Instrukcja obsługi. TruTool TF 350 (1A5) Ładowarka CLi. Polski

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. TruTool TF 350 (1A5) Ładowarka CLi. Polski"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi TruTool TF 350 (1A5) Ładowarka CLi Polski

2

3 Spis treści 1. Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Szczególne wskazówki bezpieczeństwa Opis Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Dane techniczne Czynności nastawcze Wybór narzędzia Wybór narzędzi do kanału wentylacyjnego Ładowanie akumulatora Wymiana akumulatora Obsługa Praca z TruTool TF Łączenie materiałów...22 Wskazówki dot. obrabianego przedmiotu i punktu łączenia Wybór strategii obróbki Wieniec obrotowy (opcja) STAND TruTool TF 350 (opcja) Konserwacja Wymiana narzędzia Smarowanie suwaka Smarowanie sprzęgła Akcesoria oryginalne i części zużywalne...41 Gwarancja Lista części zamiennych Adresy E623PL_01.DOC Spis treści 3

4 1. Bezpieczeństwo 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem maszyny przeczytać w całości instrukcję obsługi i wskazówki bezpieczeństwa (nr katalog ). Ściśle przestrzegać zawartych w nich zaleceń. Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa zgodnych z DIN VDE, CEE, AFNOR oraz innych obowiązujących w kraju przeznaczenia wytycznych. Zagrożenie Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem! Nie dotykać zestyków elektrycznych znajdujących się na ładowarce i akumulatorze. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia przez akumulator! Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych odłączyć akumulator od urządzenia. Przed każdym użyciem skontrolować urządzenie i akumulator pod względem uszkodzeń. Maszynę przechowywać w suchym miejscu i nie użytkować w wilgotnych pomieszczeniach. Akumulatory zamienne typu Li-Ion Energy 28 V ładować wyłącznie za pomocą ładowarki typu Li-Ion Energy 28 V. Nie otwierać akumulatorów zamiennych ani ładowarki. Nie wrzucać akumulatorów zamiennych do ognia i nie wyrzucać z odpadami domowymi. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! Podczas wykonywania prac nosić okulary ochronne, ochronniki słuchu, rękawice ochronne oraz obuwie robocze. Uwaga Niebezpieczeństwo powstania szkód na skutek nieprawidłowej obsługi! Uszkodzenie lub całkowite zniszczenie urządzenia. Naprawy i kontrole ręcznych elektronarzędzi oraz ładowarki zlecać wyszkolonym w tym zakresie fachowcom. Stosować tylko oryginalne wyposażenie dodatkowe TRUMPF. 4 Bezpieczeństwo E623PL_01.DOC

5 1.2 Szczególne wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! Podczas pracy z urządzeniem należy zawsze zadbać o bezpieczne stanowisko pracy. Nigdy nie dotykać narzędzia do obróbki w trakcie pracy urządzenia. Urządzenie prowadzić zawsze w kierunku od siebie. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia rąk! Nie trzymać rąk na drodze obróbki. Trzymać urządzenie obiema rękami. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia wskutek upadku urządzenia! Po obróbce odłożyć urządzenie tak, aby całym ciężarem było ono podparte. Wieniec obrotowy (opcja) użytkować z balanserem. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo powstania szkód na skutek nieprawidłowej obsługi! Uszkodzenie maszyny. Ramię obrotowe przed łączeniem blach ustawić prosto pionowo. Stempel i matrycę ustawić w takiej samej pozycji (oba wzdłuż lub oba w poprzek). E623PL_01.DOC Bezpieczeństwo 5

6 2. Opis 1 Uchwyt 5 Ramię odchylne dla stempla 8 Włącznik/wyłącznik 2 Przycisk wywoływania posuwu (kompletne) 9 Akumulator 3 Wał mimośrodowy 6 Ramię matrycy, nieruchome 10 Ładowarka CLi 4 Gniazdo smarowe 7 Suport narzędziowy Niciarka TruTool TF 350 z ładowarką Rys Opis E623PL_01.DOC

7 K Ramię odchylne F Amortyzator M Ramię matrycy TruTool TF 350, wymiary suportu narzędziowego Rys E623PL_01.DOC Opis 7

8 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia i utraty zdrowia! Urządzenie stosować wyłącznie do prac i materiałów, opisanych w rozdziale "Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem". Nie stosować do obróbki materiałów zawierających azbest. Niciarka TRUMPF TruTool TF 350 to elektryczne urządzenie ręczne do następujących zastosowań: Łączenie nałożonych na siebie elementów blachy w procesie formowania na zimno. Technologia mechanicznego łączenia blach na zasadzie "łączenia z przetłoczeniem" (DIN 8593) Cechy Punkt łączenia powstaje w trakcie nieprzerwanego posuwu suwaka. Ruchomy stempel i nieruchoma matryca tworzą komplet narzędzi do tzw. "jednostopniowego łączenia z przetłoczeniem". Matryca składa się z nieruchomego kowadełka, po którego bokach przymocowane są dwa amortyzowane segmenty tnące. W procesie obróbki kombinowanej, na którą składa się formowanie, cięcie przy pomocy dwóch krawędzi tnących oraz końcowe spęczanie na zimno, powstaje spójne połączenie (bez dodatkowych elementów złącznych takich jak śruby czy nity). Łączenie niepokrywanych i pokrywanych blach. Łączenia bez działania ciepła. W przypadku blach ocynkowanych nie powstają opary cynku. Możliwe łączenie różnych blach. Możliwe łączenie dwóch lub trzech elementów obróbki. Nie wymagane obróbka przygotowawcza ani wykończeniowa. Praca w położeniu nad głowicą. Przekroje poprzeczne punktów łączenia Rys , Ładowarka CLi ładuje akumulatory zamienne typu Li-Ion Energy 28 V. 8 Opis E623PL_01.DOC

9 2.2 Dane techniczne Inne kraje Wartości USA Wartości Napięcie 28 V 28 V Maks. całkowita grubość materiału: Twardość materiału 400 N/mm². Twardość materiału 600 N/mm². Aluminium 250 N/mm². 3.5 mm 2.5 mm 4.0 mm in 0.1 in 0.16 in Min. całkowita grubość materiału 0.8 mm in Maks. siła łącząca 25 kn 5600 lbf Częstotliwość suwów 2/s 2/s Maks. wysokość kołnierza w detalach giętych 36 mm 1.42 in Masa z akumulatorem 8.7 kg 19.3 lbs Masa bez akumulatora 7.7 kg 17.1 lbs Min. odstęp od krawędzi 8 mm in Maks. odstęp od krawędzi 58 mm 2.28 in Dane techniczne TruTool TF 350 Tab. 1 Napięcie Czas ładowania przy 28 V Masa bez kabla sieciowego 28 V ok. 1 h 700 g Dane techniczne ładowarki CLi Tab. 2 Wibracja Wartości według EN Wartości według EN ISO Wartość drgań uchwytu a Niepewność K 1.2 m/s² 1.5 m/s² Tab. 3 Wartości pomiarowe zostały zmierzone przy obróbce stalowej blachy o maks. grubości 400 N/mm². E623PL_01.DOC Opis 9

10 Emisja hałasu Wartości według EN ISO 4871 Wartości według EN ISO Poziom L WA ciśnienia akustycznego skorygowany według charakterystyki częstotliwościowej A Poziom mocy akustycznej na stanowisku pracy L PA skorygowany według charakterystyki częstotliwościowej A 96 db 85 db Tab. 4 Podane wartości emisji hałasu są sumą wartości pomiarowych i przynależnych im niepewności. Stanowią one górną granicę wartości występujących przy pomiarach. 3. Czynności nastawcze 3.1 Wybór narzędzia Niciarka TruTool TF 350 może, w zależności od zastosowania, zostać wyposażona w różne narzędzia. Aby dla różnych rodzajów i grubości materiałów móc dobrać odpowiednie narzędzia, do dyspozycji jest 5 różnych typów matryc. Do każdego typy matrycy należy specjalny trzymak (= ramię stałe lub odchylne), które służy jako uchwyt matrycy. Poniższe przykłady stanowią pomoc w doborze narzędzia. 10 Czynności nastawcze E623PL_01.DOC

11 Przykład 1 Maks. zakres całkowitej grubości materiału [mm] Stal do 400 N/mm² Stal do 600 N/mm² Metal kolorowy do 250 N/mm² Opisanie ramienia matrycy Nr matrycy (nr katalog.) 1 ( ) 2 ( ) 2+ ( ) 3- ( ) 3 ( ) Ramię odchylne do matrycy, nr kompl. (nr katalog.) 1 ( ) 2 ( ) 2+ ( ) 3- ( ) 3 ( ) Ramię matrycy, nieruchome, nr kompl. (nr katalog.) 1 ( ) 2 ( ) 2+ ( ) 3- ( ) 3 ( ) Ramię stempla, nieruchome (nr katalog.) ( ) Tab. 5 1 Matryca 2 Stempel Rys Wybrać materiał i całkowitą grubość materiału. 2. Dopasować odpowiednią matrycę zgodnie z tabelą (patrz Tab. 5, str. 11). 3. Wybrać matrycę z nieruchomym lub odchylnym ramieniem. 4. Wybrać nieruchome ramię stempla (tutaj standard). E623PL_01.DOC Czynności nastawcze 11

12 Przykład 2 Maks. zakres całkowitej grubości materiału [mm] Stal do 400 N/mm² Stal do 600 N/mm² Metal kolorowy do 250 N/mm² Opisanie ramienia matrycy Nr matrycy (nr katalog.) 1 ( ) 2 ( ) 2+ ( ) 3- ( ) 3 ( ) Nieruchome ramię matrycy, nr kompl. (nr katalog.) 1 ( ) 2 ( ) 2+ ( ) 3- ( ) 3 ( ) Ramię stempla, nieruchome (nr katalog.) ( ) Ramię odchylne stempla (nr katalog.) ( ) Tab. 6 1 Stempel 2 Matryca Rys Wybrać materiał i całkowitą grubość materiału. 2. Dopasować odpowiednią matrycę zgodnie z tabelą (patrz Tab. 6, str. 12). 3. Wybrać matrycę z nieruchomym ramieniem (tutaj standard). 4. Wybrać stempel z nieruchomym lub odchylnym ramieniem. 12 Czynności nastawcze E623PL_01.DOC

13 3.2 Wybór narzędzi do kanału wentylacyjnego Poprzez dobór odpowiedniego kompletu narzędzi punkt łączenia może być wykonany do wewnątrz (ze względu na estetykę) lub do zewnątrz (ze względu na przepływ). "Płytka kanałowa" umożliwia wykonanie połączeń na profilach kołnierzowych. Punkty łączeniowe mogą być wykonane w zagłębieniach profilu kołnierza. Wskazówka: Łączenie z "płytką kanałową" możliwe są tylko w kierunku wzdłużnym. "Spychacz kanałowy" umożliwia obróbkę przez naroża. 1 Kanał 3 "Płytka kanałowa" ( ) 5 "Spychacz kanałowy" ( ) 2 Ramię odchylne do matrycy 4 Punkt łączenia wzdłuż 6 Ramię stempla, nieruchome Wybór narzędzi do kanału wentylacyjnego Rys E623PL_01.DOC Czynności nastawcze 13

14 3.3 Ładowanie akumulatora Zagrożenie Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem! Na zaciskach ładowarki występuje napięcie elektryczne. Nie dotykać zestyków elektrycznych (zacisków ładowarki). W dostarczanym od producenta elektronarzędziu akumulator naładowany jest częściowo (50 %). Sprawdzanie stanu naładowania Warunek Urządzenie jest wyłączone przez co najmniej 1 min. Nacisnąć przycisk, znajdujący się na akumulatorze. Wskaźniki LED, znajdujące się na akumulatorze, sygnalizują proces ładowania. Sprawdzanie stanu naładowania na akumulatorze Rys Czynności nastawcze E623PL_01.DOC

15 Ładowanie akumulatora Przed rozpoczęciem pracy z elektronarzędziem zasilanym akumulatorem należy naładować nowy lub nieużywany przez dłuższy czas akumulator. Wskazówka: Pełna wydajność akumulatora osiągana jest po 2-10 naładowaniach. Rys Wsunąć akumulator zamienny do otworu ładowarki. Czas ładowania wynosi od 1 min do 60 min, w zależności od tego, w jakim stopniu rozładowany był akumulator. Po upływie 60 min akumulator jest całkowicie naładowany. Maksymalny prąd ładowania przepływa wówczas, gdy temperatura akumulatora wynosi C. Jeżeli do ładowarki podłączony zostanie akumulator o zbyt niskiej lub zbyt wysokiej temperaturze (miga czerwona dioda), proces ładowania rozpocznie się automatycznie, gdy tylko akumulator osiągnie odpowiednią temperaturę ładowania (-10 C C). E623PL_01.DOC Czynności nastawcze 15

16 Wskaźnik statusu ładowarki 1 1 Wskaźnik statusu Ładowarka CLi Rys Wskaźnik Czerwony ciągły Zielony ciągły Czerwony migający Czerwony i zielony migający Funkcja Ładowanie Akumulator pełny Za wysoko/niska temperatura akumulatora Usterka akumulatora Tab Czynności nastawcze E623PL_01.DOC

17 3.4 Wymiana akumulatora Zdjąć akumulator Ścisnąć blokadę (1) i wyciągnąć akumulator do góry. Założyć akumulator zamienny Założyć akumulator, wsuwając go na zaczep znajdujący się na urządzeniu aż do oporu. 1 Blokada Rys E623PL_01.DOC Czynności nastawcze 17

18 4. Obsługa Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! Podczas pracy z urządzeniem należy zawsze zadbać o bezpieczne stanowisko pracy. Podczas wykonywania prac nosić okulary ochronne, ochronniki słuchu, rękawice ochronne oraz obuwie robocze. Nigdy nie dotykać narzędzia do obróbki w trakcie pracy urządzenia. Urządzenie prowadzić zawsze w kierunku od siebie. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo powstania szkód na skutek nieprawidłowej obsługi! Uszkodzenie maszyny. Ramię obrotowe przed łączeniem blach ustawić prosto pionowo. Stempel i matrycę ustawić w takiej samej pozycji (oba wzdłuż lub oba w poprzek). Ochrona przed przeciążeniem silnika W razie przeciążenia silnik wyłącza się. Pozostawić urządzenie na biegu jałowym, aż do jej ostygnięcia. Po ochłodzeniu urządzenie może być normalnie eksploatowane. Wskazówka: Przed rozpoczęciem obróbki stali, stali chromowanej i aluminium lub stopów aluminium posmarować miejsce łączenia olejem. Dzięki temu uzyskuje się: Lepszy efekt łączenia. Dłuższą żywotność stempla. Materiał Olej Stal, stal chromowana Olej wspomagający wykrawanie (0.5 l, nr katalog ) Aluminium Olej Akamin (1 l, nr katalog ) Tab Obsługa E623PL_01.DOC

19 4.1 Praca z TruTool TF 350 Szkody materiałowe na skutek za długo włączonego silnika! Jeżeli obróbka została zakończona, wyłączyć urządzenie. Uwaga Przed rozpoczęciem pracy z elektronarzędziem zasilanym akumulatorem należy aktywować nowy lub nieużywany przed dłuższy czas akumulator. Aktywacja akumulatora Podłączyć akumulator na chwilę do ładowarki lub całkowicie go naładować. Wskaźniki LED, znajdujące się na akumulatorze, sygnalizują proces ładowania. Wskazówka: Wydajność akumulatorów w temperaturze poniżej -10 C jest ograniczona. Rozładowanie akumulatora W przypadku całkowitego rozładowania akumulator wyłącza się automatycznie. Po włączeniu elektronarzędzia akumulator podaje krótkie impulsy elektryczne. Włączanie TruTool TF Włącznik/wyłącznik 2 Przycisk wywoływania posuwu 3 Uchwyt Rys Włącznik/wyłącznik (1), znajdujący się na silniku, przesunąć do przodu. E623PL_01.DOC Obsługa 19

20 Wskazówka: Jeżeli po włączeniu elektronarzędzie nie działa, należy podłączyć akumulator do ładowarki i sprawdzić stan jego naładowania. 1 1 Stan naładowania akumulatora Akumulator Li-Ion Energy 28 V Rys Praca z TruTool TF 350 Wywołanie suwu: Uruchomić przycisk (2) znajdujący się w obrębie uchwytu (3). Jeżeli została osiągnięta pełna prędkość obrotowa, wywołać suw. 20 Obsługa E623PL_01.DOC

21 Prawidłowe trzymanie urządzenia Rys Wyłączanie Przesunąć wyłącznik (1) do tyłu. E623PL_01.DOC Obsługa 21

22 4.2 Łączenie materiałów 1 Stempel 4 Segment tnący 2 Materiał, po stronie stempla 5 Kowadełko 3 Materiał, po stronie matrycy Przyporządkowanie narzędzia i obrabianego przedmiotu Rys Cięcie Rys Formowanie Rys Wskazówka: Płynne przejście od cięcia do zgniotu w ciągu jednego posuwu. 22 Obsługa E623PL_01.DOC

23 Wskazówki dot. obrabianego przedmiotu i punktu łączenia 1 Strona stempla 2 Grubsza blacha 3 Cieńsza blacha 4 Strona matrycy Rys Dopasować zestaw narzędzi do faktycznej grubości materiału. 2. W przypadku różnych grubości materiału cieńsza blacha musi znajdować się po stronie matrycy. Punkty łączenia można wykonywać do różnicy grubości wynoszącej ok. 1:2. 3. Cieńsza blacha określa maks. wytrzymałość na ścinanie całego elementu. W przypadku aluminium oraz stali V2A stosować środek smarny (większa żywotność). 4. W kierunku punktu łączenia można obracać o 90 (niemożliwe, gdy stosowana jest "płytka kanałowa" (nr katalog )). W tym celu matryca montowana jest w żądanym położeniu i odpowiednio do niej ustawiany jest stempel. Wskazówka: Wartość orientacyjną przy doborze ramienia matrycy stanowi zmierzona całkowita grubość materiału. Można łączyć również więcej niż 2 przedmioty. Zasadniczo obowiązuje zasada, że wytrzymałość połączenia maleje wraz z liczbą łączonych przedmiotów. E623PL_01.DOC Obsługa 23

24 Szerokość punktu łączenia 1 Strona matrycy 2 Punkt łączenia 3 Strona stempla X Szerokość punktu łączenia (= wartość kontrolna) Rys Całkowita grubość materiału Wartość kontrolna X mm mm mm mm Tab Obsługa E623PL_01.DOC

25 Odstęp punktu łączenia od krawędzi 8 mm 8 mm 8 mm Min. odstęp punktu łączenia od krawędzi Rys Środek punktu łączenia musi być oddalony od krawędzi przynajmniej 8 mm. W przeciwnym razie powstaje punkt łączenia o miernej jakości. E623PL_01.DOC Obsługa 25

26 4.3 Wybór strategii obróbki Matryca i stempel mogą być skierowane w dwa różne kierunki. Przypadek obciążenia: ścinanie poprzecznie, maks. wytrzymałość na ścinanie Przypadek obciążenia: ścinanie wzdłuż, 50 % maks. wytrzymałości na ścinanie Rys , 50432, 10051, Obsługa E623PL_01.DOC

27 Maks. przenoszona siła ścinania F S Obciążenie niszczące w N Pojedyncza grubość blachy w mm R m Wytrzymałość na rozciąganie w N/mm² Maks. przenoszone siły na ścinanie w zależności od grubości materiału Rys Maks. wytrzymałość na ścinanie zostanie osiągnięta przy łączeniu 2 materiałów, z których każdy posiada: Taką samą sztywność. Taką samą grubość. E623PL_01.DOC Obsługa 27

28 4.4 Wieniec obrotowy (opcja) Z pomocą dodatkowego "wieńca obrotowego" (nr katalog ) urządzenie można ustawić w dowolnej pozycji. Wieniec obrotowy służy do odciążenia operatora urządzenia. Montaż wieńca obrotowego Płytka 3 Zacisk 2 Śruba 4 Suport narzędziowy TruTool TF 350 z zamontowanym wieńcem obrotowym Rys Wypoziomować urządzenie w płytce (1) przez otwór centrujący. 2. Unieruchomić urządzenie w suporcie (4) przy pomoc zacisku (3) i dokręcić śrubę (2). Zawieszenie wieńca następuje przy pomocy uchwytu (ciężar całkowity TruTool TF 350 z wieńcem obrotowym wynosi 15 kg). Optymalną poręczność można uzyskać stosując balanser. 28 Obsługa E623PL_01.DOC

29 4.5 STAND TruTool TF 350 (opcja) Niciarka stacjonarna (nr katalog ) stosowana jest do stacjonarnej eksploatacji niciarki przenośnej TruTool TF 350. Umożliwia ona szybką i bezpieczną obróbkę małych przedmiotów. TruTool TF 350 ze stacją łączenia Rys E623PL_01.DOC Obsługa 29

30 5. Konserwacja Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia przez akumulator! Przed wymianą narzędzi oraz przed rozpoczęciem wszelkich czynności konserwacyjnych należy odłączyć akumulator od urządzenia. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia na skutek niefachowej naprawy! Urządzenie nie działa prawidłowo. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Uwaga Szkody materialne spowodowane użyciem tępych narzędzi! Przeciążenie urządzenia. Regularnie sprawdzać stan zużycia narzędzi. Ostre płytki skrawające zapewniają wysoką jakość obróbki i dłuższą żywotność urządzenia. W odpowiednim czasie odwracać lub wymieniać płytki skrawające. Miejsce konserwacji Sposób postępowania i częstotliwość konserwacji Zalecane środki smarne Nr katalog. środka smarnego Przekładnia i głowica przekładni Co 300 roboczogodzin zlecić smarowanie fachowcowi lub wymienić smar Smar stały "G1" Nośnik narzędzi W razie potrzeby wyczyścić - - Stempel W razie potrzeby wymienić - - Matryca W razie potrzeby wymienić - - Popychacz Po upływie 20 roboczogodzin nasmarować Smar stały "G1" Złącze Po upływie 20 roboczogodzin nasmarować Smar stały "G1" Akumulator Wymieniać w razie potrzeby - - Pozycje i interwały konserwacyjne Tab Konserwacja E623PL_01.DOC

31 5.1 Wymiana narzędzia Jeżeli stempel i/lub matryca jest tępa, należy ją/je wymienić Sprężyna talerzowa ( ) 103 Element sprężysty (ramię wychylne) ( ) 105 Śruba (ramię nieruchome) ( ) Rys Montaż narzędzia 1. Oczyścić uchwyt narzędzia. 2. Sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń. 3. Nasmarować trzpienie smarem "G1" (nr katalog ). 4. Zamontować sprężyny talerzowe (44) na śrubę (105) / element sprężysty (103) zgodnie z rysunkiem. 5. Nasunąć ramię narzędzia na trzpienie. 6. Dokręcić śrubę (105) / element sprężysty (103). E623PL_01.DOC Konserwacja 31

32 Wymiana ramienia stempla 1 Śruba ( ) 2 Stempel ( ) Ramię stempla, nieruchome 3 Spychacz z tworzywa sztucznego ( ) Rys Całe ramię stempla zdemontować z urządzenia. 2. Zdjąć spychacz (3). 3. Odkręcić śrubę (1). 4. Wyjąć stempel (2). 5. Zamontować nowy stempel. 6. Wyrównać położenie stempla (2). 7. Mocno dokręcić śrubę (1). 32 Konserwacja E623PL_01.DOC

33 1 Śruba ( ) 2 Stempel ( ) Ramię wychylne stempla 3 Spychacz z tworzywa sztucznego ( ) Rys Uchwyt pociągnąć do przodu i obrócić całe ramię odchylne, tak aby uzyskać dostęp do śruby (1). 2. Zdjąć spychacz (3). 3. Odkręcić śrubę (1). 4. Wyjąć stempel (2). 5. Zamontować nowy stempel. 6. Wyrównać położenie stempla (2). 7. Mocno dokręcić śrubę (1). E623PL_01.DOC Konserwacja 33

34 Wymiana ramienia matrycy Matryca 2 Płytka ( ) Ramię matrycy, nieruchome 3 Śruba z łbem walcowym ( ) Rys Całe ramię matrycy zdemontować z urządzenia. 2. Poluzować śrubę z łbem walcowym (3). 3. Zdjąć płytkę (2). 4. Zdjąć matrycę (1). 5. Założyć nową matrycę (zwrócić uwagę, aby segmenty tnące znajdowały się na kowadełku, patrz Rys , str. 36) (wybór matrycy patrz Tab. 5, str. 11 i Tab. 6, str. 12). Wskazówka: Uważać, aby nie zamontować odwrotnie segmentów tnących. 6. Zamontować płytkę (2). 7. Mocno dokręcić śrubę (3). 34 Konserwacja E623PL_01.DOC

35 1 Matryca 2 Płytka ( ) Ramię wychylne matrycy 3 Śruba z łbem walcowym ( ) Rys Uchwyt pociągnąć do przodu i obrócić całe ramię matrycy, tak aby uzyskać dostęp do śruby z łbem walcowym (3). 2. Poluzować śrubę z łbem walcowym (3). 3. Zdjąć płytkę (2). 4. Zdjąć matrycę (1). 5. Założyć nową matrycę (zwrócić uwagę, aby segmenty tnące znajdowały się na kowadełku, patrz Rys , str. 36) (wybór matrycy patrz Tab. 5, str. 11 i Tab. 6, str. 12). Wskazówka: Uważać, aby nie zamontować odwrotnie segmentów tnących. 6. Zamontować płytkę (2). 7. Mocno dokręcić śrubę (3). E623PL_01.DOC Konserwacja 35

36 Segment tnący zamontowany przylegle F Segment tnący przylegle Rys Segment tnący zamontowany nieprawidłowo F Segment tnący nieprawidłowo zamontowany Rys Konserwacja E623PL_01.DOC

37 5.2 Smarowanie suwaka 53 Gniazdo smarowe Rys Suwak narzędzia należy smarować co 20 roboczogodzin przez gniazdo smarowe (53) za pomocą praski. E623PL_01.DOC Konserwacja 37

38 5.3 Smarowanie sprzęgła Interwał: co 20 roboczogodzin 1. Zdjąć akumulator z maszyny. 2. Wykręcić śrubę zamykającą (1). 1 Śruba zamykająca Rys Przycisk wywoływania posuwu (2) trzymać wciśniętym i obrócić wał mimośrodowy (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara (patrz strzałka umieszczona na stronie czołowej), aż pojawi się punkt smarowy. lub Praskę poprowadzić przez otwór w pokrywie łożyska i obrócić wał mimośrodowy zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż praska zaskoczy w punkcie smarowym. Wskazówka: Wyjąć wkrętak z wału mimośrodowego. 38 Konserwacja E623PL_01.DOC

39 2 Przycisk wywoływania 3 posuwu ( ) Wkrętak na wale mimośrodowym ( ) Rys Nasmarować sprzęgło praską smarową (4) przez punkt smarowy (5) (jeden suw). 4 Praska smarowa napełniona 5 Otwór smarowy smarem "G1" spezial ( ) Rys E623PL_01.DOC Konserwacja 39

40 5. Ponownie przykręcić śrubę zamykającą. 6. Umieścić urządzenie w bezpiecznym miejscu. 7. Podłączyć wtyczkę akumulatora. 8. Włączyć silnik. Urządzenie wykonuje ręcznie rozpoczęty posuw. 9. Wcisnąć przycisk wywoływania suwu u wykonać suw próbny. 40 Konserwacja E623PL_01.DOC

41 6. Akcesoria oryginalne i części zużywalne Opis Dostarczone akcesoria oryginalne Części zużywające się Opcje Nr katalog. Instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa (czerwony dokument) Praska smarowa napełniona smarem "G1" spezial Spychacz do blach płaskich Spychacz do kanałów Stempel Nr matrycy Nr matrycy Nr matrycy Nr matrycy Nr matrycy Ramię matrycy nieruchome (kompletne) Nr 1 Nr 2 Nr 2+ Nr 3- Nr 3 Ramię wychylne matrycy (kompletne) Nr 1 Nr 2 Nr 2+ Nr 3- Nr Ramię stempla nieruchome (kompletne) Ramię wychylne stempla (kompletne) Płytka do kanałów Olej wspomagający wykrawanie stali (0.5 l) Olej wspomagający wykrawanie aluminium (1 l) E623PL_01.DOC Akcesoria oryginalne i części zużywalne 41

42 Opis Dostarczone akcesoria oryginalne Części zużywające się Opcje Nr katalog. Wieniec obrotowy TruTool TF STAND TruTool TF Akumulator 28 V Ładowarka CLi V Ładowarka CLi 120 V Walizka Wkrętak rozw Wkrętak rozw. 5 28x Wkrętak rozw Pojemnik na drobne detale Tab. 11 Zamawianie części zużywalnych Aby zapewnić prawidłową i szybką realizację zamówienia należy: 1. Podać numer katalogowy. 2. Podać następujące dane: Parametry napięcia. Liczbę sztuk. Typ urządzenia. 3. Podać pełne dane dostawy: Prawidłowy adres. Wybrany rodzaj przesyłki (np. poczta lotnicza, kurierska, ekspresowa, przesyłka, paczka). 4. Wysłać zamówienie do przedstawicielstwa firmy TRUMPF. Adresy serwisowe TRUMPF patrz 42 Akcesoria oryginalne i części zużywalne E623PL_01.DOC

Instrukcja obsługi. TruTool C 160 (1A1), (1B1) polski

Instrukcja obsługi. TruTool C 160 (1A1), (1B1) polski Instrukcja obsługi TruTool C 160 (1A1), (1B1) polski Spis treści 1. Bezpieczeństwo...3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...3 1.2 Szczególne wskazówki bezpieczeństwa...4 2. Opis...5 2.1 Eksploatacja urządzenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 3,6 Lion Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi C PLUS. j. polski

Instrukcja obsługi C PLUS. j. polski Instrukcja obsługi C 250-0 PLUS j. polski Spis treści 1. Bezpieczeństwo...3 2. Opis...5 2.1 Przeznaczenie...5 2.2 Dane techniczne...6 3. MontaŜ narzędzia...7 3.1 Dobór noŝa...7 4. Działanie...9 4.1 Praca

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Dane techniczne F Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości

Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Dane techniczne F Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości PL 1 Dźwignia do ustawiania pozycji "narzędzie otwarte" i "narzędzie w połoŝeniu roboczym" 17 Rolka napędowa 30 18 Rolka napędowa 75 21 Prowadnica 25 Rolka (pozioma) 42 Uchwyt 60 Ucho S 42 21 25 60 1 S

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.

Bardziej szczegółowo

Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany

Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany 1 V.I.P WOJCIECHOWICZ - Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany Instrukcja Obsługi 2 V.I.P WOJCIECHOWICZ - Detektor

Bardziej szczegółowo

Teraz w atrakcyjnym zestawie! Profesjonalny system do prac dekarskich i elewacyjnych. PRACE WYKOŃCZENIOWE

Teraz w atrakcyjnym zestawie! Profesjonalny system do prac dekarskich i elewacyjnych. PRACE WYKOŃCZENIOWE PRACE WYKOŃCZENIOWE Profesjonalny system do prac dekarskich i elewacyjnych. Akumulatorowa wkrętarka do metalu i nożyce akumulatorowe FEIN w zestawie. Teraz w atrakcyjnym zestawie! Dwa urządzenia, jeden

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Thermozone AC 210C03/AD210C05. 1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TF J. polski

Instrukcja obsługi TF J. polski Instrukcja obsługi TF 350-2 J. polski PL Wersja ze stałym ramieniem matrycy i odchylnym ramieniem stempla 1 Ramię stałe matrycy 2 Ramię odchylne stempla, kpl. 3 Smarowniczka 6 5 4 7 4 Wał mimośrodowy 5

Bardziej szczegółowo

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Frezarka 4 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. ZASTOSOWANIE Frezowanie w materiałach

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

Informacja serwisowa

Informacja serwisowa Niebezpieczeństwo poparzenia podczas kontaktu z gorącym olejem. Możliwość odniesienia lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne. Nosić odzież ochronną. Możliwość

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE v. 081117 PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH DOSYPOWYCH TYP- PD5, PD20, PD40, PD80, PD150. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2 Sherman 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia i eksploatacji urządzenia moŝna dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą Instrukcją Obsługi.

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

Lampa LED montowana na lustrze

Lampa LED montowana na lustrze Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA MIKSER KIELICHOWY TYP 32Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ miksera kielichowego Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP 76 307 Model-Nr. AT596 Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Instrukcja obsługi Hergestellt für: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau Germany www.inter-union.de Stand

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...

Bardziej szczegółowo

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu Page 1 of 7 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu ATF Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze Przyrząd do spuszczania i odsysania zużytego oleju -V.A.G

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne F Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości

Dane techniczne F Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości PL 1 Dźwignia do ustawiania pozycji "narzędzie otwarte" i "narzędzie w połoŝeniu roboczym" 12 Rolka wsporcza 17 Rolka napędowa 30 18 Rolka napędowa 75 21 Prowadnica 25 Rolka (poziomal) 42 Uchwyt 60 Ucho

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

Istrukcja obsługi S J.polski

Istrukcja obsługi S J.polski Istrukcja obsługi S 250-6 J.polski TRUMATIC L 3050 und TRUMATIC L 4050 PL 5 Wał mimośrodowy 5 15 Suwak 19 Śruba regulacyjna NóŜ górny i nóŝ dolny 21 Śruba mocująca nóŝ górny 23 Śruba mocująca nóŝ dolny

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWR-10B-12 POLWAT 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz wskazówki

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Komora spalania i dno szczelinowe

Komora spalania i dno szczelinowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20. FAG Industrial Bearings and Services Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi Instrukcja obsługi HEATER20 230V-16A-50Hz FAG Industrial Bearings and Services Postfach 1260 97419 Schweinfurt +49

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis Siłownik automatycznie dostosowuje

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA

AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA www.memolub.com Wprowadzenie Napełniany, niezależny, programowalny dozownik smaru do jednego lub kilku punktów smarowania Smarowanie jest istotnym elementem

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D latarka dioda LED wejście/wyjście Przycisk wł./wył. statusu 5V (ON/OFF) INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w

Bardziej szczegółowo

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011

Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011 Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY357 7060 / 00 03 / 011 Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa... Funkcje i własności...3 3 Montaż...3 4 Podłączenie elektryczne...4

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Oświetlenie zestaw dodatkowy

Oświetlenie zestaw dodatkowy Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeżdzie! Strona Strona Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P /

Bardziej szczegółowo

Cięcie stalowych kanałów kablowych

Cięcie stalowych kanałów kablowych Nr 502 Cięcie stalowych kanałów kablowych A Opis W niniejszym przykładzie zastosowania opisano sposób dokładnego przycinania stalowego kanału kablowego o wymiarach 130 x 68 mm za pomocą ręcznej pilarki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148 Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2

INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2 35-016 Rzeszów grudzień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2 1.PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 230V Moc pobierana 1800W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-28R

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-28R INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-28R Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWR-10B-28R POLWAT 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa Karta katalogowa Siłownik liniowy SH230A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do przepustnic powietrza. Siła przesuwu 450

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-20 ORYGINALNA

INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-20 ORYGINALNA PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300

INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300 INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300 NIEBEZPIECZEŃSTWO!!! Ryzyko porażenia prądem! Podwodna lampa basenowa musi być zainstalowany przez licencjonowanego/certyfikowanego elektryka lub wykwalifikowanego serwisanta,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa MODEL: 722250, 722300 UWAGA:

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Przenośna lodówka-podgrzewacz

Przenośna lodówka-podgrzewacz INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośna lodówka-podgrzewacz Nr produktu 671433 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie "Lodówka-podgrzewacz służy do przechowywania żywności i napojów w chłodzie lub odpowiednio podgrzanych

Bardziej szczegółowo