Instrukcja Obsługi Podnośniki Serii 2100
|
|
- Józef Sowiński
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 POLISH October 2013 Instrukcja Obsługi Podnośniki Serii 2100! Przed rozpoczęciem obsługi tego podnośnika należy przeczytać niniejszą Instrukcję Obsługi ze zrozumieniem. Należy zapoznać się z potencjalnymi zagrożeniami związanymi z tym urządzeniem. Jeżeli macie Państwo pytania prosimy o kontakt telefoniczny z firmą SUMNER. US 7514 Alabonson Road Houston, TX phone: fax: Canada 75 Saltsman Drive, Unit 5 Cambridge, ON N3H 4R7 phone: fax: UK Unit 16A Blackpole Trading Estate East Blackpole Road Worchester, WR3 8SG phone: (44) fax: (44)
2
3 Spis treści Odpowiedzialność właściciela... 3 Instrukcje dot. Bezpieczeństwa dla Operatora... 4 Kontrola urządzenia... 4 Zagrożenia w miejscu pracy... 5 Procedura Obsługi Rozpakowanie podnośnika Przenoszenie podnośnika (bez ładunku)... 6 Przenoszenie podnośnika (z ładunkiem)... 6 Odwracanie widełek... 7 Podnoszenie i opuszczanie ładunków... 7 Używanie nóg statecznika Składanie nóg podstawy... 8 Przechowywanie widełek Ładowanie na Vany/ciężarówki... 9 Maszt przytrzymaj bar... 9 Dodatki Hamulce bezpieczeństwa Przedłużenia widełek Wysięgnik Specyfikacje Ładowność Schemat podnośnika Instrukcje dot. konserwacji Rozwiązywanie problemów Raporty z konserwacji ODPOWIEDZIALNOŚĆ WŁAŚCICIELA W całej tej publikacji, słowa, i WAŻNE będą stosowane w celu zwrócenia uwagi użytkownika na specjalne instrukcje związane z konkretnym działaniem, które może być niebezpieczne, jeżeli będzie wykonywane niewłaściwie bądź nieostrożnie.!! NALEŻY ICH PRZESTRZEGAĆ Z ZACHOWANIEM OSTROŻNOŚCI!! Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki mogące doprowadzić do poważnych obrażeń osobistych lub do śmierci. Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą prowadzić do mniej groźnych obrażeń osobistych, uszkodzenia produktu lub rzeczy. WAŻNE Wskazuje na informacje lub instrukcje, które konieczne są dla właściwego działania i/lub konserwacji. 3
4 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPERATORA WAŻNE Należy przeczytać tę instrukcję ze zrozumieniem przed rozpoczęciem obsługi lub serwisowania podnośnika! 1. Sprawdzić urządzenie Każdorazowo przed użyciem tego urządzenia należy sprawdzić wszystkie części ruchome i linkę stalową w celu upewnienia się, że są one w odpowiednim stanie. Jeżeli na podnośniku widoczne są uszkodzenia lub kiedy nie podnosi on gładko do góry lub opuszcza w dół podczas wstępnej obsługi, nie można korzystać z podnośnika. Linka stalowa (lina) musi być owinięta co najmniej czterokrotnie wokół bębna wciągarki. Jeżeli linka jest zagięta, zużyta, postrzępiona, uszkodzona lub jest na niej cokolwiek utrudniającego obracanie się dookoła krążków liny, nie można korzystać z podnośnika! Należy nosić odpowiednie ubranie. Podczas obsługi tego podnośnika należy zakładać twardy kask, bezpieczne obuwie i rękawice robocze jako środki zapobiegawcze. Należy unikać wygłupów wokół urządzenia i nie dopuszczać, aby osoby postronne zbliżały się do podnośnika. Nie zezwala się na to, aby dzieci obsługiwały ten podnośnik i zawsze należy upewnić się, aby znajdowały się one poza obszarem pracy. Podnośnik należy obsługiwać z odpowiedniej pozycji. Zawsze należy zachować równowagę i stawać na odpowiednio twardym podłożu. Przód Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Wszelkie inne części mogą poważnie obniżyć jakość i bezpieczeństwo, jakie zapewnia ten podnośnik. Lewa strona Prawa strona Każdy podnośnik powinien posiadać kompletny zestaw oznakowania w postaci naklejek i czytelną instrukcję obsługi. Jeżeli brakuje któregoś z tych elementów, należy się skontaktować z dystrybutorem. Nie można przewozić osób tym podnośnikiem. Nie jest to podnośnik przeznaczony dla osób i nigdy nie powinien on być używany do podnoszenia czy przenoszenia osób. Pozycja Operatora PODCZAS OBSŁUGI PODNOŚNIKA NALEŻY TRZYMAĆ RĘCE Z DALA OD WSZYSTKICH RUCHOMYCH CZĘŚCI. ZABRANIA SIĘ STAWAĆ POD PODNIESIONYM ŁADUNKIEM. NIE PRZEKRACZAĆ OZNACZONEJ POJEMNOŚCI 4
5 ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPERATORA (kontynuacja) Nie należy nigdy używać podnośnika niezgodnie z jego przeznaczeniem. Należy wykonywać wyłącznie funkcje, do których podnośnik jest przeznaczony. Nigdy nie należy próbować obsługiwać podnośnika z ładunkiem przekraczającym jego zalecaną ładowność. Nigdy nie należy używać kilku podnośników razem do podnoszenia ładunku przekraczającego ładowność jednego podnośnika. Zabezpieczyć ładunek w celu zapobieżenia przesuwania się go na widełkach i zamocować ładunek przed podniesieniem. Zamknąć hamulec kół w czasie, kiedy podnośnik jest pozostawiany bez obsługi. Cały czas należy utrzymywać ładunek w możliwie najniższej pozycji. 2. Zagrożenia w miejscu pracy PROCEDURA OBSŁUGI 1. Rozpakowywanie podnośnika Usuń wyciąg z palety wysyłka do cięcia pasma oraz kołysania windy z powrotem na 10" kołach transportu. Ostrożnie obróć podnieś się z palety na gładkiej, równej powierzchni. Umieść z powrotem do windy to prosto w zapamiętanej pozycji. Wyciąg został wysłany z Przytrzymaj w dół masztu Bar zaangażowany. Celem trzymać masztu w dół jest utrzymanie masztu z rozszerzenie podczas transportu. Aby korzystać z windy, bar pociągnąć do siebie i włóż z powrotem za masztu. Nigdy nie należy obsługiwać podnośnika w czasie porywistych wiatrów. Podnoszenie dużych ładunków w czasie porywistych wiatrów może prowadzić do przewrócenia się podnośnika i narazić operatora na Używać wyłącznie na równych powierzchniach. Używać podnośnika wyłącznie na gładkich i równych powierzchniach w celu uniknięcia przewrócenia się i możliwości obrażeń operatora. Uchwyty wciągarki zostały umieszczone w pozycji spoczynkowej. Zawsze należy zwracać uwagę na znajdujące się u góry przewody i przeszkody oraz unikać kontaktu z nimi podczas korzystania z podnośnika lub przenoszenia podnośnika z/do miejsca pracy. Utrzymywać miejsce pracy w czystości. Zawsze należy utrzymywać miejsce pracy w porządku, aby umożliwić swobodny ruch podnośnika. Nigdy nie należy pozostawiać podniesionych ładunków bez nadzoru. Nie używać podnośnika do podpierania drabin, wspinania się, podnoszenia lub przenoszenia osób. Nie używać podnośnika na zewnątrz w czasie burzy, wyładowań atmosferycznych lub trudnych warunków pogodowych. Kiedy na podnośniku znajduje się podniesiony ładunek, można go przewozić wyłącznie na 5-calowych kołach. Nie należy go obsługiwać z niestabilnej platformy, takiej jak np. skrzynia ładunkowa ciężarówki. 5 W celu umieszczenia uchwytów wciągarek w pozycji roboczej należy podciągnąć do góry kołek zabezpieczający i wysunąć uchwyt z wałka wciągarki. Obrócić uchwytem dookoła tak, aby czarny plastikowy uchwyt skierowany był w kierunku przeciwnym do wciągarki. Podczas pociągania do góry kołka zabezpieczającego, należy wsunąć uchwyt z powrotem na wałek wciągarki. Powtórzyć tę procedurę dla drugiego uchwytu.
6 PROCEDURA OBSŁUGI (kont.) Prawidłowo zainstalowane uchwyty wciągarki powinny być zamocowane 180 stopni z dala od siebie, jak pokazano na zdjęciu. Nie należy próbować podnosić lub obniżać ładunku w czasie, kiedy uchwyty są zamocowane w jakikolwiek inny sposób. 2. Przenoszenie podnośnika do miejsca pracy (Bez ładunku) Podnośnik jest normalnie przenoszony do miejsca pracy poprzez przesuwanie go na jego 10-calowych kołach lub czterech mniejszych kołach. Uwaga: Nie pociągać za linkę podnoszenia ładunku. Nie można nigdy pozwolić, aby ktokolwiek stał bezpośrednio za masztem, kiedy podnośnik jest pochylony. 3. Przenoszenie podnośnika do obszaru pracy (z ładunkiem) Chociaż najlepiej jest przenosić podnośnik do miejsca pracy bez ładunku, lekkie ładunki mogą być transportowane pod warunkiem, że podnośnik jest przetaczany na czterech kołach i po równej powierzchni. Zawsze należy utrzymywać ładunek w najniższej możliwej pozycji przed przeniesieniem podnośnika. Jeżeli ładunek jest transportowany, to powinien on być zamocowany do widełek w celu uniknięcia przesuwania się. WAŻNE Przed doprowadzeniem podnośnika do pozycji pochylonej, wózek musi znajdować się całkowicie u dołu a blokada bezpieczeństwa wózka musi być zamknięta. Zawsze należy używać odpowiednich technik podnoszenia. W celu pochylenia podnośnika do pozycji transportowej; będąc w pozycji skulonej należy złapać za nogi za kołami i, mając wyprostowane plecy, podnieść go do przodu unosząc się do pozycji stojącej. Teraz podnośnik jest gotowy do transportu na 10-calowych kołach. Jeżeli konieczne jest przejście pod niskim wejściem lub przeszkodą, podnośnik można pochylić na 3-calowe koła znajdujące się u góry sekcji masztu i na wciągarce. 6 Jeżeli konieczne jest przeniesienie podnośnika z podniesionym ładunkiem: Przenoszenie podnośnika z podniesionym ładunkiem powinno ograniczać się do niewielkich odległości; tzn, stóp / 4-5 metrów. Upewnić się, że na terenie nie ma przeszkód Zapewnić, aby pracownicy znajdowali się z daleka od ładunku i za plecami operatora Przesunąć podnośnik powoli, unikając gwałtownych szarpanych ruchów i zatrzymań Upewnić się, że ładunek jest zabezpieczony i odpowiednio wyważony. Prosimy zwrócić uwagę na obciążenia w określonych miejscach podane na Stronie 11. Nie wysuwać środkowej części ładunku poza końce widełek poprzez zmianę pozycji podnośnika. Podnośnik może stracić równowagę.
7 PROCEDURA OBSŁUGI (kont.) 4. Odwracanie widełek Po zdjęciu ładunku z widełek obniżyć maszty obracając korbą wciągarki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Upewnić się, czy powierzchnia podłogi jest równa. Odłączyć 4 napięte sprężyną kołki. Obrócić zespołem montażowym widełek o 180 stopni. Podłączyć 4 kołki napięte sprężyną. Podnoszenie Opuszczani Kiedy podnośnik jest pozostawiany bez nadzoru, należy zablokować hamulce kół. Wykonać punkt 4 w odwrotnej kolejności w celu przywrócenia normalnej pozycji widełek. 5. Podnoszenie i opuszczania ładunków 6. Używanie nóg statecznika Nie zezwala się na przewożenie osób tym podnośnikiem. Nie jest to podnośnik przeznaczony dla osób i nigdy nie można go używać do podnoszenia lub przewożenia osób. Korzystanie z nóg statecznika zalecane jest dla wszystkich podnośników, których obciążenie ważące 400 funtów (181 kilogramów) lub więcej, podnoszone jest na wyższe wysokości niż 12 stóp (365 cm) lub w przypadku innych dużych, ciężkich ładunków. Użyć wciągarki w celu obrócenia widełek do góry i do dołu do pożądanej pozycji. Następnie obrócić korbą wciągarki o około 1/4 obrotu do góry w celu ustawienia hamulca bezpieczeństwa. Nigdy nie należy używać podnośnika w czasie porywistego wiatru. Wszelkie niestabilne ładunki muszą być wyważone i zabezpieczone na widełkach przed podniesieniem. Obrócić korbą wciągarki w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu podniesienia ładunku, jednocześnie patrząc na przeszkody znajdujące się u góry. 7
8 PROCEDURA OBSŁUGI (kont.) Ustawić dźwig na równej powierzchni. Pinch mechanizm blokujący stabilizatora i wyciągnij nogami aż kółka na każdej nodze jest ciasno na podłodze. Zgiąć nogę aż będzie ona znajdowała się pod kątem 90 stopni względem podstawy. Przytrzymując mogę pod kątem 90 stopni, przesunąć blokadę nogi do tyłu w kierunku nogi do czasu, aż napięta sprężyną zatyczka wskoczy na swoją pozycję. Aby założyć nogę w pozycji złożonej, szczypta uwolnienie mechanizmu blokującego i złożyć nogę. Nigdy nie przesuwać podnośnika w pionowej pozycji spoczynkowej ani w pozycji pracy, jeżeli napięte sprężyną zatyczki nie będą w pełni zablokowane na blokadach obu nóg. Nie zablokowana W pełni zablokowana 7. Składanie Nóg Podstawy Obniżyć podnośnik do samego dołu i zapiąć pasek zabezpieczenia złożonego masztu. Nie można upuścić podnośnika. Obniżyć podnośnik zginając nogi, ale nie pochylając pleców! Tilt the unit over onto the winch wheels. Przechylić podnośnik na koła wciągarki. Pociągnąć za pierścień w celu zwolnienia zatyczki napiętej sprężyną. Przytrzymując do nogi, przesunąć blokadę nogi do dołu w kierunku dolnego mocowania. 8. Przechowywanie Widełek Używając obu rąk pociągnąć za dolne 2 pierścienie naprężone sprężyną znajdujące się powyżej ramion widełek i jednocześnie obrócić widełki do zewnątrz. Ponownie, używając dwóch rąk, pociągnąć za górne 2 pierścienie naprężone sprężyną znajdujące się u góry widełek i zdjąć widełki z wózka podnośnika. Kiedy wyciąga się dwa górne pierścienie naprężone sprężyną, należy ponownie ustawić dwie górne zatyczki naprężone sprężyną tak, aby ustawiły się one równo z górnymi dwoma otworami w wózku podnośnika i zwolnić pierścienie. Kiedy zatyczki zaskoczą w otworach, można obrócić wózek podnośnika do góry do pozycji transportowej/ magazynowania. Złożony podnośnik może być przechowywany w pionowej pozycji. 8
9 Kiedy widełki zostaną obrócone do góry, muszą być zabezpieczone w celu zapobieżenia ich wypadnięciu. 10. Maszt przytrzymaj bar Zabezpieczenie wózka: Dolna przewozu w dół. Z widłami w miejsce, angażują się masztu Przytrzymaj Bar nad karetki wideł. Wózek podnośnika musi być zabezpieczony za pomocą zabezpieczenia złożonego masztu. Zobacz sekcję dotyczącą paska zabezpieczenia złożonego masztu na tej stronie. 9. Załadunek na samochód dostawczy typu van lub ciężarówkę Zgiąć nogi podstawy i widełki (zobacz instrukcje powyżej). Zgiąć podnośnik do tyłu na stronę wciągarki i najpierw przesunąć maszty. Podnieść koniec podstawy i przesunąć podnośnik na 3-calowych kółkach i 10- calowych kółkach transportowych. Przywiązać podnośnik do podłoża w celu zapobieżenia ruchom w czasie transportu. Aby zwolnić Przytrzymaj, pull bar do siebie i włóż z powrotem za masztu. Podnośnik można załadować za pomocą dźwigu. Podnośnik musi się znajdować w pozycji pionowej i kompaktowej z nogami, widełkami i statecznikami zabezpieczonymi w ich pozycji magazynowej. Jeżeli podnośnik ma luźne lub niezabezpieczone elementy, należy je zdjąć. Zamocuj hak do podnoszenia do zasuwy górnej rolki znajdującej się u góry dolnego masztu. Hak służący do podnoszenia zawsze powinien być skierowany w bok względem podnośnika przed podniesieniem jednostki. 9
10 DODATKI Hamulce bezpieczeństwa: Hamulec bezpieczeństwa uruchomi się automatycznie, kiedy jednostka będzie w pozycji poziomej, zapobiegając rozłożeniu się sekcji masztu. Kiedy tak się stanie maszty się wysuną, ale nie cofną. W celu zwolnienia hamulców wymagane jest specjalistyczne narzędzie, które można znaleźć w tubie z instrukcją obsługi. Jeżeli narzędzie się zgubi lub ulegnie uszkodzeniu, można go zrobić w prosty sposób z kawałka pręta stalowego o średnicy 1/8 do 1/4 cala o długości 9 cali (22,86 cm) z oboma końcami zgiętymi w kształt L o długości 1-1/4 cala. Przedłużanie widełek: W celu zastosowania przedłużenia widełek, należy nacisnąć na trzpień ruchomy na ramieniu każdej widełki i wysunąć przedłużenie z tuby do czasu aż trzpienie zaskoczą w swojej pozycji. Aby umieścić przedłużenia ponownie należy powtórzyć ten krok. W celu zwolnienia hamulca należy położyć podnośnik z powrotem na kołach wciągarki i umieścić narzędzie w otworze dostępu do hamulca znajdującym się z lewej strony podnośnika i w otworze w odciążniku. Pociągnąć narzędzie do dołu i hamulec się zwolni. Wysięgnik: Może być konieczne popchnięcie zablokowanego masztu (lub wózka) nieco do góry podczas pociągania narzędziem do dołu. Kiedy hamulec się uwolni, należy utrzymać napięcie na narzędziu i rozsunąć sekcje masztu na boki. Powtórzyć tę procedurę dla każdej sekcji masztu. Tabela obciążenia wysięgnika Stacja Funty Kg Kiedy hamulec zaskoczy, będzie można zobaczyć krzywkę hamulca oddziałującą na sąsiadujący odcinek masztu. Kiedy hamulec zostanie zwolniony, będzie się obracał dookoła swojej normalnej pozycji i nie będzie widoczny. W celu korzystania z wysięgnika należy pociągnąć za pierścień napięty sprężyną i wysunąć obudowę haka do pożądanej stacji. Uwolnić pierścień napięty sprężyną, upewniając się, że trzpień zaskoczy w otworze nastawczym. 10
11 Nie używać wysięgnika, jeżeli trzpień nie zaskoczy w otworze nastawczym. Nigdy nie przekraczać podanego obciążenia w każdym stanowisku. Przekroczenie go może spowodować, że podnośnik straci stabilność. SPECYFIKACJA Wymiary Wysokość złożony cm cm cm Długość złożony cm cm cm Wysokość w trakcie pracy cm cm cm Długość w trakcie pracy cm cm cm Szerokość podstawy cm cm cm Szerokość z nogami statecznika cm cm cm Prześwit od podłoża cm cm cm Wysokość ładunku (minimalna) cm cm cm Wysokość maksymalna (z /8 3.3 m /8 5.0 m /8 6.6 m widełkami na dole) Maksymalna wysokość (odwrócone widełki) /8 3.9 m /8 5.6 m /8 7.2 m Waga Waga netto 255 lbs kg 327 lbs kg 372 lbs kg Ładowność Ładowność, 14 calowy środek 650 lbs. 300 kg 650 lbs. 300 kg 650 lbs. 300 kg ciężkości obciążenia Ładowność z wydłużonymi widełkami 200 lbs. 90 kg 200 lbs. 90 kg 200 lbs. 90 kg Specyfikacja widełek Standardowa szerokość widełek cm cm cm Standardowa długość widełek cm cm cm Długość widełek z przedłużeniem cm cm cm Waga widełek 32 lbs kg 32 lbs kg 32 lbs kg Waga widełek z przedłużeniem 38 lbs kg 38 lbs kg 38 lbs kg TABELA ŁADOWNOŚCI Podnośniki Serii 2100 Maksymalne Bezpieczne Obciążenie (kg) Odległość od tyłu widełek (cm)
12 PRZÓD LEWA STRONA PRAWA STRONA Środek ciężkości ładunku powinien być zawsze wyśrodkowany między ramionami widełek i jak najdalej z tyłu względem podnośnika. POZYCJA OPERATORA Środek ciężkości ładunku nigdy nie powinien przekraczać 22 cali (55,88 cm) dla standardowych widełek i 36 cali (91,44cm) dla wydłużonych widełek. SCHEMAT PODNOŚNIKA MASZT ŚRODKOWY MASZT GÓRNY MASZT DOLNY ZESPÓŁ MONTAŻOWY WCIĄGARKI ZESPÓŁ MONTAŻOWY WÓZKA OBEJMA MASZTU 10 CALOWE KOŁA TRANSPORTOWE WIDEŁKI DO PODNOSZENIA ZABEZPIECZENIE ZŁOŻONEGO MASZTU ZESPÓŁ MONTAŻOWY PODSTAWY Z 5- CALOWYMI KOŁAMI NOGI STATECZNIKA NOGA PODSTAWY KOŁA STATECZNIKA 12
13 INSTRUKCJE DOT. KONSERWACJI Przed każdym użyciem: 1. Sprawdzić linki podnośnika pod względem zagięcia i przetarcia. Jeżeli linki podnośnika będą zagięte lub więcej niż 3 żyły linki będą zerwane (małe druciki), to nie należy używać podnośnika do czasu wymiany linki. wciągarki podczas podawania nowej linki przez wózek do czasu, aż stara linka całkiem wyjdzie z podnośnika. Odciąć linki od siebie około 2 cale (5 cm) od spoiny na nowej lince i zatopić koniec nowej linki w celu zapobieżenia strzępienia się. 2. Upewnić się czy wciągarka działa swobodnie oraz czy linki podnoszące nie zaplątały się na bębnie wciągarki. Stara linka Nowa linka 3. Sprawdzić widełki, nogi i podstawę pod kątem zgięć. 4. Upewnić się, że koła poruszają się swobodnie. 5. Sprawdzić nogi statecznika poprzez opuszczenie ich do normalnej pozycji operacyjnej w celu sprawdzenia mechanizmu blokady i podniesienie ich w celu sprawdzenia gładkiego działania. Zalecana inspekcja co 6 miesięcy: 1. Sprawdzić linki podnośnika pod kątem przetarcia i zagięć. (zobacz punkt 1 powyżej) 2. Sprawdzić czy wciągarka działa swobodnie oraz czy nie ma luźnych lub uszkodzonych części. 3. Inspekcja hamulców. Manualnie podnieść i podeprzeć każdą ruchomą część masztu i wózek minimum 6 cali powyżej ich najniższej pozycji. Użyć drewnianego klocka z liną przymocowaną do dolnego końca w celu szybkiego pociągnięcia za linę w celu wyjęcia drewnianego klocka podpierającego z testowanych sekcji masztu. Hamulce powinny zadziałać zanim sekcja masztu osiągnie dolny ogranicznik. Użyć wciągarki w celu podkręcenia sekcji masztu, aby zwolnić hamulce bezpieczeństwa. Konserwacja wciągarki: 1. Zapoznać się z rysunkami wciągarki w instrukcji obsługi. 2. Sprawdzić, czy obie osłony wciągarki znajdują się na wciągarce. 3. Sprawdzać zapadkę hamulca i mechanizm zapadkowy pod względem zużycia. Jeżeli będą widoczne jakiekolwiek ślady zużycia, to należy wymienić część. Jeżeli nie, to należy nasmarować obie części lekkim olejem. 4. Sprawdzić zęby przekładni pod względem zużycia. Jeżeli nie ma śladów widocznego zużycia, to należy nasmarować zęby olejem silnikowym 50 WT. 5. W celu odpowiedniej regulacji hamulca należy zapoznać się z sekcją Rozwiązywanie problemów na stronie 14. Wymiana linki podnośnika: 1. Obniżyć wózek celu uruchomienia zatrzasku bezpieczeństwa. 2. Zdjąć osłonę dużej przekładni z wciągarki. 3. Odkręcić linkę z górnej części górnego masztu. 4. Odciąć koniec z uchem od mocowania starej linki, używając noża do odcinania linek lub palnika do cięcia. 5. Zespoić gładki koniec nowej linki z odciętym końcem linki. Uwaga: Zespojone połączenie musi być proste i gładkie gdyż w przeciwnym wypadku nie przejdzie ono przez zespoły montażowe krążka linowego wewnątrz podnośnika. 6. Użyć wciągarki w celu wyciągnięcia starej linki z boku Przyciąć wszystkie luźne żyły linki przed przeciągnięciem linki przez podnośnik. Upewnić się, aby miejsce zatopienia linki nie były zbyt duże, aby mogło przejść między osłonami linki a kołami krążka linowego. 7. Dokręcić nową linkę (koniec z pętelką) do górnej części górnego masztu. 8. Rozwinąć linkę z bębna wyciągarki ładunku, poluzować śrubę regulacyjną i wyjąć linkę. 9. Przeciągnąć gładki koniec linki przez bęben do mocowania linki i dokręcić śrubę regulacyjną. Uwaga: linka musi przechodzić z dołu wciągarki między wciągarką a sekcjami masztu, nad bębnem i wchodzić w otwór na szerokiej płytce. 10. Nawinąć luźną linkę i zacisnąć ją mocno i równo wokół bębna wciągarki ładunku. 11. Umieścić osłony wciągarki na swoim miejscu. Ogólna konserwacja: 1. Sprawdzić oba uchwyty wciągarki pod względem zużycia lub zagięć. 2. Dokonać oględzin 3 calowych kółek zamocowanych na wciągarce i górnym maszcie pod względem uszkodzenia i gładkiego obracania się. 3. Sprawdzić wszystkie śruby i nakrętki w celu upewnienia się, że są mocno dokręcone. 4. Nogi, widełki, obejmy i podstawa powinny być pozbawione wgnieceń i uszkodzeń. 5. Sprawdzić osłony krążka linowego pod kątem uszkodzenia (wgniecenia), które mogą ograniczyć obroty krążków. 6. Upewnić się, czy linka ładunku jest umieszczona na wszystkich krążkach linowych i, że krążki obracają się bez przeszkód. 7. Sprawdzić nogi statecznika poprzez opuszczenie ich do normalnej pozycji pracy w celu sprawdzenia mechanizmu blokady i podniesienie ich w celu sprawdzenia gładkiego ruchu. 8. Sprawdzić czy wszystkie koła rolek działają gładko. 9. Sprawdzić maszty i przyrząd wózka zabezpieczający złożony maszt. 13
14 10. Podnieść odcinki masztu w celu sprawdzenia swobodnego i gładkiego ich przesuwania się. Upewnić się, czy prowadnice linki są wolne od pyłu i utleniania i nałożyć na nie lekką powłokę smaru silikonowego w sprayu. 11. Upewnić się czy małe kółka i 10-calowe koła transportowe obracają się swobodnie i czy nie są uszkodzone. 12. Sprawdzić mechanizm blokady nóg i nałożyć lekki smar na trzpień ruchomy naprężony sprężyną. 13. Należy sprawdzić czy na pewno wszystkie trzy osłony masztów są przymocowane do podnośnika. 14. Sprawdzić działanie hamulca bezpieczeństwa. [Zobacz informacje n/t konserwacji hamulca bezpieczeństwa na Stronie 10] Wymieniać wszystkie zużyte lub uszkodzone części wyłącznie na części Sumner. Jakiekolwiek modyfikacje podnośnika mogą spowodować obrażenia lub śmierć! ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Maszty nie podnoszą się po kolei Jeżeli żadne z tych rozwiązań nie pomaga... Przeciążenie. Sprawdzić w celu upewnienia się, czy obciążenie nie przekracza granicznej wartości 650 funtów/300 kilogramów Ładunki mogą nie być ustawione odpowiednio na widełkach Rolki masztu nie obracają się. Sprawdzić czy na prowadnicy nie znajduje się gruz, smar lub inne obce przedmioty. Krążek linowy nie obraca się. Sprawdzić czy linka nie jest uszkodzona Prowadnice rolek masztu są czyste a koła rolek masztu się nie obracają Sprawdzić czy odcinki masztu nie uległy uszkodzeniu Nie można zwolnić lub przesunąć do dołu odcinków masztu Usunąć nadmiar wagi Sprawdzić ładowność i ustawić ładunek ponownie Oczyścić odcinki masztu za pomocą środka odtłuszczającego lub środka do czyszczenia hamulców i nasmarować silikonowym środkiem smarującym. Jeżeli krążek linowy podnośnika został uszkodzony lub, kiedy krążek nie obraca się gładko, należy go wymienić. Jeżeli widoczne są uszkodzenia na osłonach linek, to należy je wymienić. Jeżeli linka jest zagięta, zużyta lub przetarta, należy ją wymienić. Jeżeli koła i mocowania nie są uszkodzone, to należy oczyścić koła i nasmarować śrubę wysięgnika. Jeżeli koła nie obracają się swobodnie, to należy wymienić zespół montażowy rolek. Wymienić uszkodzone odcinki masztu. Sprawdzić hamulec bezpieczeństwa. Hamulec się nie uwolni do czasu, aż podnośnik znajdzie się w pozycji pionowej. Zadzwonić do działu obsługi klienta dystrybutora Uwaga: Sekcje masztu mogą się nie podnosić po kolei, kiedy ładunek jest bliski maksymalnej ładowności. Jeżeli tak się stanie, to maszty same się skorygują w czasie dalszego użytkowania lub, gdy zostanie zdjęty ładunek z widełek. Ruch sekcji masztu nie będzie wpływał na pozycję widełek. Wózek musi podnieść się do góry górnej części masztu zanim odcinki masztu zaczną się podnosić i powinien obniżyć się jako ostatni. 14
15 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Hamulec na wciągarce lub mechanizm zapadkowy nie są odpowiednio zainstalowane. Ładunek powoli się obsuwa do dołu Kiedy ładunek znajduje się na swoim miejscu, dokręcić uchwyty wciągarki o pół obrotu do przodu w kierunku podnośnika w celu ustawienia hamulca Serwisowana była wciągarka i teraz hamulec nie działa zupełnie Zapadka hamulca lub mechanizm zapadkowy nie zostały odpowiednio zainstalowane Sprawdzić rysunek wciągarki w tej instrukcji i skorygować problem z instalacją. Trudno jest odkręcić wyciągarkę Hamulec jest za mocno dokręcony Zobacz ilustracje i instrukcje poniżej. Hamulec Bezpieczeństwa nie da się zwolnić Podnośnik znajduje się w pozycji pionowej i hamulce się nie zwalniają Podnośnik jest serwisowany lub nie jest w pozycji pionowej Jeżeli wygląda na to, że żadne z tych rozwiązań nie rozwiązuje problemu... Hamulca nie da się zwolnić Koło zębate pośredniczące jest przestawione Podnośnik może nie znajdować się w pozycji pionowej. Sekcja masztu lub wózek znajduje się zbyt blisko ogranicznika masztu i nie ma wystarczającego prześwitu między ogranicznikami masztu, aby hamulce mogły się zwolnić Hamulce zaczną działać, kiedy jednostka znajdzie się w pozycji poziomej lub pochylonej względem środka Zobacz ilustracje i instrukcje poniżej. Upewnić się, czy koło zębate pośredniczące obraca się swobodnie a zęby w tym kole nie są zużyte. Ustawić podnośnik w pozycji pionowej i zwinąć sekcje masztu do góry do pełnego rozłożenia. Użyć haków do uwalniania hamulca w celu manualnego zwolnienia hamulców bezpieczeństwa. Użyć haka do zwalniania hamulca w celu zwolnienia hamulców. Zadzwonić do Działu Obsługi Klienta Dystrybutora UWAGA: W celu odpowiedniej regulacji wciągarki podnośnika 2100, wałek zębaty i wał napędzający muszą znajdować się w pozycjach pokazanych, kiedy nakrętka zabezpieczająca jest dokręcona względem tarczy hamulca O.D. na 15 stopo-funtów. *Prawidłowe ustawienie jest widoczne wyłącznie, kiedy na podnośniku znajduje się ładunek. ŻLE ŻLE DOBRZE 15
16 RAPORT Z KONSERWACJI Numer modelu podnośnika Numer seryjny podnośnika Wykonane prace serwisowe: 16
INSTRUKCJA OBSŁUGI RAPORT Z KONSERWACJI. Numer modelu podnośnika. Numer seryjny podnośnika. Wykonane prace serwisowe: POLISH OCTOBER 2013
RAPORT Z KONSERWACJI Numer modelu podnośnika Numer seryjny podnośnika POLISH INSTRUKCJA OBSŁUGI OCTOBER 2013 PODNOŚNIKA DO PŁYT KARTONOWO GIPSOWYCH SERIA 2300 Wykonane prace serwisowe: 16 US 7514 Alabonson
Instrukcja obsługi Podnośniki materiałowe 2010, 2015, 2020, 2025
Polish October 2013 Instrukcja obsługi Podnośniki materiałowe 2010, 2015, 2020, 2025! Przed rozpoczęciem użytkowania podnośnika należy dokładnie przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi. Należy także zapoznać
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WÓZEK PODNOŚNIKOWY SERII 2200
20 POLISH October 2013 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WÓZEK PODNOŚNIKOWY SERII 2200! Przed rozpoczęciem pracy z wózkiem podnośnikowym należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszy Podręcznik Użytkownika. Należy
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Podnośnik roboczy serii R
POLISH MANUAL NO. 779974 October 2013 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Podnośnik roboczy serii R Przed rozpoczęciem użytkowania tego podnośnika należy przeczytać ze zrozumieniem podręcznik użytkownika. Należy zapoznać
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
Instrukcja obsługi (PL)
Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
Instrukcję obsługi. Podnośnik materiałowy seria 2400
POLISH October 2013 Instrukcja obsługi Podnośnik materiałowy seria 2400! Przed rozpoczęciem użytkowania podnośnika należy dokładnie przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi. Należy także zapoznać się z
: ETURN 50 ETURN 64 ETURN 74 ETURN
ETURN Nowe, rewolucyjne odwracanie palet Instrukcja obsługi dla urządzeń : ETURN 50 ETURN 64 ETURN 74 ETURN 102 ETURN Instrukcja bezpieczeństwa Proszę z uwagą przeczytać informacje i znaki dotyczące bezpieczeństwa:
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika
4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17
4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5
Written By: Dozuki System
1. Ponowny montaż osi X Written By: Dozuki System 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 19 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Szczypce do sprawdzenia naciągnięcia Klucz imbusowy 2,5 mm do śrub M3
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,
11075694 Chodzik Szanowni Klienci, Zwróćcie uwgę na to, aby przed pierwszym użyciem chodzika Rollators 155 usunąć z jego kół folię zabezpieczającą. W przeciwnym razie hamulce nie będą działać prawidłowo
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0
Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 0 data aktualizacji: 2017.05.10 rys. 7 Autodata światowy lider informacji technicznych dla wtórnego rynku motoryzacyjnego tworzy i dostarcza produkty, które znajdują
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
G400 ZERO. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain
G400 ZERO PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain www.bhfitness.com DYSTRYBUTOR: DEL SPORT Sp. z o.o. ul. Warszawska 33 05 082 Blizne Łaszczyńskiego (k.warszawy) www.delsport.pl
Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]
Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] data aktualizacji: 2018.07.06 Czynność rutynowa w każdym warsztacie sprawdź jednak czy na pewno znasz każdy krok. Oto poradnik od Valeo. Przede wszystkim
ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?
ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? data aktualizacji: 2017.01.10 Zdjęcie poglądowe, stanowi ilustrację do artykułu W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
PL
PL PL Należy przeczytać niniejszą instrukcję uważnie przed użyciem i zachować ją na przyszłość, w celu poprawnego użytkowania wózka! Możesz narazić twoje dziecko na niebezpieczeństwo, jeżeli
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
Kolumny 14 i 20 kg Modele E i K
Kolumny 14 i 20 kg Modele E i K INSTRUKCJA OBSŁUGI 01 03 2006 SPIS TREŚCI 1. KONTROLA DOSTAWY... 3 2. MONTAŻ... 3 3. UŻYTKOWANIE... 3 3.1 REGULACJA WAGI... 3 3.2 REGULACJA WYSOKOŚCI... 4 3.3 WYMIANA UCHWYTÓW...
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu
SILNIK Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu Instrukcja Naprawy Informacje ogólne Przed odłączeniem kabla akumulatora sprawdzić kod zabezpieczenia systemu audio Przed demontaŝem paska rozrządu naleŝy
Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!
CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu
Pojemnik na toner 60 gram (z plombą) CC1997CRS do HP M252/MFP M277 X zawiera następujące elementy:
Instrukcja instalacji pojemnika na toner CC1997CRS do HP M252 / MFP M277 'x' pojemności 60 gram (z plombą) OEM HP M252/MFP M277 kaseta (CF400A-CF403A lub CF400X-CF403X) CC1997CRS HP M252/MFP M277 X pojemnik
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...
Instrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować
Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS
Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS 1. Gazelle PS gotowe do użytku Gazelle PS jest dostarczane w postaci rozłożonej, aby zmniejszyć rozmiary podczas transportu. Aby złożyć parapodium należy: 1) Upewnić
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
STIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie
Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300 Spis treści 1. Wstęp 2. Przeznaczenie 3. Opis techniczny 4. Dane techniczne 5. Przygotowanie żurawia do pracy 6. Warunki pracy 7. Przepisy
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
KD459.42/PL/01-06/2014 KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN : FORD : MAZDA : MINI : PEUGEOT : SUZUKI : VOLVO : Berlingo (B9 et M59), C2, C3 (I, II et A51), C4, C5 (Fl et X7), Dispatch
INSTRUKCJA OBSŁUGI
11639937 Urządzenie do ostrzenia łańcucha piły łańcuchowej Art. Nr 11639937 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed skorzystaniem z produktu, należy zapoznać
KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
CITROËN: C4, C4 Picasso, C5 FL, C5 X7, C8, Jumpy II, Dispatch II PEUGEOT: 307, 307 Restyling, 407, 807, Expert II KD459.56 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu SILNIKI 1.8 i 2.0 i Numery OE 0831-V6 SCHEMAT
Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego
Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Uwaga! Te wskazówki służą jako pomoc przy instalacji podnośnika. Porady nadają się do użytku tylko z właściwą instrukcją obsługi, należy przestrzegać specyfikacji,
Żuraw. Podręcznik użytkownika.
Żuraw Podręcznik użytkownika Podręcznik użytkownika Teleskopowy żuraw montowany na widłach udźwig 2500 kg, 5000 kg 1.Wstęp.......................................................................3 2.Opis
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić
Modułowe Rozdzielnice Napędowe CENTERLINE 2500 MCC odbiór, transport i przechowywanie
Instrukcje Modułowe Rozdzielnice Napędowe CENTERLINE 2500 MCC odbiór, transport i przechowywanie Odbiór WAŻNE Dostawę sprzętu od firmy Rockwell Automation do przewoźnika traktuje się jak dostawę do nabywcy.
Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,0 l Common Rail w samochodach VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus oraz Jetta III
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50 SPIS TREŚCI WIDOK PO ROZŁOŻENIU...3 LISTA CZĘŚCI...4 INSTRUKCJE OBSŁUGI...6 2 WIDOK PO ROZŁOŻENIU 3 LISTA CZĘŚCI 4 5 INSTRUKCJE
Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Silnik Clio II 1,6 16V- w różnych wariantach pojemnościowych
Carolift. Autoadapt. Podnośnik wózka inwalidzkiego. Model 6000 Model PL 4 Instrukcja obsługi
Carolift Autoadapt Podnośnik wózka inwalidzkiego Model 6000 Model 6900 PL 4 Instrukcja obsługi 2 Carolift Podnośnik wózka inwalidzkiego Dziękujemy za wybór urządzenia Carolift firmy Autoadapt! Niniejsza
WYCIĄGARKA RĘCZNA RUP 503-[T/BT] DO PODNOSZENIA ŁADUNKÓW. AT 053-[T/BT] xx
PRZEZNACZENIE Wyciągarka ręczna służy do podnoszenia i opuszczania ładunków. Urządzenie wyposażone jest w automatyczny hamulec zabezpieczający podwieszony ładunek. RUP 503-T - wyciągarka z uchwytem do
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości
RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez
BALANSER LINKOWY SB-2000 SB-5000
2016 Przed użyciem należy przeczytać dokładnie i ze zrozumieniem instrukcję obsługi. Należy stosować środki ochrony oczu i twarzy. Należy stosować środki ochrony dłoni. Należy stosować ochronny kombinezon
PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)
PL PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -1- Dziękujemy Państwu za zakup tego produktu. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.
Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:
Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,
MODEL: G 112 MULTI GYM
MODEL: G 112 MULTI GYM DYSTRYBUTOR: DEL SPORT SP. Z O. O. EXERCYCLE S.A P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain ul. Syrokomli 16 03-335 WARSZAWA tel: +48 (22) 811-01-02,811-07-39 fax: (22) 674-41-42 e-mail: delsport@delsport.com.pl
Instrukcja użytkowania pionizatora
Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
Model samolotu napędzany cięciwą Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Model samolotu napędzany cięciwą Nr produktu 231109 Strona 1 z 5 Zakres dostawy Zawartość zestawu: 1 Skrzydło 2 Statecznik poziomy 3 Statecznik pionowy 4 Kadłub 5 Wciągarka gumowa 6
STIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują
Obsługa narzędzi MTMN-C001, MTMN-C003, MTMN-G402
2009.11.30 Nr dok. ASTE 2766 Dystrybutor ASTE Sp. z o.o. Kowale, ul. Magnacka 25, 80-180 Gdańsk tel.: 58 340 69 00, fax: 58 340 69 01 e-mail: aste@aste.pl, www.aste.pl strona 1 z 8 Producent: BAND-IT Co.
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
Instrukcja nr 004. INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SŁUPA ŁAMANEGO 8-KĄTNEGO H=10m
SPIS TREŚCI: 35-060 Rzeszów, ul. Słowackiego 20, skrytka pocztowa 213, tel. (+48) 17 864 05 30; fax (+48) 17 853 67 60 NIP 813 03 36 688, Regon P-690007950, ZAKŁAD PRODUKCJI URZĄDZEŃ ul. Przemysłowa 8,
Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62
Instrukcja montażu Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 UWAGA: Ten podręcznik jest tylko pomocą przy montażu. Ten podręcznik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Instrukcje zawarte
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany
OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W
REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 2636 Hulajnoga Worker Rodez
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 2636 Hulajnoga Worker Rodez SPIS TREŚCI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 INSTRUKCJE MONTAŻU... 4 2 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE: PROSIMY PRZECZYTAĆ TĄ INSTRUKCJĘ
KDP Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
KDP459.510 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 and M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206, 306 II, 307, 307 Restyling,
ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Rowerek biegowy dla dzieci 2+ - idealne rozwiązanie do nauki jazdy oraz utrzymania równowagi na rowerze. Cechy produktu: Wygląda jak zwykły
Przygotowanie maszyny
Form No. 3405-974 Rev B Zespół tnący średniej wielkości z wyrzutem tylnym 32RD Model nr 02710 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02711 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02712 Numer seryjny
XiIIIPlus/RXi Skrócony opis
XiIIIPlus/RXi Skrócony opis Należy korzystać z tej instrukcji w codziennej pracy z drukarką. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w Podręczniku użytkownika. Widok zewnętrzny Rysunek Zewnętrzny
Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)
(Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
KD459.51/PL/02-07/2014 KD459.51 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 and M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206,
Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)
(Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800
STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350
STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350 Wyprodukowano w Chinach dla: WAŻNE INFORMACJE UWAGA: przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem montażu oraz użytkowania. Stojak do koszykówki powinien
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja
4. Oś Z. 4. Oś Z. Instrukcja montażu osi Z. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com Page 1 of 17
4. Oś Z Instrukcja montażu osi Z Written By: Dozuki System 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 17 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki)
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l
IN 1389 HULAJNOGA WORKER CITY - PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
IN 1389 HULAJNOGA WORKER CITY - PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 WAŻNE: PRZECZYTAJ PONIŻSZĄ INSTRUKCJE PRZED MONTAŻEM, JAZDĄ LUB KONSERWACJĄ. UWAGA. Dla osób powyżej 6 lat.. Maksymalna waga: 100kg.. Przed każdą
Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.)
Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.) data aktualizacji: 2016.05.23 Silnik 1.9 TDI z pompowtryskiwaczami (PD) o kodzie BXE stosowany jest z powodzeniem w samochodach
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
STANOWISKO DO ĆWICZEŃ
STANOWISKO DO ĆWICZEŃ CC500 INSTRUKCJE MONTAŻU WIDOK W STANIE ROZŁOŻONYM LISTA CZĘŚCI NUMER OPIS ILOŚĆ 1 LEWA PODSTAWA 1 2 PRAWA PODSTAWA 1 3 LEWA PIONOWA PODSTAWA 1 4 PRAWA PIONOWA PODSTAWA 1 5 TYLNY
RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)
RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 PR6-8/14 PR6-8/9 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel.
Instrukcja obsługi Charly 1
ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana
# 021 PL 20/05/08. Problemy z napięciem w silnikach Chevrolet/Daewoo 16V
Problemy z napięciem w silnikach Chevrolet/Daewoo 16V # 021 PL NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5419XS/K015419XS Chevrolet/Daewoo Aranos, Assol, Aveo, Cielo, Espero, Kalos, Lacetti,
Wózek do rozpoławiania ciągnika Instrukcja obsługi
PL Wózek do rozpoławiania ciągnika Instrukcja obsługi Zawartość Sekcja I Wprowadzenie 1.0 Wózek do rozpoławiania ciągnika... 1 Sekcja II Podręcznik bezpieczenstwa.2.0 Ostrzeżenia... 1 2.1 Opis znaków bezpieczeństwa...
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Numer katalogowy: PRZEZNACZENIE Wyciągarka ręczna służy do podnoszenia i opuszczania ładunków. Urządzenie wyposażone jest w automatyczny hamulec zabezpieczający podwieszony ładunek.. Opis wciągarek ręcznych
AB PUMP INSTRUKCJA MONTAŻU I RODZAJE ĆWICZEŃ
AB PUMP INSTRUKCJA MONTAŻU I RODZAJE ĆWICZEŃ Nowość 2010 AbPump Kształtowanie mięśni brzucha przy pomocy kompletnego urządzenia Ab Pump Kolumna Power Trening mięśnii klatki piersiowowej, mięśnii ramion,