Instrukcja obsługi. TruTool TF 350 (1A5) Ładowarka CLi. Polski
|
|
- Stanisława Bogna Dobrowolska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi TruTool TF 350 (1A5) Ładowarka CLi Polski
2
3 Spis treści 1. Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Szczególne wskazówki bezpieczeństwa Opis Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Dane techniczne Czynności nastawcze Wybór narzędzia Wybór narzędzi do kanału wentylacyjnego Ładowanie akumulatora Wymiana akumulatora Obsługa Praca z TruTool TF Łączenie materiałów...22 Wskazówki dot. obrabianego przedmiotu i punktu łączenia Wybór strategii obróbki Wieniec obrotowy (opcja) STAND TruTool TF 350 (opcja) Konserwacja Wymiana narzędzia Smarowanie suwaka Smarowanie sprzęgła Akcesoria oryginalne i części zużywalne...41 Gwarancja Lista części zamiennych Adresy E623PL_01.DOC Spis treści 3
4 1. Bezpieczeństwo 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem maszyny przeczytać w całości instrukcję obsługi i wskazówki bezpieczeństwa (nr katalog ). Ściśle przestrzegać zawartych w nich zaleceń. Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa zgodnych z DIN VDE, CEE, AFNOR oraz innych obowiązujących w kraju przeznaczenia wytycznych. Zagrożenie Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem! Nie dotykać zestyków elektrycznych znajdujących się na ładowarce i akumulatorze. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia przez akumulator! Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych odłączyć akumulator od urządzenia. Przed każdym użyciem skontrolować urządzenie i akumulator pod względem uszkodzeń. Maszynę przechowywać w suchym miejscu i nie użytkować w wilgotnych pomieszczeniach. Akumulatory zamienne typu Li-Ion Energy 28 V ładować wyłącznie za pomocą ładowarki typu Li-Ion Energy 28 V. Nie otwierać akumulatorów zamiennych ani ładowarki. Nie wrzucać akumulatorów zamiennych do ognia i nie wyrzucać z odpadami domowymi. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! Podczas wykonywania prac nosić okulary ochronne, ochronniki słuchu, rękawice ochronne oraz obuwie robocze. Uwaga Niebezpieczeństwo powstania szkód na skutek nieprawidłowej obsługi! Uszkodzenie lub całkowite zniszczenie urządzenia. Naprawy i kontrole ręcznych elektronarzędzi oraz ładowarki zlecać wyszkolonym w tym zakresie fachowcom. Stosować tylko oryginalne wyposażenie dodatkowe TRUMPF. 4 Bezpieczeństwo E623PL_01.DOC
5 1.2 Szczególne wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! Podczas pracy z urządzeniem należy zawsze zadbać o bezpieczne stanowisko pracy. Nigdy nie dotykać narzędzia do obróbki w trakcie pracy urządzenia. Urządzenie prowadzić zawsze w kierunku od siebie. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia rąk! Nie trzymać rąk na drodze obróbki. Trzymać urządzenie obiema rękami. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia wskutek upadku urządzenia! Po obróbce odłożyć urządzenie tak, aby całym ciężarem było ono podparte. Wieniec obrotowy (opcja) użytkować z balanserem. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo powstania szkód na skutek nieprawidłowej obsługi! Uszkodzenie maszyny. Ramię obrotowe przed łączeniem blach ustawić prosto pionowo. Stempel i matrycę ustawić w takiej samej pozycji (oba wzdłuż lub oba w poprzek). E623PL_01.DOC Bezpieczeństwo 5
6 2. Opis 1 Uchwyt 5 Ramię odchylne dla stempla 8 Włącznik/wyłącznik 2 Przycisk wywoływania posuwu (kompletne) 9 Akumulator 3 Wał mimośrodowy 6 Ramię matrycy, nieruchome 10 Ładowarka CLi 4 Gniazdo smarowe 7 Suport narzędziowy Niciarka TruTool TF 350 z ładowarką Rys Opis E623PL_01.DOC
7 K Ramię odchylne F Amortyzator M Ramię matrycy TruTool TF 350, wymiary suportu narzędziowego Rys E623PL_01.DOC Opis 7
8 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia i utraty zdrowia! Urządzenie stosować wyłącznie do prac i materiałów, opisanych w rozdziale "Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem". Nie stosować do obróbki materiałów zawierających azbest. Niciarka TRUMPF TruTool TF 350 to elektryczne urządzenie ręczne do następujących zastosowań: Łączenie nałożonych na siebie elementów blachy w procesie formowania na zimno. Technologia mechanicznego łączenia blach na zasadzie "łączenia z przetłoczeniem" (DIN 8593) Cechy Punkt łączenia powstaje w trakcie nieprzerwanego posuwu suwaka. Ruchomy stempel i nieruchoma matryca tworzą komplet narzędzi do tzw. "jednostopniowego łączenia z przetłoczeniem". Matryca składa się z nieruchomego kowadełka, po którego bokach przymocowane są dwa amortyzowane segmenty tnące. W procesie obróbki kombinowanej, na którą składa się formowanie, cięcie przy pomocy dwóch krawędzi tnących oraz końcowe spęczanie na zimno, powstaje spójne połączenie (bez dodatkowych elementów złącznych takich jak śruby czy nity). Łączenie niepokrywanych i pokrywanych blach. Łączenia bez działania ciepła. W przypadku blach ocynkowanych nie powstają opary cynku. Możliwe łączenie różnych blach. Możliwe łączenie dwóch lub trzech elementów obróbki. Nie wymagane obróbka przygotowawcza ani wykończeniowa. Praca w położeniu nad głowicą. Przekroje poprzeczne punktów łączenia Rys , Ładowarka CLi ładuje akumulatory zamienne typu Li-Ion Energy 28 V. 8 Opis E623PL_01.DOC
9 2.2 Dane techniczne Inne kraje Wartości USA Wartości Napięcie 28 V 28 V Maks. całkowita grubość materiału: Twardość materiału 400 N/mm². Twardość materiału 600 N/mm². Aluminium 250 N/mm². 3.5 mm 2.5 mm 4.0 mm in 0.1 in 0.16 in Min. całkowita grubość materiału 0.8 mm in Maks. siła łącząca 25 kn 5600 lbf Częstotliwość suwów 2/s 2/s Maks. wysokość kołnierza w detalach giętych 36 mm 1.42 in Masa z akumulatorem 8.7 kg 19.3 lbs Masa bez akumulatora 7.7 kg 17.1 lbs Min. odstęp od krawędzi 8 mm in Maks. odstęp od krawędzi 58 mm 2.28 in Dane techniczne TruTool TF 350 Tab. 1 Napięcie Czas ładowania przy 28 V Masa bez kabla sieciowego 28 V ok. 1 h 700 g Dane techniczne ładowarki CLi Tab. 2 Wibracja Wartości według EN Wartości według EN ISO Wartość drgań uchwytu a Niepewność K 1.2 m/s² 1.5 m/s² Tab. 3 Wartości pomiarowe zostały zmierzone przy obróbce stalowej blachy o maks. grubości 400 N/mm². E623PL_01.DOC Opis 9
10 Emisja hałasu Wartości według EN ISO 4871 Wartości według EN ISO Poziom L WA ciśnienia akustycznego skorygowany według charakterystyki częstotliwościowej A Poziom mocy akustycznej na stanowisku pracy L PA skorygowany według charakterystyki częstotliwościowej A 96 db 85 db Tab. 4 Podane wartości emisji hałasu są sumą wartości pomiarowych i przynależnych im niepewności. Stanowią one górną granicę wartości występujących przy pomiarach. 3. Czynności nastawcze 3.1 Wybór narzędzia Niciarka TruTool TF 350 może, w zależności od zastosowania, zostać wyposażona w różne narzędzia. Aby dla różnych rodzajów i grubości materiałów móc dobrać odpowiednie narzędzia, do dyspozycji jest 5 różnych typów matryc. Do każdego typy matrycy należy specjalny trzymak (= ramię stałe lub odchylne), które służy jako uchwyt matrycy. Poniższe przykłady stanowią pomoc w doborze narzędzia. 10 Czynności nastawcze E623PL_01.DOC
11 Przykład 1 Maks. zakres całkowitej grubości materiału [mm] Stal do 400 N/mm² Stal do 600 N/mm² Metal kolorowy do 250 N/mm² Opisanie ramienia matrycy Nr matrycy (nr katalog.) 1 ( ) 2 ( ) 2+ ( ) 3- ( ) 3 ( ) Ramię odchylne do matrycy, nr kompl. (nr katalog.) 1 ( ) 2 ( ) 2+ ( ) 3- ( ) 3 ( ) Ramię matrycy, nieruchome, nr kompl. (nr katalog.) 1 ( ) 2 ( ) 2+ ( ) 3- ( ) 3 ( ) Ramię stempla, nieruchome (nr katalog.) ( ) Tab. 5 1 Matryca 2 Stempel Rys Wybrać materiał i całkowitą grubość materiału. 2. Dopasować odpowiednią matrycę zgodnie z tabelą (patrz Tab. 5, str. 11). 3. Wybrać matrycę z nieruchomym lub odchylnym ramieniem. 4. Wybrać nieruchome ramię stempla (tutaj standard). E623PL_01.DOC Czynności nastawcze 11
12 Przykład 2 Maks. zakres całkowitej grubości materiału [mm] Stal do 400 N/mm² Stal do 600 N/mm² Metal kolorowy do 250 N/mm² Opisanie ramienia matrycy Nr matrycy (nr katalog.) 1 ( ) 2 ( ) 2+ ( ) 3- ( ) 3 ( ) Nieruchome ramię matrycy, nr kompl. (nr katalog.) 1 ( ) 2 ( ) 2+ ( ) 3- ( ) 3 ( ) Ramię stempla, nieruchome (nr katalog.) ( ) Ramię odchylne stempla (nr katalog.) ( ) Tab. 6 1 Stempel 2 Matryca Rys Wybrać materiał i całkowitą grubość materiału. 2. Dopasować odpowiednią matrycę zgodnie z tabelą (patrz Tab. 6, str. 12). 3. Wybrać matrycę z nieruchomym ramieniem (tutaj standard). 4. Wybrać stempel z nieruchomym lub odchylnym ramieniem. 12 Czynności nastawcze E623PL_01.DOC
13 3.2 Wybór narzędzi do kanału wentylacyjnego Poprzez dobór odpowiedniego kompletu narzędzi punkt łączenia może być wykonany do wewnątrz (ze względu na estetykę) lub do zewnątrz (ze względu na przepływ). "Płytka kanałowa" umożliwia wykonanie połączeń na profilach kołnierzowych. Punkty łączeniowe mogą być wykonane w zagłębieniach profilu kołnierza. Wskazówka: Łączenie z "płytką kanałową" możliwe są tylko w kierunku wzdłużnym. "Spychacz kanałowy" umożliwia obróbkę przez naroża. 1 Kanał 3 "Płytka kanałowa" ( ) 5 "Spychacz kanałowy" ( ) 2 Ramię odchylne do matrycy 4 Punkt łączenia wzdłuż 6 Ramię stempla, nieruchome Wybór narzędzi do kanału wentylacyjnego Rys E623PL_01.DOC Czynności nastawcze 13
14 3.3 Ładowanie akumulatora Zagrożenie Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem! Na zaciskach ładowarki występuje napięcie elektryczne. Nie dotykać zestyków elektrycznych (zacisków ładowarki). W dostarczanym od producenta elektronarzędziu akumulator naładowany jest częściowo (50 %). Sprawdzanie stanu naładowania Warunek Urządzenie jest wyłączone przez co najmniej 1 min. Nacisnąć przycisk, znajdujący się na akumulatorze. Wskaźniki LED, znajdujące się na akumulatorze, sygnalizują proces ładowania. Sprawdzanie stanu naładowania na akumulatorze Rys Czynności nastawcze E623PL_01.DOC
15 Ładowanie akumulatora Przed rozpoczęciem pracy z elektronarzędziem zasilanym akumulatorem należy naładować nowy lub nieużywany przez dłuższy czas akumulator. Wskazówka: Pełna wydajność akumulatora osiągana jest po 2-10 naładowaniach. Rys Wsunąć akumulator zamienny do otworu ładowarki. Czas ładowania wynosi od 1 min do 60 min, w zależności od tego, w jakim stopniu rozładowany był akumulator. Po upływie 60 min akumulator jest całkowicie naładowany. Maksymalny prąd ładowania przepływa wówczas, gdy temperatura akumulatora wynosi C. Jeżeli do ładowarki podłączony zostanie akumulator o zbyt niskiej lub zbyt wysokiej temperaturze (miga czerwona dioda), proces ładowania rozpocznie się automatycznie, gdy tylko akumulator osiągnie odpowiednią temperaturę ładowania (-10 C C). E623PL_01.DOC Czynności nastawcze 15
16 Wskaźnik statusu ładowarki 1 1 Wskaźnik statusu Ładowarka CLi Rys Wskaźnik Czerwony ciągły Zielony ciągły Czerwony migający Czerwony i zielony migający Funkcja Ładowanie Akumulator pełny Za wysoko/niska temperatura akumulatora Usterka akumulatora Tab Czynności nastawcze E623PL_01.DOC
17 3.4 Wymiana akumulatora Zdjąć akumulator Ścisnąć blokadę (1) i wyciągnąć akumulator do góry. Założyć akumulator zamienny Założyć akumulator, wsuwając go na zaczep znajdujący się na urządzeniu aż do oporu. 1 Blokada Rys E623PL_01.DOC Czynności nastawcze 17
18 4. Obsługa Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! Podczas pracy z urządzeniem należy zawsze zadbać o bezpieczne stanowisko pracy. Podczas wykonywania prac nosić okulary ochronne, ochronniki słuchu, rękawice ochronne oraz obuwie robocze. Nigdy nie dotykać narzędzia do obróbki w trakcie pracy urządzenia. Urządzenie prowadzić zawsze w kierunku od siebie. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo powstania szkód na skutek nieprawidłowej obsługi! Uszkodzenie maszyny. Ramię obrotowe przed łączeniem blach ustawić prosto pionowo. Stempel i matrycę ustawić w takiej samej pozycji (oba wzdłuż lub oba w poprzek). Ochrona przed przeciążeniem silnika W razie przeciążenia silnik wyłącza się. Pozostawić urządzenie na biegu jałowym, aż do jej ostygnięcia. Po ochłodzeniu urządzenie może być normalnie eksploatowane. Wskazówka: Przed rozpoczęciem obróbki stali, stali chromowanej i aluminium lub stopów aluminium posmarować miejsce łączenia olejem. Dzięki temu uzyskuje się: Lepszy efekt łączenia. Dłuższą żywotność stempla. Materiał Olej Stal, stal chromowana Olej wspomagający wykrawanie (0.5 l, nr katalog ) Aluminium Olej Akamin (1 l, nr katalog ) Tab Obsługa E623PL_01.DOC
19 4.1 Praca z TruTool TF 350 Szkody materiałowe na skutek za długo włączonego silnika! Jeżeli obróbka została zakończona, wyłączyć urządzenie. Uwaga Przed rozpoczęciem pracy z elektronarzędziem zasilanym akumulatorem należy aktywować nowy lub nieużywany przed dłuższy czas akumulator. Aktywacja akumulatora Podłączyć akumulator na chwilę do ładowarki lub całkowicie go naładować. Wskaźniki LED, znajdujące się na akumulatorze, sygnalizują proces ładowania. Wskazówka: Wydajność akumulatorów w temperaturze poniżej -10 C jest ograniczona. Rozładowanie akumulatora W przypadku całkowitego rozładowania akumulator wyłącza się automatycznie. Po włączeniu elektronarzędzia akumulator podaje krótkie impulsy elektryczne. Włączanie TruTool TF Włącznik/wyłącznik 2 Przycisk wywoływania posuwu 3 Uchwyt Rys Włącznik/wyłącznik (1), znajdujący się na silniku, przesunąć do przodu. E623PL_01.DOC Obsługa 19
20 Wskazówka: Jeżeli po włączeniu elektronarzędzie nie działa, należy podłączyć akumulator do ładowarki i sprawdzić stan jego naładowania. 1 1 Stan naładowania akumulatora Akumulator Li-Ion Energy 28 V Rys Praca z TruTool TF 350 Wywołanie suwu: Uruchomić przycisk (2) znajdujący się w obrębie uchwytu (3). Jeżeli została osiągnięta pełna prędkość obrotowa, wywołać suw. 20 Obsługa E623PL_01.DOC
21 Prawidłowe trzymanie urządzenia Rys Wyłączanie Przesunąć wyłącznik (1) do tyłu. E623PL_01.DOC Obsługa 21
22 4.2 Łączenie materiałów 1 Stempel 4 Segment tnący 2 Materiał, po stronie stempla 5 Kowadełko 3 Materiał, po stronie matrycy Przyporządkowanie narzędzia i obrabianego przedmiotu Rys Cięcie Rys Formowanie Rys Wskazówka: Płynne przejście od cięcia do zgniotu w ciągu jednego posuwu. 22 Obsługa E623PL_01.DOC
23 Wskazówki dot. obrabianego przedmiotu i punktu łączenia 1 Strona stempla 2 Grubsza blacha 3 Cieńsza blacha 4 Strona matrycy Rys Dopasować zestaw narzędzi do faktycznej grubości materiału. 2. W przypadku różnych grubości materiału cieńsza blacha musi znajdować się po stronie matrycy. Punkty łączenia można wykonywać do różnicy grubości wynoszącej ok. 1:2. 3. Cieńsza blacha określa maks. wytrzymałość na ścinanie całego elementu. W przypadku aluminium oraz stali V2A stosować środek smarny (większa żywotność). 4. W kierunku punktu łączenia można obracać o 90 (niemożliwe, gdy stosowana jest "płytka kanałowa" (nr katalog )). W tym celu matryca montowana jest w żądanym położeniu i odpowiednio do niej ustawiany jest stempel. Wskazówka: Wartość orientacyjną przy doborze ramienia matrycy stanowi zmierzona całkowita grubość materiału. Można łączyć również więcej niż 2 przedmioty. Zasadniczo obowiązuje zasada, że wytrzymałość połączenia maleje wraz z liczbą łączonych przedmiotów. E623PL_01.DOC Obsługa 23
24 Szerokość punktu łączenia 1 Strona matrycy 2 Punkt łączenia 3 Strona stempla X Szerokość punktu łączenia (= wartość kontrolna) Rys Całkowita grubość materiału Wartość kontrolna X mm mm mm mm Tab Obsługa E623PL_01.DOC
25 Odstęp punktu łączenia od krawędzi 8 mm 8 mm 8 mm Min. odstęp punktu łączenia od krawędzi Rys Środek punktu łączenia musi być oddalony od krawędzi przynajmniej 8 mm. W przeciwnym razie powstaje punkt łączenia o miernej jakości. E623PL_01.DOC Obsługa 25
26 4.3 Wybór strategii obróbki Matryca i stempel mogą być skierowane w dwa różne kierunki. Przypadek obciążenia: ścinanie poprzecznie, maks. wytrzymałość na ścinanie Przypadek obciążenia: ścinanie wzdłuż, 50 % maks. wytrzymałości na ścinanie Rys , 50432, 10051, Obsługa E623PL_01.DOC
27 Maks. przenoszona siła ścinania F S Obciążenie niszczące w N Pojedyncza grubość blachy w mm R m Wytrzymałość na rozciąganie w N/mm² Maks. przenoszone siły na ścinanie w zależności od grubości materiału Rys Maks. wytrzymałość na ścinanie zostanie osiągnięta przy łączeniu 2 materiałów, z których każdy posiada: Taką samą sztywność. Taką samą grubość. E623PL_01.DOC Obsługa 27
28 4.4 Wieniec obrotowy (opcja) Z pomocą dodatkowego "wieńca obrotowego" (nr katalog ) urządzenie można ustawić w dowolnej pozycji. Wieniec obrotowy służy do odciążenia operatora urządzenia. Montaż wieńca obrotowego Płytka 3 Zacisk 2 Śruba 4 Suport narzędziowy TruTool TF 350 z zamontowanym wieńcem obrotowym Rys Wypoziomować urządzenie w płytce (1) przez otwór centrujący. 2. Unieruchomić urządzenie w suporcie (4) przy pomoc zacisku (3) i dokręcić śrubę (2). Zawieszenie wieńca następuje przy pomocy uchwytu (ciężar całkowity TruTool TF 350 z wieńcem obrotowym wynosi 15 kg). Optymalną poręczność można uzyskać stosując balanser. 28 Obsługa E623PL_01.DOC
29 4.5 STAND TruTool TF 350 (opcja) Niciarka stacjonarna (nr katalog ) stosowana jest do stacjonarnej eksploatacji niciarki przenośnej TruTool TF 350. Umożliwia ona szybką i bezpieczną obróbkę małych przedmiotów. TruTool TF 350 ze stacją łączenia Rys E623PL_01.DOC Obsługa 29
30 5. Konserwacja Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia przez akumulator! Przed wymianą narzędzi oraz przed rozpoczęciem wszelkich czynności konserwacyjnych należy odłączyć akumulator od urządzenia. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia na skutek niefachowej naprawy! Urządzenie nie działa prawidłowo. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Uwaga Szkody materialne spowodowane użyciem tępych narzędzi! Przeciążenie urządzenia. Regularnie sprawdzać stan zużycia narzędzi. Ostre płytki skrawające zapewniają wysoką jakość obróbki i dłuższą żywotność urządzenia. W odpowiednim czasie odwracać lub wymieniać płytki skrawające. Miejsce konserwacji Sposób postępowania i częstotliwość konserwacji Zalecane środki smarne Nr katalog. środka smarnego Przekładnia i głowica przekładni Co 300 roboczogodzin zlecić smarowanie fachowcowi lub wymienić smar Smar stały "G1" Nośnik narzędzi W razie potrzeby wyczyścić - - Stempel W razie potrzeby wymienić - - Matryca W razie potrzeby wymienić - - Popychacz Po upływie 20 roboczogodzin nasmarować Smar stały "G1" Złącze Po upływie 20 roboczogodzin nasmarować Smar stały "G1" Akumulator Wymieniać w razie potrzeby - - Pozycje i interwały konserwacyjne Tab Konserwacja E623PL_01.DOC
31 5.1 Wymiana narzędzia Jeżeli stempel i/lub matryca jest tępa, należy ją/je wymienić Sprężyna talerzowa ( ) 103 Element sprężysty (ramię wychylne) ( ) 105 Śruba (ramię nieruchome) ( ) Rys Montaż narzędzia 1. Oczyścić uchwyt narzędzia. 2. Sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń. 3. Nasmarować trzpienie smarem "G1" (nr katalog ). 4. Zamontować sprężyny talerzowe (44) na śrubę (105) / element sprężysty (103) zgodnie z rysunkiem. 5. Nasunąć ramię narzędzia na trzpienie. 6. Dokręcić śrubę (105) / element sprężysty (103). E623PL_01.DOC Konserwacja 31
32 Wymiana ramienia stempla 1 Śruba ( ) 2 Stempel ( ) Ramię stempla, nieruchome 3 Spychacz z tworzywa sztucznego ( ) Rys Całe ramię stempla zdemontować z urządzenia. 2. Zdjąć spychacz (3). 3. Odkręcić śrubę (1). 4. Wyjąć stempel (2). 5. Zamontować nowy stempel. 6. Wyrównać położenie stempla (2). 7. Mocno dokręcić śrubę (1). 32 Konserwacja E623PL_01.DOC
33 1 Śruba ( ) 2 Stempel ( ) Ramię wychylne stempla 3 Spychacz z tworzywa sztucznego ( ) Rys Uchwyt pociągnąć do przodu i obrócić całe ramię odchylne, tak aby uzyskać dostęp do śruby (1). 2. Zdjąć spychacz (3). 3. Odkręcić śrubę (1). 4. Wyjąć stempel (2). 5. Zamontować nowy stempel. 6. Wyrównać położenie stempla (2). 7. Mocno dokręcić śrubę (1). E623PL_01.DOC Konserwacja 33
34 Wymiana ramienia matrycy Matryca 2 Płytka ( ) Ramię matrycy, nieruchome 3 Śruba z łbem walcowym ( ) Rys Całe ramię matrycy zdemontować z urządzenia. 2. Poluzować śrubę z łbem walcowym (3). 3. Zdjąć płytkę (2). 4. Zdjąć matrycę (1). 5. Założyć nową matrycę (zwrócić uwagę, aby segmenty tnące znajdowały się na kowadełku, patrz Rys , str. 36) (wybór matrycy patrz Tab. 5, str. 11 i Tab. 6, str. 12). Wskazówka: Uważać, aby nie zamontować odwrotnie segmentów tnących. 6. Zamontować płytkę (2). 7. Mocno dokręcić śrubę (3). 34 Konserwacja E623PL_01.DOC
35 1 Matryca 2 Płytka ( ) Ramię wychylne matrycy 3 Śruba z łbem walcowym ( ) Rys Uchwyt pociągnąć do przodu i obrócić całe ramię matrycy, tak aby uzyskać dostęp do śruby z łbem walcowym (3). 2. Poluzować śrubę z łbem walcowym (3). 3. Zdjąć płytkę (2). 4. Zdjąć matrycę (1). 5. Założyć nową matrycę (zwrócić uwagę, aby segmenty tnące znajdowały się na kowadełku, patrz Rys , str. 36) (wybór matrycy patrz Tab. 5, str. 11 i Tab. 6, str. 12). Wskazówka: Uważać, aby nie zamontować odwrotnie segmentów tnących. 6. Zamontować płytkę (2). 7. Mocno dokręcić śrubę (3). E623PL_01.DOC Konserwacja 35
36 Segment tnący zamontowany przylegle F Segment tnący przylegle Rys Segment tnący zamontowany nieprawidłowo F Segment tnący nieprawidłowo zamontowany Rys Konserwacja E623PL_01.DOC
37 5.2 Smarowanie suwaka 53 Gniazdo smarowe Rys Suwak narzędzia należy smarować co 20 roboczogodzin przez gniazdo smarowe (53) za pomocą praski. E623PL_01.DOC Konserwacja 37
38 5.3 Smarowanie sprzęgła Interwał: co 20 roboczogodzin 1. Zdjąć akumulator z maszyny. 2. Wykręcić śrubę zamykającą (1). 1 Śruba zamykająca Rys Przycisk wywoływania posuwu (2) trzymać wciśniętym i obrócić wał mimośrodowy (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara (patrz strzałka umieszczona na stronie czołowej), aż pojawi się punkt smarowy. lub Praskę poprowadzić przez otwór w pokrywie łożyska i obrócić wał mimośrodowy zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż praska zaskoczy w punkcie smarowym. Wskazówka: Wyjąć wkrętak z wału mimośrodowego. 38 Konserwacja E623PL_01.DOC
39 2 Przycisk wywoływania 3 posuwu ( ) Wkrętak na wale mimośrodowym ( ) Rys Nasmarować sprzęgło praską smarową (4) przez punkt smarowy (5) (jeden suw). 4 Praska smarowa napełniona 5 Otwór smarowy smarem "G1" spezial ( ) Rys E623PL_01.DOC Konserwacja 39
40 5. Ponownie przykręcić śrubę zamykającą. 6. Umieścić urządzenie w bezpiecznym miejscu. 7. Podłączyć wtyczkę akumulatora. 8. Włączyć silnik. Urządzenie wykonuje ręcznie rozpoczęty posuw. 9. Wcisnąć przycisk wywoływania suwu u wykonać suw próbny. 40 Konserwacja E623PL_01.DOC
41 6. Akcesoria oryginalne i części zużywalne Opis Dostarczone akcesoria oryginalne Części zużywające się Opcje Nr katalog. Instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa (czerwony dokument) Praska smarowa napełniona smarem "G1" spezial Spychacz do blach płaskich Spychacz do kanałów Stempel Nr matrycy Nr matrycy Nr matrycy Nr matrycy Nr matrycy Ramię matrycy nieruchome (kompletne) Nr 1 Nr 2 Nr 2+ Nr 3- Nr 3 Ramię wychylne matrycy (kompletne) Nr 1 Nr 2 Nr 2+ Nr 3- Nr Ramię stempla nieruchome (kompletne) Ramię wychylne stempla (kompletne) Płytka do kanałów Olej wspomagający wykrawanie stali (0.5 l) Olej wspomagający wykrawanie aluminium (1 l) E623PL_01.DOC Akcesoria oryginalne i części zużywalne 41
42 Opis Dostarczone akcesoria oryginalne Części zużywające się Opcje Nr katalog. Wieniec obrotowy TruTool TF STAND TruTool TF Akumulator 28 V Ładowarka CLi V Ładowarka CLi 120 V Walizka Wkrętak rozw Wkrętak rozw. 5 28x Wkrętak rozw Pojemnik na drobne detale Tab. 11 Zamawianie części zużywalnych Aby zapewnić prawidłową i szybką realizację zamówienia należy: 1. Podać numer katalogowy. 2. Podać następujące dane: Parametry napięcia. Liczbę sztuk. Typ urządzenia. 3. Podać pełne dane dostawy: Prawidłowy adres. Wybrany rodzaj przesyłki (np. poczta lotnicza, kurierska, ekspresowa, przesyłka, paczka). 4. Wysłać zamówienie do przedstawicielstwa firmy TRUMPF. Adresy serwisowe TRUMPF patrz 42 Akcesoria oryginalne i części zużywalne E623PL_01.DOC
Instrukcja obsługi. TruTool C 160 (1A1), (1B1) polski
Instrukcja obsługi TruTool C 160 (1A1), (1B1) polski Spis treści 1. Bezpieczeństwo...3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...3 1.2 Szczególne wskazówki bezpieczeństwa...4 2. Opis...5 2.1 Eksploatacja urządzenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 3,6 Lion Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
Instrukcja obsługi C PLUS. j. polski
Instrukcja obsługi C 250-0 PLUS j. polski Spis treści 1. Bezpieczeństwo...3 2. Opis...5 2.1 Przeznaczenie...5 2.2 Dane techniczne...6 3. MontaŜ narzędzia...7 3.1 Dobór noŝa...7 4. Działanie...9 4.1 Praca
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Dane techniczne F Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości
PL 1 Dźwignia do ustawiania pozycji "narzędzie otwarte" i "narzędzie w połoŝeniu roboczym" 17 Rolka napędowa 30 18 Rolka napędowa 75 21 Prowadnica 25 Rolka (pozioma) 42 Uchwyt 60 Ucho S 42 21 25 60 1 S
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
PODAJNIKI WIBRACYJNE
PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.
Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany
1 V.I.P WOJCIECHOWICZ - Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany Instrukcja Obsługi 2 V.I.P WOJCIECHOWICZ - Detektor
Teraz w atrakcyjnym zestawie! Profesjonalny system do prac dekarskich i elewacyjnych. PRACE WYKOŃCZENIOWE
PRACE WYKOŃCZENIOWE Profesjonalny system do prac dekarskich i elewacyjnych. Akumulatorowa wkrętarka do metalu i nożyce akumulatorowe FEIN w zestawie. Teraz w atrakcyjnym zestawie! Dwa urządzenia, jeden
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Thermozone AC 210C03/AD210C05.
1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem
Instrukcja obsługi TF J. polski
Instrukcja obsługi TF 350-2 J. polski PL Wersja ze stałym ramieniem matrycy i odchylnym ramieniem stempla 1 Ramię stałe matrycy 2 Ramię odchylne stempla, kpl. 3 Smarowniczka 6 5 4 7 4 Wał mimośrodowy 5
Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Frezarka 4 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. ZASTOSOWANIE Frezowanie w materiałach
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Informacja serwisowa
Niebezpieczeństwo poparzenia podczas kontaktu z gorącym olejem. Możliwość odniesienia lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne. Nosić odzież ochronną. Możliwość
PODAJNIKI WIBRACYJNE
v. 081117 PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH DOSYPOWYCH TYP- PD5, PD20, PD40, PD80, PD150. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268
INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman
INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2 Sherman 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia i eksploatacji urządzenia moŝna dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą Instrukcją Obsługi.
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
Lampa LED montowana na lustrze
Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA MIKSER KIELICHOWY TYP 32Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ miksera kielichowego Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP
76 307 Model-Nr. AT596 Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Instrukcja obsługi Hergestellt für: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau Germany www.inter-union.de Stand
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący
Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...
Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu
Page 1 of 7 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu ATF Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze Przyrząd do spuszczania i odsysania zużytego oleju -V.A.G
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Dane techniczne F Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości
PL 1 Dźwignia do ustawiania pozycji "narzędzie otwarte" i "narzędzie w połoŝeniu roboczym" 12 Rolka wsporcza 17 Rolka napędowa 30 18 Rolka napędowa 75 21 Prowadnica 25 Rolka (poziomal) 42 Uchwyt 60 Ucho
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Zawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
Istrukcja obsługi S J.polski
Istrukcja obsługi S 250-6 J.polski TRUMATIC L 3050 und TRUMATIC L 4050 PL 5 Wał mimośrodowy 5 15 Suwak 19 Śruba regulacyjna NóŜ górny i nóŝ dolny 21 Śruba mocująca nóŝ górny 23 Śruba mocująca nóŝ dolny
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWR-10B-12 POLWAT 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz wskazówki
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Komora spalania i dno szczelinowe
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.
FAG Industrial Bearings and Services Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi Instrukcja obsługi HEATER20 230V-16A-50Hz FAG Industrial Bearings and Services Postfach 1260 97419 Schweinfurt +49
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie
RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.
Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis Siłownik automatycznie dostosowuje
AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA
AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA www.memolub.com Wprowadzenie Napełniany, niezależny, programowalny dozownik smaru do jednego lub kilku punktów smarowania Smarowanie jest istotnym elementem
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D latarka dioda LED wejście/wyjście Przycisk wł./wył. statusu 5V (ON/OFF) INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na
Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011
Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY357 7060 / 00 03 / 011 Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa... Funkcje i własności...3 3 Montaż...3 4 Podłączenie elektryczne...4
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B
MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Oświetlenie zestaw dodatkowy
Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeżdzie! Strona Strona Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P /
Cięcie stalowych kanałów kablowych
Nr 502 Cięcie stalowych kanałów kablowych A Opis W niniejszym przykładzie zastosowania opisano sposób dokładnego przycinania stalowego kanału kablowego o wymiarach 130 x 68 mm za pomocą ręcznej pilarki
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148
Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2
35-016 Rzeszów grudzień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2 1.PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 230V Moc pobierana 1800W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-28R
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-28R Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWR-10B-28R POLWAT 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm
Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa
Karta katalogowa Siłownik liniowy SH230A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do przepustnic powietrza. Siła przesuwu 450
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-20 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H
HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane
INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300
INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300 NIEBEZPIECZEŃSTWO!!! Ryzyko porażenia prądem! Podwodna lampa basenowa musi być zainstalowany przez licencjonowanego/certyfikowanego elektryka lub wykwalifikowanego serwisanta,
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data
Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa MODEL: 722250, 722300 UWAGA:
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Przenośna lodówka-podgrzewacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośna lodówka-podgrzewacz Nr produktu 671433 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie "Lodówka-podgrzewacz służy do przechowywania żywności i napojów w chłodzie lub odpowiednio podgrzanych