa
= MPKOMNO pfolfåëééåí Instrukcja użytkowania Polski Strona tytułowa Sirona Dental Systems GmbH Spis treści 1 Przed rozpoczęciem użytkowania... 3 1.1 Oznaczenie poziomów zagrożenia... 3 1.2 Użyte formatowania
Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80
Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80 Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie......................................................................................
Przed pierwszym użyciem proszę dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją.
10240026 Otwieracz do konserw One Touch Szanowni Klienci, Wasz nowy otwieracz do konserw otworzy Wasze konserwy łatwo i wygodnie wystarczy jedno naciśniecie! Jego nowoczesny wygląd dopasuje się optymalnie
KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG
Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11
Instrukcja obsługi Chirurgia
Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnica SI-11 LED G Kątnica WI-75 LED G Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie......................................................................................
Kompaktowy mop parowy 1500 W
Kompaktowy mop parowy 1500 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kompaktowego mopa parowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Instrukcja obsługi INTRA LUX handpiece CL 10 - REF
Instrukcja obsługi INTRA LUX handpiece CL 10 - REF 1.002.0911 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks: +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH
Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki
Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego odkurzacza ręcznego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
Instrukcja obsługi EXPERTmatic LUX E15 L - 1.007.5530 EXPERTmatic LUX E20 L - 1.007.5540 EXPERTmatic E15 C - 1.007.5531 EXPERTmatic E20 C - 1.007.5541 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone
Endo IQ Akcesoria. Instrukcja użytkowania
Endo IQ Akcesoria Instrukcja użytkowania PL STRONA CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA 2/14 BPLIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Spis treści Spis treści Wprowadzenie............................................... 4 1
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling REF
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 457 - REF 0.553.1210 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Instrukcja obsługi. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - 1.007.5551 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla
Promienny uśmiech pacjenta
Promienny uśmiech pacjenta Proxeo: profilaktyka stomatologiczna gwarantująca promienny uśmiech Profesjonalne czyszczenie zębów jest najskuteczniejszą metodą zapewnienia promiennego uśmiechu klientów i
Instrukcja obsługi. Turbiny ze światłem Turbiny bez światła
Instrukcja obsługi Turbiny ze światłem Turbiny bez światła Turbiny ze światłem TE-98 LED G, TE-98 LED G BC, TE-98 LED G RM, TE-98 LED G M, TE-98 LED G N, TE-98 LED G B, TE-98 LED G NQ, TE-98 LED G S TE-98
Instrukcja obsługi. Wkrętak kątowy WSD-90
Instrukcja obsługi Wkrętak kątowy WSD-90 Spis treści Symbole....3 4 1. Wprowadzenie....5 7 2. Pierwsze użycie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...........................................................
MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6
MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
INFORMACJE TECHNICZNE: Pilnik XP-endo finisher
Zestawienie szczegółowe Dokument sumuje dokumentację techniczną właściwą dla pilnika XP-endo finisher produkowanego przez firmę FKG Dentaire S.A. 1. INFORMACJE O PRODUKCIE 1.1. ZASTOSOWANIE Opisany w dokumencie
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm
Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup łodzi pontonowej dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy
Instrukcja obsługi Implantologia
Instrukcja obsługi Implantologia Kątnica WI-75 E/KM Spis treści Symbole... 4 5 używane w instrukcji obsługi (4), na kątnicy / na opakowaniu (5) 1. Wprowadzenie... 6 8 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF
Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 14 ES
Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 14 ES - 1.003.4831 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Smoothie Maker. Szanowny Kliencie,
Smoothie Maker Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup smoothie makera. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego produktu.
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Suszarka do paznokci pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Drodzy Klienci! Państwa nowa suszarka do paznokci umożliwia osuszenie paznokci w ciągu kilku minut, ułatwiając
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. 301 plus
Instrukcja obsługi 301 plus Spis treści Symbole W&H...3 1. Wprowadzenie... 4 5 2. Rozpakowanie...6 3. Zawartość opakowania...7 4. Zasady bezpieczeństwa...8 5. Opis panelu przedniego urządzenia...9 6. Opis
Instrukcja użytkowania SUPERtorque 660B - REF SUPERtorque 660C - REF
Instrukcja użytkowania SUPERtorque 660B - REF 1.002.2200 SUPERtorque 660C - REF 1.002.2100 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks: +49 7351 56-1488 Producent:
Instrukcja obsługi Charly 1
ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana
Nakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7
Instrukcja obsługi Chirurgia
Instrukcja obsługi Chirurgia Rozkładana prostnica S-11 LED G Rozkładana kątnica WS-75 LED G Spis treści Symbole W&H..............................................................................................
Instrukcja użytkowania Systemu Gentlefile
Instrukcja użytkowania Systemu Gentlefile 2 Opis produktu Gentlefile jest to rotacyjny system do opracowania kanału korzeniowego. Wyprodukowany przez MedicNRG. W skład zestawu wchodzą: bezprzewodowy mikrosilnik,
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF 0.553.1550 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
Narzędzie wielofunkcyjne
Narzędzie wielofunkcyjne pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83977HB11XVI 2015-08 323 728 Drodzy Klienci! Dzięki temu praktycznemu narzędziu wielofunkcyjnemu będą Państwo przygotowani na
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego siekacza / rozdrabniacza do warzyw. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Odkurzacz. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)
WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858
Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Elektryczny młynek do kawy
Elektryczny młynek do kawy Szanowny Kliencie, dziękujemy za elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie
MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B
MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.
Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do
Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT
Model: AT - 515 NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT M3 M8 M4 M5 M6 M10 M12 Odpowietrznik nitownicy W zestawie końcówki: M3; M4; M5; M6; M8; M10; M12. Zastosowanie : Wszystkie typy - nitonakrętki aluminiowe,
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Instrukcja obsługi. Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98 M / TA-97 M
Instrukcja obsługi Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM Turbina bez światła TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C TA-98 CM / TA-97
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej
Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów
Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów Testowany zgodnie z najnowszymi wytycznymi i ekspertyzami; Chroni przed korozją, odznacza się wysoką kompatybilnością materiałową; Nadaje
Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ DANSK NORSK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset 2. Edycja /
Lampa naftowa. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia:
Instrukcja obsługi INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp
Instrukcja obsługi INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Instrukcja obsługi INTRA shank C 09 - REF
Instrukcja obsługi INTRA shank C 09 - REF 1.001.2278 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe KIRCHNER & WILHELM GmbH
Instrukcja obsługi. MULTIflex LED coupling 465 LED Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent:
Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Instrukcja obsługi INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES
Instrukcja obsługi INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES - 1.004.4503 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
System WaveOne Gold. Pilnik WaveOne Gold Glider: Pilnik WaveOne Gold Glider o numerze
System WaveOne Gold TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ENDODONTYCZNY, STERYLNY PILNIK RECYPROKALNY DO PRZYGOTOWANIA GŁADKIEJ ŚCIEŻKI, O NR REF. B ST W1GG I ENDODONTYCZNE, STERYLNE
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1
Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1 strona 1 / 5 (kod kat. 6041740) Nr Kod kat. 1131040 Nazwa Przyrząd do łamania elektrody świecy 4.0 mm 6041735 6041736 6041749 6041738 6041751
Suszarka do owoców i warzyw
Suszarka do owoców i warzyw Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup suszarki do owoców i warzyw. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,
Wentylator stojący z pilotem 4w1
Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy
Incidin Rapid środek dezynfekcyjny Czyszczenie, dezynfekcja i suszenie
Incidin Rapid środek dezynfekcyjny Czyszczenie, dezynfekcja i suszenie Incidin Rapid jest płynnym stężonym środkiem do dezynfekcji masek oddechowych, sprzętu ochrony dróg oddechowych, aparatów do nurkowania,
Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza
Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San
Dodatek do instrukcji montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,