Biuletyn techniczny. Grawitacyjny pistolet do natryskiwania ADVANCE HD HVLP i Trans-tech

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Biuletyn techniczny. Grawitacyjny pistolet do natryskiwania ADVANCE HD HVLP i Trans-tech"

Transkrypt

1 Biuletyn techniczny Grawitacyjny pistolet do natryskiwania ADVANCE HD HVLP i Trans-tech

2 Spis treści Temat Strona Deklaracja zgodności WE 3 Numery części 3 Opis działania 3 Zawartość zestawu 4 Właściwości konstrukcyjne 4 Materiały konstrukcyjne 4 Specyfikacje i dane techniczne 4 Środki bezpieczeństwa 5 Lista części 6 Rysunek złożeniowy części 7 Instalacja, eksploatacja, konserwacja zapobiegawcza i czyszczenie 8 Wymiana części/konserwacja 9 A. Serwisowanie zaworu powietrza 9 B. Wymiana zaworu powietrza 10 C. Uszczelnienie igły, wkładka cieczy, zespół zaworu natryskiwania11 D. WYMIANA USZCZELKI SEPARATORA 12 E. Wykres 1 Kołpaki powietrza, wykres 2 Dysze cieczy i igły cieczy 13 Usuwanie możliwych usterek podczas pracy 14 Akcesoria 16 Gwarancja 16

3 Deklaracja zgodności WE My, firma ITW Finishing UK, Ringwood Rd, Bournemouth, Dorset, BH11 9LH, UK, jako producent pistoletu do natryskiwania, model Advance HD, deklarujemy z wyłączna odpowiedzialnością, że urządzenie, którego dotyczy dokument, pozostaje w zgodności z następującymi normami i innymi dokumentami normatywnymi: BS EN CZĘŚCI 1 i 2: 1991, BS EN 1953: 1999; a zatem pozostaje w zgodności w wymaganiami Dyrektywy Rady 98/37/EEC związanymi z Dyrektywą Bezpieczeństwa Maszyn oraz; EN :2001, Dyrektywy Rady 94/9/WE związanej z urządzeniami i systemami zabezpieczającymi przeznaczonymi do stosowania w potencjalnie wybuchowej atmosferze, poziom ochrony II 2 G C. B. Holt, V-ce prezes 1 grudnia 2008 Firma Finishing Systems and Products zastrzega sobie prawo do modyfikacji specyfikacji urządzenia bez wcześniejszego poinformowania. Numery części Kod zamówienia pistoletu do natryskiwania Advance HD jest; np. ADV-G gdzie; 510 = 510 kołpak powietrza 13 = 13 dysza Patrz wykresy 1 i 2 str. 13 odnośnie dostępnych wielkości kołpaków powietrza/dyszy Opis działania Ten pistolet do natryskiwania Advance HD jest profesjonalnym, wysokiej jakości pistoletem o dużej wydajności, technologii niskociśnieniowej (HVLP) lub zgodności z EPA, technologia Trans-Tech. Technologia HVLP zmniejsza nakładanie i redukuje ciśnienie kołpaka powietrza do 0,7 bar (10 psi). Trans-Tech jest zgodny z EPA dzięki uzyskaniu wydajności transferu powyżej 65%. WAŻNE: Te pistolety do natryskiwania są przystosowane zarówno do materiałów na bazie wody, jak i na bazie rozpuszczalników. Pistolety te nie są przeznaczone do stosowania z materiałami wysoce korozyjnymi oraz/lub ściernymi i w przypadku stosowania z takimi materiałami należy się spodziewać konieczności czyszczenia oraz/lub wymiany części. W razie wątpliwości odnośnie przydatności określonych materiałów prosimy o kontakt z dystrybutorem DeVilbiss lub bezpośrednio z firmą DeVilbiss. WSKAZÓWKA: Ten pistolet nie jest przeznaczony do stosowania z rozpuszczalnikami lub środkami czyszczącymi na bazie węglowodorów halogenowych, takich jak 1,1,1,-trójchloroetan lub chlorek metylenu. Rozpuszczalniki te mogą reagować z komponentami aluminiowymi stosowanymi w tym pistolecie i kielichu. Reakcja ta może być gwałtowna i może prowadzić do wybuchu urządzenia.

4 Skład zestawu (wszystkie modele) Pistolet ADVANCE HD zasilany grawitacyjnie 1 Kielich GFC zasilany grawitacyjnie 1 Filtr kielicha 1 Zestaw 4 barwnych pierścieni identyfikacyjnych 1 Klucz (10 mm i 14 mm A/F) Torx/śrubokręt z płaskim ostrzem Szczotka do czyszczenia Biuletyn serwisowy 1 Kołpak powietrza (niklowany mosiądz zapewniający długą żywotność) 2 Pierścień ustalający kołpaka powietrza (umożliwia łatwe obroty kołpaka powietrza) 3 Dysza cieczy (idealna dla większości systemów lakierowania) Cechy konstrukcyjne 10 Regulacja powietrza wentylatora (bezstopniowa regulacja wentylatora do zaokrąglania natrysk.) 1 Regulacja cieczy (bezstopniowa regulacja 1 objętości cieczy) 12 Wymienny system identyfikacji kolorów (dostarczane pierścienie w 4 kolorach) 4 Igła cieczy (rowkowany trzon ułatwiający wyjmowanie) 13 Korpus pistoletu z anodowanego, kutego aluminium (ergonomiczny, estetyczny i trwały, łatwy w czyszczeniu) 5 Wlot cieczy (gwint 3/8 BSP akceptuje DeVilbiss oraz większość innych systemów kielichów) 6 Wlot powietrza (gwint uniwersalny, akceptuje G 1/4 & 1/4 NPS) 7 Samoregulowane uszczelnienie igły (zapewniające bezproblemową pracę) 14 Kielich acetalowy 500 cc (łatwy do czyszczenia, antystatyczny) 15 Pokrywa kielicha z zaworem zapobiegającym przed kapaniem 1 6 Zawór powietrza (projekt umożliwia niewielkie siły ciągnięcia i mały spadek ciśnienia) 8 Spust (ergonomiczny, dla większego komfortu) 17 Pistolet do lakierów na bazie wody i rozpuszczalnika 9 Kołek i śruba spustu (projekt ułatwiający wymianę) Materiały konstrukcyjne Korpus pistoletu Kołpak powietrza Dysza cieczy, igła cieczy, wlot cieczy, kołek spustu Pokrętła regulacyjne Sprężyny, zatrzaski, śruby Uszczelki, uszczelnienia Spust Wlot powietrza, tuleja korpusu, korpus zaworu natryskiwania, nakrętka zaworu pow., pierścień ustalający kołpaka pow., Zespół zaworu powietrza Anodowane aluminium Niklowany mosiądz Stal nierdzewna Anodowane aluminium Stal nierdzewna Odporne na rozpuszczalniki Stal chromowana Mosiądz chromowany Stal nierdzewna, HPDE Specyfikacje i dane techniczne Przyłącze powietrza Maksymalne ciśnienie wlotowe powietrza statycznego Ciśnienie wlotowe powietrza pistoletu HVLP (505) i Trans-Tech (510) oba w przypadku zwolnionego pistoletu. Przyłącze cieczy Temperatura pracy Ciężar pistoletu (tylko pistolet) (z kielichem) Uniwersalne 1/4" BSP i 1/4" NPS męskie P1 = 12 bar (175 psi) 1,3 bar (20 psi) 2,0 bar (29 psi) 3/8" BSP 0 do 40 C (32 do 104 F) 482 g 1142 g

5 WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE Pożar i eksplozja Rozpuszczalniki i materiały powlekające mogą być łatwopalne lub zapalne podczas natryskiwania. ZAWSZE należy postępować zgodnie z instrukcjami dostawcy materiału powlekającego oraz z arkuszami COSHH przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Użytkownicy muszą przestrzegać wszystkich lokalnych i krajowych kodeksów praktyki oraz wymogów firmy ubezpieczeniowej odnośnie wentylacji, ochrony ppoż., użytkowania oraz porządku w obszarach roboczych. To urządzenie w stanie dostarczonym nie nadaje się do stosowania z węglowodorami halogenowymi. Elektryczność statyczna może być generowana przez ciecze oraz/lub powietrze przedostające się przez węże, w procesie natryskiwania oraz podczas czyszczenia nieprzewodzących części za pomocą tkaniny. Aby zapobiec wyładowaniom statycznym należy zachować ciągłość uziemienia pistoletu i innych stosowanych urządzeń metalowych. Ważne jest stosowanie przewodzących węży powietrza oraz/lub cieczy. Sprzęt ochrony osobistej Toksyczne opary Podczas natryskiwania niektóre materiały mogą być trujące, mogą powodować podrażnienia lub być w inny sposób szkodliwe dla zdrowia. Należy zawsze zapoznać się z wszelkimi etykietami, kartami charakterystyki i przestrzegać zaleceń dla materiału przed jego nałożeniem. W razie wątpliwości skontaktuj się z dostawcą materiału. Zaleca się używanie środków ochrony dróg oddechowych przez cały czas. Typ urządzeń musi być kompatybilny z natryskiwanym materiałem. Podczas malowania lub czyszczenia pistoletu zawsze zakładaj okulary ochronne. Podczas malowania lub czyszczenia urządzeń należy zakładać rękawice ochronne. Szkolenie - personel musi przejść odpowiednie szkolenie w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzeń do natryskiwania. Nadużycie Nie wolno kierować pistoletu na części ciała. Nie wolno przekraczać maksymalnego zalecanego ciśnienia roboczego dla urządzeń. Stos. niezalecanych lub nieoryginalnych części zamiennych może powodować zagrożenie. Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odciąć i zwolnić ciśnienie w urządzeniach. Produkt należy czyścić za pomocą maszyny do czyszczenia pistoletów. Jednakże nie wolno pozostawiać urządzeń wewnątrz maszyn do czyszczenia przez dłuższy okres czasu. Poziomy hałasu A-ważony poziom hałasu generowanego przez pistolet do malowania może przekraczać 85 db (A) w zależności od stosowanych ustawień. Szczegóły dotyczące aktualnych poziomów hałasu są dostępne na życzenie. Zaleca się ciągłe używanie środków Obsługa Urządzenia do natryskiwania wykorzystujące wysokie ciśnienie mogą podlegać siłom odrzutu. W pewnych okolicznościach takie siły mogą powodować obrażenia operatora związane z nadwyrężeniem dłoni.

6 LISTA CZĘŚCI NR REF. OPIS NR CZĘŚCI ILOŚĆ NR REF. OPIS NR CZĘŚCI ILOŚĆ 1 Pierścień ustalający Klatka zaworu powietrza - 1 kołpaka powietrza 2 Pierścień ślizgowy Zatrzask zaworu - 1 powietrza 3 Kołpak powietrza Sprężyna zaworu powietrza Zacisk ustalający kołpaka powietrza JGA-156-K Podkładka sprężyny zaworu powietrza Uszczelka pierścienia Uszczelka zaworu SN-34-K5 1 ustalającego powietrza 6 Kołpak powietrza i Patrz wykres 1 36 Zespół zaworu powietrza SN-402-K 1 pierścień 1 str.13 7 Pierścień ustalający i ADV-403-K 1 *37 Śruba kolka spustu - 1 uszcz. kołpaka powietrza (T20 TORX) 8 Dysza cieczy Spust Separator SP-626-K5 1 *39 Kołek spustu Zestaw dyszy cieczy Patrz wykres 1 40 Zestaw spust, kołek i SN-63-K 1 2 str.13 śruba *12 Uszczelka tulei korpusu Wlot powietrza SN-9-K 1 13 Tuleja korpusu Zestaw pierścieni ident. SN-26-K4 1 barwnej (4 kolory) 14 Tuleja i uszczelka korpusu SN-6-K 1 44 Zawór przepływu ADV-402-K 1 powietrza 15 Igła cieczy Patrz wykres 1 48 Korpus zaworu str.13 *16 Sprężyna igły Trzon zaworu - 1 *17 Podkładka sprężyny igły Zestaw kielicha GFC grawitacyjnego 18 Pokrętło regulacji cieczy Pokrywa kontroli ocieku GFC-2-K5 1 (zestaw 5 szt.) 19 Pokrętło regul. cieczy, ADV-6-K 1 53 Pokrywa kielicha GFC zest. sprężyny i podkładki grawitacyjnego *20 Zatrzask ustalający Kielich grawitacyjny Korpus zaworu Narzędzie serwisowe do - 1 natryskiwania zaworu powietrza *22 Uszczelka zaworu Klucz Torx SPN-8-K2 1 natryskiwania 23 Pokrętło regulacyjne Zestaw kołek i śruba SN-405-K5 1 zaworu natryskiwania *24 Sworzeń zaworu Klucz SN-28-K 1 natryskiwania 25 Zespół zaworu ADV-402-K 1 natryskiwania *26 Uszczelnienie igły - 1 *27 Sprężyna uszczelnienia - 1 CZĘŚCI SERWISOWE *28 Nakrętka uszczelnienia - 1 Zestaw naprawczy pist. do PRO natrysk. (obejmuje poz. 29 Zestaw uszczelnienia, sprężyny i nakrętki uszcz. SN-404-K 1 Zestaw uszczelki i kołka, zestaw 5 szt. (poz. 20, 22 i 24) GTI-428-K5 30 Korpus zaworu powietrza - 1 Akcesoria patrz strona 17

7

8 INSTALACJA Aby zapewnić maksymalną wydajność transferu nie wolno stosować ciśnienia większego, niż wymaganego do atomizacji nakładanego materiału. WSKAZÓWKA: W przypadku stosowania 505 HVLP nie przekraczać ciśnienia wlotowego 1,3 bar. 1. Podłącz pistolet do czystego, nie zawierającego wilgoci ani oleju powietrza za pomocą przewodzącego węża o średnicy wewnętrznej min. 8 mm. WSKAZÓWKA W zależności od długości węża mogą być wymagane większe średnice wewn. węża. Zainstaluj manometr powietrza na uchwycie. Po zwolnieniu pistoletu ustaw regulowane ciśnienie na 2,0 bar dla kołpaków powietrznych Trans-tech i 1,3 bar dla HVLP. Nie używaj większego ciśnienia, niż wymagane od atomizacji nakładanego materiału. Nadmierne ciśnienie spowoduje dodatkowe natryskiwanie i zmniejszy wydajność transferu. WSKAZÓWKA Jeżeli wymagane jest stosowanie szybkozłączek, stosuj wyłącznie szybkozłączki dużego przepływu zatwierdzone do zastos. HVLP. Inne typy nie zapewnią odpowiedniego przepływu powietrza dla prawidłowej pracy pistoletu. WSKAZÓWKA W przypadku stosowania zaworu regulacji powietrza na wlocie pistoletu, zastosuj manometr cyfrowy DGIPRO-502- bar. Niektóre zawory regulacyjne innych producentów charakteryzują się znacznym spadkiem ciśnienia, co może mieć niekorzystny wpływ na wydajność natryskiwania. Manometr cyfrowy DGIPRO posiada minimalny spadek ciśnienia, co jest ważne podczas natryskiwania HVLP. 2. Włóż filtr (39) do wlotu kielicha grawitacyjnego. Upewnij się, że korpus filtra został całkowicie wciśnięty, dzięki czemu korpus filtra nie wystaje z wkładki kielicha. 3. Przymocuj kielich podawania grawitacyjnego do wlotu materiału. WSKAZÓWKA Przed rozpoczęciem użytkowania pistoletu przepłucz go rozpuszczalnikiem, aby się upewnić, że kanały cieczy są czyste. UŻYTKOWANIE 1. Zmieszaj nakładany materiał zgodnie z instrukcjami producenta. 2. Wypełnij kielich do wysokości maks. 20 mm od górnej krawędzi. NIE PRZEPEŁNIAJ 3. Załóż pokrywkę kielicha. 4. Obróć pokrętło regulacji cieczy (18) w prawo, aby zapobiec ruchowi igły cieczy. 5. Obróć pokrętło regulacji zaworu powlekania (23) w lewo, całkowicie go otwierając. 6. W razie konieczności dokonaj regulacji ciśn. pow. wlotowego. 7. Obróć pokrętło regulacji cieczy (18) w prawo, aby zapobiec ruchowi igły cieczy. 8. Natrysk próbny. Jeżeli powierzchnia jest zbyt sucha, zmniejsz przepływ powietrza redukując ciśnienie powietrza wlotowego. 9. Jeżeli powłoka jest zbyt mokra, zmniejsz przepływ cieczy obracając pokrętło regulacji cieczy (18) w prawo. Jeżeli atomizacja jest zbyt gruboziarnista, zwiększ ciśnienie powietrza wlotowego. Jeżeli jest zbyt drobna, zmniejsz ciśnienie wlotowe. 10. Kształt wachlarza można zmniejszyć obracając pokrętło zaworu powlekania (23) w prawo. 11. Trzymaj pistolet prostopadle do natryskiwanej powierzchni. Przechylanie może spowodować nierównomierne powlekanie. 12. Zalecana odległość natryskiwania wynosi mm. 13. Pomaluj najpierw krawędzie. Nakładaj każde pociągnięcie na poprzednie no najmniej w 75% Przesuwaj pistolet ze stałą prędkością. 14. Zawsze wyłączaj sprężone powietrze i zwalniaj ciśnienie, gdy pistolet nie jest używany. KONSERWACJA ZAPOBIEGAWCZA I CZYSZCZENIE Aby wyczyścić kołpak powietrza i dyszę cieczy należy wyczyścić wnętrze szczotką z twardej szczeciny. W razie konieczności wyczyszczenia otworów kołpaka należy użyć wykałaczki. W przypadku stosowania drutu lub innego twardego przedmiotu należy zachować szczególną uwagę, aby nie zarysować otworów, co może spowodować zniekształcenie wachlarza natryskiwania. Aby wyczyścić kanały cieczy należy usunąć nadmiar materiału z kielicha, a następnie przepłukać roztworem do czyszczenia pistoletu. Wytrzyj zewnętrznie pistolet wilgotną szmatką. Nie zanurzaj całkowicie w rozpuszczalniku lub w roztworze do czyszczenia, ponieważ jest to niekorzystne dla smarów i żywotności pistoletu. WSKAZÓWKA Podczas wymiany dyszy cieczy lub igły cieczy należy wymieniać oba te elementy równocześnie. Stosowanie zużytych elementów może spowodować wyciek cieczy. Patrz strona 13 wykres 2. Wymień równie wówczas uszczelkę igły. Dokręć dyszę cieczy momentem 9-11 Nm. Nie przykręcaj zbyt mocno. UWAGA Aby zapobiec uszkodzeniu dyszy cieczy (8) lub igły cieczy (15), upewnij się, aby 1) pociągnąć i przytrzymać spust podczas naprężania luz luzowania dyszy cieczy, lub 2) wyciągnąć pokrętło regulacji przepływu (18) w celu zwolnienia nacisku sprężyny na kołnierz igły. UWAGA WAŻNE kielich grawitacyjny jest wykonany z materiałów antystatycznych, lecz należy unikać generowania ładunków statycznych. Kielicha nie wolno czyścić lub pocierać suchą tkaniną ani papierem. Możliwe jest wytwarzanie ładunku statycznego przez pocieranie, a w przypadku rozładowania na uziemionym obiekcie może powstać iskra, która może zapalić opary rozpuszczalnika. Podczas czyszczenia ręcznego w obszarze niebezpiecznym stosować tylko wilgotne lub antystatyczne szmatki.

9 Wymiana części/konserwacja Rys. 1 Rys. 2 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZAWORU POWIETRZA Serwisowanie zaworu powietrza Powody, dla których należy serwisować zawór powietrza: A) Zawór powietrza nie działa prawidłowo (może wymagać czyszczenia). B) Rutynowa konserwacja. Rys. 3 Rys. 4 C) Przecieki powietrza (zalecana wymiana, patrz str. 10) 1. Wyjmij spust za pomocą dostarczonego narzędzia (57) lub klucza TORX T20. (Patrz rys. 1 i 2) 2. Odkręć zawór powietrza za pomocą klucza 14 mm (59). (Patrz rys. 3) 3. Wyjmij zawór powietrza chwytając za trzon. (Patrz rys. 4) 4. Wyjmij sprężynę z podkładką sprężyny. (Patrz rys. 5) 5. NIE WYJMUJ TYLNEJ SPRĘŻYNY (35) Z KORPUSU PISTOLETU. (Patrz rys. 6) 6. NIE WYJMUJ KLATKI Z TWORZYWA Z KORPUSU ZAWORU POWIETRZA, PONIEWAŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ USZKODZENIE KLATKI. (Patrz rys. 7) 7. WYCZYŚĆ a. Usuń nawarstwioną farbę. (Patrz rys. 8) b. 4 otwory zatrzaskowe muszą być czyste. (Patrz rys. 9) c. Trzon musi się swobodnie przesuwać w zatrzasku. (Patrz rys. 10) d. Trzon musi się przesuwać przez otwór klatki z niewielkim oporem (ze względu na uszczelkę). e. Tylna uszczelka musi być czysta i osadzona dokładnie w otworze. (Patrz rys. 6) f. Jeżeli nie można tego zapewnić, wymień zawór powietrza (patrz wymiana zaworu powietrza str. 10) Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8 klatka (30) korpus (31) Rys. 9 Rys. 10 Wyczyść Rys. 11 Rys. 12

10 Rys. 13 Rys. 14 Wymiana zaworu powietrza Powody, dla których należy wymieniać zawór powietrza: A) Wyciek powietrza przez pistolet. B) Zawór powietrza nie działa prawidłowo. Rys. 15 Rys. 16 Rys. 17 Rys. 18 Rys. 19 Rys. 20 Rys. 21 Rys Wyjmij spust za pomocą dostarczonego w zestawie narzędzia (57) lub klucza TORX T20. (Patrz rys. 13 i 14) 2. Odkręć zawór powietrza za pomocą klucza 14 mm (59). (Patrz rys. 15) 3. Wyjmij zawór powietrza chwytając za trzon. (Patrz rys. 16) 4. Wyjmij sprężynę z podkładką sprężyny. (Patrz rys. 17) 5. Odczep tylną uszczelkę za pomocą narzędzia serwisowego (56). (Patrz rys. 18 i 19) 6. Wyczyść otwory zaworu powietrza w korpusie pistoletu szczotką dostarczoną w zestawie. 7. Włóż nową tylną uszczelkę do narzędzia serwisowego (56); rowki muszą zostać dopasowane do narzędzia serwisowego. (Patrz rys. 20) 8. Wciśnij mocno tylną uszczelkę do ramienia za pomocą narzędzia serwisowego. (Patrz rys. 21 i 22) 9. Włóż nową sprężynę, upewniając się, że końcówka z podkładką łożyskową z tworzywa wchodzi pierwsza. (Patrz rys. 17) 10. Włóż zespół zaworu powietrza do pistoletu i ostrożnie wprowadź nad sprężyną i przez tylną uszczelkę. (Patrz rys. 23) 11. Dokręć zespół zaworu powietrza najpierw palcami, a następnie dokręć kluczem 14 mm (59). (Patrz rys. 24 i 15) 12. Wymień spust. (Patrz rys. 14 i 13) Rys. 23 Rys. 24

11 Wymiana części/konserwacja INSTRUKCJE WYMIANY USZCZELKI IGŁY 13. Wyjmij spust za pomocą klucza (57) lub klucza TORX (T20). (Patrz rys. 25 i 26) 14. Wyjmij pokrętło regulacji cieczy i sprężynę igły wraz z podkładką sprężyny z pistoletu. (Patrz rys. 27 i 28) 15. Wyjmij igłę cieczy z korpusu pistoletu. (Patrz rys. 29) 16. Odkręć i wyjmij nakrętkę uszczelnienia za pomocą klucza (57) lub śrubokręta z prostym ostrzem. (Patrz rys. 30 i 31) 17. Usuń stare uszczelnienie i sprężynę uszczelnienia podczas wymiany. Wyczyść uszczelnienie, jeżeli zostanie użyte ponownie. Wyczyść również sprężynę i nakrętkę uszczelnienia. (Patrz rys. 32) 18. Zamontuj uszczelnienie (patrz rys. 32) Zamontuj do korpusu pistoletu ręką (patrz ilustr. 33), a następnie dokręć. (Patrz rys. 30 i 31) 19. Włóż igłę cieczy do korpusu pistoletu, osadzając ją w dyszy cieczy (patrz rys. 34). 20. Włóż sprężynę igły, podkładkę sprężyny i pokrętło regulacji cieczy. (Patrz rys. 28 i 27) Zamontuj spust. (Patrz rys. 25 i 26) 21. Wciśnij całkowicie spust pistoletu i wkręć pokrętło regulacji cieczy do oporu. Odkręć o ½ obrotu, pistolet osiągnie pełny przebieg igły. 22. Naciśnij kilka razy spust pistoletu w celu sprawdzenia prawidłowości działania. Rys. 25 Rys. 26 Rys. 27 Rys. 28 Rys. 29 Rys. 30 Rys. 31 Rys. 32 WKŁADKA CIECZY Wkładka cieczy i uszczelka nie są wymienne. Nie wyjmuj tych części. Te części nie wymagają konserwacji innego rodzaju, niż regularne czyszczenie. Rys. 33 Rys. 34 ZESPÓŁ ZAWORU NATRYSKIWANIA, WYMIANA/ KONSERWACJA Zespół zaworu natryskiwania można wymienić w przypadku uszkodzenia. Wyjmij za pomocą klucza 14 mm (59) (Patrz rys. 35 i 36). Można wymienić zewnętrzną uszczelkę, znajduje się ona w zestawie przebudowy pistoletu ADVANCE HD PRO. Rys. 35 Rys. 36

12 Rys. 37 Rys. 38 Rys. 39 Rys. 40 Rys. 41 Rys. 42 Rys. 43 Rys. 44 Rys. 45 Rys. 46 Wymiana części/konserwacja WYMIANA USZCZELKI SEPARATORA 1. Wyjmij kołpak powietrza i pierścień ustalający. (Patrz rys. 37) 2. Wyjmij pokrętło regulacji cieczy, sprężynę i podkładkę sprężyny. (Patrz rys. 38 i 39) 3. Wyjmij igłę cieczy z korpusu pistoletu. (Patrz rys. 40) 4. Wyjmij dyszę cieczy za pomocą klucza 10mm (59). (Patrz rys. 41 i 42) 5. Wyjmij separator. (Patrz rys. 43) 6. W razie konieczności wyczyść przód pistoletu za pomocą miękkiej szczotki oraz dyszę cieczy, kołpak powietrza i pierścień ustalający. 7. Włóż nową uszczelkę separatora z przodu pistoletu upewniając się, że eliptyczna strona uszczelki weszła we wgłębienie w pistolecie. (Patrz rys. 44) 8. Załóż dyszę cieczy, kołpak powietrza i pierścień ustalający. Dokręć dyszę cieczy momentem 9-11 Nm ( lbs.in). Nie dokręcaj nadmiernie dyszy cieczy. (Patrz rys. 45, 46 i 37) 9. Włóż igłę cieczy do korpusu pistoletu, osadzając ją w dyszy cieczy. (Patrz rys. 47) 10. Zamontuj ponownie sprężynę igły, podkładkę sprężyny i pokrętło regulacji cieczy. (Patrz rys. 47) 11. Wciśnij całkowicie spust pistoletu i wkręć pokrętło regulacji cieczy do oporu. Odkręć o 3 obroty, pistolet osiągnie pełny przebieg igły. 12. Naciśnij kilka razy spust pistoletu w celu sprawdzenia prawidłowości działania (patrz rys. 48). Rys. 47 Rys. 48

13 Wymiana części/konserwacja Wykres 1 Kołpaki powietrza Nr CZĘŚCI DLA KOŁPAKA POWIETRZA TECHNOLOGIA OZNACZENIE NA KOŁPAKU POWIETRZA ZALECANE CIŚNIENIE WLOTOWE (bar) PRZEPŁYW POWIETRZA 3 bar SP K HVLP SP K TRANS-TECH SP K TRANS-TECH WSKAZÓWKA: Podczas wyjmowania kołpaka powietrza z pierścienia ustalającego nie wolno wyjmować pierścienia ślizgowego (2) lub uszczelki pierścienia ustalającego (5) z pierścienia ustalającego. Może nastąpić uszkodzenie części. Pierścień ślizgowy i uszczelka pierścienia ustalającego nie są dostępne jako części zamienne. Wytrzyj części do czysta i zamontuj wraz z nowym lub wyczyszczonym kołpakiem powietrza. Wykres 2 Dysza cieczy i igła cieczy Nr CZĘŚCI NA DYSZY CIECZY SP-200S-085-K SP-200S-10-K SP-200S-12-K SP-200S-13-K SP-200S-14-K SP-200S-16-K SP-200S-18-K SP-200S-20-K SP-200S-22-K NR CZĘŚCI IGŁA ADV K ADV K ADV K ADV K ADV K ADV K ADV K ADV K ADV K WSKAZÓWKA: Podczas wymiany dyszy cieczy lub igły cieczy należy wymieniać oba te elementy równocześnie. Dokręć momentem 9 11 Nm ( ft-ins). Nie dokręcaj nadmiernie dyszy cieczy. Użyj klucza SN mm dostarczonego z pistoletem i sprawdź kluczem dynamometrycznym.

14 Usuwanie możliwych usterek podczas pracy WARUNEK PRZYCZYNA KOREKTA Zbyt gruby wachlarz u dołu lub u góry Zbyt gruby wachlarz z prawej lub lewej strony Zatkane otwory wylotowe. Zatkana górna lub dolna część dyszy cieczy. Zanieczyszczone gniazdo kołpaka lub dyszy. Zatkany otwór z prawej lub lewej strony. Wyczyść. Rozkalibruj niemetalowym ostrzem. Wyczyść. Wyczyść. Wyczyść. Rozkalibruj niemetalowym ostrzem. Wyczyść. Sposób postępowania w przypadku zbyt grubego wachlarza u góry, u dołu, z prawej lun z lewej strony: 1. Sprawdź, czy zatkany jest kołpak powietrza, czy dysza cieczy. W tym celu przeprowadź natryskiwanie próbne. Następnie obróć kołpak o pół obrotu i wykonaj ponowny natrysk. Jeżeli defekt odwrócił się, zatkany jest kołpak powietrza. Wyczyść kołpak powietrza zgodnie z poprzednią instrukcją. Sprawdź również pod kątem wysuszonej farby wewnątrz otworu środkowego kołpaka; usuń zanieczyszczenia zmywając rozpuszczalnikiem. 2. Jeżeli defekt nie odwrócił się, zatkana jest dysza cieczy. Wyczyść dyszę. W razie potrzeby wymień dyszę. Gruby wachlarz w środku Zbyt mała wartość nastawy zaworu regulacji natryskiwania. Zbyt niskie ciśnienie atomizacji. Zbyt gruby materiał. Obróć w lewo, aby otrzymać prawidłowy wachlarz. Zwiększ ciśnienie. Rozcieńcz uzyskując Rozdzielony wachlarz Przerywane lub drżące natryskiwanie Pęcherzyki farby w kielichu Zbyt duże ciśnienie powietrza. Za bardzo obrócone pokrętło regulacji cieczy. Zawór regulacji natryskiwania ustawiony na zbyt dużą wartość. Luźna/ uszkodz. dysza/gniazdo cieczy Luźna/złamana złączka kielicha Zbyt niski poziom materiału Za bardzo nachylony zbiornik Zatkany kanał cieczy Luźna nakrętka uszczeln. igły cieczy Uszkodzone uszczelnienie igły cieczy Dysza cieczy nieszczelna. Zmniejsz na regulat. lub uchwycie Obróć w lewo w celu uzyskania prawidłowego wachlarza Obróć w lewo w celu Dokręć lub wymień Dokręć lub wymień kielich Uzupełnij Trzymaj prosto Przepłucz rozpuszczalnikiem Dokręć Wymień Dysza cieczy nieszczelna. Dokręć momentem Nm lbs). Wyciek lub kapanie cieczy z pokrywy kielicha Luźna pokrywa kielicha Zanieczyszcz. kielich lub pokrywa Pęknięty kielich lub pokrywa Dociśnij lub wymień. Wyczyść. Wymień kielich lub pokrywę.

15 Usuwanie ewentualnych problemów podczas eksploatacji (c.d.) Za mały wachlarz natryskiwania Nieodpowiedni przepływ materiału. Zatkane odpowietrzenie pokrywy kielicha. Niskie ciśnienie powietrza atomizacji. Wychyl pokrętło regulacji cieczy lub wymień na większą dyszę Wyczyść pokrywę i odblokuj odpowietrzenie Zwiększ ciśnienie powietrza i wyważ pistolet Nadmierne nakładanie Za duże ciśnienie powietrza. Zmniejsz ciśnienie powietrza. Suche natryskiwanie Wyciek cieczy spod nakrętki uszczelnienia Wyciek lub kapanie cieczy z przodu pistoletu Pistolet za daleko powierzchni. Za duże ciśnienie powietrza. Pistolet za daleko powierzchni. Za szybki ruch pistoletu. Za wolny przepływ cieczy. Zużyte uszczelnienie. Zużyta lub uszkodzona dysza cieczy lub igła cieczy. Ciało obce w dyszy cieczy. Zanieczyszczona igła cieczy lub zatkane uszczelnienie igły. Nieprawidłowa wielkość igły cieczy lub dyszy cieczy. Ustaw na prawidłową odległość. Zmniejsz ciśnienie powietrza. Ustaw prawidłową odległość. Zwolnij. Odkręć śrubę regulacji igły lub użyj większej dyszy. Wymień. Wymień dyszę cieczy i igłę cieczy. Wyczyść. Wyczyść. Wymień dyszę cieczy i igłę cieczy. Wyciek lub kapanie cieczy z dołu kielicha Zacieki Luźny kielich na pistolecie. Zanieczyszczona uszczelka wlotu cieczy kielicha. Za duży przepływ materiału. Zbyt rzadki materiał. Pistolet nachylony pod kątem lub zbyt wolny ruch pistoletu Dokręć. Wyczyść. Obróć pokrętło regulacji cieczy w prawo lub zmień na mniejszą dyszę cieczy i igłę cieczy. Zmieszaj prawidłowo lub nakładaj cieńsze warstwy. Trzymaj pistolet pod odpow. kątem i stosuj odpowiednią technikę pracy

16 AKCESORIA Manometr cyfrowy DGi DGI-501-BAR Stojak pistoletu GFV-50-F Klucz SN-28-K MC-1-K50 Śrubokręt Torx SPN-8-K2 Gumowy wąż powietrza o otworze 10m x 8mm ze złączkami ¼ Kielichy mieszania 600 cc, opakowanie 50 szt. H-6065-B (BSP) H-6065-N (NPS) Połączenie obrotowe MPV MPV-60-K3 Opakowanie 4 złączek QD MPV-463 Szczotka do czyszczenia K3 GWARANCJA Produkt jest objęty roczną gwarancją ITW Finishing Systems and Products Limited. ITW Finishing Systems and Products ITW Oberflächentechnik GmbH & Co. KG Ringwood Road, Justus-von-Liebig-Straße 31 Bournemouth, Dietzenbach BH11 9LH, UK Tel (060 74) Tel. No. (01202) Telefax: (060 74) Telefax No. (01202) , Strona www: Strona www: ITW Automotive Finishing UK ITW Surfaces Et Finitions Anchorbrook Industrial Estate avenue des Auréats B.P Lockside VALENCE CEDEX FRANCE Aldridge, Tél. (33) Walsall, UK. Télex F DVILBIS Tel. No. (01922) Téléfax: (33) Telefax No. (01922) , Strona www: ITW Finishing Systems and Products jest działem ITW Ltd. Siedziba firmy: Admiral House, St Leonard s Road, Windsor, Berkshire,SL4 3BL,UK. Zarejestrowana w Anglii: Nr Nr VAT

Seria pistoletów HVLP I TRANSTECH do natryskiwania zasilanych ciśnieniowo i próżniowo ADVANCE HD

Seria pistoletów HVLP I TRANSTECH do natryskiwania zasilanych ciśnieniowo i próżniowo ADVANCE HD Seria pistoletów HVLP I TRANSTECH do natryskiwania zasilanych ciśnieniowo i próżniowo ADVANCE HD Spis treści Temat Strona Deklaracja zgodności WE 3 Numery części 3 Opis działania 3 Zawartość zestawu 4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Cobra 1 automatyczny pistolet do natryskiwania

Instrukcja obsługi Cobra 1 automatyczny pistolet do natryskiwania Instrukcja obsługi Cobra 1 automatyczny pistolet do natryskiwania Instrukcja obsługi Automatyczny pistolet do natryskiwania Cobra 1 Ważne Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Viper automatyczny pistolet do natryskiwania

Instrukcja obsługi Viper automatyczny pistolet do natryskiwania Instrukcja obsługi Viper automatyczny pistolet do natryskiwania Instrukcja obsługi Viper- automatyczny pistolet do natryskiwania Ważne! Przeczytaj i przestrzegaj wszystkich instrukcji i środków ostrożności

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Cobra 2 automatyczny pistolet do natryskiwania

Instrukcja obsługi Cobra 2 automatyczny pistolet do natryskiwania Instrukcja obsługi Cobra 2 automatyczny pistolet do natryskiwania Instrukcja obsługi Automatyczny pistolet do natryskiwania Cobra 2 Ważne Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 MODEL POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA H-891 125ml 250ml LM-891 125ml 250ml RODZAJ ZASILANIA GWINT WEWN. ZUZYCIE POWIETRZA Górny pobór 1/4' 4.5-8.0cfm (128-230l/min)

Bardziej szczegółowo

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0409 573.054.211 Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA Części zamienne : PISTOLET M 22 GRAWITACYJNY (Dok. 573.322.050)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA SPECYFIKACJA PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0707 573.055.211 Data : 02/07/07 Anuluje : 1/09/05 Zmiana : wkręcana oś spustu DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 SPECYFIKACJA POMPA AIRLESS model 40-50 Instrukcja : 0309 573.033.211 Data : 01/09/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (Doc. 573.082.050) Hydraulika (Doc. 573.080.050)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc ) SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIOWY I SSĄCY M 22 HTi - HPA Instr. : 0501 573.055.211 Data : 20/01/05 Anulowany : Modyfikowany : DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc.

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego

Bardziej szczegółowo

SB-E ISS.01. Biuletyn techniczny ADVANCE HD HVLP i Trans-Tech Pistolet natryskowy z zasilaniem grawitacyjnym oraz kubkiem pod ciśnieniem

SB-E ISS.01. Biuletyn techniczny ADVANCE HD HVLP i Trans-Tech Pistolet natryskowy z zasilaniem grawitacyjnym oraz kubkiem pod ciśnieniem PL SB-E-2-978 ISS.01 Biuletyn techniczny ADVANCE HD HVLP i Trans-Tech Pistolet natryskowy z zasilaniem grawitacyjnym oraz kubkiem pod ciśnieniem Spis treści Zagadnienie Strona Deklaracja zgodności WE 3

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: 1. Dokładnie przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 2. Urządzenie powinno stać na

Bardziej szczegółowo

SB-E ISS.06. Biuletyn techniczny Konwencjonalny pistolet natryskowy ADVANCE HD z zasilaniem grawitacyjnym

SB-E ISS.06. Biuletyn techniczny Konwencjonalny pistolet natryskowy ADVANCE HD z zasilaniem grawitacyjnym PL SB-E-2-972 ISS.06 Biuletyn techniczny Konwencjonalny pistolet natryskowy ADVANCE HD z zasilaniem grawitacyjnym Spis treści Zagadnienie Strona Deklaracja zgodności WE 3 Numery katalogowe części 3 Opis

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi COBRA 3C Automatyczny pistolet natryskowy

Instrukcja obsługi COBRA 3C Automatyczny pistolet natryskowy PL SB-E-2-74 ISS.03 II 2 G X T6 Instrukcja obsługi COBRA 3C Automatyczny pistolet natryskowy Spis treści Zagadnienie Strona Charakterystyka 3 Deklaracja zgodności WE 3 Znaki ostrzegawcze 4 Numeracja części

Bardziej szczegółowo

SB-E ISS.06. Biuletyn techniczny ADVANCE HD HVLP i Trans Tech Pistolet natryskowy z zasilaniem grawitacyjnym

SB-E ISS.06. Biuletyn techniczny ADVANCE HD HVLP i Trans Tech Pistolet natryskowy z zasilaniem grawitacyjnym PL SB-E-2-970 ISS.06 Biuletyn techniczny ADVANCE HD HVLP i Trans Tech Pistolet natryskowy z zasilaniem grawitacyjnym Spis treści Zagadnienie Strona Deklaracja zgodności WE 3 Numery katalogowe części 3

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010 INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010 Legenda: 1. Wkręcany zbiornik 2. Pokrętło regulacji strumienia 3. Pokrętło regulacji produktu 4. Dźwignia regulacji przepływu 5. Spust

Bardziej szczegółowo

NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE

NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Nitownica pneumatyczna 1/4 (6,4mm) ST-66192V DANE TECHNICZNE Zakres nitowania Ø4.8 6.4 Siła ciągu (kg) 1695 Skok tłoka (mm) 15 Całkowita wysokość (mm) Wlot powietrza Hałas EN ISO

Bardziej szczegółowo

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN

PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN Hydrodynamiczny pistolet natryskowy Graco XTR 7 (7250 Psi, 500 bar) Graco XTR 5 (5000 Psi, 345 bar) Dokumentacja Techniczno Ruchowa wykaz części UWAGA Poniżej

Bardziej szczegółowo

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

SB-E ISS.06. ADVANCE HD asortyment pistoletów natryskowych z zasilaniem ssącym i ciśnieniowym HVLP I TRANS TECH

SB-E ISS.06. ADVANCE HD asortyment pistoletów natryskowych z zasilaniem ssącym i ciśnieniowym HVLP I TRANS TECH PL SB-E-2-971 ISS.06 ADVANCE HD asortyment pistoletów natryskowych z zasilaniem ssącym i ciśnieniowym HVLP I TRANS TECH Spis treści Zagadnienie Strona Deklaracja zgodności WE 3 Numery katalogowe części

Bardziej szczegółowo

Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody.

Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody. Bateria Art. R 7500 Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2792, - zestaw naprawczy głowicy czasowej

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi

Bardziej szczegółowo

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uzytkowania JGV Pistolet dolnozasilany

Instrukcja uzytkowania JGV Pistolet dolnozasilany . Instrukcja uzytkowania JGV Pistolet dolnozasilany SB-D-2-256-F 10/02 Ważne Prosimy o zapoznanie się z niniejszę instrukcja uzytkowania, przed pierwszym uruchomieniem urzadzenia. Charakteystyka Pistolet

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok ) SPECYFIKACJA POMPA AIRMIX model 10-14 Podręcznik : 0609 573.016.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 18/04/03 Zmiana: Obudowa silnika DOKUMENTACJE UZUPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok. 573.240.050)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO 3000 SERIES

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO 3000 SERIES INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO 3000 SERIES Przed uzyciem pistoletu lakierniczego należy zapoznać sie z instrukcją użytkowania. Informację zawarte w intrukcji należe respektować w każdym przypadku.

Bardziej szczegółowo

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200 Instrukcja : 0409 573.077.110 Data : 01/09/04 - Anulowano/supersede : 22/11/01 Modyfikacja: KREMLIN REXSON Site de Stains

Bardziej szczegółowo

PGP-ATR Zraszacze MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR

PGP-ATR Zraszacze MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR Wyjmij zespół wewnętrzny ze spryskiwacza 1. Podważ pokrywę obsadzonego w ziemi zraszacza, aby uzyskać dostęp do wewnętrznych części. 2. Za pomocą specjalnego klucza (dostępny u

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475 INSTRUKCJA OBSŁUGI Puller Prod. no 59475 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo osobiste...4 Schemat połączenia...5 Opis działania...5 Konserwacja...6 2 Lista części 1

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 04-120 F Instrukcja : 0311 573.036.211 Data : 20/11/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE POMPA 04-120F Zespół ścienny Dok. 573.118.050 Hydraulika Dok. 573.113.050

Bardziej szczegółowo

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Rejestr Handlowy Apeldoorn Nr 08046136

Bardziej szczegółowo

ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0)

ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0) l PISTOLET AIRMIX Xcite SPECYFIKACJE TECHNICZNE ORYGINAŁ UWAGA: Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań profesjonalnych)

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Techniczny biuletyn PRO asortyment pistoletów natryskowych z zasilaniem grawitacyjnym do podkładów, lakierów bazowych i bezbarwnych.

Techniczny biuletyn PRO asortyment pistoletów natryskowych z zasilaniem grawitacyjnym do podkładów, lakierów bazowych i bezbarwnych. AUTOMOTIVE REFINISHING SBE2450 ISS.04 Techniczny biuletyn PRO asortyment pistoletów natryskowych z zasilaniem grawitacyjnym do podkładów, lakierów bazowych i bezbarwnych. 2008 ITW Finishing Systems and

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania Nr art. D 030 034 Wydanie z dnia 2000/08/PR-10 Bardzo dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo nas i nasze produkty. Prosimy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Karta katalogowa Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Zawory termostatyczne typu WVTS przeznaczone są do regulacji przepływu medium chłodzącego w zależności od nastawy oraz temperatury na czujniku.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych

Bardziej szczegółowo

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Pistolety do powietrza TEMA. Pistolety do powietrza JWL URZĄDZENIA I AKCESORIA. Pistolety do powietrza

Pistolety do powietrza TEMA. Pistolety do powietrza JWL URZĄDZENIA I AKCESORIA. Pistolety do powietrza / i akcesoria / i akcesoria / TEMA rys. indeks długość dyszy [mm] TA-G-B00 0 TA-G-B00A 0 z redukcją hałasu GW / BSP TA-G-B00B 0 krótki przyłącze wersja opis standard TA-G-B00C 500 długi 5 TA-G-B - - ekran

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

PIASKARKA Z ODKURZACZEM INSTRUKCJA OBSŁUGI

PIASKARKA Z ODKURZACZEM INSTRUKCJA OBSŁUGI PIASKARKA Z ODKURZACZEM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. SPECYFIKACJA... 2 III. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 IV. MONTAŻ... 4 V. OBSŁUGA... 4 VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...

Bardziej szczegółowo

SB-E ISS.07. Asortyment konwencjonalnych pistoletów natryskowych ADVANCE HD z zasilaniem ssącym i grawitacyjnym

SB-E ISS.07. Asortyment konwencjonalnych pistoletów natryskowych ADVANCE HD z zasilaniem ssącym i grawitacyjnym PL SB-E-2-973 ISS.07 Asortyment konwencjonalnych pistoletów natryskowych ADVANCE HD z zasilaniem ssącym i grawitacyjnym Spis treści Zagadnienie Strona Deklaracja zgodności WE 3 Numery katalogowe części

Bardziej szczegółowo

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Karta katalogowa Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Zawory termostatyczne typu WVTS przeznaczone są do regulacji przepływu medium chłodzącego w zależności od nastawy oraz temperatury na czujniku.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI G 79/ G79 SE/ RP Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 60.000 km przejechanych na paliwie

Bardziej szczegółowo

Techniczny biuletyn JGA PRO asortyment pistoletów natryskowych z zasilaniem ssącym i ciśnieniowym

Techniczny biuletyn JGA PRO asortyment pistoletów natryskowych z zasilaniem ssącym i ciśnieniowym AUTOMOTIVE REFINISHING PL SB-E-2-820 ISS.05 Techniczny biuletyn JGA PRO asortyment pistoletów natryskowych z zasilaniem ssącym i ciśnieniowym Spis treści Zagadnienie Strona Deklaracja zgodności WE 3 Numery

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Elektryczny pistolet lakierniczy LL-08

Elektryczny pistolet lakierniczy LL-08 Instrukcja obsługi Elektryczny pistolet lakierniczy LL-08 OGÓLNE ZASADY! OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYTKOWANIEM NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE I ZAPOZNAĆ SIĘ Z ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA. PRZED ROZPOCZĘCIEM

Bardziej szczegółowo

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU

TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU l AIRMIX Xcite SPECYFIKACJE TECHNICZNE TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU UWAGA: Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań

Bardziej szczegółowo

Baterie : Art. R 711, R 702, R 704. Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem

Baterie : Art. R 711, R 702, R 704. Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem Baterie : Art. R 711, R 702, R 704 Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa z dźwignią art. R 2701/20/7, - zestaw naprawczy art.

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 01-2016

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 01-2016 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 01-2016 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

PIASKARKA KABINOWA. Instrukcja obsługi

PIASKARKA KABINOWA. Instrukcja obsługi Nie można wyświetlić obrazu. Na komputerze może brakować pamięci do otwarcia obrazu lub obraz może być uszkodzony. Uruchom ponownie komputer, a następnie otwórz plik ponownie. Jeśli czerwony znak x nadal

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal nierdzewna

Materiał : Stal nierdzewna Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem

Bardziej szczegółowo

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

Bateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody.

Bateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody. Bateria Art. R 7100 Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2788, - zestaw naprawczy

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna:

Specyfikacja techniczna: Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA

Bardziej szczegółowo

PNEUMATYKA - elementy przygotowania powietrza. Filtr FIL. Rozmiar: element seria przyłącze stopień filtracji spust kondensatu

PNEUMATYKA - elementy przygotowania powietrza. Filtr FIL. Rozmiar: element seria przyłącze stopień filtracji spust kondensatu Seria Głównymi właściwościami jednostek przygotowania powietrza typu są zredukowane wymiary, minimalne straty własne, wysoka trwałość i doskonały stosunek jakości do ceny. Szczególnie zalecane do zdecentralizowanych

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania 10/15

Instrukcja instalacji & Utrzymania 10/15 Instrukcja instalacji & Utrzymania 1 10/15 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji obsługi. Nie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Pistolet natryskowy z zasilaniem ciśnieniowym JGA

Instrukcja obsługi Pistolet natryskowy z zasilaniem ciśnieniowym JGA PL SB-E-2-251 WYDANIE 06 Instrukcja obsługi Pistolet natryskowy z zasilaniem ciśnieniowym JGA 1 Spis treści Zagadnienie Strona Opis użytkowy 3 Numery katalogowe części 3 Deklaracja zgodności WE 3 Ostrzeżenia

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1

Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1 Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1 strona 1 / 5 (kod kat. 6041740) Nr Kod kat. 1131040 Nazwa Przyrząd do łamania elektrody świecy 4.0 mm 6041735 6041736 6041749 6041738 6041751

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji

Bardziej szczegółowo

ZAWORY RÓWNOWAŻĄCE. ZAWÓR DO ODBIORNIKÓW KOŃCOWYCH Zawór TBV do odbiorników końcowych pozwala na dokładne równoważenie hydrauliczne.

ZAWORY RÓWNOWAŻĄCE. ZAWÓR DO ODBIORNIKÓW KOŃCOWYCH Zawór TBV do odbiorników końcowych pozwala na dokładne równoważenie hydrauliczne. ZAWORY RÓWNOWAŻĄCE ZAWÓR DO ODBIORNIKÓW KOŃCOWYCH Zawór do odbiorników końcowych pozwala na dokładne równoważenie hydrauliczne. Pokrętło Nastawcze Wygodne w użyciu pokrętło nastawcze do równoważenia i

Bardziej szczegółowo

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo