Instrukcja użytkowania i konserwacji
|
|
- Jerzy Klimek
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja użytkowania i konserwacji OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia należy przeczytać treść normy EN 529 : 2005 i zapoznać się z wymaganiami dla urządzeń ochrony dróg oddechowych i ich potencjalnym wpływem na użytkownika. Systemy ochrony dróg oddechowych TORNADO są przeznaczone do użytku przez osoby znające zagrożenia w miejscu pracy. Niniejszą instrukcję należy czytać razem z instrukcją obsługi części nagłownej TORNADO używanej wraz z urządzeniem T/A/LINE. Powietrze dostarczane przez system powietrzny musi spełniać wymogi normy EN : 1999 pod względem składu oraz dopuszczalnej maksymalnej zawartości następujących zanieczyszczeń: oleju, dwutlenku węgla, tlenku węgla oraz wilgotności. Nie wolno podawać gazów takich jak tlen, azot, tlenek węgla itp., a także należy zapewnić odpowiednie oznaczenie punktów przyłączeniowych. Zastosowanie jakiegokolwiek innego gazu zamiast powietrza jakości odpowiedniej do oddychania może prowadzić do śmierci. Systemy powietrzne stosowane do zasilania T/A/LINE muszą być wyposażone w zawór bezpieczeństwa. NIE WOLNO stosować, gdy zawartość tlenu w powietrzu otoczenia jest mniejsza niż 19,5% lub większa niż 23%. Wraz ze wzrostem zawartości tlenu wzrasta ryzyko pożaru. Powietrze do urządzeń do ochrony dróg oddechowych zasilanych z linii sprężonego powietrza musi mieć punkt rosy wystarczająco niski, aby zapobiec kondensacji i zamarzaniu. Gdy aparat jest użytkowany i przechowywany w znanej temperaturze, punkt rosy dla ciśnienia musi leżeć co najmniej 5 C poniżej najniższej możliwej temperatury. Jeśli warunki użytkowania i przechowywania źródła sprężonego powietrza nie są znane, punkt rosy nie może przekraczać 11 C. NIE WOLNO stosować wyposażenia, które jest uszkodzone lub dla którego upłynął okres serwisowania. Na terenie Wielkiej Brytanii na podstawie obowiązujących przepisów i kontroli COSHH jest wymagana comiesięczna kontrola urządzenia. Takie postępowanie stanowczo zaleca się użytkownikom w innych krajach. NIE WOLNO stosować, gdy panel ostrzegawczy filtra jest odbarwiony. Panel ostrzegawczy filtra musi być biały. NIE WOLNO stosować, gdy poziomy zanieczyszczeń mogą stwarzać bezpośrednie zagrożenie dla życia lub zdrowia. Wyposażenie może nie zapewniać odpowiedniej ochrony w niektórych silnie toksycznych atmosferach. NIE WOLNO stosować, gdy temperatura otoczenia leży poza zakresem od -15 C do +60 C. Poziom wilgotności względnej do 95% nie stanowi problemu eksploatacyjnego. Jeżeli akcesoria (na przykład pistolet natryskowy) mają być zasilane z tego samego przewodu zasilania sprężonym powietrzem, użytkownik powinien się upewnić, że do aparatu dopływa przynajmniej minimalna ilość powietrza, kiedy dany element wyposażenia dodatkowego zużywa powietrze z maksymalną wymaganą wielkością przepływu. 17
2 WPROWADZENIE T/A/LINE jest montowanym na pasku regulatorem ciśnienia, przeznaczonym do stosowania w systemach sprężonego powietrza o średnim ciśnieniu o niewielkim obciążeniu, w połączeniu z określonymi częściami nagłownymi z typoszeregu TORNADO. Szczegółowe informacje na temat zastosowania można znaleźć instrukcji obsługi części nagłownej. Niniejszy produkt powinien być stosowany wyłącznie w przypadku niskiego ryzyka uszkodzenia przewodu zasilania sprężonym powietrzem oraz ograniczenia ruchów wykonywanych przez użytkownika. System zasilania przewodami powietrza musi umożliwiać dostarczanie minimum 140 litrów powietrza na minutę oraz maksimum 200 litrów na minutę przy ciśnieniu od 2,5 do 7,0 bara. Urządzenie T/A/LINE jest dopuszczone do użytku z typoszeregiem węży zasilających powietrzem SCOTT o długości do 10 metrów i ciśnieniu roboczym wynoszącym 15 barów. Dostępne są węże wykonane z PCV i materiału antystatycznego. W atmosferach palnych lub wybuchowych muszą być używane węże antystatyczne. Wszystkie węże posiadają dopuszczenie wg normy EN OSTRZEŻENIE: Należy upewnić się, że wybrana długość węża zasilającego jest wystarczająca dla zadań, które będą wykonywane. NIE WOLNO łączyć ze sobą węży zasilających sprężonym powietrzem w celu uzyskania wymaganej długości. System T/A/LINE posiada oznaczenie CE i jest zgodny z normą EN Urządzenie T/A/LINE jest wyposażone w następujące elementy (patrz Rys. 1): Wymienny filtr usuwający cząsteczki oraz opary oleju z dostarczanego powietrza. Szybkozłącze na wylocie filtra ułatwiające szybkie podłączenie węża zasilającego powietrzem część nagłowną. Gwizdek ostrzegający przed niskim ciśnieniem, który odzywa się, gdy natężenie przepływu w przewodzie zasilającym spada poniżej minimalnej wymaganej wartości. Złącze CEJN przewodu powietrznego. Wyjście 1/4 BSP zasilające narzędzia pneumatyczne. Rys Połączony filtr i szybkozłącze do podłączania węża części nagłownej. 2. Panel ostrzegawczy. 3. Złącze CEJN przewodu powietrznego. 4. Wyjście 1/4 BSP dla narzędzia z napędem. OBSŁUGA 1. Sprawdź, czy urządzenie T/A/LINE jest czyste, czy wskaźnik filtra nie jest odbarwiony (co wskazuje, że filtr nie jest zanieczyszczony) oraz czy urządzenie w pełni nadaje się do użytku. Jeśli to konieczne, należy wymienić zużyte lub uszkodzone części. 2. Podłącz przewód powietrza do złącza CEJN na urządzeniu T/A/LINE oraz umieść wskaźnik testowy przepływu w szybkozłączu na wylocie filtra. Sprawdź, czy pływak podnosi się tak, że widać linię TM (patrz Rys. 2). 18
3 Rys Wyjmij wskaźnik testowy przepływu i schowaj w bezpiecznym miejscu w celu późniejszego użycia. 4. Załóż pasek tak, aby urządzenie T/A/LINE znalazło się na biodrze, i wyreguluj w taki sposób, by był wygodnie dopasowany. 5. Postępuj zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi części nagłownej TORNADO i załóż część nagłowną. 6. Podłącz przewód części nagłownej do urządzenia T/A/LINE i sprawdź, czy przepływ powietrza do części nagłownej jest stabilny. 7. Aby wyregulować lewą/prawą pozycję urządzenia T/A/LINE (patrz Rys. 3): i) Odkręć śruby (1), obróć dysk (2) i ponownie dokręć śruby. ii) W razie potrzeby zamień położenie złącza CEJN i wyjścia zasilania narzędzia, tak aby węże zwisały prawidłowo. NIE WOLNO próbować zmieniać położenia kolektora wejścia/wyjścia, obracając go, ponieważ może to spowodować jego nieszczelność. Rys Sprawdź, czy wymagane przez użytkownika natężenie przepływu powietrza oraz jakiekolwiek zasilane powietrzem urządzenie używane z systemem T/A/LINE nie przekracza wydajności systemu powietrza. 9. W danym przypadku podłącz zasilane powietrzem narzędzie do wyjścia zasilania. PO UŻYCIU 1. Odłącz od systemu T/A/LINE wszystkie zasilane powietrzem narzędzia. 2. Po bezpiecznym wyjściu z obszaru zagrożenia zdejmij cześć nagłowną zgodnie z instrukcją zawartą w instrukcji obsługi części nagłownej. 3. Odłącz przewód części nagłownej od systemu T/A/LINE. 4. Wciśnij kołnierz złącza CEJN przewodu zasilania powietrzem w celu odblokowania i rozłączenia części złącza. 5. Do oczyszczenia paska i zewnętrznej obudowy zastosuj niepozostawiającą włókien szmatkę zwilżoną ciepłym wodnym roztworem mydła. Upewnij się, że wilgoć nie przedostaje się do zawieszonego na pasku modułu T/A/LINE. 6. Dokładnie wysusz za pomocą pochłaniającej szmatki niepozostawiającej włókien i sprawdź pod kątem zużycia i uszkodzeń. Wymień wszystkie zużyte lub uszkodzone części. 19
4 7. Sprawdź, czy wskaźnik filtra nie jest odbarwiony. W przypadku widocznych śladów odbarwienia filtr MUSI zostać wymieniony. OSTRZEŻENIE: Filtr oraz przyklejona uszczelka MUSZĄ zostać wymienione po sześciu miesiącach eksploatacji, niezależnie od ich stanu. 8. Po całkowitym wysuszeniu przechowuj w chłodnym, czystym środowisku z dala od bezpośrednio działających promieni słonecznych i ciepła pochodzącego z grzejników. PRZECHOWYWANIE Urządzenie, gdy nie jest używane, należy przechowywać w czystym, suchym środowisku, z dala od bezpośredniego oddziaływania źródeł ciepła, w temperaturze od -10ºC do +30ºC i przy wilgotności względnej niższej niż 65% RH. Czas przechowywania filtra wynosi 5 lat. KONSERWACJA Przed użyciem oraz po każdym użyciu systemu T/A/LINE sprawdź, czy plastikowy korpus i złącza nie są uszkodzone lub nadmiernie zużyte. Jeśli to konieczne, należy wymienić zużyte lub uszkodzone części. W czasie kontroli przed i po użyciu należy sprawdzić, czy wskaźnik filtra nie jest odbarwiony i czy urządzenie w całości nadaje się do użytku. W przypadku widocznych śladów odbarwienia filtra MUSI on zostać wymieniony. OSTRZEŻENIE: Filtr oraz przyklejona uszczelka MUSZĄ zostać wymienione po sześciu miesiącach eksploatacji, niezależnie od ich stanu. Należy wykonać test przepływu zgodnie z opisem podanym w części Obsługa, w niniejszej instrukcji. Jeżeli urządzenie nie przejdzie pomyślnie testu przepływu, należy za pomocą manometru średniego ciśnienia sprawdzić, czy ciśnienie na końcówce przewodu powietrza od strony użytkownika wynosi od 2,5 do 7,0 bara. Część nagłowną należy serwisować i czyścić zgodnie z opisem zamieszczonym w odpowiedniej instrukcji obsługi. ODNOTOWANIE PRZEGLĄDU I SZCZEGÓŁÓW KONSERWACJI Należy zapisać szczegółowe informacje o próbach i konserwacji w arkuszu kontroli i konserwacji znajdującym się na końcu niniejszej instrukcji. Zwykle zapisywane informacje obejmują: nazwisko pracownika odpowiedzialnego za urządzenie; producenta, numer modelu lub znak identyfikacyjny urządzenia wraz z opisem wyróżniających funkcji, wystarczające do zapewnienia dokładnej identyfikacji; datę kontroli (konserwacji) wraz z nazwiskiem, podpisem lub unikalnym znakiem identyfikacyjnym sprawdzającego; stan urządzenia, szczegółowy opis wykrytych usterek oraz podjętych działań korygujących. 20
5 CZĘŚCI ZAMIENNE Nr Poz. Opis Nr Katalogowy 1 Korpus filtra i uszczelka przyklejana T/AL/FILTER 2 Uszczelka przyklejana (Opakowanie 5 szt.) Zespół gwizdka Trójnik Y - 5 Złącze CEJN przewodu Wtyczka i pierścień - 7 Pasek ECWB 8 Zestaw płytki tylnej - 9 Wkręt 10 Zestaw regulatora - 11 Pokrywa tylna - 12 Wkręt 13 Pokrywa przednia - 14 Pokrywa górna - 15 Przewód powietrza (PCV) - złącza CEJN (3 metry długości) HOSE PVC 3M 15 Przewód powietrza (PCV) - złącza CEJN (10 metrów długości) HOSE PVC 10M 15 Przewód powietrza (antystatyczny) - złącza CEJN (3 metry długości) HOSE-AS-3M 15 Przewód powietrza (antystatyczny) - złącza CEJN (10 metrów długości) HOSE-AS-10M - Szczeliwo hydrauliczne Loctite 542 (50 cm 3 ) Klej Loctite 403 (50 g) Taśma PTFE (Rolka 12 metrów) Wskaźnik testowy przepływu PPFI92/ASSY/TOR - Manometr średniego ciśnienia
6 MONTOWANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH Wymiana Filtra: 1. Wciśnij zaczep zwalniający (wskazany na Rys. 4), aby odblokować filtr. Do zdejmowania pierścienia utrzymującego NIE WOLNO używać klucza nastawnego, kleszczy ani innych narzędzi tego typu. Rys Odkręć i wyrzuć plastikowy korpus filtra. 3. Ręcznie przykręć nowy filtr do korpusu T/A/LINE aż do oporu, sprawdzając, czy wskaźnik ostrzegawczy filtra jest widoczny. 4. Ponownie zamknij zaczep zwalniający. Wymiana Gwizdka: 1. Zdejmij filtr zgodnie z zamieszczonym wyżej opisem. Odłóż go na bok lub wyrzuć. 2. Całkowicie wyciągnij pasek z płytki tylnej i odkręć płaskim śrubokrętem dwie śruby mocujące płytkę tylną do pokrywy tylnej. Odłóż śruby na bok. 3. Ustaw w jednej linii rozszerzone końce otworów w płytce tylnej i metalowej płytce podpierającej z zatrzaskami blokującymi na pokrywie tylnej, a następnie wycofaj zestaw płytki tylnej. 4. Za pomocą wkrętaka Torx wykręć sześć śrub mocujących pokrywę tylną do pokrywy przedniej. Odłóż śruby na bok. 5. Zdejmij z urządzenia pokrywy: przednią i górną, a następnie odłóż je na bok. 6. Używając WYŁĄCZNIE siły palców, odkręć pierścień utrzymujący, który mocuje regulator do pokrywy tylnej. Odłóż pierścień utrzymujący na bok. 7. Zdejmij regulator z pokrywy tylnej. Odłóż pokrywę tylną na bok. 8. Zdejmij podkładkę gniazda z regulatora i odłóż ją na bok. 9. Mocno ściśnij regulator (na dwóch płaskich powierzchniach poniżej obudowy gwizdka) w imadle. NIE WOLNO zbyt mocno dociskać imadła. 10. Za pomocą klucza płaskiego 18 mm usuń zespół gwizdka z obudowy gwizdka. Wyrzuć gwizdek. 11. Dokładnie oczyść gwint wewnątrz obudowy gwizdka, aby usunąć wszelkie ślady szczeliwa hydraulicznego oraz wszelkie zanieczyszczenia lub zabrudzenia, które mogą być obecne. 22
7 12. Nałóż JEDNĄ kroplę szczeliwa hydraulicznego Loctite 542 na gwint na wymiennym zespole gwizdka. 13. Wkręć ręcznie do oporu wymienny zespół gwizdka do obudowy gwizdka. Dokręć za pomocą klucza płaskiego 18 mm. NIE WOLNO dokręcać zbyt mocno. Uwaga: Wymienny gwizdek jest wstępnie ustawiony na właściwe ciśnienie robocze i dlatego nie jest wymagana żadna dalsza regulacja. 14. Zwracając uwagę na prawidłową pozycję podkładki gniazda na regulatorze, umieść regulator w odpowiednim miejscu na pokrywie tylnej. 15. Nałóż DWIE krople kleju Loctite 403 (oddalone o 180 o ) na gwint regulatora. 16. Za pomocą pierścienia utrzymującego zamocuj regulator w odpowiednim miejscu, używając WYŁĄCZNIE siły palców. NIE WOLNO dokręcać zbyt mocno. Do ponownego montowania pierścienia utrzymującego NIE WOLNO używać klucza nastawnego, kleszczy ani innych narzędzi tego typu. Przed przejściem do dalszych czynności należy się upewnić, że regulator jest prawidłowo osadzony w pokrywie tylnej. 17. Zmontuj pokrywy: przednią i górną z pokrywą tylną, a następnie zamocuj je w odpowiednim miejscu sześcioma śrubami. Ręcznie dokręć równomiernie śruby aż do oporu. NIE WOLNO dokręcać zbyt mocno. 18. Ustaw w jednej linii rozszerzone końce otworów w płytce tylnej i metalowej płytce podpierającej z zatrzaskami blokującymi na pokrywie tylnej, a następnie umieść zestaw płytki tylnej na pokrywie tylnej. 19. Ustaw w jednej linii dwa otwory mocujące w płytce tylnej i metalowej płytce podpierającej z gwintowanymi otworami w pokrywie tylnej, po czym zamocuj pokrywę w odpowiednim miejscu dwiema śrubami. 20. Dokręć ręcznie śruby równomiernie aż do oporu. NIE WOLNO dokręcać zbyt mocno. 21. Ponownie włóż pasek w pętle na płytce tylnej i zamontuj filtr lub wymień go na nowy, zgodnie z zamieszczonym wyżej opisem. Uwaga: Przed wprowadzeniem systemu T/A/LINE do ponownej eksploatacji może zajść konieczność regulacji miejsca, w jakim będzie noszony, zgodnie z opisem zamieszczonym w części Obsługa, w niniejszej instrukcji. Wymiana Złącza Przewodu: 1. Zdejmij regulator z pokrywy tylnej, zgodnie z opisem zamieszczonym w punktach od 1 do 8 w części Wymiana gwizdka. 2. Osadź regulator (na trójniku Y ) w imadle. NIE WOLNO zbyt mocno dociskać imadła. 3. Za pomocą klucza płaskiego 14 mm usuń złącze przewodu z trójnika Y. Wyrzuć złącze przewodu. 4. Dokładnie oczyść gwint wewnątrz trójnika Y, aby usunąć wszystkie ślady taśmy PTFE oraz wszelkie zanieczyszczenia lub zabrudzenia, które mogą być obecne. 5. Wokół gwintu nowego złącza przewodu owiń odcinek taśmy PTFE o długości około 100 mm. 6. Ręcznie wkręć nowe złącze przewodu w trójnik Y aż do oporu. Dokręć złącze kluczem dynamometrycznym aż do uzyskania pełnej stabilności, stosując moment obrotowy o wartości 20 Nm. 7. Wyjmij regulator z imadła i ponownie zmontuj urządzenie T/A/LINE, zgodnie z opisem zamieszczonym w punktach od 14 do 21 w części Wymiana gwizdka. 23
8 Wymiana Paska: 1. Rozepnij klamrę paska i wysuń wolny koniec paska z męskiej połowy sprzączki. 2. Wysuń pasek całkowicie ze szczelin w płytce tylnej. Wyrzuć pasek. 3. Przełóż nowy pasek przez szczeliny w płytce tylnej i ponownie przymocuj męską połowę klamry. GWARANCJA Towary wyprodukowane w naszych zakładach w miejscowościach Skelmersdale i Vaasa podlegają 12 miesięcznej gwarancji (jeżeli nie podano inaczej) na części, robociznę oraz zwrot do zakładu. Okres gwarancyjny biegnie od dnia zakupu przez użytkownika. W produktach tych, na czas dostawy gwarantuje się brak wad materiałowych i w robociźnie. Spółka SCOTT nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wady powstałe w wyniku celowego uszkodzenia, zaniedbania, nieprawidłowych warunków pracy, uchybień w przestrzeganiu oryginalnej instrukcji producenta, niewłaściwego zastosowania lub dokonywania nieautoryzowanych zmian lub napraw. Do każdej reklamacja złożonej w okresie gwarancyjnym musi być dostarczone świadectwo daty zakupu. Wszystkie reklamacje gwarancyjne należy kierować do Biur Obsługi Klienta firmy SCOTT i przeprowadzać z zachowaniem naszych procedur dotyczących zwrotu produktów. INSTYTUCJE NOTYFIKOWANE Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. British Standards Institute (0086) 389 Chiswick High Road, London, W4 4AL, England. 24
Instrukcja użytkowania i konserwacji
Instrukcja użytkowania i konserwacji OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia należy przeczytać treść normy EN 529 : 2005 i zapoznać się z wymaganiami dla urządzeń ochrony dróg oddechowych
Instrukcja użytkowania i konserwacji
Instrukcja użytkowania i konserwacji OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia należy przeczytać treść normy EN 529 : 2005 i zapoznać się z wymaganiami dla urządzeń ochrony dróg oddechowych
ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Rejestr Handlowy Apeldoorn Nr 08046136
Instrukcja użytkowania i konserwacji
Instrukcja użytkowania i konserwacji OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia należy przeczytać treść normy EN 529 : 2005 i zapoznać się z wymaganiami dla urządzeń ochrony dróg oddechowych
Dodatek do instrukcji obsługi
Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi
Instrukcja użytkowania i konserwacji
Instrukcja użytkowania i konserwacji OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia należy przeczytać treść normy EN 529 : 2005 i zapoznać się z wymaganiami dla urządzeń ochrony dróg oddechowych
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI G 79/ G79 SE/ RP Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 60.000 km przejechanych na paliwie
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B
INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY
Instrukcja użytkowania i konserwacji
Instrukcja użytkowania i konserwacji OSTRZEŻENIA Użytkownicy systemu TORNADO muszą przed zastosowaniem urządzenia zapoznać się zagrożeniami występującymi w miejscu pracy oraz zostać odpowiednio przeszkoleni
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Instrukcja użytkowania i konserwacji
Instrukcja użytkowania i konserwacji OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia należy przeczytać treść normy EN 529 : 2005 i zapoznać się z wymaganiami dla urządzeń ochrony dróg oddechowych
Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]
Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] data aktualizacji: 2018.07.06 Czynność rutynowa w każdym warsztacie sprawdź jednak czy na pewno znasz każdy krok. Oto poradnik od Valeo. Przede wszystkim
Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel)
Strona 1 / 9 Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Nr Kod Nazwa Ilość 6041870 Zestaw składa się z: 1 6041887 Wyciągające gwintowane
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem
I-NXT.RBKIT-POL. Instrukcje 5-letniego zestawu remontowego dla zaworów FireLock NXT OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA ZESTAWU REMONTOWEGO SERIA 768 I 769
Niezastosowanie się do tych zaleceń i ostrzeżeń może być przyczyną uszkodzenia produktu i spowodować poważne obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. Przed przystąpieniem do montażu, demontażu, regulacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475
INSTRUKCJA OBSŁUGI Puller Prod. no 59475 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo osobiste...4 Schemat połączenia...5 Opis działania...5 Konserwacja...6 2 Lista części 1
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie
HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary
Instrukcja wymiany filtra FMU
Instrukcja wymiany filtra FMU Spis treści: Zasady bezpieczeństwa:... 2 Lista wymaganych narzędzi... 3 Lista niezbędnych części:... 3 Rozszczelnienie... 4 Demontaż zespołu filtra... 5 Montaż zestawu filtra...
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to
Dotyczy modelu: LIW-BWW.080C
INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII WANNOWEJ 3-OTWOROWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ BLUE WATER (data ostatniej modyfikacji 01.01.2012) Dotyczy modelu: LIW-BWW.080C 1. SPRAWDZENIE KOMPLETNOŚCI BATERII: Nr. Nazwa elementu
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT
Model: AT - 515 NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT M3 M8 M4 M5 M6 M10 M12 Odpowietrznik nitownicy W zestawie końcówki: M3; M4; M5; M6; M8; M10; M12. Zastosowanie : Wszystkie typy - nitonakrętki aluminiowe,
Przygotowanie maszyny
Zestaw zaworu z podwójną zapadką Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 23171 Form No. 3413-128 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE
Form No. Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 132-4165 3395-939 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
Instrukcja użytkowania i konserwacji
Instrukcja użytkowania i konserwacji OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia należy przeczytać treść normy EN 529 : 2005 i zapoznać się z wymaganiami dla urządzeń ochrony dróg oddechowych
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
PGP-ATR Zraszacze MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR
MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR Wyjmij zespół wewnętrzny ze spryskiwacza 1. Podważ pokrywę obsadzonego w ziemi zraszacza, aby uzyskać dostęp do wewnętrznych części. 2. Za pomocą specjalnego klucza (dostępny u
prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta
instrukcja instalacji i konserwacji IR-100/LIF-C/P Bateria umywalkowa z czujnikiem podczerwieni prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta Ważne prosimy o zapoznanie się z poniższymi informacjami
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Aqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
INSTRUKCJA SMAROWNICA. Typ S-3 KOPIA ORYGINAŁU
SMAROWNICA Typ S-3 MONTAŻ I EKSPLOATACJA Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ SA ul Tokarska 6 ; 40-859 KATOWICE Tel: +48 32 604 09 00 ; Fax +48 32 604 09 01 MOJ SA Spis treści Lp Nazwa Strona 1 Informacje
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1
POMPKA PCP - BULL Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Konstrukcja: Pompka trzystopniowa Długość: zamknięta 630 mm, otwarta 00 mm Ciśnienie maks. 30 barów, 4500 psi lub 3 Mpa. Pompka przeznaczona do ciągłego
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS
Karta katalogowa Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Zawory termostatyczne typu WVTS przeznaczone są do regulacji przepływu medium chłodzącego w zależności od nastawy oraz temperatury na czujniku.
PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA
SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0409 573.054.211 Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA Części zamienne : PISTOLET M 22 GRAWITACYJNY (Dok. 573.322.050)
Modele: V350, V400, V450, V500, V650, V700 (połączone zaworami z szybkozłączami)
Modele: V350, V400, V450, V500, V650, V700 (połączone zaworami z szybkozłączami) FUNKCJA Filtr posiada filtrujące złoże piasku usuwające cząsteczki piasku z wody basenowej. Piasek filtrujący umieszczany
ELASTYCZNE PRZYŁĄCZE GAZOWE Flexo-Gas
INFORMACJA TECHNICZNA ELASTYCZNE PRZYŁĄCZE GAZOWE Flexo-Gas Art. FPG1 przyłącza: GW nakrętka ruchoma / GW nakrętka stała Art. FPG1-R przyłącza: GW nakrętka ruchoma / GW nakrętka ruchoma Art. FPG1-K przyłącza:
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:
Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:
Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: 1 Wymianiaj obydwa amortyzatora jednocześnie podczas naprawy swojego samochodu 2 Zaciągnij dźwignię hamulca ręcznego. 3 Włóż kliny pod koła tylne. Poluzuj
PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30
Zawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu
4P564107-1 Zdalny czujnik KRCS01-7B Instrukcja montażu Przed montażem należy przeczytać instrukcję, a następnie przestrzegać jej zaleceń. Uwagi Należy sprawdzić nazwę modelu odpowiedniego zestawu w katalogu
Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem
Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:
Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji
Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta
instrukcja instalacji i konserwacji IR-DSPOUT-C/P Wylewka umywalkowa z sensorem podczerwieni prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta Ważne prosimy o zapoznanie się z poniższymi informacjami Prosimy
Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf
Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf 007950024715 Ważne Przed użytkowaniem kolektorów Magneti Marelli przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i zapoznaj się ze specyfikacjami
Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental
Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Manual Title Additional Instrukcja Information obsługi be certain. 100-238-338 A Informacja o prawach wydawniczych Informacja o marce handlowej 2011 MTS
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
REGULATOR TEMPERATURY POKOJOWEJ CTP-02
REGULATOR TEMPERATURY POKOJOWEJ CTP-02 strona 2 Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 1.1 Wstęp 4 1.2 Skład zestawu 4 1.3 Środki ostrożności 5 1.4 Postępowanie ze zużytym sprzętem 6 2 Podłączanie
Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej
m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI
0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać
Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz
Arkusz instrukcji - Polish - Opis Przetwornik ciśnienia 0-1000 psi (0-68,9 bara) ze wzmacniaczem służy do pomiaru wewnętrznego ciśnienia hydraulicznego w rozdzielaczu pistoletu natryskowego MEG II i zamienia
REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01
REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01 strona 2 Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 1.1 Wstęp 4 1.2 Skład zestawu 4 1.3 Środki ostrożności 5 1.4 Postępowanie ze zużytym sprzętem 6 2 Podłączanie