4.1. Kontrola systemu Test systemu Test baterii Kontrola szczelności wysokiego ciśnienia 11
|
|
- Mirosław Świątek
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 FABRYKA SPRZĘTU RATUNKOWEGO I LAMP GÓRNICZYCH FASER S.A. TARNOWSKIE GÓRY ul. Nakielska 4/44 APARAT REGENERACYJNY W-000 (EN 45 / O / 4P) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA nr IU-87/0
2 Spis treści I. Aparat regeneracyjny W-000. Przeznaczenie 4. Dane techniczne 4 3. Działanie Obieg tlenu Obieg powietrza oddechowego Elektroniczny System Nadzoru ESN Dane techniczne Opis działania urządzenia Sposób podłączenia 6 4. Przygotowanie do funkcjonowania Kontrola systemu Test systemu Test baterii Kontrola szczelności wysokiego ciśnienia 5. Przygotowanie do użycia 5.. Otwieranie pokrywy tornistra 5.. Przygotowanie wkładów lodowych 5.3. Zakładanie wkładów lodowych 5.4. Sprawdzenie połączeń 5.5. Zamykanie pokrywy tornistra 5.6. Zakładanie aparatu Zakładanie maski Uruchomienie Kontrola gotowości do użycia 4 6. Użytkowanie W sytuacji zagrożenia Kontrola zapasu tlenu Ostrzeżenie o ciśnieniu resztkowym w butli Ostrzeżenie o awarii aparatu 7 7. Czynności po użyciu Wyciągnięcie przyłącza wtykowego Zdjęcie maski Zdjęcie aparatu 8 8. Obsługa i konserwacja Demontaż aparatu 9 9. Czyszczenie, dezynfekcja, suszenie Ogólne zasady postępowania obejmujące całokształt procesu dezynfekcji aparatu i jego podzespołów przy pomocy środka dezynfekującego CAGROSEPT G Wstępne oczyszczenie sprzętu Mycie sprzętu Płukanie sprzętu Suszenie sprzętu 4 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0
3 9.. Dezynfekcja sprzętu Ekspozycja środka Metody odkażania Płukanie zdezynfekowanego sprzętu Środki bezpieczeństwa stosowane przy dezynfekcji Utylizacja odpadów środka dezynfekującego Prace końcowe Uwagi Metodyka dezynfekcji aparatu przy użyciu CAGROSEPT G Normatyw zużycia środka CAGROSEPT G do dezynfekcji elementów aparatu 7 0. Montaż aparatu 8. Kontrola aparatu 3.. Okresy i rodzaje kontroli 3.. Urządzenia kontrolne 3.3. Przygotowanie do kontroli 3.4. Kontrole 3. Pakowanie, przechowywanie i transport 35.. Pakowanie 35.. Przechowywanie Transport Wykaz wyposażenia Naprawy Okresy międzyprzeglądowe Części zamienne Informacje dodatkowe Urządzenia przeznaczone do obsługi i eksploatacji aparatów tlenowych Szkolenia 38 II. Pochłaniacz CO 7. Przeznaczenie 4 8. Konstrukcja 4 9. Dane techniczne 4 0. Sposób użycia 4. Kontrola okresowa pochłaniaczy 4. Okresy i rodzaje kontroli 4.. Okresowa kontrola pochłaniacza przechowywanego poza aparatem 4.. Okresowa kontrola pochłaniacza znajdującego się w aparacie lecz nieużywanego 4. Pakowanie, przechowywanie i transport 43. Pakowanie 43. Przechowywanie 43.3 Transport Warunki gwarancji 43 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 3
4 I. Aparat regeneracyjny W-000. Przeznaczenie Aparat regeneracyjny W-000 (EN 45 /O / 4P) jest przeznaczony do ochrony układu oddechowego podczas przeprowadzania prac ratowniczych w atmosferze nie nadającej się do oddychania. Aparat wraz z przynależną maską twarzową odpowiada normie europejskiej EN 45. Elektroniczny System Nadzoru ESN- odpowiada klasie EEx ia I oraz EEx ia IIC T4 zgodnie z EN 5004 i EN Dane techniczne OKREŚLENIE PARAMETRU JEDN. DANE MIARY TECH. Czas ochronnego działania: godz. min. 4 Masa kompletnego aparatu: kg max. 6 Wymiary aparatu szerokość mm 440 wysokość mm 580 grubość mm 85 Pojemność butli tlenowej dm 3 Masa wkładów lodowych kg max., Ciśnienie robocze bar 00 Ciśnienie zredukowane tlenu bar 4 ± 0, Dawkowanie stałe tlenu (przy 00 bar) dm 3 /min.5 ± 0, Dawka zaworu dodawczego przy ciśnieniu w butli > 50 dm 3 /min >80 bar Opory oddychania wdech mbar > 0 (przy częstotliwości f=5/min i pojemności wdechowej l) wydech mbar < 7 Tlen w butli - wg PN-C-8490:997 Stężenie tlenu dostarczanego do obiegu oddechowego % min. 99,5 Zawartość pary wodnej w butli przy ciśnieniu bar mg/m 3 max. 50 Pojemność worka oddechowego dm 3 min. 6,5 Pochłaniacz CO Elektroniczny System Nadzoru ESN- zasilanie Bateria (stosować tylko podane typy) Przynależna maska twarzowa temperatura pracy pojemnik jednokrotnego lub wielokrotnego użytku (do ćwiczeń) bateria alkaliczna 9V 0 C ) zakres mierzonego ciśnienia bar 0 50 Duracell Ultra 6LR6 Varta Alkaline Universal 6LR6 Procell MN 604 6LR6 Daimon Alkaline 6LR6 Fujitsu Alkaline LR6 Maska twarzowa S3 R firmy MSA AUER INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 4
5 temperatura Warunki środowiska 0 C podczas użycia ciśnienie powietrza hpa wilgotność względna % 0 00 temperatura 0 C 5 30 warunki składowania ciśnienie powietrza hpa wilgotność względna % Uwaga ) (zgodnie z wymaganiami normy PN-EN 45: 000). Aparat można użytkować w podwyższonych temperaturach (do około 60 o C). W tych temperaturach aparat działa zadawalająco i zachowuje wszystkie podstawowe parametry użytkowe, jednakże może to wpłynąć na skrócenie czasu działania oraz komfort użytkowania aparatu. Decyzję o zastosowaniu aparatu w takich warunkach podejmują osoby nadzorujące akcje w których używany jest aparat. 3. Działanie (patrz załączony schemat str.7) Aparat regeneracyjny W-000 jest urządzeniem pracującym w obiegu zamkniętym, zasilanym czystym tlenem podawanym pod ciśnieniem. Panujące nadciśnienie w całym układzie oddechowym zapobiega wnikaniu czynników szkodliwych z otoczenia. Nadciśnienie to utrzymywane jest poprzez wywieranie nacisku przez dwie sprężyny (6) na worek oddechowy (5). 3.. Obieg tlenu. Tlen pod wysokim ciśnieniem, zgromadzony w butli tlenowej (), po otwarciu zaworu butli (), dopływa do zaworu redukcyjnego (3), gdzie ciśnienie jego ulega redukcji do wartości tzw. ciśnienia zredukowanego. Tak zredukowany tlen dopływa do automatu płucnego (4). Ciągłe uzupełnianie tlenu w obiegu oddechowym podczas użytkowania aparatu, dokonywane jest poprzez stałe dawkowanie tlenu przez dyszę umieszczoną w zaworze redukcyjnym (3). Jeżeli dawkowana ilość tlenu jest niewystarczająca na pokrycie zapotrzebowania użytkownika, to przy podwyższonej intensywności oddechu użytkownika następuje otwarcie automatu płucnego (4) co powoduje dopływ dodatkowej ilości tlenu. Dawka tlenu z automatu płucnego wpływa wprost do worka oddechowego (5). Stałe dawkowanie dostarczane jest do obiegu oddechowego aparatu przewodem stałego dawkowania (6). Dodatkowo tlen w układzie oddechowym można uzupełnić przez ręczne uruchomienie zaworu dodawczego (7). Jako zabezpieczenie przed nadmiernym awaryjnym wzrostem ciśnienia zredukowanego zastosowano nadciśnieniowy zawór bezpieczeństwa (8), który przy wzroście ciśnienia zredukowanego powyżej określonej wartości uruchamia się samoczynnie, upuszczając tlen do atmosfery. 3.. Obieg powietrza oddechowego. Powietrze wydychane płynie od maski (9) przez komorę zaworową (0), przewód wydechowy () do pochłaniacza (), gdzie absorbowany jest dwutlenek węgla i część pary wodnej, następnie do worka oddechowego (5). Większość wody gromadzącej się w układzie usuwana jest po przez zawór odwadniający (0) znajdujący się w worku oddechowym. Przy wdechu powietrze z worka oddechowego (5) (gdzie w przypadku niedoboru tlenu w układzie następuje dostarczenie dawki tlenu z automatu płucnego (4)) płynie do chłodnicy (3) gdzie dzięki wkładom lodowym (4) następuje ochłodzenie powietrza wdychanego. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 5
6 Powietrze to jest stale wzbogacane w tlen poprzez przewód stałego dawkowania (6). Następnie z chłodnicy powietrze oddechowe płynie przez komorę zaworową (0) do maski (9) i płuc użytkownika. Przy wzroście ciśnienia w worku oddechowym (5), powyżej określonej granicy poprzez nacisk jego górnej ściany na zderzak zaworu upustowego (5) następuje otwarcie zaworu, powodując upuszczenie z obiegu oddechowego nadwyżki powietrza. Aparat nie jest skonstruowany do pracy pod wodą! 3.3. Elektroniczny System Nadzoru ESN- (patrz załączony schemat str.8) Elektroniczny System Nadzoru ESN- przeznaczony jest do ciągłego pomiaru ciśnienia w butli tlenowej. Wynik pomiaru jest wskazywany na wyświetlaczu, przy jednoczesnym kontrolowaniu i nadzorowaniu pracy aparatu. ESN- ostrzega przy ciśnieniu resztkowym i przy zakłóceniach w funkcjonowaniu aparatu Dane techniczne OKREŚLENIE PARAMETRU JEDN. DANE TECH. zasilanie bateria alkaliczna 9V; temperatura pracy C zakres mierzonego ciśnienia bar Opis działania urządzenia Elektroniczny System Nadzoru składa się z trzech części: sterownika głównego, wyświetlacza i czujnika wysokiego ciśnienia połączonych ze sobą przewodami (rys. ). W urządzeniu zastosowano dwa czujniki ciśnienia. Jeden dokonuje pomiaru bezpośrednio na zaworze butli tlenowej, drugi mierzy ciśnienie panujące w układzie oddechowym. Pomiar dokonywany jest co s z równoczesnym sprawdzeniem stanu zaworu butli tlenowej. Jeżeli zawór nie zostanie odkręcony system pozostaje w stanie uśpienia, dopiero po jego odkręceniu przechodzi w tryb pracy testowej. Dokładna informacja o sposobie sygnalizowania poszczególnych komunikatów i progów niskiego ciśnienia przedstawiona jest w tabeli nr (patrz str. 4) Sposób podłączenia Wtyczki wyświetlacza i czujnika wysokiego ciśnienia (od strony sterownika głównego) posiadają zabezpieczenia przed przypadkowym rozłączeniem złącza. Połączenie wtyku i gniazda jest możliwe tylko w jednym położeniu. Zamiana wtyczek miejscami jest niemożliwa ze względu na różny kształt gniazd. Nie wolno demontować złącz, jeżeli urządzenie jest w trakcie pracy!!! Wąż gumowy łączący chłodnicę ze sterownikiem głównym należy umieścić w złączu kątowym pneumatycznym poprzez dociśnięcie go do oporu. Możliwe jest załączenie się urządzenia w przypadku montażu lub demontażu węża. Nie wolno montować urządzenia przy włożonej baterii!!! Za wyjątkiem pokrywy baterii nie wolno otwierać urządzeń, gdyż spowoduje to ich rozhermetyzowanie!!! INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 6
7 Schemat aparatu regeneracyjnego W-000 (rys. ) Butla tlenowa 8. Zawór bezpieczeństwa 5. Zawór upustowy. Zawór butli 9. Maska twarzowa 6. Sprężyny 3. Zawór redukcyjny 0. Komora zaworowa 7. Przetwornik ciśnienia 4. Automat płucny. Wąż wydechowy 8. Sterownik główny 5. Worek oddechowy. Pochłaniacz CO 9. Wyświetlacz 6. Przewód stałego dawkow. 3. Chłodnica 0. Zawór odwadniający 7. Zawór dodawczy 4. Wkłady lodowe. Przewód dodawczy. Przewód zaworu upustowego INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 7
8 Schemat Elektronicznego Systemu Nadzoru ESN - (rys. ) Pole wskazań wyświetlacza Wyświetlacz Lampki sygnalizacyjne (zielona i czerwona) 96 bar 0:03 Przycisk podświetlenia Gniazdo wyświetlacza Buczek Gniazdo czujnika wysokiego ciśnienia Czujnik wysokiego ciśnienia Pojemnik baterii Sterownik główny do zaworu redukcyjnego Gniazdo węża niskiego ciśnienia Do worka do układu oddechowego oddechowego INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 8
9 4. Przygotowanie do funkcjonowania 4.. Kontrola systemu - Nakręcić korek zamykający () na przyłącze komory zaworowej () (rys.3) Rys.3 Otworzyć zawór butli () do oporu (rys.4) Urządzenie elektroniczne załącza się przy ciśnieniu w butli większym niż 5 bar. Rys Test systemu (rys.5) sprawdzana jest poprawność połączenia sterownika głównego z wyświetlaczem, poziom ciśnienia w butli tlenowej (minimum 85 bar). TEST SYSTEMU Rys.5 - gdy system jest sprawny na wyświetlaczu pojawi się komunikat SYSTEM SPRAWNY, miga zielona lampka (), słychać x sygnał buczka (rys.6). TEST SYSTEMU SYSTEM SPRAWNY Rys.6 Przy błędzie systemu - gdy ciśnienie w butli jest mniejsze niż 55 bar wyświetlany jest komunikat MAŁO TLENU, miga czerwona lampka () przez 30 sek., słychać 5x sygnał buczka (rys.7a) po czym ESN - wyłącza się. Rys.7a TEST SYSTEMU MAŁO TLENU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 9
10 - gdy ciśnienie w butli jest mniejsze niż 85 bar ale większe niż 55 bar. W takiej sytuacji system dopuszcza do dalszej pracy - wyświetlany jest komunikat MAŁO TLENU, miga czerwona lampka () przez 5 sek., słychać 5x sygnał buczka (rys.7b). Rys.7b 78 bar MAŁO TLENU Uwaga: Gdy zakręci się zawór butli, na wyświetlaczu pojawia się komunikat ZAKRĘCONY ZAWÓR, czerwona lampka () miga przez 30 sek., słychać 5x sygnał buczka (rys. 8). TEST SYSTEMU ZAKRĘCONY ZAWÓR Rys.8 - gdy uszkodzony jest przewód łączący sterownik główny z wyświetlaczem pojawia się komunikat BŁĄD SYSTEMU, lampka czerwona () miga przez 30 sek., słychać 5x sygnał buczka (rys. 9). TEST SYSTEMU BŁĄD SYSTEMU Rys Test baterii (rys.0) - na wyświetlaczu pojawi się najpierw graficzne przedstawienie stanu naładowania baterii. Ilość kratek jest proporcjonalna do stanu jej naładowania (w przypadku nowej baterii powinna wynosić 6 kratek pełna linijka). Następnie pojawia się komunikat: Rys.0 TEST BATERII 3 Gdy bateria jest dobra BATERIA DOBRA, wyświetlany jest co najmniej kratka w linii graficznego stanu naładowania baterii ( kratka oznacza, że bateria nadaje się tylko na jedno użycie urządzenia) zielona lampka () miga x, słychać x sygnał buczka (rys. ) Rys. TEST BATERII BATERIA DOBRA Gdy bateria jest wyczerpana WYMIANA BATERII, lampka czerwona () miga przez 30 sek., słychać 5x sygnał buczka (rys.). TEST BATERII WYMIANA BATERII Rys. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 0
11 4.4. Kontrola szczelności wysokiego ciśnienia (rys. 4) Uwaga: Butla tlenowa musi być napełniona do ciśnienia większego niż 55 bar. W przeciwnym przypadku System Elektroniczny nie zezwoli na przeprowadzenie próby (zgodnie z pkt. 4. rys. 7a). - po wyświetleniu komunikatu TEST UKŁADU pojawi się komunikat ZAKRĘĆ ZAWÓR po którym system oczekuje przez 45 sek. na zakręcenie zaworu butli (rys.4). W momencie zakręcenia zaworu butli tlenowej odmierzany jest czas w jakim wysokie ciśnienie spada od wartości 50 do 90 bar. Jeżeli będzie on większy niż ok. 8 s, oznacza to, że układ jest szczelny pojawia się komunikat DOBRY, lampka zielona () miga x, słychać x sygnał buczka (rys. 5). Następnie na wyświetlaczu pojawia się komunikat: ODKRĘĆ ZAWÓR (rys. 6). Po stwierdzeniu, że zawór został odkręcony system przechodzi do normalnej pracy tj.: w górnej części wyświetlacza pokazana jest wartość liczbowa ciśnienia w butli tlenowej oraz czas upływający od uruchomienia aparatu. W dolnej części pojawia się liniał przedstawiający w sposób graficzny zapas tlenu (rys. 7). Po zakończeniu kontroli zakręcić zawór butli. TEST UKŁADU ZAKRĘĆ ZAWÓR Rys.4 TEST UKŁADU DOBRY Rys.5 TEST UKŁADU ODKRĘĆ ZAWÓR Rys.6 Rys.7 85 bar 0:0 W przypadku wystąpienia nieszczelności podczas kontroli wysokiego ciśnienia na wyświetlaczu pojawia się komunikat ZŁY (rys. 8a), lampka czerwona () miga przez 30 sek., słychać 5x sygnał buczka. Następnie na wyświetlaczu pojawia się komunikat ZAKAZ UŻYCIA (rys. 8b). TEST UKŁADU ZŁY Rys.8a 3 Po takim komunikacie: APARAT NIE NADAJE SIĘ DO UŻYCIA! ZAKAZ UŻYCIA Rys.8b 3 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0
12 5. Przygotowanie do użycia 5.. Otwieranie pokrywy tornistra (rys. 9) - nacisnąć czerwony przycisk () pod uchwytem - odchylić i zdjąć pokrywę 5.. Przygotowanie wkładów lodowych (rys. 0) Rys.9 - pojemniki na lód (na aparat przypadają 4 pojemniki) wypełnić wodą 3/4 pojemnika. Pozostawić w zamrażarce (przy temp. ok. -5 o C) na co najmniej 6 godz. aż do całkowitego zamrożenia. Następnie pojemnik dopełnić wodą do zaznaczonego miejsca L i pozostawić w zamrażarce na około na 8 godz. do całkowitego zamrożenia. W celu wyjęcia wkładu lodowego z pojemnika należy pojemnik na krótko wstawić pod bieżącą wodę. Rys.0 L Wkłady lodowe przygotować na zapas i przechowywać w zamrażarce. Użytkowanie aparatu bez wkładu lodowego jest dopuszczalne w temp. otoczenia nie przekraczającej o C Zakładanie wkładów lodowych (rys. ). - po otwarciu zamka () odchylić chłodnicę (). Odblokować zamki pokrywek (3) i ściągnąć je. Włożyć wkłady lodowe ( na jedną komorę chłodnicy), mocno wcisnąć pokrywki i zablokować zamki. Chłodnicę wpiąć z powrotem do aparatu. 3 Rys Sprawdzenie połączeń. - sprawdzić, tylko przy pomocy ręki, połączenie butli tlenowej z zaworem redukcyjnym. Nakrętka musi być mocno dociągnięta Zamykanie pokrywy tornistra (rys.). - wsunąć zaczepy znajdujące się w dolnej części pokrywy w otwory w dolnej części spodu tornistra i zatrzasnąć pokrywę. Zamek zatrzaskuje się automatycznie. Rys. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0
13 5.6. Zakładanie aparatu. - otworzyć pas biodrowy poprzez wciśnięcie języka blokującego () (rys. 3). - postawić aparat pionowo a węże oddechowe przewiesić przez aparat (rys. 4). Rys.3 Rys.4 W przez pasy naramienne włożyć ręce i podnieść aparat (rys. 5) Rys.5 - aparat podnieść ponad głowę. Głowę wsunąć pomiędzy węże oddechowe i pozwolić na zsunięcie się aparatu na plecy aż pasy spoczną na barkach (rys. 6). Rys.6 - równomiernie obciągnąć pasy barkowe aż poduszki pasa biodrowego przylegać będą do bioder (rys. 7). Rys.7 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 3
14 - zamknąć pas biodrowy (rys. 8a) i nastawić długość. Rys.8a - końcówki pasa (rys. 8b) obciągnąć tak ciasno aż aparat mocno siądzie na biodrach. Następnie nieco poluzować pasy naramienne Zakładanie maski - stosować wyłącznie maski wyszczególnione na str.4 Rys.8b - postępować zgodnie z przynależną instrukcją użytkowania maski twarzowej Uruchomienie. (rys. 9) - zdjąć zaślepkę z przyłącza komory zaworowej - wsunąć śrubę przyłącza komory zaworowej () w gniazdo maski () i przykręcić ją do oporu. - otworzyć zawór butli. Co najmniej dwa obroty. Po zakończeniu kontroli wg pkt.4. oraz 4. (należy zignorować wezwanie do zakręcenia zaworu butli wg pkt. 4.3) system ESN- przejdzie do normalnej pracy Kontrola gotowości do użycia (rys.30). - w celu sprawdzenia poprawnego - szczelnego nałożenia maski twarzowej oba węże ścisnąć mocno i wykonać wdech aż powstanie podciśnienie. Wstrzymać na krótko oddech. W masce powinno pozostać podciśnienie, w przeciwnym przypadku dociągnąć paski nagłowia. Rys.9 Rys.30 DO AKCJI MOŻNA PRZYSTĄPIĆ TYLKO ZE SZCZELNĄ MASKĄ! - obserwować wyświetlacz, gdy brak odpowiedniej widoczności nacisnąć przycisk (3) podświetlania wyświetlacza. Podświetlanie gaśnie automatycznie po 4 sek. Następne włączenie może odbyć się po 0 sek. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 4
15 Gdy aparat jest sprawny miga zielona lampka (), wyświetlane są wszystkie segmenty wyświetlacza a w butli znajduje się co najmniej 85 bar tlenu (rys. 3). 85 bar 0:0 MOŻNA ROZPOCZĄĆ UŻYTKOWANIE Rys.3 3 Uwaga: Gdy aparat jest niesprawny wyświetlany jest komunikat ZAKAZ UŻYCIA, lampka czerwona () miga 5x. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 5
16 6. Użytkowanie Użytkownikami aparatów regeneracyjnych W-000 mogą być tylko pracownicy przeszkoleni teoretycznie i praktycznie w zakresie użycia aparatów. Aparat nie jest przystosowany do użytkowania pod wodą. Na skutek absorpcji CO w aparacie powstaje ciepło, które jest odczuwalne podczas oddychania. Stan taki jest normalny. 6.. W sytuacji zagrożenia (rys. 3). - przy ekstremalnie wysokim zużyciu powietrza, przy napadzie słabości lub zakłóceniu zaopatrzenia w tlen należy: nacisnąć przycisk zaworu dodawczego. Do obiegu aparatu zostanie doprowadzona nowa dawka tlenu. Uwaga: Przy ciśnieniu w butli mniejszym niż 0 bar siła nacisku na przycisk zaworu dodawczego zmniejsza się. Rys.3 UŻYWANIE ZAWORU DODAWCZEGO SKRACA CZAS OCHRONNEGO DZIAŁANIA APARATU JEŻELI WYSTĄPIĄ JAKIEKOLWIEK ZAKŁÓCENIA W FUNKCJONOWANIU APARATU NALEŻY NIEZWŁOCZNIE PRZYSTĄPIĆ DO WYCOFANIA SIĘ. 6.. Kontrola zapasu tlenu (rys. 33). - w czasie użytkowania co 5 min. należy kontrolować wskazania wyświetlacza, czyli pozostający do dyspozycji zapas tlenu. Na wyświetlaczu można odczytać: wskazanie cyfrowe ciśnienia w butli (). wskazanie analogowe () czas od rozpoczęcia użytkowania aparatu (3) bar 0:0 Rys Ostrzeżenie o ciśnieniu resztkowym w butli. Dla zapewnienia większego bezpieczeństwa użytkownika system ostrzega o wystąpieniu ciśnienia resztkowego w butli. - gdy ciśnienie w butli spadnie do 55 bar miga czerwona lampka, liniał wyświetlany jest w sposób przerywany. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 6
17 Słyszalny jest przerywany sygnał buczka. - gdy ciśnienie w butli osiąga kolejne progi tj.: 40, 30, 0 bar miga czerwona lampka a przerywany sygnał buczka trwa ze zwiększającą się częstotliwością. - w momencie osiągnięcia ciśnienia w butli 0 bar, lampka czerwona świeci w sposób ciągły a buczek wydaje ciągły głośny sygnał. PRZY CIŚNIENIU MNIEJSZYM NIŻ 5 bar NASTĘPUJE AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE ELEKTRONICZNEGO SYSTEMYU NADZORU ESN Ostrzeżenie o awarii aparatu (rys. 34). - w czasie pracy system kontroluje ciśnienie panujące w układzie oddechowym. Jeżeli jego wartość spadnie poniżej,0 ± 0, mbar to na wyświetlaczu pojawi się komunikat AWARIA, świeci się czerwona lampka (), słychać ciągły sygnał buczka. W TAKIM PRZYPADKU NALEŻY NIEZWŁOCZNIE PRZYSTĄPIĆ DO WYCOFANIA SIĘ. - informacje o wartości ciśnienia w butli oraz czasie akcji będą wyświetlane na bieżąco. Rys.34 0 bar : AWARIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 7
18 7. Czynności po użyciu. - zakręcić zawór butli 7.. Wyciągnięcie przyłącza wtykowego (rys.35). - jedną dłonią chwycić i wykręcić (w lewo) wkrętkę () z gniazda () maski Rys Zdjęcie maski. zgodnie z Instrukcją użytkowania maski twarzowej S3 R firmy MSA AUER Zdjęcie aparatu. - otworzyć pas biodrowy poprzez wciśnięcie języka blokującego () (rys.36). - węże oddechowe przeprowadzić nad głową i położyć na pokrywie aparatu. zluzować oba paski naramienne (rys.37). Rys.36 - kciukiem nacisnąć na zamek zaciskowy () ku górze i równocześnie przy pomocy drugiej ręki ciągnąć za długi koniec () Rys.37 - aparat opuścić wolno po plecach i w miarę możliwości postawić pionowo na równym podłożu. NIE ZRZUCAĆ APARATU! INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 8
19 8. Obsługa i konserwacja. 8.. Demontaż aparatu. - zdjąć pokrywę tornistra (patrz str., rys. 8) Demontaż węży oddechowych z komory zaworowej (rys. 38) - odkręcić nakrętkę mocująca węże na komorze zaworowej. Przesunąć nakrętkę poprzez karby węża w celu zabezpieczenia jej przed spadnięciem. - zsunąć wąż z króćca komory zaworowej. Rys.38 Demontaż komory zaworowej (rys.39) - odkręcić nakrętki mocujące () - wykręcić zaworki () z jednej strony z komory (3), z drugiej z nakrętki (). 3 Rys.39 Demontaż węży oddechowych z chłodnicy i pochłaniacza CO (rys.40). - otworzyć dwie szlufki zabezpieczające na paskach naramiennych podnosząc zacisk i wyciągając pasek. - zdemontować węże z chłodnicy i pochłaniacza CO (patrz rys. 38). - wylać z węży kondensat powstający w czasie użytkowania aparatu. Rys.40 Wyjęcie pochłaniacza CO (rys.4) - odłączyć od pochłaniacza worek oddechowy () - wyciągnąć z gniazda na pokrywie pochłaniacza wtyk węża zaworu upustowego (). - nacisnąć przycisk uchwytu obejmującego (3) króciec pochłaniacza zwalniając go. - podnosząc lekko za króciec wysunąć pochłaniacz z bolców podstawki pochłaniacza. 3 Rys.4 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 9
20 Demontaż chłodnicy (rys.4) Rys.4 - odłączyć od chłodnicy () worek oddechowy (3) - nacisnąć przycisk uchwytu obejmującego () króciec chłodnicy zwalniając go. - podnosząc lekko za króciec wysunąć chłodnicę z bolców dolnej podstawki. 3 - naciskając na pierścień złącza (5) wyciągnąć wtyczkę przewodu stałego dawkowania (6) ( kolor niebieski) Rys.43 w ten sam sposób wyciągnąć wtyczkę przewodu dodawczego (7) (zielony) 7 (rys.43) wylać kondensat znajdujący się w chłodnicy i wodę z komór po zastosowanym lodzie. Demontaż zaworu upustowego (rys.44) - wyjąć wtyk węża upustowego () z gniazda zaworu upustowego. odczepić dźwignię prowadzenia worka (3) - odsunąć zamek blokujący zawór - obrócić zawór upustowy o 90 0 w prawo i wyjąć z gniazda. Rys Rozłożenie zaworu upustowego (rys.45) - wykręcić pokrywkę () z gniazda zaworu (5). - odkręcić grzybek () od czopa zamykającego (3) i zdjąć sprężynę (4). - wykręcić gniazdo zaworu (5) z korpusu (7) i wyjąć zaworek gumowy (6). Wyjęcie butli tlenowej (rys.46) Rys zakręcić zawór butli - odpiąć zapięcie paska () obejmującego butlę. - odkręcić nakrętkę przyłącza butli () - uchwycić butlę tlenową za dno, wychylić ku górze i wyjąć. DOPUSZCZALNE JEST STOSOWANIE BUTLI INNYCH PRODUCENTÓW JEDNAKŻE MOŻE TO SPOWODOWAĆ WZROST MASY APARATU. Rys.46 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 0
21 Demontaż sprężyn nadciśnieniowych (rys.47) - zdjąć obie sprężyny nadciśnieniowe pomiędzy kabłąk a płytę na worku oddechowym. Rys.47 Demontaż worka oddechowego (rys.48a i 48b) Rys.48a - wciskając pierścień na przyłączu automatu wyciągnąć przewód automatu () (kolor żółty) - wyciągnąć wsuwkę () - wysunąć automat z uchwytu. - wyjąć końcówkę zaworu odwadniającego z uchwytu mocującego (3). - wyjąć worek oddechowy z tornistra 3 - wyciągnąć automat płucny (4) z mankietu worka oddechowego - wyciągnąć zawór odwadniający (5) z mankietu worka oddechowego - odpiąć płytę prowadzenia sprężyn od worka oddechowego Rys.48b Rozłożenie zaworu odwadniającego (rys. 49) Rys.49 - odkręcić pokrywkę () - wyjąć sprężynę () - wyjąć płytkę zaworu (3) - wkrętkę regulacyjną (4) wyjmować tylko w razie konieczności (po wymontowaniu konieczna jest regulacja) Regulacja zaworu: - regulacji dokonać wkręcając lub wykręcając wkrętkę regulacyjną (4) i kontrolując wartość ciśnienia otwarcia zaworu (patrz pkt..4. d str. 3) 4 3 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0
22 Wymontowanie sterownika głównego (rys. 50) Rys.50 - Odczepić pasek przytrzymujący sterownik główny i wysunąć go z koszyka. - nacisnąć na pierścień przyłącza i równocześnie wyjąć wtyczkę przewodu stałego dawkowania () - w celu odłączenia przyłączy () i (3) należy najpierw odłączyć baterię (patrz. rys.5) 3 Wymiana baterii (rys.5) Nie przeprowadzać w strefie zagrożonej wybuchem. Rys.5 6LR 9V + - Należy wymieniać gdy na wyświetlaczu pojawia się stosowny komunikat (patrz pkt str. 0) - wykręcić śruby mocujące pokrywkę baterii - wyjąć starą baterię (podczas wyjmowania baterii system musi znajdować się w uśpieniu) - założyć nową baterię 9V. Stosować tylko podane typy baterii (patrz str.4) - zwrócić uwagę na polaryzację Nie wolno podłączać nowej baterii do złącza, jeżeli wyświetlacz (wtyk ) lub czujnik (wtyk ) nie są podłączone do sterownika głównego!!! Demontaż pasa biodrowego WYMAGANE TYLKO PRZY ZABRUDZENIU. - podnieść dwie sprzączki wewnątrz spodu tornistra i wypchnąć je poprzez szczeliny na zewnątrz (rys.5). Rys.5 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0
23 Demontaż pasów naramiennych WYMAGANE TYLKO PRZY ZABRUDZENIU. - rozpiąć paski przytrzymujące kabel wyświetlacza. - zdjąć wyświetlacz razem z kieszenią poprzez rozpięcie zatrzasku na pasku mocującym kieszeń do pasa naramiennego. Zatrzask schowany jest pod pasem naramiennym (rys.53). Rys.53 - wyjąć z tornistra pasy przechylając sprzączki w spodzie tornistra i wypychając je przez szczeliny na zewnątrz (rys.54). Rys.54 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 3
24 9. Czyszczenie, dezynfekcja, suszenie. Wszystkie części które stykają się z powietrzem oddechowym muszą być po użyciu starannie czyszczone i dezynfekowane. Pozostałe części podlegają tylko czyszczeniu, gdy to jest konieczne. Do dezynfekcji sprzętu należy stosować środek odkażający o nazwie handlowej CAGROSEPT G, zawierający preparaty bakteriobójcze i konserwujące, Multidor F lub Incidur (przestrzegać przepisów stosowania wydanych przez producenta). Dezynfekcję sprzętu przeprowadza pracownik uprawniony do kontroli, konserwacji i napraw sprzętu ochrony układu oddechowego postępując w tym zakresie zgodnie z niniejszą instrukcją oraz prowadzi ewidencję rozchodów środka dezynfekcyjnego w odniesieniu do rodzajów i ilości dezynfekowanego sprzętu. 9.. Ogólne zasady postępowania obejmujące całokształt procesu dezynfekcji aparatu i jego podzespołów przy pomocy środka dezynfekującego CAGROSEPT G Wstępne oczyszczenie sprzętu - należy przeprowadzić poprzez jego płukanie pod bieżącą wodą w celu usunięcia brudu, śliny i innych zanieczyszczeń, szczególnie w zespołach poddawanych dezynfekcji Mycie sprzętu - po wstępnym oczyszczeniu sprzętu należy jego elementy (poszczególne zespoły) podlegające dezynfekcji dokładnie umyć w ciepłej wodzie o temp. (35 45) o C z dodatkiem środków do mycia naczyń np. Ludwik w stężeniu podanym w instrukcji dla danego środka. Każdy aparat musi być myty indywidualnie a kąpiel myjąca (dany roztwór) może być użyta tylko do jednego aparatu Płukanie sprzętu - należy pod bieżącą wodą dokładnie opłukać zespoły sprzętu poddane myciu w celu usunięcia części organicznych i środka myjącego. Zespoły każdego aparatu muszą być płukane indywidualnie. Płukanie należy uznać za zakończone po zaniku piany w popłuczynach Suszenie sprzętu - wszystkie zespoły poddane myciu i płukaniu należy przed ich zdezynfekowaniem osuszyć. 9.. Dezynfekcja sprzętu - do dezynfekcji używać środka CAGROSEPT G w stanie nie rozcieńczonym. Dezynfekcja polega ogólnie na zanurzaniu, przy czym przewiduje się jednorazowe użycie środka, przecieraniu lub przepłukiwaniu poszczególnych części lub zespołów podlegających dezynfekcji. Do dezynfekcji stosować określoną jednorazową dawkę środka na egzemplarz. 9.. Ekspozycja środka - powinna wynosić dla dezynfekowanej powierzchni około 0 min. przy temp. środka odkażającego około 0 0 C. Podwyższenie temp. środka dezynfekującego do 35 0 C powoduje wzrost efektywności działania środka, jednak należy się liczyć ze zwiększonym odparowaniem alkoholu. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 4
25 9.. Metody odkażania. - metoda zanurzeniowa, zalecana do odkażania małych elementów sprzętu eksploatowanego przez jednego użytkownika w odpowiednio czystych naczyniach. - metoda przepłukiwania. Środek nanoszony może być z pojemnika ze spryskiwaczem (firmy CAGRO - Bobrowniki) lub wężykami. Metoda powinna być stosowana do odkażania sprzętu jednego pracownika Płukanie zdezynfekowanego sprzętu Po wykonaniu dezynfekcji należy wszystkie zdezynfekowane elementy przepłukać w ciepłej (około 35 o C), bieżącej, najlepiej demineralizowanej wodzie. Każdy aparat musi być płukany indywidualnie. Do płukania należy użyć takiej ilości wody aby w trakcie płukania nastąpiło co najmniej pięciokrotne napełnienie danego elementu wodą i jej wylanie (np. pięciokrotnie napełnić i opróżnić węże oddechowe bieżącą wodą o objętości co najmniej litry), a następnie wysuszyć Środki bezpieczeństwa stosowane przy dezynfekcji. Biorąc pod uwagę, że jedna osoba odkażając sprzęt ochronny kilku lub kilkunastu użytkowników może być narażona na kontakt ze sprzętem skażonym, wskazane jest stosowanie rękawic ochronnych. Przy odkażaniu należy stosować wszystkie środki zapobiegawcze jakie stosuje się przy pracy z substancjami bardzo łatwo palnymi. Odkażanie powinno się odbywać w pomieszczeniach wentylowanych Utylizacja odpadów środka dezynfekującego. Pozostały po dezynfekcji środek należy rozcieńczyć wodą w stosunku :5 i wylać do zlewu. Ilość środka pobranego do dezynfekcji powinna być ściśle rejestrowana a dokumenty powinny być przechowywane przez okres min. lata Prace końcowe Po przeprowadzonej dezynfekcji i płukaniu wodą należy dokładnie osuszyć wszystkie elementy podmuchem ciepłego powietrza ( 35 o C). Pozostały po środku dezynfekcyjnym ewentualny biały nalot należy usunąć przez przetarcie tych powierzchni tamponem zwilżonym ciepłą wodą demineralizowaną Uwagi : Jako tamponu nie wolno używać waty lub materiału pozostawiającego po przetarciu oddzielne włókna na danym elemencie. Korzystne jest użycie miękkiej pianki poliuretanowej. Zastosowane w maskach szybki wykonane z tworzywa nie wolno przemywać środkiem dezynfekcyjnym, ponieważ wykonany jest on na spirytusie, który powoduje matowienie szybek. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 5
26 9.7. Metodyka dezynfekcji aparatu przy użyciu CAGROSEPT G. W punkcie 9.8 niniejszej instrukcji został podany normatyw zużycia jednorazowej dawki CAGROSEPT G dla dezynfekcji egzemplarza sprzętu ochrony układu oddechowego. Wykorzystując określoną dla danego sprzętu dawkę środka należy w kolejności poddać dezynfekcji poszczególne jego zespoły i elementy, a pozostałe po dezynfekcji resztki środka zneutralizować poprzez rozcieńczenie go wodą w stosunku : 5 i wylać do zlewu. Poniższe czynności należy przeprowadzać oddzielnie dla każdego aparatu, używając każdorazowo nowych dawek roztworów dla danego aparatu. W aparacie tlenowym W -000 dezynfekcji podlegają maska, węże oddechowe, komora zaworowa, worek oddechowy, chłodnica, zawór odwadniający, zawór upustowy wraz z przewodem. W tym celu należy: - wylać z węży oraz chłodnicy kondensat nagromadzony w trakcie użytkowania. Powierzchnie zewnętrzne i wewnętrzne elementów wypłukać w wodzie, a następnie wymyć w ciepłej wodzie ze środkiem myjącym, dokładnie przepłukać i wysuszyć (wg. pkt. 9..) Dezynfekcję przeprowadzić (wg. pkt. 9.) w następujący sposób: - tamponem zamoczonym w naczyniu ze środkiem dezynfekującym przeznaczonym dla danego aparatu przetrzeć wewnętrzne powierzchnie maski stykające się z twarzą użytkownika. - wlać do wnętrza węży dawkę środka, zatkać korkami gumowymi otwory węży i przechylając je w różnych kierunkach spowodować pokrycie środkiem wewnętrznych ścianek. Resztki środka odlać do naczynia. Następnie węże przepłukać bieżącą wodą i całość dokładnie wysuszyć. - w naczyniu ze środkiem przepłukać komorę zaworową a pozostałość środka dezynfekcyjnego wlać z powrotem do naczynia. - środek wlać do worka oddechowego, zaślepić otwory, przechylając worek w różnych kierunkach spowodować przemycie jego wewnętrznych ścianek środkiem dezynfekcyjnym, po czym resztki środka wlać do naczynia, rozcieńczyć i wylać do zlewu. - w naczyniu ze środkiem przepłukać zawór odwadniający a pozostałość środka dezynfekcyjnego wlać z powrotem do naczynia. - w naczyniu ze środkiem przepłukać zawór upustowy następnie dawkę środka wlać do węża zaworu, zaślepić go i przechylając go w różnych kierunkach spowodować pokrycie środkiem wewnętrznych ścianek. Pozostałość środka dezynfekcyjnego wlać z powrotem do naczynia. Wszystkie zdezynfekowane elementy aparatu należy wypłukać (wg. pkt ) oraz dokładnie wysuszyć. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 6
27 Do dezynfekcji kolejnego aparatu i jego elementów należy zastosować nową dawkę środka Normatyw zużycia CAGROSEPT G do dezynfekcji elementów aparatu. L. Rodzaj j. Ilość Jednorazowa dawka środka dezynfekującego do dezynfekcji p. sprzętu m. sprzętu po każdorazowym użyciu ( ml) okresowa dla nieużywanej maski ( ml ) Raz na kwartał Tlenowy aparat W-000 szt (maska) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 7
28 0. Montaż aparatu Przeprowadza się w następującej kolejności Montowanie pasków naramiennych - cztery sprzączki wsunąć przez szczeliny do spodu tornistra (rys.55). Rys.55 Montowanie pasa biodrowego - sprzączki pasa wsunąć przez szczeliny do wnętrza spodu tornistra (rys.56). Montaż sterownika głównego systemu - zamontować sterownik główny Systemu - Elektronicznego (w odwrotnej kolejności do demontażu patrz str., rys. 50) Montowanie worka oddechowego (rys.57) - zmontować zawór odwadniający (w odwrotnej kolejności do demontażu patrz str., rys.49) - wsunąć zawór odwadniający w mankiet worka oddechowego - wsunąć automat płucny w mankiet worka oddechowego - wpiąć płytę prowadzenia sprężyn na worek oddechowy. - włożyć worek oddechowy wraz z osprzętem do tornistra aparatu - automat płucny przełożyć przez otwór uchwytu - i zabezpieczyć spinką (w odwrotnej kolejności do demontażu patrz str., rys.48a). Rys.56 Rys.57 Montowanie chłodnicy powietrza oddechowego. - wsunąć przewód stałego dawkowania () (niebieski) w gniazdo przyłącza z prawej strony chłodnicy a przewód zaworu dodawczego () (zielony) w gniazdo z lewej strony (rys.58), następnie przewody wsunąć w odpowiednie uchwyty znajdujący się na ścianie bocznej tornistra. Rys.58 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 8
29 - chłodnicę wsunąć spodem w uchwyty podstawki () i przycisnąć króciec obejmą zamykającą () (rys.59) Montowanie zaworu upustowego - zmontować zawór upustowy (w sposób odwrotny do demontażu patrz str. 0, rys.45). Sprawdzić wizualnie stan pierścieni uszczelniających. Muszą być czyste i nieuszkodzone. W przeciwnym przypadku podlegają wymianie. Rys.59 Rys.60 - zamontować przewód zaworu upustowego. (rys.60). Sprawdzić wizualnie stan pierścieni uszczelniających we wtyczkach przewodu. Nasunąć wtyk przewodu na trzpień zaworu upustowego następnie pochłaniacza CO Montowanie pochłaniacza CO - pochłaniacz wsunąć spodem w bolce podstawki () i przycisnąć króciec obejmą zamykającą () (rys.6). Rys.6 Montowanie sprężyn nadciśnieniowych (rys.6) - założyć obie sprężyny nadciśnieniowe pomiędzy kabłąk a płytę na worku oddechowym. Rys.6 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 9
30 Montowanie komory zaworowej (rys.63) - zmontować zaworki mikowe (). Płytki nie mogą mieć na powierzchni żadnych zanieczyszczeń. - zawór wydechowy zmontować w ten sam sposób co zawór wdechowy. - zawory wkręcić, z jednej strony do komory zaworowej (), z drugiej do nakrętki komory (3) - nakrętki (3) wkręcić na komorę zaworową. - wizualnie sprawdzić pierścień uszczelniający na wtyku do maski. Musi on być czysty i nieuszkodzony. Montowanie węży oddechowych 3 3 Rys Węże oddechowe nie powinny być przekręcone i dlatego należy zwracać uwagę na szwy formy. Szwy formy na króćcu pochłaniacza, wężach oraz oznaczenia na komorze zaworowej (4) i chłodnicy, powinny się pokrywać. Komorę zaworową założyć na węże strzałką (5 rys. 63a) w kierunku pochłaniacza oraz oznaczeniami szwu na komorze (4) do góry. Rys.63a - węże wsunąć na króćce komory zaworowej, pochłaniacza i chłodnicy. Zwrócić uwagę aby kołnierz na mankiecie węża wskoczył w rowek na króćcu (rys.64). - nakręcić nakrętki mocujące do oporu. - zamocować oba węże oddechowe przy pomocy szlufek zabezpieczających do pasków naramiennych stosownie do wskazówek na str. 9, rys.40. Rys.64 Montowanie butli tlenowej. - w odwrotnej kolejności do demontażu patrz str. 0, rys.46 Uwaga: Butla powinna być napełniona do ciśnienia 00 bar w odniesieniu do temperatury otoczenia 0 o C. Tlen musi posiadać czystość > 99,5% i być bez zapachu i smaku. Maksymalna zawartość pary wodnej przy ciśnieniu bar nie może być większa niż 50 mg/m 3. Ze względu na zagrożenie wybuchem króciec przyłącza oraz zawór butlowy należy utrzymywać w czystości, wolne od oleju i smaru. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 30
31 . Kontrola aparatu. Okresy i rodzaje kontroli. Kontrola powinna być przeprowadzona przed pierwszym uruchomieniem oraz każdorazowo po każdym użyciu aparatu, obsłudze i konserwacji... Urządzenia kontrolne. - Przyrząd kontrolno - pomiarowy PK-9M - Adapter kontrolny - Blokada zaworu upustowego.3. Przygotowanie do kontroli. - zestroić punkt zerowy przyrządu kontrolno - pomiarowego PK-9M. - zdjąć pokrywę aparatu (patrz pkt. 5.. str.) - przestrzegać instrukcji użytkowania przyrządu kontrolnego.4. Kontrole. a) Kontrola zaworu wdechowego - na zawór upustowy założyć blokadę i przytrzymać aż oprze się na niej worek oddechowy. - nastawić pompowanie nadciśnienia - wąż wdechowy ścisnąć szczelnie ręką - wolno pompować aż zegar kontrolny wskaże 0 mbar Gdy nie osiągnie 0 mbar - świadczy to o uszkodzeniu zaworu wdechowego. b) Kontrola zaworu wydechowego - nastawić pompowanie podciśnienia - wąż wydechowy ścisnąć szczelnie ręką - wolno pompować aż zegar kontrolny wskaże -0 mbar Gdy nie osiągnie -0 mbar - świadczy to o uszkodzeniu zaworu wydechowego. c) Kontrola zaworu odwadniającego - nastawić pompowanie nadciśnienia - wolno pompować aż zegar kontrolny wskaże 0 mbar - zawór odwadniający nie może się jeszcze otwierać przy ciśnieniu 0 mbar. Uwaga: Zawór otwiera się przy ciśnieniu mbar. Jest to poza skalą przyrządu kontrolno-pomiarowego dlatego należy ostrożnie pompować. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 3
32 d) Kontrola szczelności przy nadciśnieniu - nastawić na przyrządzie "kontrola szczelności - przy pomocy zaworu upustowego w przyrządzie kontrolno pomiarowym obniżyć ciśnienie do 7 mbar - uruchomić stoper. Spadek ciśnienia w ciągu min. nie może przekraczać mbar - odpowietrzyć układ poprzez nastawienie "pompowanie podciśnienia na przyrządzie - wyjąć blokadę zaworu upustowego e) Kontrola zaworu upustowego - nastawić pompowanie nadciśnienia - pompować aż otworzy się zawór upustowy - odczytać wielkość ciśnienia na zegarze kontrolnym Ciśnienie to powinno wynosić 5 do 7 mbar f) Kontrola szczelności wysokiego ciśnienia - opróżnić worek oddechowy - odczekać do momentu wyłączenia się systemu ESN- - nastawić na przyrządzie "kontrola szczelności" - otworzyć zawór butli - obserwować wyświetlacz (postępować zgodnie z komendami pojawiającymi się na wyświetlaczu System wykonuje testy patrz pkt. 4., 4., 4.3, 4.4 str. 9,0,. Gdy test wypadnie pozytywnie pojawia się Komunikat DOBRY, lampka zielona () miga x, słychać x sygnał buczka. Następnie na wyświetlaczu pojawia się komunikat: ODKRĘĆ ZAWÓR. Po stwierdzeniu, że zawór został odkręcony system przechodzi do normalnej pracy tj.: w górnej części wyświetlacza pokazana jest wartość liczbowa ciśnienia w butli tlenowej oraz czas upływający od uruchomienia aparatu. W dolnej części pojawia się liniał przedstawiający w sposób graficzny zapas tlenu (rys.65). W przypadku wystąpienia nieszczelności podczas kontroli wysokiego ciśnienia na wyświetlaczu pojawia się komunikat ZŁY (rys. 66a), lampka czerwona () miga przez 30 sek., słychać 5x sygnał buczka. Następnie na wyświetlaczu pojawia się komunikat ZAKAZ UŻYCIA (rys. 66b). 85 bar 0:0 Rys65 TEST UKŁADU ZŁY Rys.66a ZAKAZ UŻYCIA 3 Rys.66b 3 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 3
33 g) Kontrola stanu baterii Kontrola przeprowadzana jest w trakcie "Kontroli szczelności wysokiego ciśnienia" przez system ESN- ppkt. f). - na wyświetlaczu pojawi się najpierw graficzne przedstawienie stanu naładowania baterii następnie pojawia się komunikat: Gdy bateria jest dobra BATERIA DOBRA, wyświetlany jest przynajmniej kwadracik w linii graficznego stanu naładowania baterii, zielona lampka () miga x, słychać x sygnał buczka. Gdy wyświetlany jest jeden kwadracik bateria nadaje się tylko na jedno użycie. Gdy bateria jest wyczerpana WYMIANA BATERII, wyświetlany jest kwadracik w linii graficznego stanu naładowania baterii lampka czerwona () miga przez 30 sek., słychać 5x sygnał buczka. Nie wolno podłączać nowej baterii do złącza, jeżeli wyświetlacz lub czujnik nie są podłączone do sterownika głównego!!! h) Kontrola stałego dawkowania - założyć blokadę na zawór upustowy - nastawić pompowanie "nadciśnienia" - pompować aż do wypełnienia worka oddechowego - na przyrządzie ustawić "kontrolę dawkowania (0,5 ) l/min" - na skali zegara kontrolnego odczytać wartość dawkowania w chwili, gdy wskazówka zatrzyma się. Dawkowanie stałe powinno wynosić,5 ± 0, dm 3 /min i) Kontrola automatu płucnego - zdjąć blokadę z zaworu upustowego - nastawić pompowanie "podciśnienia" - wolno pompować - gdy nastąpi otwarcie automatu (słyszalny wypływ tlenu) odczytać wskazanie zegara przyrządu. Otwarcie automatu powinno nastąpić między (0,,5) mbar j) Kontrola zaworu dodawczego - na przyrządzie nastawić "kontrolę szczelności" - na zewnętrznej stronie spodu tornistra nacisnąć przycisk zaworu dodawczego (musi być słyszalny wypływ tlenu) - worek oddechowy napełnia się INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 33
34 k) Kontrola ostrzeżenia o awarii aparatu - na przyrządzie nastawić pompowanie "podciśnienia" - przytrzymać dłonią płytę prowadzenia sprężyn na worku tak aby uniemożliwić nacisk na automat płucny - wolno pompować aż do momentu gdy na wyświetlaczu pokaże się komunikat o awarii aparatu (patrz pkt str.7) Rys.34 0 bar : AWARIA l) Kontrola ostrzeżenia ciśnienia resztkowego - zamknąć zawór butli - obserwować wyświetlacz. Ostrzeżenie ciśnienia resztkowego powinno zadziałać przy ciśnieniu ok. 55 bar, miga czerwona lampka, liniał wyświetlany jest w sposób przerywany. APARAT JEST GOTOWY DO UŻYCIA GDY WYŻEJ WYMIENIONE KONTROLE PRZEPROWADZONE ZOSTANĄ Z WYNIKIEM POZYTYWNYM. UWAGI:. GDY APARAT JEST URUCHOMIONY NIE WOLNO ZAŚLEPIAĆ LUB ZAŁAMYWAĆ WĘŻA ŚREDNIEGO CIŚNIENIA () (kolor niebieski) GDYŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ USZKODZENIE CZUJNIKA STEROWNIKA GŁÓWNEGO. Rys.67. W UKŁADZIE NISKIEGO CIŚNIENIA NIE WOLNO PRZEKRACZAĆ CIŚNIENIA 000 Pa GDYŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ USZKODZENIE CZUJNIKA STEROWNIKA GŁÓWNEGO. 3. NIE WOLNO URUCHAMIAĆ ZAWORU DODAWCZEGO W MOMENCIE GDY WOREK ODDECHOWY WYPEŁNIONY JEST POWIETRZEM ORAZ GWAŁTOWNIE NACISKAĆ GO GDYŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ USZKODZENIE CZUJNIKA STEROWNIKA GŁÓWNEGO. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 34
35 . Pakowanie, przechowywanie i transport.. Pakowanie. Aparaty w czasie transportu i magazynowania powinny być umieszczone w opakowaniach fabrycznych... Przechowywanie. Aparaty należy przechowywać w czystych pomieszczeniach, pozbawionych szkodliwych par i gazów. W tych samych pomieszczeniach nie mogą być przechowywane smary, tłuszcze, rozpuszczalniki, kwasy, alkohole itp. Temperatura powinna wynosić (5 30) oc, a wilgotność względna (30 80) %. Nie dopuszcza się przechowywania aparatów w miejscach nasłonecznionych lub w odległości mniejszej niż m od urządzeń grzejnych. W celu składowania należy: - odpowietrzyć obieg aparatu: odkręcić zaślepkę () z przyłącza komory zaworowej (), odczekać aż wyłączy się wyświetlacz i ponownie nakręcić zaślepkę na przyłącze (rys.68). - aparaty ustawione pionowo zabezpieczyć przed przewróceniem się. Rys.68 Części gumowe (nie podlegające przeglądowi serwisowemu) należy wymienić po ich naturalnym zużyciu (np.: posiadające przetarcia, pęknięcia wynikające ze starzenia się gumy)..3. Transport Aparaty mogą być przewożone dowolnymi środkami transportowymi. Aparaty powinny być podczas transportu chronione przed gwałtownymi wstrząsami, przesunięciami i uderzeniami oraz opadami atmosferycznymi. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 35
36 3. Wykaz wyposażenia Do każdego aparatu dołącza się dodatkowo wyposażenie: - Deklaracja zgodności potwierdzająca zgodność aparatu z wymaganiami IO-87/0, - Instrukcję użycia IU-87/0, - Książkę paszportową (dla odbiorców z poza górnictwa), - Taca na formy do wymrażania wkładów lodowych + 8 form. - Zestaw końcówek do kontroli aparatu. Części zapasowe: - butle tlenowe z zaworem - dostarczane osobno na życzenie zamawiającego, - komplet uszczelek. 4. Naprawy W trakcie napraw oraz przeglądów należy przestrzegać zaleceń producenta a w szczególności: - naprawy gwarancyjne wykonuje wyłącznie serwis fabryczny - napraw aparatów może dokonać tylko przeszkolony i upoważniony mechanik aparatowy. - zawory redukcyjne, zawory dodawcze, zawory bezpieczeństwa oraz automaty płucne powinny zostać poddane przeglądowi okresowemu odbywającemu się co 36 miesięcy, a w razie potrzeby regulowane oraz naprawiane przez zakład produkujący aparaty tlenowe, serwis fabryczny lub serwisy upoważnione. - do napraw należy używać odpowiednich dla tego typu aparatu narzędzi. - jako części zamienne można stosować wyłącznie części które są firmowane przez producenta - części niesprawne należy bezwzględnie wymieniać na nowe - przy montażu i demontażu części należy przestrzegać kolejności jak na rysunkach załączonych do niniejszej instrukcji. U W A G A! Przy naprawie aparatu należy przestrzegać bezwzględnej czystości rąk, narzędzi i miejsca pracy, gdyż najmniejsze zatłuszczenie elementów pracujących w tlenie pod wysokim ciśnieniem grozi eksplozją! INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 36
37 4.. Okresy międzyprzeglądowe Elementy aparatu Co należy wykonać Przed zwolnieniem do użycia 6) Przed każdorazowym użyciem 6) Po każdym użyciu Co miesiąc Co pół roku Co rok Co każde,5 roku Co każde 3 lata Co każde 5 lat Aparat kompletny Kontrola gotowości do użycia (wg pkt.5.9) Kontrola funkcji i szczelności (wg pkt.4) 4) 5) Czyszczenie i dezynfekcja (wg pkt. 9) Pochłaniacz CO Wymiana )) 3) Kontrola Butla tlenowa Kontrola przez UDT 7) Zawór wdechowy i wydechowy Napełnianie Kontrola ciśnienia kontrola Pierścień uszczelniaj. kontrola wizualna typu "O" na przyłączu komory zaworowej wymiana 4) 5) Zawór redukcyjny pierścienia typu "O" wysokiego ciśnienia (na przyłączu do butli tlenowej Automat płucny Worek oddechowy Zawór odwadniający Zawór upustowy Przewód zaworu upustowego Pierścienie typu "O" Wąż fałdowany Elektroniczny System Nadzoru Węże średniego ciś. Generalny przegląd serwisowy kontrola wymiana 4) 5) kontrola kontrola wymiana 4) 5) kontrola wymiana membrany kontrola wymiana membran kontrola wymiana kontrola wymiana 4) 5) Kontrola stanu baterii Kontrola całego systemu 6) Czujnik wysokiego ciśnienia wymiana baterii kontrola Dla aparatów składowanych na pojazdach (podłączony pochłaniacz, obieg aparatu szczelnie zamknięty) Dla aparatów składowanych w depozycie (podłączony pochłaniacz, obieg aparatu szczelnie zamknięty) 3 Dla aparatów składowanych w oryginalnym opakowaniu w depozycie 4 Dla aparatów znajdujących się w ciągłym użyciu 5 Dla aparatów składowanych w zapasie 6 Zgodnie z Instrukcją użytkowania IU- 87/0 lub badania stosownie do odpowiednich przepisów krajowych INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 37
38 5. Części zamienne Do zabezpieczenia pełnej sprawności aparatów oraz ciągłości ich używania należy zaopatrzyć się w niezbędne ilości części zamiennych. Dotyczy to przede wszystkim butli z zaworem, których zapas powinien zapewnić sprawne przeprowadzanie legalizacji oraz napełnianie tlenem. Części zamienne, które może zakupić użytkownik aparatu ujęte są w liście części zamiennych do aparatu W-000 (patrz str. 40). 6. Informacje dodatkowe 6. Urządzenia przeznaczone do obsługi i eksploatacji aparatów tlenowych. Fabryka Sprzętu Ratunkowego i Lamp Górniczych FASER S.A. w Tarnowskich Górach produkuje następujące urządzenia przeznaczone do obsługi i eksploatacji aparatów tlenowych: - szafy do odkażania typ UM, - urządzenia do odkażania worków i węży oddechowych typ UO-M, - przyrządy kontrolno-pomiarowe typu PK-9M 6. Szkolenia. Fabryka Sprzętu Ratunkowego i Lamp Górniczych "FASER" S.A. w Tarnowskich Górach prowadzi szkolenia pracowników w zakresie eksploatacji, remontu i konserwacji sprzętu ratunkowego. Informacji o terminach i warunkach uczestnictwa w kursach udziela Dział Szkolenia, tel. (03) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 38
39 LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH DO APARATU W-000 Osprzęt: Lp Nazwa Aparat regeneracyjny W Nr katalogowy Ilość szt. w aparacie Tornister kompletny 87A+87B 3 Pochłaniacz CO jednokrotnego użycia 87C J Pochłaniacz CO wielokrotnego użycia (do ćwiczeń) Puszka Pokrywka Siatka górna kompletna Siatka dolna kompletna Obejma zamykająca kompletna 87C W 87C 87C 87C3K 87C6K 87C4K 0 Butla tlenowa z zaworem 87D 3 Zawór redukcyjny Przewód dawkujący kompletny Przewód dodawczy 87E 87E0K 87E9 4 Automat płucny 87F Komora zaworowa Zawór wydechowy Zawór wdechowy Pierścień uszczel. NBR 60-N-45x Pierścień uszczel. MVQ 60-S-3,x3 87G 87G5K 87G9K PN-M-7309[8] PN-M-7309[8] 0 Worek oddechowy 87H Chłodnica Pokrywka kompletna Pierścień uszczel. NBR 60-N-48x3 Zawór odwadniający Membrana 87J 87JK PN-M-7309[77] 87L 87L7 6 Zawór upustowy 87M Przewód oddechowy Nakrętka kompletna Wąż fałdowany 87N 87NK 87N3 30 Pasy nośne 87R Przewód zaworu upustowego Pierścień uszczel. NBR 70-N-,3x,4 Pierścień uszczel. NBR 70-N-0,3x,4 87S PN-M-7309[] PN-M-7309[74] 34 Sprężyna 87T Prowadzenie sprężyn kompletne Prowadzenie sprężyn dolne Prowadzenie sprężyn boczne 87Y 87Y 87Y3K 38 Przewód automatu płucnego 87W 39 Sterownik główny FA Wyświetlacz FA Przetwornik wysokiego ciśnienia FA Taca na 8 form 87J4K Forma 87J0K 8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-87/0 39
SPRZĘT OCHRONY UKŁADU ODDECHOWEGO DO ZASTOSOWAŃ W PODZIEMNYCH ZAKŁADACH GÓRNICZYCH W DZIAŁANIACH RATOWNICZYCH
SPRZĘT OCHRONY UKŁADU ODDECHOWEGO DO ZASTOSOWAŃ W PODZIEMNYCH ZAKŁADACH GÓRNICZYCH W DZIAŁANIACH RATOWNICZYCH Aparaty oddechowe kompletne Obwód otwarty Aparaty powietrzne butlowe Obwód zamknięty Aparaty
58. 1. Rozporządzenia MSWiA w sprawie w sprawie szczegółowych warunków bezpieczeostwa i higieny służby strażaków oraz zakresu ich obowiązywania w
58. 1. Rozporządzenia MSWiA w sprawie w sprawie szczegółowych warunków bezpieczeostwa i higieny służby strażaków oraz zakresu ich obowiązywania w stosunku do innych osób biorących udział w akcjach ratowniczych,
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
MASKA MT 848 JADZIA EN 136:1998 CL 2
Wzór nr 5 do IW-TK.02 FABRYKA SPRZĘTU RATUNKOWEGO I LAMP GÓRNICZYCH FASER S.A. TARNOWSKIE GÓRY ul. Nakielska 42/44 MASKA MT 848 JADZIA EN 136:1998 CL 2 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-848/01 2 IU-848/01 1. PRZEZNACZENIE
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Aparat roboczy z obiegiem zamkniętym - PSS BG 4 EP
Długotrwałe akcje strażackie lub górnicze, prace związane z niebezpiecznymi substancjami oraz te wykonywane w warunkach nadciśnienia są często zasadne ekonomicznie i skutecznie tylko wówczas, gdy stosuje
ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi
-Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
MASKA MT 213/2 DANKA S EN 136:1998 CL 3
Wzór nr 5 do IW-TK.02 FABRYKA SPRZĘTU RATUNKOWEGO I LAMP GÓRNICZYCH FASER S.A. TARNOWSKIE GÓRY ul. Nakielska 42/44 MASKA MT 213/2 DANKA S EN 136:1998 CL 3 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-928/06 2 IU-928/06 1.
INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2
35-016 Rzeszów grudzień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2 1.PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 230V Moc pobierana 1800W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
EGZEMPLARZ INFORMACYJNY
- - IU-982 FABRYKA SPRZĘTU RATUNKOWEGO I LAMP GÓRNICZYCH FASER S.A. 42-600 TARNOWSKIE GÓRY ul. Nakielska 42/44 EGZEMPLARZ INFORMACYJNY WYDANIE: IDNR: IU-982w APARAT REGENERACYJNY W-70M (EN 45/O 2 /4N)
Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia
TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI G 79/ G79 SE/ RP Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 60.000 km przejechanych na paliwie
INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013
Rzeszów wrzesień 2006 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie znamionowe - 220-240V ~50/60 Hz Moc znamionowa - 1850-2200W Pojemność - 1,7l
SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP 1 zamek szyfrowy ( opcja) 3 zamek kluczowy 2 klamka 4 - zawias - 1 - Model 60 80 100 120
MONOCEROS Anna Czernik. Gajlity Lidzbark Warmiński tel, NIP Strona 1
MONOCEROS Anna Czernik Gajlity 2 11-100 Lidzbark Warmiński tel, 89 766 18 74 NIP 113-196-68-50 www.monoceros.biz Strona 1 Zastosowanie: Elektrozawór WER HB 84 jest przeznaczony do sterowania napędów pneumatycznych
DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL
DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL W20140304 www.gorgiel.pl WARTO WIEDZIEĆ: W 99% przypadków przecieków w muszli występujących wkrótce po montażu ramy nośnej są powiązane z błędami przy instalacji
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
GEKOBOX. Instrukcja montażu
GEKOBOX Instrukcja montażu 1. GEKOBOX Podstawowe informacje GEKOBOX to programowalny, zewnętrzny, komputer sterujący przeznaczony do okresowego zwiększania mocy i momentu obrotowego silnika. GEKOBOX jest
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z012 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
GŁOWICA TLENOWA ZANURZENIOWA GTZ 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel. (071) 337 20 45, 337 20 79, 337 08 79 email: biuro@teleko.pl GŁOWICA TLENOWA ZANURZENIOWA GTZ
Instrukcja obsługi paneli CLSA do rozprężania gazów specjalnych
Instrukcja obsługi paneli CLSA do rozprężania gazów specjalnych Spis treści 1. CEL I PRZEDMIOT INSTRUKCJI... 2 2. TERMINOLOGIA... 2 3. OPIS POSTĘPOWANIA... 3 4. ZAGADNIENIA BHP... 5 5. KONTAKT... 5 1.
INSTRUKCJA SERWISOWA
Rzeszów sierpień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA ŻELAZKA TYP 28Z024 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania Moc pobierana Klasa izolacji Zabezpieczenie sieci 230 V - 240 V ~50/0
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE - 1 - Tabela 1. Rodzaje szaf aktowych wzmocnionych zaznaczyć jasnym, kolorowym zakreślaczem rodzaj szafy, którego instrukcja dotyczy Model Wymiary
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
OPIS TECHNICZNY. Aparaty oddechowe powietrzne 6 kompletów
Załącznik nr 2.4 do SIWZ OPIS TECHNICZNY C Z Ę Ś Ć N R 4 Aparaty oddechowe powietrzne 6 kompletów Należy podać oferowany model i nazwę producenta Wykonawca wypełnia kolumnę Oferta wykonawcy podając parametry
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H
HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 5 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Wspornik silnika i skrzyni
INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z015
Rzeszów marzec 2007 ul. Hoffmanowej 9 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 7Z05 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 0-240V ~50/60Hz Moc pobierana 2000-2400W Pojemność,5l Poziom zakłóceń
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 -
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 - Model MS1-101 -101-102 -103-104 - N01 - N02 - N03 - N04 Wymiary zewnętrzne (mm) Pojemność Ilość półek Rodzaj zamka wysokość szerokość głębokość
Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS
Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS Zestaw zawiera Informacje ogólne: Urządzenie EVIDIS do dezynfekcji parownika, wnętrza pojazdu i instalacji wentylacyjnej. Rozpylony za pomocą ultradźwięków
Dodatek do instrukcji obsługi
Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY 9612 tel: 91 880 88 80 www.thermopomiar.pl info@thermopomiar.pl Spis treści Strona 1. WSTĘP...3 2. BEZPIECZEŃSTWO...3 3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA...4 3.1. Charakterystyka
PODAJNIKI WIBRACYJNE
v. 081117 PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH DOSYPOWYCH TYP- PD5, PD20, PD40, PD80, PD150. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268
Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
PODAJNIKI WIBRACYJNE
PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Opis urządzeń dla przewodu zasilania A1 z czerwoną pokrywą zamykającą. Zakres temperatur -40 C do +80 C
Złącze przewodów 952 20. / 452... 952 200 021 0 dla przewodu zasilania A1 z czerwoną pokrywą zamykającą 952 200 022 0 dla przewodu hamulcowego A2 z żółtą pokrywą zamykającą Zastosowanie Cel Konserwacja
GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA
Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe
Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe 1. Dostęp do przodu urządzenia 1.1 Płyta robocza 1.2 Panel obsługi, listwa maskująca czołowa i przyciski Płyta robocza
Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to
GŁOWICA TLENOWA PŁYWAJĄCA GTB 2000 INSTRUKCJA OBSŁUGI
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel. (071) 337 20 45, 337 20 79, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA TLENOWA PŁYWAJĄCA
INSTRUKCJA SERWISOWA
Rzeszów październik 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA ŻELAZKA TYP 28Z023 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania Moc pobierana Klasa izolacji Zabezpieczenie sieci 230 V - 240 V
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie
Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych
INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 333 : 433
Rzeszów ul. Hoffmanowej 9 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 333 : 433. DANE TECHNICZNE.Napięcie zasilania - 230V ~50Hz 2.Moc znamionowa - +5 +5 500 W -0 % lub 800-0 W % 3.Klasa izolacji -
Zawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Instrukcja montażu SŁUPOWE
Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi
Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................
1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego
SPIS TREŚCI 1. Przeznaczenie.... 4 2. Skład kompletu... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Znamionowe warunki użytkowania... 7 5. Ogólne wytyczne eksploatacji i bezpieczeństwa.... 8 6. Wykonywanie pomiarów rezystancji
SPRZĘT POWIETRZNY, AUTOMATY ODDECHOWE. Opracowanie Grzegorz Latkiewicz
SPRZĘT POWIETRZNY, AUTOMATY ODDECHOWE Opracowanie Grzegorz Latkiewicz 1 Wyposażenie powietrzne płetwonurka W skład kompletnego samodzielnego aparatu powietrznego wchodzą 1. automat oddechowy 2. zbiornik
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia
SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A M * CERTYFIKAT IMP Zgodna z Zarządzeniem 25/MON Ministra obrony Narodowej z dnia 17.11..2005 w sprawie szczegółowego sposobu organizacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 1 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA 1. zastosowanie 2. miejsce pracy zmiękczacza 3. podłączenie 4. funkcja zmiękczacza 5. instalacja
INSTRUKCJA SERWISOWA
Rzeszów styczeń 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA ŻELAZKA TYP 28Z016 PARAMETRY TECHNICZNE WYDANIE 1 Napięcie zasilania Moc pobierana Poziom zakłóceń RTV Klasa izolacji Zabezpieczenie sieci 220-240V
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu 12, 18, 21, 24 Przed użytkowaniem ogrzewacza prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. W przyszłości będzie to procentowało
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu
Dwustopniowy reduktor ciśnienia
O. M T.. T A R T A R INI Dwustopniowy reduktor ciśnienia Serii R25 - Wewnętrzny zawór wydmuchowy - Zawór szybko zamykający na wzrost ciśnienia - Zawór szybko zamykający na spadek ciśnienia - Maksymalna
Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamkni ciem 1. Dane techniczne wymiary Opis:
Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamknięciem Typ K7-35/31, wg DIN 3221, PN 16 A1, DN, wg DIN-DVGW 1. Dane techniczne wymiary Opis: 1. Korpus hydrantu 2. Osłona przed zanieczyszczeniami
CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016
1 START wcisnąć przycisk uruchamiający stoper mierzący czas wykonania czynności 2 VOGEL & NOOT zamontować z lewej strony grzejnika COSMO T6 głowicę termostatyczną w pozycji nr 5 do zaworu termostatycznego
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ
INSTRUKCJA INSTALACJI: A WYKONAĆ PŁYTĘ BETONOWĄ O WYMIARACH MINIMUM 762 MM X 762 MM X 152 MM (GRUBOŚĆ), W CELU SOLIDNEGO ZAKOTWIENIA URZĄDZENIA. ZAMOCOWAĆ CZTERY DOSTARCZONE W KOMPLECIE KOTWY (1) W MIEJSCACH
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
Wskaźnik poziomu Nivex typ 600
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał Materiał zabezpieczającej pokrywy PVC-U PP PVDF PVC-U.457
DOŁADOWANIE. Zawór regulacyjny ciśnienia
Zawór regulacyjny ciśnienia Membrana (A) zaworu regulacyjnego ciśnienia jest sterowana przez elektrozawór (B) pilotowany przez komputer wtrysku. Elektrozawór ten wprowadza zmiany podciśnienia, w zależności
GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-0 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z011 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838
OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838 1 Spis treści : 1. PRZEZNACZENIE 2. DOBÓR ZAWORÓW 3. MAGAZYNOWANIE
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu