CONVOTHERM. instrukcja serwisowa. CONVOVent Plus. POL Instrukcja obsługi, instalowania i. Tłumaczenie oryginału
|
|
- Michał Łukasik
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 CONVOTHERM CONVOVent Plus POL Instrukcja obsługi, instalowania i instrukcja serwisowa Tłumaczenie oryginału
2
3 Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 Deklaracja zgodności WE z dyrektywą 2006/42/WE, załącznik II A 5 Ochrona środowiska 6 Identyfikacja pochłaniacza kondensacyjnego 7 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi, instalowania i instrukcji serwisowej 8 2 Budowa i działanie 10 Cel zastosowania 11 Budowa i działanie pochłaniacza kondensacyjnego 12 Dane techniczne 13 3 Dla bezpieczeństwa 15 Podstawowe przepisy bezpieczeństwa 16 Wskazówki ostrzegawcze na pochłaniaczu kondensacyjnym 17 Przegląd zagrożeń 17 Zagrożenia i środki bezpieczeństwa 20 Urządzenia zabezpieczające 23 Wymagania stawiane personelowi, stanowiska pracy 24 Osobiste wyposażenie ochronne 25 4 Obsługa 26 Podstawowy przebieg pracy 27 5 Czyszczenie i konserwacja 28 Plan czyszczenia i konserwacji 29 6 Tak należy wykonywać to prawidłowo! 32 Bezpieczne otwieranie drzwi urządzenia 33 Demontaż i montaż filtrów tłuszczowych i odkraplaczy 34 7 Transport i ustawienie 36 Wymogi odnośnie miejsca ustawienia 37 Dostarczyć do miejsca ustawienia 37 Rozpakowanie 38 Ustawienie urządzenia 38 8 Podłączenie urządzenia 40 Instalacja elektryczna 41 Dopływ i odpływ wody 42 Budowa i działanie pochłaniacza kondensacyjnego (dla instalatora) 44 9 Uruchomienie, wyłączenie z ruchu, utylizacja 46 Bezpieczna praca 47 Przebieg uruchomienia 49 Wyłączenie z ruchu i utylizacja 50 CONVOVent Plus 2
4 Spis treści 10 Serwis i naprawy 51 Szukanie błędów 52 Instrukcje serwisowe 53 Wykaz części zamiennych i schemat połączeń 58 CONVOVent Plus 3
5 Informacje ogólne 1 Informacje ogólne Cel niniejszego rozdziału Zawartość W tym rozdziale podajemy informacje dotyczące identyfikacji urządzenia i posługiwania się niniejszą instrukcją. Rozdział ten zawiera następujące tematy Strona Deklaracja zgodności WE z dyrektywą 2006/42/WE, załącznik II A 5 Ochrona środowiska 6 Identyfikacja pochłaniacza kondensacyjnego 7 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi, instalowania i instrukcji serwisowej 8 CONVOVent Plus 4
6 Informacje ogólne Deklaracja zgodności WE z dyrektywą 2006/42/WE, załącznik II A Producent CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH Talstraße Eglfing Niemcy Stan w chwili wprowadzenia do obrotu Niniejsza deklaracja dotyczy wyłącznie maszyny w takim stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu. Części zamontowane później przez końcowego użytkownika oraz ewentualne późniejsze modyfikacje urządzenia nie zostały uwzględnione. Niniejsze oświadczenie traci ważność w przypadku dokonania modyfikacji lub zmian produktu bez naszej zgody. Urządzenia Niniejsza deklaracja zgodności ważna jest dla następujących pochłaniaczy kondensacyjnych: CONVOVent Plus 6.10 / / Deklaracja zgodności z dyrektywami i normami Producent oświadcza, że wyżej wymienione produkowane przez niego pochłaniacze kondensacyjne odpowiadają dyrektywie 2006/42/WE (dyrektywa maszynowa, dziennik urzędowy WE L 157/24 z dnia r.) oraz niżej wymienionym dyrektywom. Spełnione są cele ochronne dyrektywy 2006/95/WE (dyrektywy niskonapięciowej, dziennik urzędowy WE L 374/10 z dnia r.) zgodnie z załącznikiem I punkt dyrektywy maszynowej. Spełnione dyrektywy Pochłaniacze kondensacyjne spełniają wymogi następujących dyrektyw europejskich: 2004/108/WE, dziennik urzędowy WE L 390/24 z dnia r. RoHS 2002/95/WE, dziennik urzędowy WE L 37/19 z dnia r. Przeprowadzone badania homologacyjne Przeprowadzone zostały następujące badania homologacyjne: Jednostka notyfikowana Badanie EMC: mikes-testingpartners gmbh, Ohmstr. 2-4, Strasskirchen, Niemcy Protokół nr E HP Nr kodowy BNetzA-bs EMV-07/61-07 Jednostka notyfikowana Bezpieczeństwo elektryczne TÜV Süd Management Service GmbH, Ridlerstr. 65, München, Niemcy Nr protokołu Nr rejestracyjny certyfikatu Z1A CONVOVent Plus 5
7 Informacje ogólne System zarządzania jakością i środowiskiem CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH stosuje certyfikowany System Zarządzania Jakością wg ISO 9001:2008 i certyfikowany System Zarządzania Środowiskiem wg ISO 14001:2004. Jednostka notyfikowana dla systemu zarządzania jakością i środowiskiem: TÜV Süd Management Service GmbH, Ridlerstr. 65, München, Niemcy Nr protokołu TÜV Süd Nr rejestru certyfikatu TÜV 12100/ TMS Pełnomocnik ds. dokumentacji Pełnomocnik upoważniony do zestawiania dokumentacji technicznej zgodnie z załącznik II A punkt 2 dyrektywy 2006/42/WE CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH, Gisela Rosenkranz, dział redakcji technicznej, Talstraße 35, Eglfing, Niemcy Eglfing, dnia z up. Lutz Riefenstein Kierownik Działu Technicznego / General Manager Engineering Ochrona środowiska Deklaracja zasad Oczekiwania naszych klientów, prawne przepisy i normy, oraz reputacja naszej firmy określają jakość i serwis wszystkich produktów. Naszym zaangażowaniem w ochronę środowiska zapewniamy dotrzymanie wszystkich zarządzeń i przepisów dotyczących środowiska i zobowiązujemy się poza tym do stałego udoskonalania świadczeń na rzecz środowiska. Aby na stałe zapewnić produkcję wysokowartościowych produktów, oraz aby nasze cele dotyczące środowiska zostały zabezpieczone, rozwinęliśmy system jakości i zaangażowania w ochronę środowiska. System ten spełnia wymogi norm ISO 9001:2008 i ISO 14001:2004. Procesy dotyczące ochrony środowiska Przestrzegane są następujące procesy: Stosowanie bezodpadowych, kompostowalnych materiałów wypełniających Stosowanie produktów zgodnych z RoHS Wielokrotne wykorzystanie kartonaży wysyłkowych Zalecenie stosowania biologicznie odnawialnych środków czyszczących Recykling złomu elektronicznego Utylizacja starych urządzeń przez producenta według praw ochrony środowiska Weź udział z nami w ochronie środowiska. CONVOVent Plus 6
8 Informacje ogólne Identyfikacja pochłaniacza kondensacyjnego Położenie i struktura tabliczki znamionowej Na podstawie tabliczki znamionowej można zidentyfikować pochłaniacz. Tabliczka znamionowa znajduje się po lewej stronie pochłaniacza. Tabliczka znamionowa posiada następującą strukturę: Legenda Poniższa tabela opisuje pozycje tabliczki znamionowej przeznaczone do przestrzegania: Numer pozycji Znaczenie 1 Oznaczenie handlowe 2 Artykuł nr 3 Numer serii Decydujące dla identyfikacji urządzenia jest zestawienie oznaczenia handlowego (1) na tabliczce znamionowej: Części składowe oznaczenia handlowego Litery Znaczenie 1. miejsce C = CONVO 2. miejsce V = Vent miejsce Plus 7./8. miejsce EL = elektryczne Cyfry xx.yy Wielkość urządzenia CONVOVent Plus 7
9 Informacje ogólne Odpowiedni dla pieców konwekcyjno-parowych firmy CONVOTHERM Pochłaniacz i odpowiedni piec konwekcyjno-parowy identyfikuje się na podstawie oznaczenia handlowego na tabliczce znamionowej i następującej tabeli: Model Pochłaniacz kondensacyjny Dla modelu pieca konwekcyjno-parowego CV Plus OES OEB OES OEB CV Plus OES OEB OES OEB CV Plus OES OEB CV Plus OES OEB Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi, instalowania i instrukcji serwisowej Cel Niniejsza instrukcja dostarcza odpowiedzi na następujące pytania: Jak można użytkować pochłaniacz? Jak instalować pochłaniacz? Jak konserwować i naprawiać pochłaniacz? Grupy docelowe Niniejsza instrukcja obsługi, instalowania i instrukcja serwisowa skierowane są do następujących grup docelowych: Kucharz Obsługujący Instalator Te grupy docelowe muszą posiadać następujące kwalifikacje "Wymagania stawiane personelowi na stronie 24". CONVOVent Plus 8
10 Informacje ogólne Struktura instrukcji Poniższa tabela opisuje treść, cel i grupy docelowe rozdziałów niniejszej instrukcji obsługi. Rozdział/podrozdział Informacje ogólne Budowa i działanie Dla bezpieczeństwa Obsługa Cel Wspomaga przy identyfikacji pochłaniacza Objaśnia posługiwanie się niniejszą instrukcją obsługi, instalowania i instrukcją serwisową Opisuje zgodne z przeznaczeniem zastosowanie pochłaniacza Objaśnia funkcje pochłaniacza i opisuje położenie jego elementów Reasumuje dane techniczne Opisuje wszystkie zagrożenia, które zachodzą ze strony pochłaniacza i odpowiednie przeciwdziałania Dlatego należy szczególnie dokładnie przeczytać niniejszy rozdział! Zawiera instrukcję kroków roboczych z pochłaniaczem Czyszczenie i konserwacja Zawiera plan czyszczenia Zawiera plan konserwacji, o ile jest ważny dla obsługującego Zawiera instrukcje dotyczące czyszczenia Tak należy wykonywać to prawidłowo! Zawiera instrukcje kroków roboczych, które są zawsze potrzebne przy obchodzeniu się z pochłaniaczem Transport i ustawienie Podłączenie urządzenia Uruchomienie, wyłączenie z ruchu, utylizacja Serwis i naprawy Przedstawienie wskazówek bezpieczeństwa Podanie podstawowych wymiarów urządzenia Podanie wymagań dla miejsca ustawienia Objaśnienie transportu do miejsca ustawienia, rozpakowanie i ustawienie Objaśnia instalację elektryczną Objaśnia funkcje wybranych elementów konstrukcji pochłaniacza i opisuje położenie jego elementów Objaśnienie przebiegu uruchomienia Objaśnienie wyłączenia z ruchu Zawiera wskazówki dotyczące utylizacji Podaje zalecenia dotyczące szukania błędów Zawiera rysunek w rozłożeniu na części, wykaz części zamiennych i schemat połączeń Zawiera instrukcje kroków roboczych, które są zawsze potrzebne przy naprawach pochłaniacza Wskazówki bezpieczeństwa są kategoryzowane według następujących stopni zagrożenia: Stopnie zagrożenia Następstwa Prawdopodobieństwo Śmierć / ciężkie obrażenia (nieodwracalne) Bezpośrednie Śmierć / ciężkie obrażenia (nieodwracalne) Możliwe Lekkie obrażenia (odwracalne) Możliwe Uwaga Straty materialne Możliwe CONVOVent Plus 9
11 Budowa i działanie 2 Budowa i działanie Cel niniejszego rozdziału Zawartość W tym rozdziale opisujemy zgodne z przeznaczeniem zastosowanie urządzenia i objaśniamy jego działanie. Rozdział zawiera następujące tematy: Strona Cel zastosowania 11 Budowa i działanie pochłaniacza kondensacyjnego 12 Dane techniczne 13 CONVOVent Plus 10
12 Budowa i działanie Cel zastosowania Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pochłaniacz może być eksploatowany tylko zgodnie z opisanym dalej zastosowaniem: Pochłaniacz jest przeznaczony wyłącznie do skraplania pary i oparów z pieców konwekcyjnoparowych. Pochłaniacz jest opracowany dla pieców konwekcyjno-parowych serii OES 6.10, 10.10, 6.20, 10.20, 20.10, i OEB 6.10, 10.10, 6.20, 10.20, i Pochłaniacz przeznaczony jest wyłącznie do użytku zawodowego i przemysłowego. Temperatura otoczenia musi się mieścić między 4 i 35. Pochłaniacz nie wymaga żadnego bezpośredniego podłączenia do instalacji wywiewu, ponieważ wywiew z pieca konwekcyjno-parowego jest skraplany przez filtry tłuszczowe, odkraplacze i kasetę wywiewu. Zgodne z przeznaczeniem zastosowanie pochłaniacza zachodzi tylko wtedy, kiedy spełnione są następujące warunki: W celu uniknięcia wypadków i uszkodzeń pochłaniacza przedsiębiorca musi przeprowadzać okresowo okresowy instruktaż personelu. Pochłaniacz może obsługiwać tylko poinstruowany personel. Należy przestrzegać zaleceń producenta odnośnie eksploatacji i konserwacji pochłaniacza. Ograniczenia zastosowania Należy przestrzegać poniższych ograniczeń zastosowania: Pochłaniacze polepszają klimat kuchni, nie zastępują jednak systemów wentylacyjnych. Pochłaniacz można eksploatować tylko wtedy, kiedy istnieją i są funkcjonalne wszystkie urządzenia zabezpieczające. Pochłaniacza nie wolno stosować dla ruchomych pieców konwekcyjno-parowych. Wymagania stawiane personelowi Należy przestrzegać poniższych wymagań stawianych personelowi: Pochłaniacz może być eksploatowany tylko przez poinstruowany personel. Wymogi stawiane funkcjonalności pochłaniacza kondensacyjnego Należy przestrzegać poniższych wymogów funkcjonalności pochłaniacza: Pochłaniacz można eksploatować tylko wtedy, kiedy funkcjonują prawidłowo wszystkie urządzenia zabezpieczające. Pochłaniacz można eksploatować tylko wtedy, kiedy umieszczone są prawidłowo osłony. Pochłaniacz można eksploatować tylko wtedy, kiedy umieszczone są prawidłowo filtry tłuszczowe i odkraplacze. Wymogi stawiane otoczeniu pochłaniacza kondensacyjnego Należy przestrzegać poniższych wymogów stawianych otoczeniu pochłaniacza kondensacyjnego: Nie wolno eksploatować pochłaniacza, jeśli nie są dotrzymane krajowe i lokalne postanowienia dotyczące napowietrzania i odpowietrzania oraz specjalne wymogi stawiane urządzeniom kulinarnym. Nie wolno eksploatować pochłaniacza, jeśli w pobliżu znajdują się palne gazy lub ciecze. Nie wolno eksploatować pochłaniacza w atmosferze toksycznej lub stwarzającej niebezpieczeństwo wybuchu. W celu zredukowania ryzyka wypadków podłogę kuchni należy utrzymywać w suchym stanie. CONVOVent Plus 11
13 Budowa i działanie Warunki czyszczenia Przy czyszczeniu należy przestrzegać poniższych warunków: W celu czyszczenia pochłaniacza należy odłączyć piec konwekcyjno-parowy i pochłaniacz od napięcia. Wolno stosować tylko: - Środek do zmywania naczyń używany w gospodarstwie domowym, nie powodujący podrażnienia skóry, bez alkaliów i z neutralną wartością ph Do czyszczenia nie wolno stosować ani myjek wysokociśnieniowych, ani spryskiwaczy wody lub strumienia wodnego. Pochłaniacza nie wolno poddawać działaniu kwasów lub oparów kwasów. Budowa i działanie pochłaniacza kondensacyjnego Montaż Poniższa ilustracja przedstawia pochłaniacz i jego elementy: Elementy i ich funkcje Elementy mają następujące funkcje: Nr Oznaczenie Funkcja Przedstawienie 1 Filtry tłuszczowe Oddzielają tłuszcz 2 Odkraplacze Oddzielają wilgoć (para) 3 Zespół górny Górna część pochłaniacza 4 Zespół dolny Dolna część pochłaniacza Podstawowe metody funkcjonowania Pochłaniacz jest przeznaczony do skraplania pary i oparów z pieców konwekcyjno-parowych. CONVOVent Plus 12
14 Budowa i działanie Dane techniczne Wymiary i masy Materiał Poniższa tabela przedstawia wymiary i ciężary: Szerokość (mm) 6.10/ / z opakowaniem bez opakowania* Głębokość (mm) z opakowaniem bez opakowania* Wysokość (mm) z opakowaniem bez opakowania* Ciężar (kg) z opakowaniem bez opakowania Odstępy bezpieczeństwa pochłaniacza (mm) Z tyłu Z prawej strony Linki Od góry 500 dla wentylacji 500 dla wentylacji Odstępy pieca konwekcyjno-parowego od ściany (mm) 500 dla wentylacji Z tyłu * = razem z osłoną płyty montażowej Nierdzewna stal szlachetna Elektryczne parametry przyłączeniowe Poniższa tabela przedstawia elektryczne wartości przyłączeniowe: Znamionowy pobór mocy (kw) 6.10/ / N~ 230V 50/60Hz 0,19 0,19 0,19 0,19 Prąd znamionowy (A) 1N~ 230V 50/60Hz 1,7 1,7 1,7 1,7 Zabezpieczenie (A) 1N~ 230V 50/60Hz dla wentylacji CONVOVent Plus 13
15 Budowa i działanie Wydzielanie ciepła Poniższy tabela przedstawia oddawanie ciepła pieca konwekcyjno-parowego z CONVOVent Plus: Oddawanie ciepła (kj/h) utajone jawne Przyłącze wody i jakość wody Poniższa tabela przedstawia wartości dla przyłącza wody i jakości wody: Doprowadzenie wody (tylko zimna) Dopływ wody Urządzenia stołowe G 3/4'' wąż przyłącza wodociągowego Urządzenia wolnostojące Odpływ wody Typ Jakość wody HT40, system rurowy patrz podręcznik instalowania pieca konwekcyjno-parowego Przepisy dotyczące urządzeń Poniższa tabela przedstawia przepisy dotyczące urządzeń: 6.10/ / Stopień ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Znak kontrolny Emisja hałasu [db (A)] TÜV/GS, DIN GOST < 65 < 65 < 65 < 65 Wskazówka Klasa ochronna IPX5 pochłaniacza nie obejmuje połączenia kabel instalacyjny / gniazdko. CONVOVent Plus 14
16 Dla bezpieczeństwa 3 Dla bezpieczeństwa Cel niniejszego rozdziału Zawartość W tym rozdziale przekazujemy Państwu wszystkie wiadomości niezbędne do bezpiecznego obchodzenia się z urządzeniem, aby uchronić siebie i innych od zagrożeń. Dlatego należy szczególnie dokładnie przeczytać niniejszy rozdział! Rozdział zawiera następujące tematy: Strona Podstawowe przepisy bezpieczeństwa 16 Wskazówki ostrzegawcze na pochłaniaczu kondensacyjnym 17 Przegląd zagrożeń 17 Zagrożenia i środki bezpieczeństwa 20 Urządzenia zabezpieczające 23 Wymagania stawiane personelowi, stanowiska pracy 24 Osobiste wyposażenie ochronne 25 CONVOVent Plus 15
17 Dla bezpieczeństwa Podstawowe przepisy bezpieczeństwa Sens tych przepisów Przepisy te winny zapewnić, aby wszystkie osoby obchodzące się z urządzeniem zostały gruntownie poinformowane o zagrożeniach i środkach bezpieczeństwa, i aby przestrzegały wskazówek bezpieczeństwa znajdujących się w instrukcji obsługi i na urządzeniu. Nieprzestrzeganie tych przepisów powoduje ryzyko obrażeń nawet śmiertelnych i strat materialnych. Obchodzenie się z instrukcją obsługi Przestrzegać następujących przepisów: Przeczytać całkowicie rozdział Bezpieczeństwo i dany rozdział dotyczący swoich czynności. Przechowywać instrukcję obsługi zawsze w zasięgu ręki. Urządzenie przekazywać dalej razem z instrukcją obsługi. Obchodzenie się z urządzeniem Przestrzegać następujących przepisów: Tylko osoby odpowiadające ustalonym w niniejszej instrukcji obsługi wymaganiom mogą obchodzić się z urządzeniem. Osoby (włącznie z dziećmi), które ze względu na swoje fizyczne, zmysłowe i umysłowe zdolności lub brak doświadczenia albo wiedzy nie są w stanie użytkować urządzenia, nie powinny użytkować urządzenia bez nadzoru lub polecenia przez odpowiedzialną osobę. Urządzenie użytkować tylko dla opisanych zastosowań. W żadnym wypadku nie stosować urządzenia dla innych nawet zbliżonych celów. Podejmować wszystkie środki bezpieczeństwa podane w niniejszej instrukcji obsługi i na urządzeniu. Stosować w szczególności zalecane osobiste wyposażenie ochronne. Przebywać tylko w wyznaczonych stanowiskach pracy. Nie przeprowadzać żadnych zmian konstrukcyjnych przy urządzeniu, np. demontaż części lub montaż części niedopuszczonych. W szczególności nie wolno pozbawiać działania żadnych urządzeń bezpieczeństwa. CONVOVent Plus 16
18 Dla bezpieczeństwa Wskazówki ostrzegawcze na pochłaniaczu kondensacyjnym Gdzie umieszczone są wskazówki ostrzegawcze? Wskazówki o zagrożeniach znajdują się w następujących miejscach na pochłaniaczu: Wskazówki ostrzegawcze na tylnej ściance Na tylnej ściance (1) umieszczone są następujące wskazówki ostrzegawcze: Wskazówka ostrzegawcza Opis Ostrzeżenie przed porażeniem prądu Istnieje zagrożenie porażenia prądem przy elementach przewodzących prąd w przypadku otworzenia osłony urządzenia. Przegląd zagrożeń Ogólne zasady postępowania w przypadku zagrożeń i środki bezpieczeństwa Urządzenie jest tak skonstruowane, że obsługujący jest ochroniony przed wszystkimi zagrożeniami, których można uniknąć na drodze konstrukcyjnej. Istnieją jednak zagrożenia resztkowe uwarunkowane przeznaczeniem urządzenia, dla uniknięcia których należy podejmować środki ostrożności. Przed niektórymi z tych zagrożeń można się zabezpieczyć w pewnym stopniu przy pomocy urządzenia zabezpieczającego. Należy jednak zwrócić uwagę na to, czy te urządzenia zabezpieczające są na swoim miejscu oraz czy są sprawne. Dalej wymienione są rodzaje zagrożeń resztkowych i ich skutki. Miejsca zagrożeń Poniższa ilustracja przedstawia miejsca zagrożeń: CONVOVent Plus 17
19 Dla bezpieczeństwa Nr Opis 1 Osłona płyty montażowej 2 Osłona urządzenia 3 Rozdzielacz powietrza wywiewanego Uszkodzony kabel przyłączeniowy Podczas transportu urządzenia może ulec uszkodzeniu kabel przyłączowy. Powoduje to: Zagrożenie porażeniem prądem przez uszkodzony kabel przyłączeniowy. Elementy przewodzące prąd Urządzenie posiada elementy przewodzące prąd elektryczny. Powoduje to: Zagrożenie porażeniem prądem, kiedy osłony nie są prawidłowo umieszczone. Zagrożenie porażeniem prądem wskutek zwarcia, kiedy urządzenie zostanie spryskane wodą. Brak wyrównania potencjałów Brak zainstalowanego układu wyrównania potencjałów. Powoduje to: Zagrożenie porażeniem prądem, kiedy pochłaniacz nie jest objęty wyrównaniem potencjałów pieca konwekcyjno- parowego. Zatłuszczone filtry i elementy obudowy Przy wyrzucaniu iskier może nastąpić zapalenie się tłuszczu w przypadku niewystarczającego czyszczenia filtrów i dostępnych części obudowy. Powoduje to: Zagrożenie pożarem tłuszczów z powodu niedostatecznego czyszczenia. Gorąca para / opary Piec konwekcyjno-parowy wytwarza gorącą parę i opary, które wydostają się po otwarciu drzwi urządzenia. Powoduje to: Zagrożenie oparzeniami przez gorącą parę podczas otwierania drzwi urządzenia. Drzwi urządzenia chronią przed gorącą parą. Zagrożenie sparzeniami przy rozdzielaczu powietrza wywiewanego. Gorące elementy (wywiew) Piec konwekcyjno-parowy wytwarza gorącą parę bądź opary, które odprowadzane są u góry przez króciec wentylacyjny na piecu do pochłaniacza. Powoduje to: Zagrożenie sparzeniami przy rozdzielaczu powietrza wywiewanego Zagrożenie sparzeniami przy lewej stronie obudowy pochłaniacza. Gorące elementy Dotknięcie filtrów tłuszczowych, odkraplaczy, powierzchni wewnętrznych i dysz wodnych bezpośrednio po otwarciu drzwi urządzenia powoduje: Zagrożenie oparzeniami przy gorących elementach. Odstała i zawierająca czynniki chorobotwórcze woda Jeśli pochłaniacz jest przez dłuższy czas nieużywany, powoduje to: Zagrożenie skażeniem przez odstałą i zawierającą czynniki chorobotwórcze wodę. CONVOVent Plus 18
20 Dla bezpieczeństwa Zbieranie się skroplin Podczas eksploatacji pieca konwekcyjno-parowego nie jest włączany pochłaniacz. Powoduje to: Niebezpieczeństwo tworzenia się pleśni przez zbieranie się skroplin. Przeciążenie ciała Podczas podnoszenia urządzenia przez jedną osobę ciężar urządzenia może spowodować: Zagrożenie obrażeniami przede wszystkim w obszarze tułowia wskutek błędnego podnoszenia. Kontakt ze środkami czyszczącymi Może dojść do bezpośredniego kontaktu środków czyszczących ze skórą i oczyma. Powoduje to: Niebezpieczeństwo podrażnienia skóry i oczu lub sparzenia środkami chemicznymi. Spadnięcie pochłaniacza W przypadku nieprawidłowego zamocowania pochłaniacza na piecu konwekcyjno-parowym może się on zsunąć i spaść. Powoduje to: Zagrożenie zmiażdżeniem różnych części ciała wskutek spadnięcia pochłaniacza. Przewrócenie się zespołu Przez zamontowanie pochłaniacza na piecu konwekcyjno-parowym zwiększa się niebezpieczeństwo przewrócenia. Powoduje to: Zagrożenie zmiażdżeniem różnych części ciała wskutek przewrócenia się zespołu. Zmiażdżenia rąk podczas wykonywania różnych czynności Podczas wykonywania różnych czynności, jak czyszczenie urządzenia, zachodzi zagrożenie zmiażdżenia ręki. Wirujący wirnik wentylatora Urządzenie posiada wentylator. Powoduje to: Zagrożenie zranieniami rąk lub wciągnięciem włosów i luźnych części odzieży przez wirujący wirnik wentylatora w przypadku nieprawidłowego zamontowania osłony. Występ pochłaniacza Pochłaniacz wystaje poza piec konwekcyjno-parowy. Powoduje to: Zagrożenie uderzeniem o występ pochłaniacza. CONVOVent Plus 19
21 Dla bezpieczeństwa Zagrożenia i środki bezpieczeństwa Transport i ustawienie Zwrócić uwagę podczas transportu i ustawiania urządzenia na następujące zagrożenia i podejmować zalecane środki zapobiegawcze: Zagrożenie Zagrożenie obrażeniami wskutek przeciążenia ciała Zagrożenie zmiażdżeniem wskutek spadnięcia pochłaniacza Zagrożenie zmiażdżeniem wskutek przewrócenia się zespołu Zagrożenie porażeniem prądem przez uszkodzony kabel przyłączeniowy Zagrożenie uderzeniem o występ pochłaniacza Eksploatacja Gdzie lub w jakiej sytuacji zachodzi zagrożenie? Podczas ustawiania i transportowania pochłaniacza Przy nieprawidłowym montażu Podczas montażu pochłaniacza na piecu konwekcyjno-parowym Środki zapobiegawcze Tylko z odpowiednią liczbą osób lub za pomocą odpowiednich środków pomocniczych Ustalać Stosować przewidziany materiał Nosić osobiste wyposażenie ochronne Sprawdzić stateczność zespołu Zwracać uwagę na poziome i równe podłoże Urządzenie zabezpieczające Bez Ustalać śrubami mocującymi Bez Na tylnej stronie urządzenia Sprawdzać kabel przyłączowy Bez Przed drzwiami urządzenia Kierować się ostrożnością Bez Zwrócić uwagę podczas eksploatacji urządzenia na następujące zagrożenia i podejmować zalecane środki zapobiegawcze: Zagrożenie Zagrożenie oparzeniem przez gorącą parę Zagrożenie porażeniem prądem przez elementy przewodzące prąd Zagrożenie pożarem tłuszczów z powodu niewystarczającego czyszczenia Zagrożenie skażeniem przez odstałą i zawierającą czynniki chorobotwórcze wodę Niebezpieczeństwo tworzenia się pleśni przez Gdzie lub w jakiej sytuacji zachodzi zagrożenie? Przed drzwiami urządzenia W obszarze roboczym pochłaniacza Pod osłoną Na zewnątrz pochłaniacza W pochłaniaczu Na zewnątrz pochłaniacza Środki zapobiegawcze Sprawdzić urządzenie zabezpieczające Stosować urządzenie zabezpieczające Manipulować tylko w ochłodzonym systemie Sprawdzić urządzenie zabezpieczające Czyścić zgodnie z planem czyszczenia Po dłuższych fazach spoczynku kilkakrotnie (3x) po kolei otworzyć drwi urządzenia Podczas eksploatacji pieca konwekcyjno-parowego Urządzenie zabezpieczające Pozycja wentylacji drzwi urządzenia Wysoka wydajność pochłaniacza Osłona Bez Bez Bez CONVOVent Plus 20
22 Dla bezpieczeństwa Zagrożenie zbieranie się skroplin Zagrożenie oparzeniami przy gorących elementach Zagrożenie obrażeniami przez wirujący wirnik wentylatora Zagrożenie uderzeniem o występ pochłaniacza Czyszczenie Gdzie lub w jakiej sytuacji zachodzi zagrożenie? Na zewnątrz i na wewnątrz pochłaniacza We wnętrzu Środki zapobiegawcze włączać pochłaniacz Bezpośrednio po otwarciu drzwi urządzenia nie dotykać filtrów tłuszczowych, odkraplaczy, wnętrza i dysz wodnych Sprawdzić urządzenia zabezpieczające Urządzenie zabezpieczające Bez Przed drzwiami urządzenia Kierować się ostrożnością Bez Osłona Filtry tłuszczowe Odkraplacze Zwrócić uwagę podczas czyszczenia urządzenia na następujące zagrożenia i podejmować zalecane środki zapobiegawcze: Zagrożenie Gdzie lub w jakiej sytuacji zachodzi zagrożenie? Środki zapobiegawcze Urządzenie zabezpieczające Zagrożenie porażeniem prądem wskutek zwarcia Zagrożenie porażeniem prądem przez elementy przewodzące prąd Zagrożenie pożarem tłuszczów z powodu niewystarczającego czyszczenia Zagrożenie oparzeniami przy gorących powierzchniach Niebezpieczeństwo tworzenia się pleśni w przypadku niedostatecznego czyszczenia Zagrożenie podrażnieniami skóry i oczu lub sparzeniami chemicznymi wskutek kontaktu ze środkami czyszczącymi Zagrożenie zranieniem ręki przez zmiażdżenie Zagrożenie obrażeniami przez wirujący wirnik wentylatora Na zewnątrz pochłaniacza Pod osłoną Na zewnątrz pochłaniacza W obudowie Na zewnątrz pochłaniacza Przy wszystkich czyszczeniach Kiedy stosowane są agresywne środki czyszczące Podczas czyszczenia filtrów tłuszczowych Podczas czyszczenia odkraplaczy We wnętrzu Nie czyścić strumieniem wodnym Przed czyszczeniem odłączyć od napięcia Sprawdzić urządzenie zabezpieczające Czyścić zgodnie z planem czyszczenia Ochłodzić przed czyszczeniem Nosić osobiste wyposażenie ochronne Czyścić zgodnie z planem czyszczenia Nosić osobiste wyposażenie ochronne Używać wyłącznie środków czyszczących stosowanych w gospodarstwach domowych Nosić osobiste wyposażenie ochronne Przy tych czynnościach zachowywać ostrożność Bez Osłona Bez Bez Bez Bez Bez Bez Sprawdzić urządzenia zabezpieczające Osłona Filtry tłuszczowe Przed czyszczeniem odłączyć od napięcia Odkraplacze CONVOVent Plus 21
23 Dla bezpieczeństwa Zagrożenie Gdzie lub w jakiej sytuacji zachodzi zagrożenie? Środki zapobiegawcze Urządzenie zabezpieczające Zagrożenie uderzeniem o występ pochłaniacza Przed drzwiami urządzenia Kierować się ostrożnością Bez Instalowanie, serwis i naprawy Zwrócić uwagę podczas instalowania, prac serwisowych i naprawach urządzenia na następujące zagrożenia i podejmować zalecane środki zapobiegawcze: Zagrożenie Gdzie lub w jakiej sytuacji zachodzi zagrożenie? Środki zapobiegawcze Urządzenie zabezpieczające Zagrożenie obrażeniami wskutek przeciążenia ciała Zagrożenie zmiażdżeniem wskutek spadnięcia pochłaniacza Zagrożenie zmiażdżeniem wskutek przewrócenia się zespołu Zagrożenie porażeniem prądem wskutek braku wyrównania potencjałów Zagrożenie porażeniem prądem przez elementy przewodzące prąd Zagrożenie porażeniem prądem przez uszkodzony kabel przyłączeniowy Zagrożenie obrażeniami przez wirujący wirnik wentylatora Zagrożenie uderzeniem o występ pochłaniacza Podczas transportu pochłaniacza Tylko z odpowiednią liczbą osób lub za pomocą odpowiednich środków pomocniczych Kiedy pochłaniacz nie jest ustalony na piecu konwekcyjnowekcyjno-parowym Zamocować na piecu konparowym Nosić osobiste wyposażenie ochronne Podczas montażu pochłaniacza na piecu konwekcyjno-parowym Na zewnątrz pochłaniacza Pod osłoną. Sprawdzić stateczność zespołu Zwracać uwagę na poziome i równe podłoże Objąć pochłaniacz układem wyrównywania potencjałów Prace przy instalacji elektrycznej może wykonywać tylko autoryzowany serwis Postępować według zasad elektrotechniki Przed zdjęciem osłony odłączyć napięcie Bez Ustalać śrubami mocującymi Bez Układ wyrównywania potencjałów Osłona Na tylnej stronie urządzenia Sprawdzać kabel przyłączowy Bez We wnętrzu Sprawdzić urządzenia zabezpieczające Przed instalowaniem i konserwacją odłączyć od napięcia Przed drzwiami urządzenia Kierować się ostrożnością Bez Osłona Filtry tłuszczowe Odkraplacze CONVOVent Plus 22
24 Dla bezpieczeństwa Urządzenia zabezpieczające Znaczenie Położenie Pochłaniacz dysponuje szeregiem urządzeń zabezpieczających ochraniających użytkownika przed zagrożeniami. Podczas eksploatacji pochłaniacza muszą istnieć i być funkcjonalne wszystkie urządzenia zabezpieczające. Poniższa ilustracja przedstawia położenie urządzeń zabezpieczających: Funkcje Poniższa tabela wyszczególnia wszystkie urządzenia zabezpieczające przy pochłaniaczu, opisuje ich funkcje i ich sprawdzanie: Nr Urządzenie zabezpieczające 1 Osłona płyty montażowej, zdejmowana tylko narzędziami 2 Osłona tylna, zdejmowana tylko narzędziami Funkcja Zapobiega to niechcącemu dotknięciu elementów przewodzących prąd Zapobiega dotknięciu ruchomego wirnika wentylatora 3 Filtry tłuszczowe Zapobiega dotknięciu gorących elementów pochłaniacza 4 (bez rysunku) Kondensacja pary Niska wydajność dmuchawy Wysoka wydajność dmuchawy Sprawdzenie Sprawdzić prawidłowe umieszczenie osłony Sprawdzić prawidłowe umieszczenie osłony Sprawdzić prawidłowe umieszczenie filtrów tłuszczowych - Sprawdzić, czy woda wtryskuje i zatrzymuje się po 25 sekundach CONVOVent Plus 23
25 Dla bezpieczeństwa Wymagania stawiane personelowi, stanowiska pracy Wymagania stawiane personelowi Osoby obchodzące się z pochłaniaczem muszą spełniać następujące wymagania: Kwalifikacje personelu Kucharz Posiada właściwe wykształcenie zawodowe Zapoznany jest z krajowymi przepisami i zarządzeniami dotyczącymi artykułów żywnościowych oraz higieny Musi udokumentować to według HACCP Jest wprowadzony w obsługę pochłaniacza Obsługujący Jest przyuczony Jest wprowadzony w obsługę pochłaniacza Instalator Należy do autoryzowanego serwisu Posiada właściwe wykształcenie zawodowe Jest fachowcem elektrykiem Zna przepisy danego kraju i zarządzenia Czynności Stanowiska pracy podczas eksploatacji Włączanie / wyłączanie pochłaniacza Czyszczenie pochłaniacza Przezbrajanie pochłaniacza Włączanie / wyłączanie pochłaniacza Czyszczenie pochłaniacza Przezbrajanie pochłaniacza Mniejsze czynności konserwacyjne Instalowanie Uruchomienie Konserwacja Naprawy Wymagane osobiste wyposażenie ochronne Rozdział do przeczytania przed pracą Zalecenie według Budowa i działanie Osobiste wyposażenie Dla bezpieczeństwa ochronne na stronie 25 Obsługa Zalecenie według Budowa i działanie Osobiste wyposażenie Dla bezpieczeństwa ochronne na stronie 25 Obsługa Czyszczenie i konserwacja Tak należy wykonywać to prawidłowo! Osobiste wyposażenie Budowa i działanie ochronne stosowne do Dla bezpieczeństwa tych czynności lub Tak należy wykonywać zgodne z przepisami to prawidłowo! krajowymi Transport i ustawienie Podłączenie urządzenia Uruchomienie, wyłączenie z ruchu, utylizacja Serwis i naprawy Stanowisko pracy dla personelu podczas eksploatacji pochłaniacza znajduje się przed drzwiami pieca konwekcyjno-parowego. Stanowisko pracy przy czyszczeniu, konserwacji i napraw Stanowiskiem pracy dla personelu przy czyszczeniu i konserwacji jest cały obszar urządzenia. CONVOVent Plus 24
26 Dla bezpieczeństwa Osobiste wyposażenie ochronne Eksploatacja i czyszczenie Podczas eksploatacji pieca konwekcyjno-parowego należy nosić następujące osobiste wyposażenie ochronne: Czynność Używane środki pomocnicze Wyposażenie ochronne Eksploatacja pieca konwekcyjno-parowego z pochłaniaczem Bez Odzież robocza według krajowych przepisów dla prac w zakładach gastronomicznych, a w szczególności: odzież ochronna rękawice ochronne lub odpowiednia ścierka obuwie ochronne Czyszczenie pochłaniacza Bez Odzież robocza według krajowych przepisów dla prac w zakładach gastronomicznych, a w szczególności: Osobiste wyposażenie ochronne według danych producenta środków czyszczących i kart charakterystyk WE. Instalacja i konserwacja Podczas eksploatacji pieca konwekcyjno-parowego należy nosić następujące osobiste wyposażenie ochronne: Czynność Używane środki pomocnicze Wyposażenie ochronne Instalowanie i konserwacja pieca konwekcyjnoparowego z pochłaniaczem w zależności od czynności Odzież roboczą zgodne z przepisami danego kraju i w zależności od niezbędnych czynności CONVOVent Plus 25
27 Obsługa 4 Obsługa Cel niniejszego rozdziału Zawartość W tym rozdziale przedstawiamy obsługę urządzenia. Niniejszy rozdział zawiera następujące tematy: Strona Podstawowy przebieg pracy 27 CONVOVent Plus 26
28 Obsługa Podstawowy przebieg pracy Gorąca para / opary Warunki Zagrożenie oparzeniami przez gorącą parę i opary Wydobywająca się para i opary mogą prowadzić do oparzeń twarzy, rąk, stóp i nóg. Drzwi urządzenia należy otwierać zgodnie z instrukcją i w żadnym przypadku nie wstawiać głowy do komory pieca. Sprawdzić czy spełnione zostały następujące założenia: Pochłaniacz jest prawidłowo oczyszczony. Zapoznanie się już z wykonywaniem wyszczególnionych prac w instrukcji w rozdziałach "Obsługa" i "Tak należy wykonywać to prawidłowo!". Podstawowy przebieg pracy W celu włączania i wyłączania pochłaniacza należy postępować następująco: Krok Sposób postępowania Ilustracja 1 Włączać pochłaniacz wyłącznikiem ZAŁ/WYŁ. Wynik: Pochłaniacz w stanie gotowości (standby) ma niską wydajność dmuchawy. 2 Uruchomiać piec konwekcyjno-parowy zgodnie z podręcznikiem obsługi. Ostrzeżenie: Zagrożenie tworzeniem się pleśni, kiedy pochłaniacz nie jest włączony. 3 Załadować piec konwekcyjno-parowy. Wynik: Pochłaniacz przy otwartych drzwiach urządzenia pracuje z pełną wydajnością dmuchawy. Jednocześnie do pochłaniacza wtryskiwana jest zimna woda w celu skraplania pary. 4 Wyłączać zawsze po używaniu pochłaniacz i piec konwekcyjno-parowy wyłącznikiem ZAŁ/WYŁ. Wskazówka Wtryskiwanie wody odbywa się przez 25 sekund (ustawienie fabryczne), po czym pochłaniacz przechodzi znów w tryb gotowości (standby). Zamknięcie drzwi urządzenia powoduje również powrót do trybu standby. CONVOVent Plus 27
29 Czyszczenie i konserwacja 5 Czyszczenie i konserwacja Cel niniejszego rozdziału Zawartość W tym rozdziale zapoznajemy z planem czyszczenia i konserwacji i objaśniamy czyszczenie i konserwowanie urządzenia. Niniejszy rozdział zawiera następujące tematy: Strona Plan czyszczenia i konserwacji 29 CONVOVent Plus 28
30 Czyszczenie i konserwacja Plan czyszczenia i konserwacji Zatłuszczone filtry i odkraplacze Zagrożenie pożarem tłuszczów wskutek niedostatecznego czyszczenia W przypadku niedostatecznego czyszczenia pochłaniacza może zapalić się od iskry tłuszcz. Filtry tłuszczowe i odkraplacze czyścić zgodnie z planem czyszczenia. Czyścić, dostępne po zdemontowaniu filtrów tłuszczowych i odkraplaczy, elementy obudowy zgodnie z planem czyszczenia. Kontakt ze środkami czyszczącymi Warunki Zagrożenie podrażnieniem skóry i oczu / oparzeniami chemicznymi skóry Środki czyszczące w przypadku bezpośredniego kontaktu mogą podrażniać skórę i oczy lub wywoływać sparzenia chemiczne. Nie wdychać rozpylanej mgły. Nie dopuszczać do kontaktu oczyszczaczy z oczami i skórą. Nie nagrzewać urządzenia ze znajdującymi się w nim oczyszczaczami. Przed spryskaniem oczyszczaczami należy ochłodzić urządzenie. Nosić rękawice i okulary ochronne według danych producenta środków czyszczących i przepisów bezpieczeństwa kart charakterystyk WE. Zanim zostanie przeprowadzone czyszczenie lub konserwacja, należy sprawdzić, czy spełnione są następujące warunki: Zapoznanie się już z wykonywaniem wyszczególnionych prac w instrukcji w rozdziałach "Obsługa" i "Tak należy wykonywać to prawidłowo!". Niezbędne środki czyszczące Środek do zmywania naczyń używany w gospodarstwie domowym, nie powodujący podrażnienia skóry, bez alkaliów i z neutralną wartością ph Niezbędne środki pomocnicze Gąbka, ściereczka z gąbki, środki czyszczące w odpowiednim pojemniku np. wiadro. Przebieg czyszczenia W celu czyszczenia pochłaniacza należy postępować następująco: Krok Sposób postępowania 1 Wyłączyć piec konwekcyjno-parowy i pochłaniacz i pozostawić urządzenia, aż do ochłodzenia. Ostrożnie: Zagrożenie oparzeniami przez dotknięcie powierzchni gorących filtrów tłuszczowych, jeśli przed czyszczeniem piec konwekcyjno-parowy był używany. 2 Odłączyć pochłaniacz od napięcia. CONVOVent Plus 29
31 Czyszczenie i konserwacja Krok Sposób postępowania Wskazówka 3 Zdemontować filtry tłuszczowe. Czyścić filtry tłuszczowe co tydzień przez mycie w zmywarce do naczyń. Wskazówka: W przypadku większego gromadzenia się tłuszczu może być wymagane codzienne czyszczenie. 4 Co tydzień czyścić wyjmowane odkraplacze gorącym, łagodnym roztworem środka do mycia naczyń. Wskazówka: W przypadku większego gromadzenia się tłuszczu może być wymagane codzienne czyszczenie. 5 Co tydzień czyścić z zewnątrz obudowę gorącym, łagodnym roztworem środka do zmywania naczyń. 6 Osuszać obudowę pochłaniacza ściereczką. 7 Umieścić z powrotem wszystkie elementy. W żadnym wypadku nie używać bardzo szorstkich gąbek lub proszków do szorowania! Inaczej nastąpi uszkodzenie pochłaniacza. Obchodzenie się ze środkami czyszczącymi Przy stosowaniu środka czyszczącego należy nosić osobiste wyposażenie ochronne według Osobiste wyposażenie ochronne. Należy przestrzegać danych producenta środków czyszczących i karty charakterystyk WE. Personel winien być okresowo instruowany przez użytkownika (przedsiębiorcę) urządzenia. Przeprowadzanie konserwacji Kilka prac konserwacyjnych należy przeprowadzać samemu. Wykraczające poza to prace konserwacyjne mogą być przeprowadzane tylko przez serwis. Gorące powierzchnie Zagrożenie sparzeniami przez wysokie temperatury wewnętrznych ścianek pochłaniacza Dotknięcie rozdzielacza wywiewu w pochłaniaczu może prowadzić do sparzeń rąk. Filtry tłuszczowe i odkraplacze wyjmować tylko przy ochłodzonym systemie. Konserwacje przeprowadzać tylko przy ochłodzonym systemie. Nosić osobiste wyposażenie ochronne zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. Konserwacje comiesięczne, które należy przeprowadzić samemu Poniższa tabela przedstawia, jakie elementy muszą być co miesiąc konserwowane. Co należy konserwować? Proces Środki konserwacyjne / narzędzia Ilustracja Dysze wody zimnej Przebić otwory drutem Drut Przed konserwacjami odłączać piec konwekcyjno-parowy i pochłaniacz od napięcia. CONVOVent Plus 30
32 Czyszczenie i konserwacja Konserwacje do przeprowadzenie samemu po przerwie w eksploatacji Poniższa tabela przedstawia, co należy konserwować po przerwie w eksploatacji. Co należy konserwować? Proces Środki konserwacyjne / narzędzia Zbieralnik wody Ostrożnie: Zagrożenie skażeniem przez odstałą i zawierającą czynniki chorobotwórcze wodę Po dłuższej przerwie w eksploatacji pochłaniacza otworzyć drzwi pieca konwekcyjno-parowego i odczekać 25 sekund. Zamknąć drzwi urządzenia. Powtórzyć ten przebieg jeszcze 2x. Wynik: Wtryskiwana jest woda. Przez to następuje przepłukanie zbieralnika wody świeżą wodą. Potem pochłaniacz przechodzi w tryb gotowości (standby). Bez Konserwacje, które musi przeprowadzić serwis Poniższa tabela przedstawia, jakie prace musi przeprowadzić serwis. Jak często? Co należy konserwować? Wskazówka Co roku Konserwacja ogólna Co kwartał Czyszczenie systemu odpływu i przelewu Przed konserwacjami odłączać piec konwekcyjno-parowy i pochłaniacz od napięcia. Usuwanie błędów przez obsługującego Poniższa tabela zawiera możliwe błędy i sposoby ich usuwania. Problem Możliwe przyczyny Zalecana pomoc Ze względu na niedostateczne czyszczenie może wypływać woda z pochłaniacza. Dmuchawa nie pracuje Wtyk sieciowy pochłaniacza nie jest wetknięty Pochłaniacz jest niewłączony Wetknąć wtyk sieciowy pochłaniacza Włączyć pochłaniacz Dmuchawa pracuje zawsze z pełną liczbą obrotów Dmuchawa nie pracuje z pełną liczbą obrotów Brak kondensacji oparów Uszkodzony przekaźnik czasowy Uszkodzony magnetyczny wyłącznik drzwi lub jego brak Błędnie wypozycjonowany wyłącznik magnetyczny drzwi Wezwać serwis Wezwać serwis Wezwać serwis Zamknięty na miejscu dopływ wody Otworzyć dopływ wody CONVOVent Plus 31
33 Tak należy wykonywać to prawidłowo! 6 Tak należy wykonywać to prawidłowo! Cel niniejszego rozdziału Zawartość W tym rozdziale przedstawiamy kilka ważnych czynności ręcznych przy urządzeniu, które są ciągle potrzebne podczas obsługi. Rozdział zawiera następujące tematy: Strona Bezpieczne otwieranie drzwi urządzenia 33 Demontaż i montaż filtrów tłuszczowych i odkraplaczy 34 CONVOVent Plus 32
34 Tak należy wykonywać to prawidłowo! Bezpieczne otwieranie drzwi urządzenia Gorąca para / opary Zagrożenie oparzeniami przez gorącą parę i opary Wydostające się z pieca konwekcyjno-parowego i z rozdzielacza wywiewu w pochłaniaczu para i opary mogą prowadzić do oparzeń twarzy, rąk, stóp i nóg. Drzwi urządzenia należy otwierać zgodnie z przepisami i w żadnym przypadku nie wstawiać głowy do komory pieca. Nie wyjmować ani filtrów tłuszczowych, ani odkraplaczy z pochłaniacza kondensacyjnego, kiedy otwarte są drzwi jednego z gotowych do pracy pieców konwekcyjno-parowych. Bezpieczne otwieranie drzwi urządzenia W celu otworzenia drzwi urządzenia należy postępować następująco: Krok Sposób postępowania Ilustracja 1 Przekręcić uchwyt drzwiowy w pozycję poziomą (1) i odczekać krótko. Wynik: Para może się wydostawać i ewentualnie może być dalej odprowadzana przez instalację wentylacyjną. 2 Przekręcić uchwyt drzwiowy dalej do góry (2) i powoli otworzyć drzwi urządzenia. CONVOVent Plus 33
35 Tak należy wykonywać to prawidłowo! Krok Sposób postępowania Ilustracja 3 Otworzyć całkowicie drzwi urządzenia (2) i przesunąć je do tyłu (3) z boku pieca konwekcyjno-parowego. Demontaż i montaż filtrów tłuszczowych i odkraplaczy Gorąca para / opary Zagrożenie oparzeniami przez gorącą parę i opary Wydostające się z pieca konwekcyjno-parowego i z rozdzielacza wywiewu w pochłaniaczu para i opary mogą prowadzić do oparzeń twarzy, rąk, stóp i nóg. Drzwi urządzenia należy otwierać zgodnie z przepisami i w żadnym przypadku nie wstawiać głowy do komory pieca. Nie wyjmować ani filtrów tłuszczowych, ani odkraplaczy z pochłaniacza kondensacyjnego, kiedy otwarte są drzwi jednego z gotowych do pracy pieców konwekcyjno-parowych. Gorące powierzchnie Zagrożenie sparzeniami przez wysokie temperatury wewnętrznych ścianek pochłaniacza Dotknięcie rozdzielacza wywiewu w pochłaniaczu może prowadzić do sparzeń rąk. Filtry tłuszczowe i odkraplacze wyjmować tylko przy ochłodzonym systemie. Konserwacje przeprowadzać tylko przy ochłodzonym systemie. Nosić osobiste wyposażenie ochronne zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. CONVOVent Plus 34
36 Tak należy wykonywać to prawidłowo! Tak należy demontować i montować 2 filtry tłuszczowe! W celu demontażu filtrów tłuszczowych należy postępować następująco: Krok Sposób postępowania Ilustracja 1 Wyłączyć pochłaniacz. (przełącznik ZAŁ/WYŁ w pozycji 0). 2 Unieść obydwa filtry tłuszczowe i odchylić dolny koniec filtra do tyłu. Ostrożnie: Niebezpieczeństwo zmiażdżenia rąk 3 Wyciągnąć filtry z szyny w kształcie U i wyjąć je z pochłaniacza. 4 W celu montażu filtrów tłuszczowych postępować w odwrotnej kolejności. Tak należy demontować i montować odkraplacze! W celu demontażu obu odkraplaczy należy postępować następująco: Krok Sposób postępowania Ilustracja 1 Wyłączyć pochłaniacz. (przełącznik ZAŁ/WYŁ w pozycji 0). 2 Wyciągnąć odkraplacze za uchwyty do przodu. 3 Przechylić odkraplacze lekko do przodu. Ostrożnie: Niebezpieczeństwo zmiażdżenia rąk 4 Wyjąć odkraplacze. 5 W celu montażu odkraplaczy postępować w odwrotnej kolejności. CONVOVent Plus 35
37 Transport i ustawienie 7 Transport i ustawienie Cel niniejszego rozdziału Zawartość W tym rozdziale opisano wszystkie wymagania dotyczące miejsca ustawienia urządzenia oraz podano instrukcje właściwego transportowania na miejsce, rozpakowania i ustawienia urządzenia. Rozdział zawiera następujące tematy: Strona Wymogi odnośnie miejsca ustawienia 37 Dostarczyć do miejsca ustawienia 37 Rozpakowanie 38 Ustawienie urządzenia 38 CONVOVent Plus 36
38 Transport i ustawienie Wymogi odnośnie miejsca ustawienia Odstępy minimalne Poniższa tabela przedstawia minimalne odstępy od ściany lub innych urządzeń: Położenie Odstęp minimalny od góry Odstęp minimalny z boku (z lewej) Odstęp minimalny z tyłu / z prawej Odstęp minimalny 500 mm 100 mm 50 mm Podłoże Podłoże musi posiadać następujące właściwości: Podłoże musi być równe i wypoziomowane. Obciążalność podłoża musi być dostateczna dla ciężaru urządzenia z pochłaniaczem wraz z maksymalnym ciężarem wsadu. Dostarczyć do miejsca ustawienia Przeciążenie ciała Zagrożenie obrażeniami wskutek błędnego podnoszenia W przypadku podnoszenia urządzenia przez jedną osobę może dojść z powodu ciężaru do obrażeń przede wszystkich w obszarze tułowia. Wymagana liczba osób, które muszą podnieść urządzenie, zależna jest od ciężaru urządzenia (wartość wytyczna: 15 - maks. 55 kg w zależności od wieku i płci). Przestrzegać obowiązujących w miejscu ustawienia przepisów bezpieczeństwa pracy! Osobiste wyposażenie ochronne Dla opisanych tutaj prac należy nosić osobiste wyposażenie ochronne: rękawice ochronne obuwie ochronne hełm ochronny (np. pod zawieszonymi ciężarami, praca ponad głową) Transport do miejsca ustawienia Podczas transportu przestrzegać poniższych wskazówek: Urządzenie należy zawsze transportować za pomocą odpowiednich środków pomocniczych. Urządzenie zawsze transportować w położeniu pionowym. Urządzenie należy transportować powoli i ostrożnie oraz zabezpieczać przed przechyleniem. Zwrócić uwagę, aby nie uderzać urządzeniem. Unikać nierównych dróg przewozu i dużych wzniesień i odcinków drogi na spadku. CONVOVent Plus 37
39 Transport i ustawienie Rozpakowanie Rozpakowanie urządzenia W celu rozpakowania należy postępować następująco: Krok Sposób postępowania 1 Usunąć opakowanie. 2 Rozpakować urządzenie. Nie używać do tego żadnych ostrych przedmiotów. Proszę przestrzegać usuwania materiałów opakowaniowych według praw ochrony środowiska. 3 Ściągnąć folię ochronną. 4 W przypadku podejrzenia szkód transportowych zawiadomić natychmiast sprzedawcę/spedytora. W ciągu trzech dni zawiadomić na piśmie firmę producenta (ewentualnie ze zdjęciem). Zagrożenie: Urządzeń uszkodzonych i urządzeń z uszkodzonym przewodem przyłączeniowym nie wolno w żadnym wypadku instalować ani uruchamiać. Ustawienie urządzenia Spadnięcie pochłaniacza Zagrożenie zmiażdżeniem wskutek spadnięcia pochłaniacza W przypadku nieprawidłowego montażu pochłaniacza na piecu konwekcyjno-parowym może się on zsunąć i spaść. Ustalić pochłaniacz. Do ustalenia pochłaniacza stosować przewidziany do tego celu materiał. Ustawienie pochłaniacza kondensacyjnego W celu ustawienia pochłaniacza należy postępować następująco: Krok Sposób postępowania Ilustracja / 1 Upewnić się, czy piec konwekcyjno-parowy stoi poziomo i czy między tylną ścianką i ścianą istnieje odstęp 60 mm. Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo wywrócenia. Przestrzegać przepisów danego kraju i normy. 2 Usunąć dwie zewnętrzne śruby mocujące na tylnej ściance pieca konwekcyjno-parowego, które ustalają górną część urządzenia. Przymocować tam element ustalający śrubami w istniejących otworach. Tutaj dalszy ciąg... Patrz instrukcja w podręczniku instalowania pieca konwekcyjno-parowego CONVOVent Plus 38
40 Transport i ustawienie Krok Sposób postępowania Ilustracja / 3 Usunąć zabezpieczenie podciśnieniowe pieca konwekcyjno-parowego i wstawić w to samo miejsce zabezpieczenie podciśnieniowe pochłaniacza. Tutaj dalszy ciąg... 4 Przenieść pochłaniacz (ciężar minimum 65 kg) na piec konwekcyjno-parowy. Ostrzeżenie: Ciężar urządzenia 5 Przy osadzaniu pochłaniacza zwrócić uwagę na króciec wentylacyjny na górnej części pieca konwekcyjnoparowego. Wyrównać pochłaniacz według krawędzi przedniej i krawędzi bocznych pieca konwekcyjnoparowego. 6 Przymocować pochłaniacz śrubami mocującymi i opisanym elementem ustalającym opisanym w kroku 2. Zagrożenie: Pochłaniacz musi być ustalony dla elektrycznego wyrównania potencjałów. 7 Po montażu pochłaniacza na piecu konwekcyjno-parowym sprawdzić stateczność zestawu. 8 Przed podłączeniem pochłaniacza sprawdzić bezwarunkowo dane przyłączy na tabliczce znamionowej. 9 Zaznaczyć, według rysunku schematycznego, u góry na drzwiach urządzenia otwór do wywiercenia dla przymocowania magnesu drzwiowego. Wskazówka: Rysunek schematyczny nie jest zgodny ze skalą. 10 Wywiercić otwór Ø 2,4 mm i naciąć gwint M3. 11 Przykręcić magnes drzwiowy do drzwi pieca konwekcyjnoparowego za pomocą załączonej śruby. Wskazówka: Zestyk kontaktronowy jest już umieszczony na pochłaniaczu. 12 Włączyć piec konwekcyjno-parowy i pochłaniacz. 13 Zabezpieczyć, aby przy otwieraniu drzwi pieca konwekcyjno-parowego następowało uruchomienie pochłaniacza. CONVOVent Plus 39
41 Podłączenie urządzenia 8 Podłączenie urządzenia Cel niniejszego rozdziału Zawartość W niniejszym rozdziale opisano podłączenie urządzenia. Rozdział ten przeznaczony jest wyłącznie dla instalatora i autoryzowanego serwisu. Rozdział zawiera następujące tematy: Strona Instalacja elektryczna 41 Dopływ i odpływ wody 42 Budowa i działanie pochłaniacza kondensacyjnego (dla instalatora) 44 CONVOVent Plus 40
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Komora spalania i dno szczelinowe
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY DH1 60 DH1 70 DH1 90
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY DH1 60 DH1 70 DH1 90 Szanowni Państwo! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie, wyprodukowana
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych
Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL 04308079) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Lampa LED montowana na lustrze
Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
Instrukcja obsługi Mikser ręczny Free-Mix FM-50
PL Instrukcja obsługi Mikser ręczny Free-Mix FM-50 A130.050 V2/0211 Instrukcja obsługi powinna być zawsze pod ręką! - 1 - Nabyli Państwo produkt najwyższej jakości, stworzony zgodnie z najnowszymi osiągnięciami
Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Piec konwekcyjnoparowy
Piec konwekcyjnoparowy OES OEB OGS OGB / OES OEB OGS OGB easytouch= POL Podręcznik instalacyjny Tłumaczenie oryginału Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 Ochrona środowiska 5 Identyfikacja pieca
Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)
Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPY. ORYGINALNE INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA! Przed użyciem proszę uważnie przeczytać niniejsze instrukcje
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPY 257130 258100 264130 265100 257140 258120 264140 265120 257150 258140 264150 265140 257160 257170 258160 258180 264160 264170 265160 265180 257180 258200 264180 265200 257200
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Instrukcja obsługi VAC 70
Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi
GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 96228HB43XVIII 2018-01 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dok - ładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.
Lutownica transformatorowa Instrukcja obsługi Nr produktu: 58852 Przeznaczenie Zestaw lutowniczy zawiera wszystkie elementy niezbędne do przeprowadzenia wszystkich prac związanych z lutowaniem elementów
Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N
Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Zestaw do fondue ze szklaną misą
Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V
Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota
Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.
Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268
Instrukcja obsługi GOFROWNICA R-268 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
GRILL DO RACLETTE R-2740
Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy
Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy PL 1. Dokumentacja 2 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 2 3. Grupy użytkowników 3 4. Objaśnienia
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL PL Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Przepisy...
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content
1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, zastosowania zgodnego z
Maszyna do wyrobu makaronu
Maszyna do wyrobu makaronu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup maszyny do wyrobu makaronu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516
6L A100268 Original-Gebrauchsanleitung V1/0516 PL Dane techniczne Nazwa Nr art.: Wykonanie: Wymiary: Ciężar: Zestaw garnków termoizolacyjny 6L A100268 Skład zestawu: garnek do gotowania ze szklaną pokrywką,
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A
Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)
T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)
STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
{ STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają
INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
Nakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
CONVOTHERM. OES minis / OES minis easytouch = POL Podręcznik instalacyjny Tłumaczenie oryginału
CONVOTHERM OES minis / OES minis easytouch = POL Podręcznik instalacyjny Tłumaczenie oryginału Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 Ochrona środowiska 5 Identyfikacja pieca konwekcyjno-parowego
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819
Instrukcja obsługi WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL 04308179) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję