INSTRUKCJA OBSŁUGI OPRYSKIWACZA SPALINOWEGO LIDER YOS 314
|
|
- Milena Kosińska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI OPRYSKIWACZA SPALINOWEGO LIDER YOS 314 Krysiak sp. z o.o. tel , fax Baranowo, ul. Rolna 6 instrukcja oryginalna Prosimy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu! Wydanie drugie, maj
2 WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA - Paliwem używanym w opryskiwaczu jest mieszanka oleju 2T (do silników dwusuwowych) z benzyną bezołowiową. Mieszanka oleju jest określana przez producenta urządzenia wynosi 2,5% Np. aby uzyskać mieszankę 2,5% należy zmieszać 125 ml oleju 2T(do siników dwusuwowych) z 5 litrami bezołowiowej benzyny 95 - Silnik powinien się dotrzeć przy pierwszym uruchomieniu należy pracować przez 3-5 minut bez obciążenia. Nie wolno pracować silnikiem na wysokich obrotach bez obciążenia, ponieważ można uszkodzić części silnika lub zranić się. Nie wolno nagle wyłączać silnika gdy pracuje na wysokich obrotach. - Paliwo należy uzupełniać przy wyłączonym, chłodnym silniku, z dala od źródeł ognia. Nie wolno palić papierosów!!! SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Dane techniczne Zastosowanie opryskiwacza Główne funkcje opryskiwacza Montaż Montaż adaptera rozpryskującego-opryskiwacza płynów Montaż adaptera opylacza-proszkowego Instalacja anty-elektrostatyczna Działanie Opryskiwanie / rozpylanie Bezpieczeństwo Rozwiązywanie problemów Konserwacja i przechowywanie Konserwacja opryskiwacza Dane techniczne Specyfikacja Dane Pojemność zbiornika w L 14 Zasięg oprysku 12 m Obroty 7500 obr/min Wielkość przepływu rozpryskiwanie l/min 4 Wielkość przepływu rozpylanie kg/min 6 Typ silnika Dwusuwowy Pojemność silnika 41,5 cc Moc znamionowa 2,13 kw przy 7500 obr/min Rodzaj paliwa Mieszanka benzyny bezołowiowej i oleju do silników 2T (25:1) Pojemność zbiornika na mieszankę 1,2 l Poziom mocy akustycznej 116 db(a) 2
3 Zapłon Rozrusznik Wyłączanie Waga CDI Ręczny Wyłącznik odcinający dopływ paliwa 11 kg 2. Zastosowanie opryskiwacza Opryskiwacz spalinowy jest urządzeniem przenośnym o wysokiej wydajności, stosowanym m.in. do ochrony roślin. Może być wykorzystywany do ochrony roślin przed chorobami, do zwalczania szkodników na dużych plantacjach, do opylania zbiorów np. bawełny, pszenicy, pól ryżowych, drzew owocowych itp. Może być stosowany do herbicydów (środek do zwalczania chwastów), higieny i ochrony przed epidemią, do rozsypywania nawozów sztucznych i granulowanych chemikaliów itp. Urządzenie może być stosowane w terenach górzystych. 3. Główne funkcje opryskiwacza 1. Główne komponenty urządzenia są zrobione z plastiku, co powoduje, że opryskiwacz ten jest lekki. 2. Konstrukcja opryskiwacza jest wyjątkowa. Części, które mają kontakt z chemikaliami są zrobione z wzmocnionego plastiku lub stali nierdzewnej, która ma właściwości antykorozyjne i gwarantuje długie użytkowanie urządzenia. 3. Rozmiar wlewu do zbiornika na chemikalia jest duży, co ułatwia nalewanie cieczy, a chemikalia z torebek mogą być bezpośrednio wlewane do otworu. 4. Urządzenie jest stabilne dolna część ramy jest większa, przez co środek ciężkości opryskiwacza jest nisko. 5. Uruchamianie silnika rozrusznikiem ręcznym jest proste i wygodne. Konstrukcja urządzenia zabezpiecza elementy, które się nagrzewają i bezpieczne jest jego użytkowanie. 6. Konstrukcja obrotowa jest używana w połączeniu pomiędzy wężem a obudową wentylatora i jest łatwa w obsłudze. Wąż wytrzyma długie lata użytkowania. 4. Montaż 4.1. Montaż adaptera rozpryskującego-opryskiwacza płynów 1. Zdjąć nakrętki motylkowe znajdujące się na zbiorniku na chemikalia i zdjąć zbiornik. Zmień adapter rozpylający (proszkowy) na adapter rozpryskujący, następnie załóż z powrotem zbiornik i dokręć nakrętki motylkowe jak na rys. 1 3
4 2. Montaż zbiornika na chemikalia. Zdejmij dolną pokrywę ze zbiornika na chemikalia, zmień ją na nakrętkę ciśnieniową, która jest połączona z gumową rurą (nie zapomnij założyć pierścienia uszczelniającego). 3. Połącz pokrywę z gumową rurką jak pokazano na rysunku Podkładka uszczelniająca 2. Pokrywa 3. Siatka filtra 4. Rurka 5. Rurka gumowa 6. Dolna pokrywa 7. Otwór wypływowy 8. Płytka rozpryskująca 1. Podkładka uszczelniająca 2. Łącznik 3. Nakrętka ciśnieniowa 4. Podłącz rurkę spryskującą do urządzenia jak pokazano na rys. 4. 4
5 1. Zacisk A; 2. Zacisk B; 3. Rurka plastikowa; 4. Uchwyt; 5. Rurka giętka; 6. Rurka plastikowa; 7. Dysza; 8. Wąż; 9. Rurka 4.2. Montaż adaptera opylacza-proszkowego Zdejmij zbiornik na chemikalia, wyjmij gumową rurkę, siatkę filtrującą, płytkę spryskującą, nakrętkę ciśnieniową, zmień dolną pokrywę zbiornika na chemikalia, następnie podłącz specjalną dyszę do oprysków Instalacja anty-elektrostatyczna Opylanie lub opryskiwanie granulowanymi chemikaliami może powodować elektrostatykę, która jest związana z czynnikami takimi jak rodzaj chemikaliów, temperaturę powietrza czy wilgotność powietrza. Gdy powietrze staje się suchsze elektryczność statyczna staje się większym problemem, a gdy używana jest długa membranowa rurka do opylania i oprysku granulkami elektrostatyka występuje częściej. Proszę zachować ostrożność.. Montaż jak na rys.7. Jeden koniec łańcuszka metalowego bezpieczeństwa jest połączony z przewodem uziemiającym zaciskiem. Zacisk należy przykręcić śrubą przy kolanku. Drugi koniec przewodu uziemiającego należy wprowadzić w rurę rozpylającą. Łańcuszek bezpieczeństwa swobodnie wibrując drugim wolnym końcem dotyka gruntu odprowadzając ładunki elektrostatyczne do ziemi (uziemienie). 5
6 5. Działanie 1. Czynności sprawdzające 1) Sprawdź czy w świeca zapłonowa jest pewnie dokręcona. 2) Sprawdź czy otwory wylotowe powietrza nie są zapchane by uniknąć przegrzania podczas pracy. 3) Sprawdź czy filtr powietrza jest czysty, brudny filtr spowoduje większe zużycie paliwa i może pogorszyć jakość mieszanki. 4) Sprawdź czy szczelina świecy zapłonowej wynosi od mm. 5) Pociągnij linkę rozrusznika 2-3 razy by sprawdzić czy silnik normalnie pracuje. 2. Dolewanie mieszanki 1) Mieszankę należy dolewać przy wyłączonym silniku. 2) Należy używać benzyny bezołowiowej i oleju do silników dwusuwowych. Współczynnik proporcji mieszanki powinien wynosić: benzyna 25 : olej 1(lub 30:1). Mieszanka złej jakości wpłynie na pracę silnika i może uszkodzić silnik spalinowy. Gdy dolewasz mieszanki nie wyjmuj filtra paliwa, unikasz dostania się zanieczyszczeń do zbiornika paliwa. 3. Nalewanie środka chemicznego 1) Podczas opryskiwania gdy chcemy dolać więcej środka do zbiornika należy wyłączyć urządzenie, patrz rys.8. Podczas rozpylania dźwignia rozpylania i wieko zbiornika paliwowego powinny być w pozycji dolnej, inaczej chemikalia będą wyciekać. 2) Ponieważ chemikalia łatwo się mogą blokować nie powinny być zbyt długo w zbiorniku. 3) Podczas opryskiwania pokrywa pojemnika na chemikalia powinna być mocno dokręcona. Po dodaniu środków chemicznych należy wytrzeć odpływujście zbiornika chemikaliów, wtedy pewnie dokręcić pokrywę 4.Uruchamianie zimnego silnika Silnik należy uruchamiać wg poniższej procedury: 1) Przekręć kranik paliwa w poz. ON patrz rys.9. 2) Ustaw czerwoną dźwignię gazu w pozycję startową. 3) Ustaw dźwignię ssania w pozycji otwartej(poz. na dół). 4) Pociągnij kilka razy za linkę rozrusznika i odprowadź ją na miejsce. Nie puszczaj linki luźno po pociągnięciu,aby zapobiec uszkodzeniu rozrusznika. 5) Zamknij dźwignię ssania(poz. do góry) i pociągnij za linkę,aż do uruchomienia się silnika. 6) Po uruchomieniu ustaw dźwignię ssania w w pozycji otwartej (poz. na dół). 7) Niech silnik popracuje na niskich obrotach przez 2-3 minuty, następnie można rozpocząć opryskiwanie lub rozpylanie 6
7 1.Filtr powietrza 2.Dźwignia ssania 3.Kranik paliwa. 5. Uruchamianie ciepłego silnika 1) Zostaw dźwignię ssania w pozycji otwartej(poz. na dół) 3) Kranik paliwa pozostawić całkowicie zamknięty, I pociągnij linkę rozrusznika 5-6 razy. Następnie Uruchomić silnik jak opisano powyżej. 6. Regulacja prędkości obrotowej Gdy prędkość obrotowa nie odpowiada ustalonej liczbie obrotów na czerwonej dźwigni gazu w pozycjach pracy lub silnik nie chce zatrzymać się gdy dźwignia gazu jest jest w najniższej pozycji wtedy wyreguluj jak opisano na rys.10. Velocity down -prędkośc w dół, Veolcity up-prędkość w górę Tighten-dokręcić,loosen-poluźnić 1) Poluzuj nakrętkę zabezpieczającą. 2) Przekręć śrubę regulacyjną w prawo by zmniejszyć obroty. W lewo zwiększysz obroty. 3) Po zakończonej regulacji dokręć nakrętkę zabezpieczającą. 7. Zatrzymywanie silnika 1) Przy opryskiwaniu należy najpierw zamknąć zawór opryskiwacza, następnie zatrzymać urządzenie. 2) Podczas opryskiwania zamknij czerwoną dźwignię gazu(na dół ) oraz zamknij dźwignię rozpylania 3) Po skończonej pracy zamknij kranik paliwa aby bez trudności uruchomić silniki następnym razem. wył Wskazówka: Podczas pracy silnika wąż musi być zamocowany do maszyny, w innym wypadku przepływ powietrza chłodzącego będzie ograniczony i silnik może zostać uszkodzony Opryskiwanie / rozpylanie 1) Opryskiwanie. Poluzuj nakrętkę ciśnieniową, wyreguluj długość końcówki dyszy by uzyskać odpowiedni rodzaj oprysku. Przekręć zawór regulacyjny by zmienić ilość rozpryskiwanej cieczy. Patrz rys.11. Końcówka dyszy Wypływ (L/min) ) Rozpylanie. Ustaw wielkość wypływu przestawiając czarną dźwignię rozpylania w jedną z trzech pozycji. Patrz rys.12. 7
8 6. Bezpieczeństwo 1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi urządzenia. Upewnij się, że dobrze rozumiesz zasady działania urządzenia i sposoby jego użytkowania. 2. Należy zakładać odpowiednią odzież roboczą (rys.13). (1) Osłonięty kapelusz (2) Okulary przeciw pyłom i brudom (3) Maska ochronna na twarz (4) Długie rękawice ochronne (5) Okrycie chroniące przed substancjami szkodliwymi (6) Wysokie buty na nieślizgającej się podeszwie 3. Niżej wymienione osoby nie mogą używać urządzenia (1) Osoby będące pod opieką psychiatry. (2) Osoby nietrzeźwe. (3) Osoby niepełnoletnie i w podeszłym wieku. (4) Osoby nieznające zasad pracy z maszyną. (5) Osoby przemęczone, będące pod opieką lekarza bądź inne, które nie są w stanie prawidłowo obsługiwać urządzenia. (6) Osoby po ciężkich ćwiczeniach fizycznych lub osoby niedostatecznie wyspane. (7) Kobiety karmiące piersią lub ciężarne. 4. Zapobieganie wzniecaniu ognia (1) Nie należy rozpalać ognia lub palić papierosów w pobliżu urządzenia. (2) Nigdy nie napełniaj zbiornika paliwa, gdy silnik jest gorący lub pracuje. (3) Nie rozlewaj paliwa na maszynę. Jeśli się to wydarzy powycieraj je dokładnie. (4) Zawsze dokręcaj korek zbiornika paliwa! (5) Uruchamiaj silnik minimum 3 m od miejsca gdzie znajduje się zapas paliwa 5. Uruchamianie silnika (rys.14). (1) Ustaw uchwyt urządzenia w możliwie jak najniższej pozycji przed uruchomieniem silnika, w innym wypadku chemikalia zostaną wyrzucone ze zbiornika przy starcie silnika. (2) Nie wolno stać naprzeciw dyszy. Nawet jeśli dopływ proszku jest zamknięty, pozostałe resztki w rurze zostaną wydmuchane. Patrz rys Opryskiwanie / rozpylanie (1) Można korzystać z urządzenia przy zimnej pogodzie i lekkim wietrze, np. wczesnym rankiem czy późnym popołudniem. To ograniczy parowanie oraz spływanie chemikaliów dodatkowo polepszając efekt ochronny. 8
9 (2) Operator powinien poruszać się na wiatr ( z kierunkiem wiatru). (3) Jeśli Twoje oczy bądź usta będą miały kontakt z chemikaliami, umyj je za pomocą czystej wody i udaj się do lekarza. (4) Jeśli odczuwasz ból głowy bądź zawroty niezwłocznie zakończ pracę i natychmiast udaj się do lekarza. (5) Dla bezpieczeństwa operatora opryskiwanie i rozpylanie powinno być wykonywane ściśle z podanymi instrukcjami środków chemicznych,oraz wymaganiami rolnictwa. 7. Rozwiązywanie problemów 1. Silnik uruchamia się z trudnością lub nie chce się uruchomić, sprawdzić czy świeca zapłonowa wytwarza iskrę. Wykręć świecę, dotknąć boczną elektrodą cylindra, pociągnij linkę rozrusznika sprawdzając czy iskry pojawiają się. Ciągnąć ostrożnie za linkę. Nie dotykać metalowych części świecy,aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym jak pokazano na rys.15 Problem Przyczyna Rozwiązanie Zamoczone urządzenie zapłonu Wysuszyć Brudna świeca zapłonowa nalot (nalot węglowy) Nieprawidłowa szczelina w Ustaw szczelinę na świecy zapłonowej Świeca zapłonowa mm Brak zapłonu Uszkodzona izolacja w świecy zapłonowej Wymień świecę zapłonową Wypalone elektrody Wymień świecę zapłonową Uszkodzona izolacja przewodu Wymień bądź napraw Iskrownik Uszkodzona izolacja cewki zapłonu Wymienić Przewód cewki przerwany Wymienić Uszkodzone urządzenie zapłonu Wymienić Stopień sprężania jest dobry & paliwo w normie Zwiększony pobór paliwa Złej jakości mieszanka, woda w paliwie bądź brudne paliwo Zmniejsz gaz Wymień paliwo Zapłon normalny Paliwo w normie stopień sprężania zły Cylinder i pierścień tłoka zużyte Luźna świeca zapłonowa Wymień cylinder i pierścień tłoka Dokręć Brak paliwa w zbiorniku Wlej paliwo Paliwo nie dopływa do gaźnika Brudny siatka filtra paliwa Otwór wlotowy powietrza korka zbiornika paliwa jest zatkany 9
10 2. Moc silnika jest niewystarczająca Problem Przyczyna Rozwiązanie Stopień sprężania & zapłon normalny Silnik się przegrzewa Trzaskające odgłosy Płytka filtra zapchana Paliwo zmieszane z wodą Silnik się przegrzewa Osad węglowy w tłumiku Zbyt słaba konsystencja paliwa Nagar węglowy na pokrywie cylindra Zły olej silnikowy Brak połączenia z wężem Złe paliwo (mieszanka) Nagar węglowy w komorze spalania Obracające się części są zużyte Umyj Wymień paliwo wyłącz & ostudź go Wyreguluj gaźnik Użyj specjalnego oleju 2T Połącz Wymień sprawdź & wymień 3. Silnik wyłącza się podczas pracy Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik nagle wyłącza się podczas pracy 1. Obluzowany przewód świecy zapłonowej Pewnie połączyć 2. Przytarty tłok Wymień tłok lub napraw 3. Świeca zapłonowa z nalotem nagaru lub zwarcie na świecy, napraw, wymień 4. Skończyło się paliwo Dolać paliwa 1. Zablokowany gaźnik Przeczyść gaźnik Silnik powoli wyłącza się 2. Otwór wlotowy powietrza korka podczas pracy zbiornika paliwa jest zatkany 3. Paliwo zmieszane z wodą Wymień paliwo (mieszankę) 4.Silnik ciężko wyłączyć Problem Przyczyna Rozwiązanie 10
11 Dźwignia paliwa jest na najniższej pozycji a silnik dalej pracuje. Linka jest za krótka (bieg jałowy jest wyższy) Wyreguluj linkę patrz rys Rozpryskiwanie Problem Przyczyna Rozwiązanie 1Dysza lub kranik zaworu są zatkane. 2.Zatkany wężyk cieczyl Dysza nie opryskuje lub Dokręć pokrywę oprysk jest przerywany zbiornika i dokręć 3. Brak ciśnienia lub za niskie ciśnienie dwie nakrętki motylkowe Wycieka środek do 1. Płytka opryskiwacza źle zamontowana popraw rozpryskiwania 2.Luźne połączenia gwintowane Dokręć 6. Rozpylanie Problem Przyczyna Rozwiązanie Gardziel wyrzutu proszku nie jest Wureguluj drążek gardzieli otwarta. wyrzutu przoszku. Brak wyrzutu Proszek lub granulat jest zmiezsany z proszku lub wyrzut ciałami obcymi jest przerywany Zbrylony proszek bądź granulat Rozkrusz Zbyt mokry proszek bądź granulat Wysusz Wyreguluj drążek gardzieli Gardziel rozpylająca 1. Gardziel może jest niedomknięta wyrzutu przoszku. nie działa prawidłowo 2. Gardziel jest zblokowana przez obcy Usuń przeszkodę przedmiot 1. Płytka zaciskowa z dołu zbiornika na chemikalia może być poluzowana Dokręć Wyciek proszku 2. Uszczelka pokrywy rozpylającej jest zużyta bądź uszkodzona Wymienić na nową Niekotrolowany wypływ proszku Urządzenie kontrolujące rozpylanie może pracować nieprawidłowo Napraw 8. Konserwacja i przechowywanie 1. Konserwacja opryskiwacza (1) Po rozpryskiwaniu wyczyść zbiornik na chemikalia. Usuń pozostałości mieszanki opryskowej ze 11
12 zbiornika. Umyj pozostałe części opryskiwacza. (2) Po rozpylaniu lub opryskiwaniu granulatem wyczyść płytkę rozpylającą i cały zbiornik na chemikalia (zewnątrz i wewnątrz). (3) Po pracy - poluzuj pokrywę zbiornika na chemikalia. (4) Po czyszczeniu, niech urządzenie popracuje jeszcze ok 2-3 minut na biegu jałowym. 2. Konserwacja system paliwowego (1) Paliwo zanieczyszczone kurzem czy też woda w paliwie są najczęstszą przyczyną problemów z silnikiem. Dlatego system paliwowy powinien być często czyszczony. (2) Jeśli paliwo pozostaje w zbiorniku paliwa i gaźniku przez długi czas może stać się lepkie i zatykać przewody paliwowe, powodując nieprawidłowości w funkcjonowaniu silnika. Jeśli maszyna nie będzie pracować przez tydzień całe pozostałe paliwo powinno zostać zlane. 3. Konserwacja filtra powietrza i świecy zapłonowej. (1) Po codziennej pracy umyj filtr powietrza, bo jeśli chemikalia przylepią się do gąbki zmniejszy się moc silnika. Zwracaj na to szczególną uwagę! (2) Po umyciu gąbki benzyną należy nałożyć ją z powrotem. (3) Prawidłowa szczelina między elektrodami świecy powinna wynosić mm, sprawdzaj ją często, jeśli jest zbyt duża lub zbyt mała, popraw jak pokazano na rys.16. (4) Świeca zapłonowa pasująca do tego urządzenia ma symbol 4106J. Nie używaj innych modeli. Jeśli trzeba wymienić świecę można ją kupić w serwisie urządzeń ogrodniczych czy też sklepie ze sprzętem rolniczym lub ogrodniczym. 4. Przechowywanie przez dłuższy okres czasu (1) całe urządzenie z zewnątrz. Nałóż cienką warstwę oleju przeciw rdzewieniu na metalowe części opryskiwacza. (2) Wykręć świecę zapłonową. Wlej troche oleju silnikowego do cylindra (oleju do silników dwusuwowych). Następnie nałóż świecę z powrotem. (3) Wykręć dwie śruby z nakrętkami motylkowymi. Zdejmij zbiornik na chemikalia. płytkę rozpylającą i zbiornik wewnątrz i na zewnątrz. Jeśli zostaną pozostałości chemikaliów na płytce rozpylającej nie będzie ona pracować prawidłowo i może pojawić się wyciek substancji rozpylanej. Następnie załóż z powrotem zbiornik na chemikalia i poluzuj pokrywę zbiornika. (4) Zdejmij jednostkę rozpryskującą, umyj ją i przechowuj ją oddzielnie. (5) Należy zlać paliwo ze zbiornika i gaźnika. (6) Przykryć urządzenie plastikową folia i przechowywać w suchym miejscu, z dobrą wentylacją. 12
13 Uwaga!!! Ze względu na ciągłe doskonalenie produktów zamieszczone rysunki, opisy mogą się różnić od zakupionego towaru oraz mogą zawierać elementy opcjonalne lub specjalistyczne nieprzewidziane w wersji standardowej, Różnice te nie mogą być podstawą do reklamacji. Wszelkie dane zawarte w niniejszej instrukcji są zgodne z informacjami aktualnymi w chwili oddania do druku i mają jedynie charakter informacyjny. Zastrzega się prawo do wprowadzenia zmian specyfikacji technicznych i funkcjonowania wynikających z postępu technicznego. W razie wątpliwości prosimy o kontakt z najbliższym serwisem lub sprzedawcą. OCHRONA ŚRODOWISKA Przekaż niepotrzebne urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Należy oddać zużyte urządzenie w punkcie recyklingu. Użyte w produkcji elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać wybiórczej utylizacji. Spytaj w naszym Centrum Serwisowym o szczegóły. Deklaracja Zgodności UE Firma Krysiak sp. z o.o. Niniejszym deklaruje, że produkt OPRYSKIWACZ LIDER YOS314 (3WF-3) jest wyprodukowany zgodnie z ustaleniami następujących dyrektyw UE Dyrektywa europejska Dyrektywa Maszynowa Dyrektywa Elektromagnetycznej Komaptybilności 2006/42/EC 2004/108/EC Dyrektywa dot. hałasu 2000/14/EC Zastosowano następujące normy: ISO/DIS: 28139:2007, EN ISO :2003 Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 116 dba Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego: 97,8 dba Wibracje: 8,93 m/s2 Numery seryjne: Podpis osoby upoważnionej, data Baranowo, i miejsce 13
14 Za przygotowanie dokumentacji technicznej na terenie UE odpowiada: Andrzej Krysiak, ul. Rolna 6, Baranowo 14
Fig 1. Fig 3. 1. Silnik
BEZPIECZEŃSTWO 1. Sprawdź motocykl przed jazdą by uniknąć wypadków, uszkodzeń ciała oraz pojazdu. 2. Musisz posiadać odpowiednie uprawnienia do prowadzenia pojazdu wydane przez lokalne władze. 3. By uniknąć
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500 WPROWADZENIE Wyłącznik Rain Sensor RS500 może pracować jako normalnie otwarty (NO) lub jako normalnie zamknięty (NC). Wyłącznik może być używany
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K Nr produktu 109986 Strona 1 z 5 Termometr Bagnetowy 1. Przeznaczenie Termometr ten nadaje się do pomiarów temperatury
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA AGREGATY HYDRAULICZNE CHICAGO PNEUMATIC PAC P9 PAC P13 1 Warunki bezpieczeństwa Niniejsza publikacja zawiera istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy
Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3
2 3 Rysunek montażu Krok 3 Krok 2 Krok 2 Krok 4 Koniec 4 Montaż York SB-301V Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH
WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH Zaciskarki ręczne produkowane są w dwóch typach : SYQ 14-20A i SYQ14-32A.
Instrukcja obsługi. Mikroskopy serii XTX-5 XTX-6, XTX-7
Instrukcja obsługi Mikroskopy serii XTX-5 XTX-6, XTX-7 Proszę przeczytać instrukcję obsługi przed przystąpieniem do korzystania z mikroskopu. Zawartość instrukcji: I. Zastosowania II. Nazwy elementów i
OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU CHŁODZENIA
Przyrządy Silniki: HFX KFV NFU NFS KFU [1] Cylinder do napełniania : 4520-T [2] Łącznik cylindra do napełniania : 4222-T [3] Szczypce do demontaŝu i montaŝu opasek spręŝystych : 9029-T OpróŜnianie UWAGA:
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.
Demontaż Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Zdemontować dźwiękochłonną osłonę silnika wyciągając ją do góry -strzałki-. Odłączyć elastyczny przewód cieczy
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60 http://www.hakom.pl SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.
UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH
UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH We współczesnych samochodach osobowych są stosowane wyłącznie rozruszniki elektryczne składające się z trzech zasadniczych podzespołów: silnika elektrycznego; mechanizmu
Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 Strona 1 z 5 Świat pomiaru przepływu Miernik zużycia Muti-Fow-Midi (MFM 1.0) Numer produktu 503594 Muti-Fow-Midi MFM 1.0 jest eektronicznym
Czujnik ruchu i obecności PIR
Czujnik ruchu i obecności PIR MD-48B2 zewnętrzny Instrukcja obs³ugi i specyfikacja techniczna UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO 1 9 7 2 www.loge.com.pl instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 1 9 7 2 instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy
Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN
Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm.
Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm. Poniższy poradnik przedstawia ogólny zarys montażu głowic i cylindrów w skuterach posiadających silniki 50ccm typu 139QMA/139QMB. Montaż
KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci, wkład uzupełniający
1 Identyfikacja preparatu oraz identyfikacja dystrybutora Nazwa handlowa: Zastosowanie preparatu: Zapewnienie wilgotności powietrza w pomieszczeniach na poziomie 50 % Kraj pochodzenia: Szwecja Pojemność
888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE
1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
Woda to życie. Filtry do wody. www.ista.pl
Woda to życie Filtry do wody www.ista.pl Filtry do wody Mamy coś na osady i korozję Dobra i czysta woda pitna stała się dla nas prawie oczywistą rzeczą. Przedsiębiorstwa wodociągowe dokładają dużych starań
WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI
WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI: 1. SPECYFIKACJA URZĄDZENIA...3 2. PODŁĄCZENIE PRĄDU...6 3. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA...6 4. USTAWIENIA KONSYSTENCJI ŚMIETANY...6 5. REGULATOR TEMPERATURY
INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 29.08.2008 Data aktualizacji: 29.08.2008. Smarowanie. jak wyżej.
1. Identyfikacja preparatu i nazwa firmy Informacje o produkcie: Nazwa handlowa: Zastosowanie preparatu: Dostawca: Infolinia: Informacja o nagłych przypadkach: Smar litowy uniwersalny 7022 Smarowanie Siebert
INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO T 2 RED
INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO T 2 RED Samoregulujące przewody grzejne T 2 Red można układać w cienkiej warstwą wypełniającej na istniejącym podłożu. Podłożem takim może być drewno,
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
Jabra Link 850. Podręcznik użytkownika. www.jabra.com
Jabra Link 850 Podręcznik użytkownika www.jabra.com SPIS treści 1. Prezentacja produktu...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Akcesoria dodatkowe...4 2. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA Jabra LINK 850...5 2.1 PODŁĄCZENIE
Warszawa, dnia 16 czerwca 2015 r. Poz. 828. Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi 1) z dnia 19 maja 2015 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 16 czerwca 2015 r. Poz. 828 Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi 1) z dnia 19 maja 2015 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie potwierdzania
SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL
SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL Charakterystyka systemu System LubeTool jest systemem skąpego smarowania. Składa się on (zaleŝnie od odmiany) ze zbiornika oleju, sekcji roboczych, elementów instalacji pneumatycznej
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem
Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej
Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej Lodówka z zamrażalnikiem Instrukcja montażu aparatów chłodniczo-zamrażalniczych w obudowie meblowej jest przeznaczona dla fachowca. Zamontowanie i podłączenie
Instrukcja montażu i obsługi kabiny prysznicowej Azur. Kod produktu: AZUR 1200X1400
Instrukcja montażu i obsługi kabiny prysznicowej Azur Kod produktu: AZUR 1200X1400 Spis treści 1. Przed rozpoczęciem montażu 3 Ważne informacje 3 2.Konserwacja, użytkowania i czyszczenia 4 Usuwanie materiałów
CHARAKTERYSTYKA. Zawartość zestawu
SPIS TREŚCI Charakterystyka... 3 Zawartość zestawu... 3 Budowa i opis... 4 Montaż baterii... 5 Praca... 5 Wyposażenie dodatkowe Detektor RC 9... 5 Dane techniczne... 6 Ważne informacje... 7 Uwagi i ostrzeżenia...
Kamera PTZ AUTODOME serii 5000. pl Instrukcja instalacji
Kamera PTZ AUTODOME serii 5000 pl Instrukcja instalacji Kamera PTZ AUTODOME serii 5000 Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 1.1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji 4 1.2 Konwencje przyjęte
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:
4.1. Transport ISK SKIERNIEWICE, PL
TRANSPORT 18 4.1. Transport Transport, w szczególności towarów niebezpiecznych, do których należą środki ochrony roślin, jest zagadnieniem o charakterze przygotowawczym nie związanym ściśle z produkcją
Procedura Analizy Awarii. 4" Pompy Zatapialne GS. Lowara. 1) Zastosowania pompy
Procedura Analizy Awarii 4" Pompy Zatapialne GS 1) Zastosowania pompy Dystrybucja wody; odzysk deszczówki; mycie przemysłowe; odzysk skroplin; zwiększanie ciśnienia; nawadnianie; układy przemysłowe; układy
Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002
Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:45 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754
Olej rzepakowy, jako paliwo do silników z zapłonem samoczynnym
Coraz częściej jako paliwo stosuje się biokomponenty powstałe z roślin oleistych. Nie mniej jednak właściwości fizykochemiczne oleju napędowego i oleju powstałego z roślin znacząco różnią się miedzy sobą.
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001 Wszelkie prace elektryczne powinien wykonywać tylko uprawniony elektryk. Niewłaściwe podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej może doprowadzić do
PL 211524 B1. FAKRO PP SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Nowy Sącz, PL 29.10.2007 BUP 22/07 31.05.2012 WUP 05/12. WACŁAW MAJOCH, Nowy Sącz, PL
RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 211524 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 379508 (51) Int.Cl. E06B 7/14 (2006.01) E04D 13/03 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22)
Instrukcja obsługi. Silnik spalinowy HONDA GX 25
Instrukcja obsługi Silnik spalinowy HONDA GX 25 NUMER SERYJNY TYP SILNIKA SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 Umiejscowienie naklejki ostrzegawczej... 5 SPRAWDZENIE PRZED URUCHOMIENIEM...
PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W PILE INSTYTUT POLITECHNICZNY. Zakład Budowy i Eksploatacji Maszyn PRACOWNIA TERMODYNAMIKI TECHNICZNEJ INSTRUKCJA
PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W PILE INSTYTUT POLITECHNICZNY Zakład Budowy i Eksploatacji Maszyn PRACOWNIA TERMODYNAMIKI TECHNICZNEJ INSTRUKCJA Temat ćwiczenia: POMIAR CIŚNIENIA SPRĘŻANIA SILNIKA SPALINOWEGO.
GARDENA. Pompa do strumyka / filtra. Instrukcja obsługi
GARDENA Pompa do strumyka / filtra Instrukcja obsługi GARDENA pompa do strumyka / filtra FSP 3500 / FSP 5500 Economic / FSP 8500 Economic / FSP 12000 Economic / FSP 16000 Economic Tłumaczenie oryginalnej
digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rabbit Sp. z o.o. ul. Wyb. Wyspiańskiego 19, PL 50-370 Wrocław tel./fax: +4871 328 5065 e-mail: rabbit@rabbit.pl, http: www.rabbit.pl Rabbit @ 2008 Drogi Kliencie!
Numer nadwozia: Numer silnika:
3 Dziękujemy za zakup skutera marki TOROS FRESCO Jakość wykonania, wyjątkowy wygląd i zwinność skutera pozwoli cieszyć się komfortem i przyjemnością z jazdy. Niniejsza instrukcja dostarcza podstawowych
INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń
INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń radiowych oraz wyrobów wykorzystujących energię podlegających
Wykonanie materiałów reklamowych i dostarczenie ich do siedziby Zamawiającego
ORVII.272.73.2011 Zamawiający: Województwo Łódzkie al. Piłsudskiego 8 90-051 Łódź Prowadzący postępowanie: Urząd Marszałkowski w Łodzi Departament Organizacyjny al. Piłsudskiego 8 90-051 Łódź fax. (42)
Projekt MES. Wykonali: Lidia Orkowska Mateusz Wróbel Adam Wysocki WBMIZ, MIBM, IMe
Projekt MES Wykonali: Lidia Orkowska Mateusz Wróbel Adam Wysocki WBMIZ, MIBM, IMe 1. Ugięcie wieszaka pod wpływem przyłożonego obciążenia 1.1. Wstęp Analizie poddane zostało ugięcie wieszaka na ubrania
TH2-9 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH TH2-9 Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia. Na podstawie oryginału z 1998 1 Spis treści Spis treści... 2 1. Wstęp...
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy
Barierka bezpieczeństwa spełnia wymagania EN 1930:2011
OSTRZEŻENIE PCR89 Barclay Bramka bezpieczeństwa BRCLY drewniana o wysokości 77cm WŻNE! PRZECZYTJ UWŻNIE INSTRUKCJĘ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z JEJ WSKZÓWKMI, ZCHOWJ W CELU POWOŁNI SIĘ W PRZYSZŁOŚCI Barierka bezpieczeństwa
SZKOLENIE KIEROWCÓW KONSERWATORÓW SPRZĘTU RATOWNICZEGO OSP. TEMAT 8: Konserwacja i eksploatacja pił
SZKOLENIE KIEROWCÓW KONSERWATORÓW SPRZĘTU RATOWNICZEGO OSP TEMAT 8: Konserwacja i eksploatacja pił Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger Do pił stosowanych przez jednostki straży pożarnej w ratownictwie
INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505
INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505 Wydanie LS 13/07 Bezpieczeństwo DTR.CMRI-01 Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcja
1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:
1. UWAGI OGÓLNE Do samodzielnej pracy przy na stanowisku sprzątaczki może przystąpić pracownik który uzyskał dopuszczenie do pracy przez bezpośredniego przełożonego oraz: posiada ważne przeszkolenie BHP
Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne Monolith
Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne Monolith Monolit h DORW2045 07.04.2009 1 / 11 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Nie wolno zabudowywać terenu nad zbiornikiem. Minimalną odległość
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRALKI WIRNIKOWEJ MODEL: XPB45-1KOM
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRALKI WIRNIKOWEJ MODEL: XPB45-1KOM Producent: Ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, tel. 0-23 662-68-01, fax 0-23 662-68-02, www.grass.pl, e-mail: grass@grass.pl 1 WPROWADZENIE Ten model
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzatory typu FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1. MODELE Urządzenia ścienne
INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzatory typu MODELE Urządzenia ścienne FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1 Filtr powietrza (wewnątrz wlotu powietrza) Wlot powietrza (przód i góra urządzenia
Zwory elektromagnetyczne najwyższej jakości
EM Zwory elektromagnetyczne najwyższej jakości ZWORA ELEKTROMAGNETYCZNA TYPU EM BEZPIECZNE I FUNKCJONALNE ROZWIĄZANIE DO ZAMYKANIA DRZWI Rozwiązanie pasujące do wszystkich drzwi Zwory elektromagnetyczne
SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy
Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie szkolenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNEJ PRZYŁBICY SPAWALNICZEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNEJ PRZYŁBICY SPAWALNICZEJ BASIC II 1 UWAGA: Przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Zwróć uwagę na wymagania bezpieczeństwa i obsługi, ostrzeżenia i ograniczenia. Używaj tego
ABB i-bus KNX Czujnik pogody, natynkowy WES/A 3.1, 2CDG120046R0011
Dane techniczne 2CDC504093D4002 ABB i-bus KNX Opis produktu Czujnik pogody WES/A 3.1 rejestruje prędkość wiatru, deszcz, jasność w trzech kierunkach świata, zmierzch, temperaturę oraz za pośrednictwem
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION Instrukcja obsługi dolewki akwarystycznej Przed przystąpieniem do użytkowania, należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Podłączenie 3. Uruchomienie
VIESMANN. Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 333. wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej
VIESMANN VITOTRANS 333 Wymiennik ciepła spaliny/woda wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 24 VITOTRANS
Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K. Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze
Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze System sufitów gipsowo-kartonowych przeznaczonych do ogrzewania i chłodzenia Firma Zehnder oferuje system
INSTRUKCJA OBS UGI www.elstat.pl
INSTRUKCJA OBS UGI 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do wspó pracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100, Pt1000 oraz termoparami J lub K. Wybór zakresu i typu czujnika
Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4
1 Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4 2 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Konstrukcja zestawu ZKA35/3-6/4... 4 3. Zastosowanie... 7 4. Regulacja pracy pompy w zestawie... 7 5. Montaż zestawu
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
NIP: 118-00-18-998 tel. (0-22) 7519550; 7512031, fax (0-22) 7512259; 7511202, e-mail: venture@venture.pl
Strona 1 z 7 Wentylatory sufitowe typu HTB produkowane przez firmę Soler&Palau (Hiszpania) są produktami wysokiej jakości, wykonanymi zgodnie z najwyższymi normami technicznymi (ISO 9001). Instrukcja musi
INSTRUKCJA TERMOSTATU
INSTRUKCJA TERMOSTATU Instrukcja dotyczy y modeli termostatów: : TT-1,, TT-2, TT-3, TT-4, TT-5 Termostat pracuje w zakresie od -45 do 125 C z dokładnością nastawy co 0,1 C. Nastawa histerezy do 50,8 C
PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00)
1 Spis treści ZaŜalenie klienta Diagnostyka Omówienie i opis wyprowadzeń Rozdział 2 Ogólny problem funkcjonalny Rozdział 3 Urządzenie nie działa lub nie uruchamia się (czarny ekran): Rozdział 3-1 Przycisk
Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy ELEKTRYK. opracowanie: Henryk Batarowski pod red. Bogdana Rączkowskiego
Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy ELEKTRYK opracowanie: Henryk Batarowski pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie
Szybkoschładzarki SZYBKOSCHŁADZARKI. Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania
SZYBKOSCHŁADZARKI Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania SZYBKOSCHŁADZARKI DLACZEGO WARTO ICH UŻYWAĆ? Wszystkie świeże produkty zawierają naturalną florę bakteryjną, która w sprzyjających warunkach
Instrukcja obsługi. polska wersja
Instrukcja obsługi CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi IRE, IFK, IFA, RF, RB, DF, CAU polska wersja POLSKA Instrukcja obsługi następujących produktόw: CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi, IRE, IFK, IFA, RF, RB,
Karta charakterystyki
Strona 1 z 5 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania
2.Prawo zachowania masy
2.Prawo zachowania masy Zdefiniujmy najpierw pewne podstawowe pojęcia: Układ - obszar przestrzeni o określonych granicach Ośrodek ciągły - obszar przestrzeni którego rozmiary charakterystyczne są wystarczająco
UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.
Pos : 1 /T B/Wartungs anl eitung/wartungsanlei tunggüteraufz ug @ 0\mod_1246011358638_11773.doc @ 11972 @ 11.6 Instrukcja konserwacji Prac konserwacyjnych i napraw moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany
Czujka gazu Cordes 1022
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 751619 Czujka gazu Cordes 1022 Strona 1 z 7 SPECYFIKACJA TECHNICZNA: Napięcie zasilania: 12 V DC, +/- 5% Przetwarzane napięcie: 230 V AC, 50Hz, 9 W, 12 V DC 300 ma Czułość:
INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR CYFROWY Z DETEKTOREM NAPIĘCIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR CYFROWY Z DETEKTOREM NAPIĘCIA MS8211 #03957 wersja 1.1 Wstęp Instrukcja obsługi dostarcza informacji dotyczących bezpieczeństwa i sposobu uŝytkowania, parametrów technicznych
Instalacja urządzenia może być wykonywana tylko przez eksperta który zna odpowiednie regulacje i niebezpieczeństwa z nią związane.
Oświetlenie zewnętrzne z czujnikiem ruchu Urządzenie to zostało zaprojektowane do wykrywania ruchu w obrębie czujnika IR, w taki sposób aby np. wejście do domu, wyjazd z garażu, komórka w ogrodzie i tym
Instrukcja przygotowania grzejnika elektrycznego na bazie standardowego grzejnika centralnego ogrzewania oraz koncentratu ERAL IP.
Instrukcja przygotowania grzejnika elektrycznego na bazie standardowego grzejnika centralnego ogrzewania oraz koncentratu ERAL IP. Instrukcja opisuje sposób przygotowania grzejnika elektrycznego na bazie
Finansujący: Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Warszawie
WARSZTATY pn. Aktywna edukacja stacjonarna i terenowa warsztaty dla dzieci i młodzieży realizowane w ramach projektu: Człowiek energia środowisko. Zrównoważona przyszłość Mazowsza, Kujaw i Ziemi Łódzkiej.
Reduktor ciśnienia gazu RMG 213 (D 36 Hb)
INFORMACJA O PRODUKCIE Serving the Gas Industry Worldwide Urządzenia zmniejszają zmienne ciśnienie wejściowe (pu) gazów do stałego ciśnienia wyjściowego (pd) nastawialnego w obszarze prowadzenia (wh).
SYNTEX typ SK (synchroniczny) Instrukcja eksploatacji. SYNTEX typ SK
D-4840 Rheine 1 z 8 typ SK piasta 1.0 piasta 4.5 Sprzęgło przeciążeniowe jest elementem chroniącym następujące po nim elementy przed zniszczeniem. Bezluzowe przeniesienie napędu zapewnione jest przez kulki
INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1
INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1 Importer: GDE POLSKA Ul. Koniecznego 46 32-040 Świątniki Górne tel. +48 12 256 50 25(35) GSM: +48 697 777 519 biuro@gde.pl www.gde.pl
Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso)
Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso) Nr rejestracji zgody na budow Typ GWG 12-K/1 01/PTB/III B/S 1014-1 GWG
Projekt Studenckiego Koła Naukowego CREO BUDOWA GENERATORA WODORU
Projekt Studenckiego Koła Naukowego CREO BUDOWA GENERATORA WODORU Stanowisko testowe Opracował Tomasz Piaścik Wprowadzenie Malejące zasoby naturalne, wpływ na środowisko naturalne i ciągle rosnące potrzeby
INSTRUKCJA OBSŁUGI SIŁOWNIA PS-W-800-110V/2A/17Ah
Zakład Elektroniczny ul.towarowa 13, 44-100 Gliwice tel/fax: 032 279-07-39, 279-43-91, 279-51-21 e-mail: biuro@polwat.com.pl www.polwat.com.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI SIŁOWNIA PS-W-800-110V/2A/17Ah Spis treści
Nawiewniki wyporowe do wentylacji kuchni
Nawiewniki wyporowe do wentylacji kuchni 15 Nawiewniki JHP OPIS Nawiewniki JHP przeznaczone są do wyporowej dystrybucji powietrza. Przystosowane zostały do wentylacji pomieszczeń kuchennych, gdzie występują
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH SKONCENTROWANA MOC Solidność i precyzja Wysokowydajne młoty hydrauliczne Terex, poszerzające wszechstronność koparko-ładowarek,
Inteligentna formuła
Inteligentna formuła Szeroki zakres zastosowań Nowy olej serwisowy F1 jest produktem opracowanym przez firmę W&H. Jego skład jest rezultatem rozwoju nowoczesnej technologii produkcji instrumentów stomatologicznych.