Błędy w użyciu przyimków polskich
|
|
- Klaudia Majewska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNE, (12) ISSN STANKA BONOWA DOJCZYNOWA Uniwersytet im. ś w. ś w. Cyryla i Metodego Wielkie Tyrnowo Błędy w użyciu przyimków polskich Polonistyka na Uniwersytecie w Wielkim Tyrnowie ma już swoją dwudziestoletnią historię. Można powiedzieć, że jest to w pewnym sensie polonistyka młoda, ale z innego punktu widzenia taki dystans czasowy jest wystarczająco długi, aby pozwolił na podsumowanie osiągnięć i błędów. Lista osiągnięć jest naprawdę spora, jednak sporządzanie takiej listy nie jest celem niniejszego opracowania. W niniejszym tekście zajmiemy się sytuacją dydaktyczną i poddamy analizie określoną grupę błędów gramatycznych. Zainteresowanie tą tematyką spowodowane jest faktem, że miniony czas pozwolił również na zgromadzenie dużego korpusu błędów popełnianych przez studentów, na podstawie czego wyodrębniono najczęstsze trudności, które napotykają studenci podczas uczenia się języka polskiego. Omówione zostaną tu wyłącznie trudności związane z opanowaniem właściwego stosowania przyimków polskich oraz najczęstsze błędy popełniane przez tyrnowskich (bułgarskich) studentów przy użyciu tych przyimków. Błędy w użyciu przyimków tradycyjnie klasyfikuje się jako błędy gramatyczne (Cegieła, Markowski 1982; Markowski 1999). Niektóre z błędów gramatycznych popełniane są także przez rodzimych użytkowników języka polskiego, inne natomiast występują jedynie przy posługiwaniu się językiem polskim jako obcym. W wypadku Bułgarów polonistów na problemy w opanowaniu języka nakładają się również znaczne różnice gramatyczne między językiem polskim a bułgarskim. Obydwa języki mają wspólną genezę, ale aktualnie ich systemy różnią się między sobą w znacznym stopniu. Podstawową cechą języka bułgarskiego jest jego analityczność, a dla bułgarskich
2 312 POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNE, (12) studentów polonistyki język polski jest najczęściej pierwszym nauczanym językiem przypadkowym, co dodatkowo utrudnia opanowanie właściwego użycia przyimków, zwłaszcza w zakresie rekcji. Jednemu przyimkowi polskiemu często odpowiadają dwa lub więcej przyimki w języku bułgarskim w zależności od kontekstu. Bułgarskie odpowiedniki najczęściej używanych polskich przyimków przedstawiają sie w sposób następujący: Tabela odpowiedników przyimkowych bez, beze dla do Без За До k, ku към między na nad, nade o od, ode po pod, pode poza przed przez przy w, we в za znad между на (na + miejscownik: na stole leży zeszyt) в (na + miejscownik: byłam na Węgrzech) на (na + biernik: idę na mecz) над (nad + narzędnik: nad biurkiem wiszą półki) на (nad + biernik: jadę nad morze) за (o + miejscownik: mówimy o nim) на (o + biernik: oparł się o ścianę) от след (po + miejscownik: po pracy idziemy na spacer) на (po + miejscownik: wdowa po pastorze) от (po + miejscownik: puszka po kawie) по, из (po + miejscownik: po ulicach miasta) на (po + biernik: idę po zakupy) под извън пред през (przez + biernik: idę przez łąkę) от (przez + biernik: napisany przez autora) при (przy + miejscownik: przy użyciu siłomierza), на (przy + miejscownik: przy ulicy) зад иззад Przy analizie prac (pisemnych i ustnych) studentów wyodrębniono cztery podstawowe grupy błędów w użyciu przyimków.
3 STANKA BONOWA DOJCZYNOWA: Błędy w użyciu przyimków polskich 313 1) Nieprawidłowy wybór przyimka: *pasta dla zębów pasta do zębów 2) Prawidłowy wybór, ale nieprawidłowa rekcja przymiotnika: *jadę nad morzem jadę nad morze 3) Niepoprawne użycie przyimka w wyrażeniach, w których według normy językowej przyimek nie występuje: *jadę z tramwajem jadę tramwajem lub odwrotnie nie używa się przyimka w wyrażeniach normatywnie przyimkowych: *idę do kina siostrą (rzadko występujący błąd) idę do kina z siostrą 4) Błędy ortograficzne: *na przeciw naprzeciw Nieprawidłowy wybór przyimka Błędy tego typu dotyczą wyrażeń przyimkowych, w których końcówka przypadkowa jest poprawna, natomiast przyimek jest niewłaściwie zastosowany. Najczęstsze dylematy studentów i stąd największa liczba błędów w tej dziedzinie to niepoprawne zamienne stosowanie następujących par przyimków: w / do *wsiadam w tramwaj wsiadam do tramwaju na / do *proszek na pranie proszek do prania dla / do *szampon dla włosów szampon do włosów od (z) / po *puszka od / z kawy puszka po kawie w / na
4 314 POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNE, (12) *w dobie na dobę od / z *mam od niego dziecko mam z nim dziecko Przyimek w zamiast do Przyimek do łączy się z dopełniaczem i wyraża ruch w kierunku jakiegoś miejsca, w tym ruch zmierzający do wnętrza czegoś, np. wsiąść do samochodu, do tramwaju. W wyrażeniach przyimkowych tego typu studenci często stosują przyimek w zamiast do: *wsiadam w tramwaj / *wsiadam w tramwaju. Są to z jednej strony wpływy interferencyjne (por. w języku bułgarskim качвам се в трамвая), z drugiej zaś strony przyczynia się do tego postrzeganie konkretnej sytuacji nie jako ruchu, lecz jako umieszczenia, lokalizacji osoby (np. w tramwaju), zwłaszcza, że w języku bułgarskim w tym miejscu używa się czasownika innego niż wsiąść, a wsiąść kojarzy się Bułgarom z tym, że siedzę, jestem już zlokalizowany w danym miejscu. Najczęściej używa się przyimka w zamiast do z czasownikami wsiadać, włożyć, dodać itp.: *włożyłam parasol w walizce włożyłam parasol do walizki *włożył talerz w piekarniku włożył talerz do piekarnika *dodał w zupie dodał do zupy Przyimek na zamiast do Błędy te spotyka się w wyrażeniach przyimkowych, w których jeden z rzeczowników oznacza substancję, a drugi określa charakter tej substancji: *krem na twarz krem do twarzy *żel na higienę intymną żel do higieny intymnej
5 STANKA BONOWA DOJCZYNOWA: Błędy w użyciu przyimków polskich 315 Błędy te mogą być wynikiem skojarzenia z innymi konstrukcjami typu syrop na kaszel, ale mogą być również skutkiem innych przyczyn. Na wyższych poziomach znajomości języka takie błędy są rzadkie. Podobna jest sytuacja z użyciem Przyimek dla zamiast do Z użyciem przyimka dla zamiast do sytuacja jest podobna do tej, z którą mamy do czynienia przy użyciu przyimka na zamiast do: *krem dla rąk krem do rąk *pasta dla zębów pasta do zębów Zamiana przyimka do z przyimkiem dla też jest wynikiem interferencji, tylko że trochę bardziej skomplikowanej w tym miejscu w języku bułgarskim występuje przyimek за (крем за ръце = krem do rąk), a najczęstszym odpowiednikiem tego przyimka w języku polskim jest przyimek dla (porównaj: prezent dla mamy подарък за мама; gry dla dzieci игри за деца, wszystko dla kobiet всичко за жените itp.). Student tłumaczy за jako dla i tworzy wyrażenia typu krem dla rąk. Błędy tego rodzaju występują przede wszystkim w pracach studentów na poziomie A1 A2. Wynikiem interferencji są też błędy typu: *butelka od/z wina butelka po winie *wytłumaczcie mi z przykładami wytłumaczcie mi na przykładach oraz wymienione już przykłady: *24 godziny w dobie *mam od niego dziecko Prawidłowy wybór, ale nieprawidłowa rekcja przyimka Błędy tego typu obserwuje się najczęściej przy użyciu przyimków rządzących dwoma lub trzema przypadkami. Trudno jest bułgarskim studentom opanować prawidłową rekcję przyimków, ponieważ nie zmagają się z podobnym problemem w swoim języku ojczystym. Najczęstszy błąd w tej grupie
6 316 POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNE, (12) to automatyczne stosowanie formy miejscownika po przyimkach o, na, chociaż w danym kontekście jedyną prawidłową formą jest forma biernika, np.: *tu chodzi o zarobku tu chodzi o zarobek *idę na plaży idę na plażę Przyimek na oznacza miejsce dziania się czegoś (wtedy łączy się z miejscownikiem) lub miejsce, ku któremu kieruje się czynność (wtedy łączy się z biernikiem). Teoretycznie student zna te zasady, ale w praktyce często o nich zapomina i przenosi przyzwyczajenia z własnego języka na grunt języka polskiego. W wyrażeniu idę na plażę dla bułgarskiego studenta liczy się przede wszystkim fakt, że idę do jakiegoś miejsca, że w końcu będę w pewnym miejscu (na plaży), czyli jest to spostrzegane jako lokalizacja, miejsce dziania się czegoś. Fakt, że się dopiero kieruję ku temu miejscu ustępuje na plan drugi, zwłaszcza, że w języku bułgarskim taka różnica nie jest istotna pod względem gramatycznym, użytkownik języka nie zastanawia się nad nią i to, że się nie zastanawia, nie powoduje żadnych konsekwencji w postaci błędów gramatycznych. Można wytłumaczyć studentom, że jeżeli dochodzi do zmiany lokalizacji (dynamiczność), to używamy biernika, natomiast jeśli się lokalizacja nie zmienia (statyczność) miejscownika, ale to nie zawsze pomaga studentom, bo komplikują sytuację przykłady typu: jadę na narty (w znaczeniu wyjazd na narty ), jadę na nartach (w znaczeniu jazda na nartach, uprawianie tej dyscypliny). Można zasugerować również weryfikację przekładową: jeżeli odpowiednikiem polskiego o jest bułgarskie за (zobacz tabelę odpowiedników), to występuje wyrażenie o + miejscownik, jeżeli odpowiednikiem jest на, to: o + biernik, ale to też nie jest normą powszechną, ponieważ są wyjątki typu: chodzi o to, a nie np. o tym. Inny charakterystyczny błąd w tej grupie to użycie narzędnika zamiast biernika po przyimkach nad, pod, między, za, przed w konstrukcjach oznaczających ruch. *jadę nad morzem jadę nad morze *kot idzie pod łóżkiem (w znaczeniu chowa się, bo np. się boi) kot idzie pod łóżko Podstawy tych błędów są analogiczne do podstaw niepoprawnej rekcji przyimka.
7 STANKA BONOWA DOJCZYNOWA: Błędy w użyciu przyimków polskich 317 Niepoprawne użycie/nieużycie przyimka Błędy polegające na użyciu przyimka tam, gdzie jego występowanie jest sprzeczne z normą językową oraz na niepoprawnym nieużyciu przyimka są charakterystyczne dla niższych poziomów znajomości języka. Najczęściej błędnie opuszcza się przyimki po (po + miejscownik), w (w + biernik) oraz z (z + narzędnik): Ø / po *wdowa pasterza wdowa po pasterzu Ø / w *grać szachy grać w szachy *grać tenis grać w tenisa Opuszczanie przyimka w tym wypadku jest wynikiem interferencji. Ø / z *idę do kina siostrą idę do kina z siostrą Opuszczanie przyimka z jest rzadkie i powstaje pod wpływem przesadnego starania się (hiperpoprawności), by uniknąć nieprawidłowego użycia przyimka z + narzędnik, ponieważ jednym z najczęściej spotykanych błędów, zawłaszcza na początku uczenia się języka polskiego jest użycie przyimka z w wyrażeniach oznaczających narzędzia, środki wykonania czynności: z / Ø *piszę z ołówkiem piszę ołówkiem *jadę z pociągiem jadę pociągiem Interferencji tej bardzo trudno uniknąć, ponieważ są to wyrażenia często używane w języku ojczystym, mocno utrwalone w pamięci. Dlatego należy usilnie pracować nad zautomatyzowaniem użycia takich konstrukcji w języku polskim.
8 318 POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNE, (12) Błędy ortograficzne Błędy ortograficzne związane z pisownią przyimków są rzadkie. Sporadycznie spotyka się w pracach studenckich rozdzielne pisanie przyimków złożonych. Najczęstszym błędem tego typu jest rozdzielna pisownia *na przeciw zamiast łącznej naprzeciw. Późniejsze poprawne pisanie łączne jest skutkiem tego, że studenci zaczynają stosować przyimki złożone dopiero na stosunkowo wyższym poziomie znajomości języka, kiedy mają już szerszą wiedzę i lepiej operują językiem. Do poprawnej pisowni polskich przyimków złożonych przyczynia się też analogiczna ortografia odpowiednich przyimków bułgarskich: spod <-z + pod (pisownia łączna) изпод <-из + под (pisownia łączna). Drugim częstym błędem w ortografii przyimków jest pisanie ot zamiast od, co jest wynikiem interferencji międzyjęzykowej, ponieważ w języku bułgarskim przyimek ten ma taką właśnie pisownię: от (ot). To stosunkowo nietypowy błąd, najczęstszy na poziomie A1. Przedstawione typy błędów pokazują podstawowe trudności w opanowaniu właściwego stosowania przyimków. Niepoprawności tego typu najczęściej nie powodują zakłóceń w komunikacji językowej, ale uchybiają i zniekształcają mowę studentów. Dobra znajomość tych problemów i analiza popełnianych błędów pozwalają na opracowanie świadomej strategii nauczania języka, ułatwiającej pokonanie napotykanych przez studentów trudności. Literatura Bugajski M., 2006, Język w komunikowaniu, Warszawa: PWN. Cegieła A., Markowski A., 1982, Z polszczyzną za pan brat, Warszawa: Iskry. Dąbrowska A., Dobesz U., Pasieka M., 2010, Poradnik metodyczny dla nauczycieli języka polskiego jako obcego na Wschodzie, Warszawa: Ośrodek Rozwoju Edukacji. Markowski A., 1999, Nowy słownik poprawnej polszczyzny, Warszawa: PWN. [Stanka Bonova Doichinova] Some Mistakes in the Use of Polish Prepositions The article describes some main problems that Bulgarian students meet during their study of Polish language. The main mistakes in usage of Polish prepositions are grouped in several
9 STANKA BONOWA DOJCZYNOWA: Błędy w użyciu przyimków polskich 319 typological categories and the possible reasons for those mistakes are briefly described. The article is based on a corpus of mistakes made by students that study Polish at the University of Veliko Turnovo. The analysis allows to classify the main difficulties in acquiring Polish prepositions and to build conscious strategy that allows avoiding them in the process of teaching Polish language. Key words: Bulgarian Polish studies, Polish as a foreign language, teaching, mistakes in use, Polish prepositions, Slavic languages
Wymagana wiedza i umiejętności z języka niemieckiego dla uczniów szkoły gimnazjum na poszczególne stopnie szkolne obejmująca wszystkie sprawności
Wymagana wiedza i umiejętności z języka niemieckiego dla uczniów szkoły gimnazjum na poszczególne stopnie szkolne obejmująca wszystkie sprawności językowe. SPRAWNOŚĆ MÓWIENIA - potrafi mówić płynnie, bez
PRZEDMIOTOWE OCENIANIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASY IV - VI
PRZEDMIOTOWE OCENIANIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASY IV - VI Ocenie podlegają umiejętności i wiadomości ujęte w planie metodycznym nauczyciela. Wykaz umiejętności podany jest do wiadomości uczniów na bieżąco
Wymagania edukacyjne. Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania języka włoskiego w szkole ponadgimnazjalnej na
Wymagania edukacyjne Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania języka włoskiego w szkole ponadgimnazjalnej na podstawie metody nauczania Nuovo Progetto Italiano 1 wydawnictwa EDILINGUA Poziom
W duecie z rzeczownikiem pojęcie i funkcje przyimka
W duecie z rzeczownikiem pojęcie i funkcje przyimka 1. Cele lekcji a) Wiadomości Uczeń: zna definicję przyimka, wie, jakie funkcje w zdaniu pełni przyimek, zna definicję wyrażenia przyimkowego. b) Umiejętności
PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE RODZAJ ZAJĘĆ LICZBA GODZIN W SEMESTRZE WYKŁAD ĆWICZENIA LABORATORIUM PROJEKT SEMINARIUM 30
Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Nazwa przedmiotu PNJA Gramatyka Praktyczna Kierunek Angielski Język Biznesu Forma studiów stacjonarne Poziom kwalifikacji I stopnia
Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny dla uczniów klas 1 3.
Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny dla uczniów klas 1 3. KLASA I W klasach I na ocenę celującą uczeń powinien: - pracować systematycznie oraz z dużym zaangażowaniem na każdej lekcji i w domu, -
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA W SZKOLE PODSTAWOWEJ JĘZYK POLSKI KLASA V
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA W SZKOLE PODSTAWOWEJ JĘZYK POLSKI KLASA V Cele PZO: 1. sprawdzenie poziomu opanowania wiedzy i zdobytych umiejętności 2. mobilizowanie ucznia do dalszej pracy 3. stymulowanie
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.:, rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie oraz tzw.
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V OCENA CELUJĄCĄ otrzymuje ją uczeń, który opanował pełny zakres wiadomości i umiejętności określonych programem nauczania dla klasy V oraz: twórczo i samodzielnie
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA z języka angielskiego W KLASACH 1-3
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA z języka angielskiego W KLASACH 1-3 KLASA I W klasach I na 6 punktów uczeń powinien: - pracować systematycznie oraz z dużym zaangażowaniem na każdej lekcji i w domu, - wykazywać
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie, oraz tzw.
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLAS IV - VI
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLAS IV - VI I. OBSZARY AKTYWNOŚCI UCZNIA PODLEGAJĄCE OCENIE l. Mówienie. 2. Czytanie. 3. Pisanie. 4. Rozumienie ze słuchu. II. SZCZEGÓŁOWE KRYTERIA
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V I. OCENĘ CELUJĄCĄ otrzymuje uczeń, który: twórczo i samodzielnie rozwija własne uzdolnienia i zainteresowania. proponuje rozwiązania oryginalne i wykraczające
KOŃCZĄCY KLASĘ CZWARTĄ
Załącznik nr 2 Wymagania programowe w klasie IV Ocena celująca Ocena bardzo dobra Ocena dobra Ocena dostateczna Ocena dopuszczająca UCZEŃ KOŃCZĄCY KLASĘ CZWARTĄ w zakresie znajomości środków językowych
ZASADY WEWNĄTRZSZKOLNEGO OCENIANIA Z JĘZYKA WŁOSKIEGO W VII KLASIE SZKOŁY PODSTAWOWEJ
ZASADY WEWNĄTRZSZKOLNEGO OCENIANIA Z JĘZYKA WŁOSKIEGO W VII KLASIE SZKOŁY PODSTAWOWEJ 1. Oceny są wystawiane za następujące formy aktywności: a) odpowiedź ustna obejmuje trzy ostatnie lekcje: odpowiedzi
KARTA PRZEDMIOTU. Kultura języka Nazwa przedmiotu w języku angielskim. Language culture USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW.
KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu KJ w języku polskim Kultura języka Nazwa przedmiotu w języku angielskim Language culture USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek studiów Forma studiów Poziom
Wymagania edukacyjne język włoski
Wymagania edukacyjne język włoski Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania w szkole ponadgimnazjalnej na podstawie metody nauczania Nuovo Progetto Italiano 1 wydawnictwa EDILINGUA Poziom IV.0
z języka niemieckiego (IV-VIII)
Przedmiotowy system oceniania z języka niemieckiego (IV-VIII) mgr Beata Modzelewska Sprawności językowe podlegające ocenie w klasach 4-8: mówienie, czytanie, rozumienie tekstu czytanego, rozumienie ze
Wymagania edukacyjne JĘZYK FRANCUSKI- klasy I-III gimnazjum
Wymagania edukacyjne JĘZYK FRANCUSKI- klasy I-III gimnazjum PODSTAWOWE ZASADY OCENIANIA 1. Każdy uczeń jest oceniany zgodnie z zasadami sprawiedliwości. 2. Ocenie podlegają wszystkie formy aktywności ucznia.
OCENA CELUJĄCA SPRAWNOŚĆ PISANIA
uczeń w pełni rozumie wszystkie polecenia i wypowiedzi nauczyciela formułowane w języku niemieckim i prawidłowo na nie reaguje, i pisane, których słownictwo i struktury gramatyczne wykraczają poza program
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W KLASIE VII PODRĘCZNIK MEINE DEUTSCHTOUR ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W KLASIE VII PODRĘCZNIK MEINE DEUTSCHTOUR ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY VI
Ocena celująca KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY VI Poziom kompetencji językowej ucznia wykracza poza wiadomości i umiejętności przewidziane dla klasy szóstej. - uczeń potrafi przyjąć
Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny z języka niemieckiego MEINE DEUTSCHTOUR 3 OCENA CELUJĄCA GRAMATYKA I SŁOWNICTWO SPRAWNOŚĆ PISANIA
Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny z języka niemieckiego MEINE DEUTSCHTOUR 3 Aleksandra Silezin kl.iii gim uczeń w pełni rozumie wszystkie polecenia i formułowane w języku niemieckim i prawidłowo
Słownictwo: umiejętność radzenia sobie w codziennych sytuacjach, odpowiedni dobór słownictwa, odpowiedni zakres słownictwa.
język francuski, klasy: 4 6 Zgodnie z WZO, śródroczne i roczne oceny z języka francuskiego w klasach IV VI wyrażone są stopniem w następującej skali: stopień celujący 6, stopień bardzo dobry 5, stopień
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE MEINE DEUTSCHTOUR KL.II gimnazjum
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE MEINE DEUTSCHTOUR KL.II gimnazjum Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie,
Kryteria i wymagania edukacyjne z języka angielskiego w klasie 2 szkoły podstawowej
Kryteria i wymagania edukacyjne z języka angielskiego w klasie 2 szkoły podstawowej Ocena 6 ( celujący) 1) stopień celujący otrzymuje uczeń, który opanował treści i umiejętności wykraczające poza program
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY II GIMNAZJUM
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY II GIMNAZJUM STOPIEŃ CELUJĄCY Rozumienie ze słuchu: bezbłędne rozumienie tekstu, uczeń potrafi zrozumieć ogólny sens i kluczowe informacje różnorodnych
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO 1. Narzędzia pomiaru osiągnięć uczniów: - sprawdziany, - kartkówki, - odpowiedzi ustne - prace domowe - pracę na lekcji (uczeń może zdobyć + [plus] za częste zgłaszanie
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO KLASA
OCENA DOBRA OCENA DOSTATECZNA OCENA DOPUSZCZJĄCA WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO KLASA 7 ROZUMIENIE TEKSTU SŁUCHANEGO/CZYTANEGO uczeń rozumie tylko nieliczne polecenia i wypowiedzi nauczyciela
Przedmiotowy system oceniania z języka hiszpańskiego w klasach 7 szkoły podstawowej
Przedmiotowy system oceniania z języka hiszpańskiego w klasach 7 szkoły podstawowej OBSZARY AKTYWNOŚCI Obszary aktywności a wymagania na ocenę: Obszary dopuszczającą dostateczną dobrą bardzo dobrą celującą
Przedmiotowy system oceniania z języka hiszpańskiego w klasach 8 szkoły podstawowej
Przedmiotowy system oceniania z języka hiszpańskiego w klasach 8 szkoły podstawowej OBSZARY AKTYWNOŚCI Obszary aktywności a wymagania na ocenę: Obszary dopuszczającą dostateczną dobrą bardzo dobrą celującą
KRYTERIA OCENIANIA JĘZYK POLSKI
KRYTERIA OCENIANIA JĘZYK POLSKI Kryteria ocen z języka polskiego dla uczniów kl.i-iii gimnazjum z orzeczeniem o upośledzeniu w stopniu Lekkim Kryteria ocen z języka polskiego w klasie I gimnazjum Kryteria
Dopuszczający Dostateczny Dobry Bardzo dobry Celujący. Osiągnięcie uczeń rozumie wszystkie komunikaty i wypowiedzi nauczyciela ;
Klasa VII Szkoły Podstawowej Stopień Dopuszczający Dostateczny Dobry Bardzo dobry Celujący Osiągnięcie 1 2 3 4 5 6 -uczeń rozumie -uczeń rozumie -uczeń rozumie wszystkie najprostsze sens prostych komunikaty
JĘZYK POLSKI WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY ORAZ SPOSOBY SPRAWDZANIA OSIĄGNIĘĆ UCZNIA KLASA V
JĘZYK POLSKI WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY ORAZ SPOSOBY SPRAWDZANIA OSIĄGNIĘĆ UCZNIA KLASA V (ocenę wyższą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania ocen niższych pozytywnych) OCENA
Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI
Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI Normy wymagań na oceny w klasie IV Ocena dopuszczająca W zakresie gramatyki
Sposoby sprawdzania i oceniania osiągnięć edukacyjnych uczniów
Sposoby sprawdzania i oceniania osiągnięć edukacyjnych uczniów Umiejętności oceniane na lekcjach języka polskiego: mówienie (opowiadanie ustne- twórcze i odtwórcze); czytanie: o głośne i wyraziste, o ciche
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK POLSKI KLASY IV-VI CELE PRZEDMIOTOWEGO SYSTEMU OCENIANIA
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK POLSKI KLASY IV-VI CELE PRZEDMIOTOWEGO SYSTEMU OCENIANIA 1. Wspieranie intelektualnego rozwoju ucznia poprzez: a) kształcenie umiejętności posługiwania się językiem
Kryteria wymagań na poszczególne oceny do podręcznika Meine Deutschtour do języka niemieckiego do klasy VII
Kryteria wymagań na poszczególne oceny do podręcznika Meine Deutschtour do języka niemieckiego do klasy VII uczeń w pełni rozumie wszystkie polecenia i wypowiedzi nauczyciela formułowane w języku niemieckim
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W SZKOLE PODSTAWOWEJ NR 11 W JAWORZNIE NA PODSTAWIE PODRĘCZNIKA MEINE DEUTSCHTOUR 3
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W SZKOLE PODSTAWOWEJ NR 11 W JAWORZNIE NA PODSTAWIE PODRĘCZNIKA MEINE DEUTSCHTOUR 3 ROZUMIENIE TEKSTU SŁUCHANEGO / CZYTANEGO uczeń w pełni rozumie wszystkie
OCENA CELUJĄCA SPRAWNOŚĆ PISANIA
OCENA CELUJĄCA uczeń w pełni rozumie wszystkie polecenia i wypowiedzi nauczyciela formułowane w języku niemieckim i prawidłowo na nie reaguje, i pisane, których słownictwo i struktury gramatyczne wykraczają
DOSTOSOWANIE WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH Z J. ANGIELSKIEGO I NIEMIECKIEGO DLA UCZNIÓW Z DYSLEKSJĄ, DYSORTOGRAFIĄ I DYSGRAFIĄ
DOSTOSOWANIE WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH Z J. ANGIELSKIEGO I NIEMIECKIEGO DLA UCZNIÓW Z DYSLEKSJĄ, DYSORTOGRAFIĄ I DYSGRAFIĄ Nazwisko i imię:... Klasa:... Rok szkolny... Dla ucznia z dysleksją, dysortografią
EDUKACYJNE I PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK NIEMIECKI
VII Liceum Ogólnokształcące w Tarnowie WYMAGANIA EDUKACYJNE I PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK NIEMIECKI poziom IV.1 zakres podstawowy 2 I Cele edukacyjne nauczania języka niemieckiego Podstawowym celem
Praktyczna nauka drugiego języka obcego II
OPIS PRZEDMIOTÓW DO PLANU STUDIÓWNA ROK AKADEMICKI 2016/2017 PLAN STUDIÓW kierunek studiów: Filologia germańska profil studiów: ogólnoakademicki stopień: II ( ) forma studiów: stacjonarne specjalność:
OCENA CELUJĄCA SPRAWNOŚĆ PISANIA
ROZUMIENIE TEKSTU uczeń w pełni rozumie wszystkie polecenia i formułowane w języku angielskim i poprawnie na nie reaguje, pisane, których słownictwo i wykraczają poza program jego główną myśl, sprawnie
Kryteria oceniania z języka polskiego KLASA V
KLASA V OCENĘ CELUJĄCĄ, otrzymuje uczeń, którego wiedza znacznie wykracza poza obowiązującą podstawę programową: twórczo i samodzielnie rozwija własne uzdolnienia i zainteresowania, proponuje rozwiązania
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLASY 7 W ROKU SZKOLNYM 2017/2018. PODRĘCZNIK Meine Deutschtour.
Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLASY 7 W ROKU SZKOLNYM 2017/2018 PODRĘCZNIK. OCENA CELUJĄCA uczeń w pełni rozumie uczeń tworzy uczeń bez żadnych uczeń bezbłędnie stosuje uczeń posiadł wiedzę i wszystkie polecenia
WYMAGANIA EDUKACYJNE NIEZBĘDNE DO UZYSKANIA POSZCZEGÓLNYCH ŚRÓDROCZNYCH I ROCZNYCH OCEN KLASYFIKACYJNYCH Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W KL.
WYMAGANIA EDUKACYJNE NIEZBĘDNE DO UZYSKANIA POSZCZEGÓLNYCH ŚRÓDROCZNYCH I ROCZNYCH OCEN KLASYFIKACYJNYCH Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W KL.VII Stopień celujący operuje wiedzą obejmującą cały program nauczania
Status przedmiotu: a) przedmiot ogólnouczelniany b) stopień II, rok II c) stacjonarne Cykl dydaktyczny: semestr letni jęz.
Rok akademicki: Grupa przedmiotów: Numer katalogowy: INŻ3.4_IIS BIO3.4_IIS TECHN3.4_IIS Nazwa przedmiotu: język angielski ECTS 4 Tłumaczenie nazwy na jęz. angielski: Kierunek studiów: Koordynator przedmiotu:
JĘZYK NIEMIECKI - ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
JĘZYK NIEMIECKI - ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie,
JĘZYK POLSKI WYMAGANIA EDUKACYJNE KLASA V
JĘZYK POLSKI WYMAGANIA EDUKACYJNE KLASA V (ocenę wyższą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania ocen niższych pozytywnych) OCENA CELUJĄCA Otrzymuje ją uczeń, którego wiedza znacznie wykracza
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK FRANCUSKI
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK FRANCUSKI OBSZARY AKTYWNOŚCI PODLEGAJĄCE OCENIE: 1. Odpowiedzi ustne: - czytanie i rozumienie tekstu - konwersacja na podst. tekstu / odpowiedzi na pytania - krótkie wypowiedzi
Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE
Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Nazwa przedmiotu PNJA Gramatyka Praktyczna Kierunek Angielski Język Biznesu Forma studiów stacjonarne Poziom kwalifikacji I stopnia
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Nauczyciel prowadzący: mgr Agnieszka Krzeszowiak, mgr Teresa Jaśkowska
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Nauczyciel prowadzący: mgr Agnieszka Krzeszowiak, mgr Teresa Jaśkowska Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery
Język niemiecki. Kryteria oceny biegłości językowej w zakresie szkolnych wymagań edukacyjnych: podstawowym i ponadpodstawowym
Język niemiecki Kryteria oceny biegłości językowej w zakresie szkolnych wymagań edukacyjnych: podstawowym i ponadpodstawowym Ocenę niedostateczną otrzymuje uczeń, który nie spełnia kryteriów oceny dopuszczającej,
KRYTERIA OCENY ROCZNEJ Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK POLSKI KL.V KRYTERIA OCENY ROCZNEJ Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V OCENĘ CELUJĄCĄ Otrzymuje uczeń, który opanował pełny zakres wiadomości i umiejętności określony programem nauczania
Przedmiotowy system oceniania z języka niemieckiego
uczeń w pełni rozumie wszystkie polecenia i wypowiedzi nauczyciela formułowane w języku niemieckim i poprawnie na nie reaguje, rozumie teksty słuchane i pisane, których słownictwo i struktury gramatyczne
Ocenę wyższą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania pozytywnych ocen niższych.
Wymagania edukacyjne z języka polskiego dla kl. V Ocenę wyższą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania pozytywnych ocen niższych. OCENA CELUJĄCA Wiedza ucznia znacznie wykracza poza obowiązujący
Przedmiotowy System Oceniania z Języka Angielskiego w Zespole Szkół w Wysokiem Szkoła Podstawowa dla klas IV-VI
Przedmiotowy System Oceniania z Języka Angielskiego w Zespole Szkół w Wysokiem Szkoła Podstawowa dla klas IV-VI Przedmiotowy System Oceniania z języka angielskiego opracowano na podstawie Wewnątrzszkolnego
III. ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
III. ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.:, rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie oraz
Załącznik nr 2 Wymagania programowe w klasie V
Załącznik nr 2 Wymagania programowe w klasie V Ocena celująca Ocena bardzo dobra Ocena dobra Ocena dostateczna Ocena dopuszczająca UCZEŃ KOŃCZĄCY KLASĘ PIĄTĄ w zakresie znajomości środków językowych całościowo,
OCENA CELUJĄCA ROZUMIENIE TEKSTU SPRAWNOŚĆ GRAMATYKA INNE UMIEJĘTNOŚCI I SŁUCHANEGO/ MÓWIENIA SPRAWNOŚĆ PISANIA
OCENA CELUJĄCA uczeń w pełni rozumie wszystkie polecenia i wypowiedzi nauczyciela formułowane w języku niemieckim i poprawnie na nie reaguje, i pisane, których słownictwo wykraczają poza program na bazie
Kryteria oceniania obejmujące zakres umiejętności ucznia na poszczególne oceny cząstkowe w klasach VII-VIII z Języka Hiszpańskiego
Kryteria oceniania obejmujące zakres umiejętności ucznia na poszczególne oceny cząstkowe w klasach VII-VIII z Języka Hiszpańskiego W każdym semestrze uczeń uzyskuje oceny cząstkowe za poszczególne umiejętności:
Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego w roku szkolnym 2017/2018. Kryteria Oceniania
Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego w roku szkolnym 2017/2018 Kryteria Oceniania Przedmiotowy System Oceniania z języka niemieckiego jest zgodny z Wewnątrzszkolnym Systemem Oceniania (WSO), Rozporządzeniem
OCENA CELUJĄCA INNE UMIEJĘTNOŚCI I FORMY ROZUMIENIE TEKSTU SPRAWNOŚĆ MÓWIENIA SPRAWNOŚĆ PISANIA GRAMATYKA I SŁOWNICTWO
OCENA CELUJĄCA ROZUMIENIE TEKSTU SŁUCHANEGO/CZYTANEGO SPRAWNOŚĆ MÓWIENIA SPRAWNOŚĆ PISANIA GRAMATYKA I SŁOWNICTWO INNE UMIEJĘTNOŚCI I FORMY AKTYWNOŚCI uczeń w pełni rozumie wszystkie uczeń tworzy wypowiedzi
Analiza porównawcza egzaminu ósmoklasisty z egzaminem w klasie trzeciej gimnazjum na poziomie podstawowym oraz rozszerzonym
Analiza porównawcza egzaminu z egzaminem w klasie trzeciej gimnazjum na poziomie podstawowym oraz rozszerzonym Reforma edukacji, zmiany w podstawie programowej oraz, wynikające z nich, wprowadzenie egzaminu
JĘZYK OBCY (JĘZYK ANGIELSKI) Foreign Language (English) Stacjonarne Poziom przedmiotu: II stopnia Liczba godzin/tydzień: 2 PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE
Nazwa przedmiotu: Kierunek: Matematyka Rodzaj przedmiotu: Treści uzupełniające Rodzaj zajęć: Ćwiczenia JĘZYK OBCY (JĘZYK ANGIELSKI) Foreign Language (English) Forma studiów: Stacjonarne Poziom przedmiotu:
II Liceum Ogólnokształcące im. Marii Konopnickiej w Radomiu
I. Założenia ogólne II Liceum Ogólnokształcące im. Marii Konopnickiej w Radomiu Przedmiotowy System Oceniania Języki Obce opracowany na podstawie Wewnątrzszkolnego Systemu Oceniania II Liceum Ogólnokształcącego
Nauczanie języka polskiego na uniwersytecie w Wielkim Tyrnowie
POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNE, 2013 2 (12) ISSN 1898-1593 STELIANA DANKOWA Uniwersytet im. ś w. ś w. Cyryla i Metodego Wielkie Tyrnowo Nauczanie języka polskiego na uniwersytecie w Wielkim Tyrnowie Uniwersytet
Kryteria wymagań na poszczególne oceny z języka niemieckiego dla klasy VII OCENA CELUJĄCA
Kryteria wymagań na poszczególne oceny z języka niemieckiego dla klasy VII OCENA CELUJĄCA uczeń w pełni rozumie wszystkie uczeń tworzy wypowiedzi uczeń bez żadnych trudności uczeń bezbłędnie stosuje uczeń
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO 1. Każdy uczeń jest oceniany zgodnie z zasadami sprawiedliwości. 2. Ocenie podlegają następujące formy aktywności ucznia: - wypowiedź ustna - prace pisemne:
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASY IV-VI SZKOŁA PODSTAWOWA W CHORZEWIE. Spis treści
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASY IV-VI SZKOŁA PODSTAWOWA W CHORZEWIE Spis treści I. Główne założenia PSO... 1 II. Obszary aktywności podlegające ocenie... 1-2 III. Sposoby sprawdzania
KRYTERIA OCENY ROCZNEJ Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK POLSKI KL.IV KRYTERIA OCENY ROCZNEJ Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV OCENĘ CELUJĄCĄ programem nauczania dla klasy IV i poza tym: twórczo i samodzielnie rozwija własne uzdolnienia
KRYTERIA OCENIANIA KLASA I KLASA II KLASA III
KRYTERIA OCENIANIA II ETAP EDUKACYJNY - JĘZYK ANGIELSKI KLASA I KLASA II KLASA III DOPUSZCZAJĄCY: rozumie proste polecenia nauczyciela, poparte gestem; rozumie proste zwroty grzecznościowe i proste pytania;
Idę drogą tupiąc nogą. Problemy pisowni wyrazów z ą, ę, em, en, om, on
Idę drogą tupiąc nogą. Problemy pisowni wyrazów z ą, ę, em, en, om, on 1. Cele lekcji a) Wiadomości Uczeń: zna podstawowe zasady pisowni wyrazów z ą, ę, om, on, em, en, zna różnice w wymowie i piśmie omawianych
w zadaniu pisemnym zawsze zawiera wszystkie istotne punkty, nie popełnia błędów w pisowni oraz interpunkcji.
Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego dla klas I liceum poziom podstawowy Ocenę celującą otrzymuje uczeń, który w zakresie: bezbłędnie stosuje nie tylko proste, ale i złożone struktury, dysponuje
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie oraz tzw.
JĘZYK NIEMIECKI liceum
JĘZYK NIEMIECKI liceum Przedmiotowy system oceniania i wymagania edukacyjne Nauczyciel: mgr Teresa Jakubiec 1. Przedmiotem oceniania w całym roku szkolnym są: - wiadomości - umiejętności - wkład pracy,
Liczba procentowa zdobytych punktów. 0 39% niedostateczny % dopuszczający % dostateczny % dobry % bardzo dobry
JĘZYK ANGIELSKI WYMAGANIA EDUKACYJNE I KRYTERIA NA POSZCZEGÓLNE OCENY ORAZ SPOSOBY SPRAWDZANIA OSIĄGNIĘĆ UCZNIA W KLASIE VI Formy aktywności uczniów i sposoby ich oceniania: a. sprawdziany b. kartkówki
Kryteria ocen z języka niemieckiego dla klasy VI
Ocena celująca Kryteria ocen z języka niemieckiego dla klasy VI Ocenę tę otrzymuje uczeń: którego wiedza znacznie wykracza poza obowiązujący program nauczania. Samodzielnie rozwija własne uzdolnienia i
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASACH IV - VI
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASACH IV - VI rok szkolny 2016/2017 NAUCZYCIEL: mgr IWONA BOBOROWSKA mgr AGNIESZKA MIKULAK SZCZODRA mgr BOŻENA OLICHWER 1. OCENA CELUJĄCA: Uczeń opanował w 100
SPRAWNOŚĆ MÓWIENIA SPRAWNOŚĆ PISANIA GRAMATYKA I SŁOWNICTWO
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE MEINE DEUTSCHTOUR KL. 8 Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie,
Metodyka nauczania języka polskiego jako obcego
Metodyka nauczania języka polskiego jako obcego - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Metodyka nauczania języka polskiego jako obcego Kod przedmiotu 09.0-WH-FiPlP-MET-S16 Wydział Kierunek
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4. Ocena celująca (6): Ocena bardzo dobra (5): Otrzymuje uczeń, który:
Ocena celująca (6): WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4 Otrzymuje uczeń, który: a) posiadł wiedzę i umiejętności wyznaczone programem nauczania, samodzielnie i twórczo rozwija własne uzdolnienia
Wymagania edukacyjne Klasa I liceum język włoski
Wymagania edukacyjne Klasa I liceum język włoski Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania języka włoskiego w szkole ponadgimnazjalnej na podstawie metody nauczania Nuovo Progetto Italiano 1 wydawnictwa
PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE RODZAJ ZAJĘĆ LICZBA GODZIN W SEMESTRZE WYKŁAD ĆWICZENIA LABORATORIUM PROJEKT SEMINARIUM 30
PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Nazwa przedmiotu PNJA Gramatyka Praktyczna Kierunek Angielski Język Biznesu Forma studiów stacjonarne Poziom kwalifikacji I stopnia Rok I Semestr I Jednostka prowadząca Katedra
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA OBSŁUGA INFORMATYCZNA W HOTELARSTWIE. kl. IIT i IIIT rok szkolny 2015/2016
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA OBSŁUGA INFORMATYCZNA W HOTELARSTWIE kl. IIT i IIIT rok szkolny 2015/2016 Celem przedmiotowego systemu oceniania jest: 1. Wspieranie rozwoju ucznia przez diagnozowanie jego
Kryteria oceniania z języka polskiego w klasach IV VI KLASA IV OCENA CELUJĄCA:
Kryteria oceniania z języka polskiego w klasach IV VI KLASA IV OCENA CELUJĄCA: Uczeń opanował pełny zakres wiedzy i umiejętności określonych programem nauczania dla klasy czwartej, samodzielnie i twórczo
Poznajemy różne formy rzeczownika odmieniamy rzeczownik przez przypadki
Poznajemy różne formy rzeczownika odmieniamy rzeczownik przez przypadki 1. Cele lekcji a) Wiadomości Uczeń: podaje definicję rzeczownika, zna pojęcie deklinacji, wymienia wszystkie przypadki rzeczownika,
Przedmiotowy system oceniania z języków obcych dla klas IV VI szkoły podstawowej
Przedmiotowy system oceniania z języków obcych dla klas IV VI szkoły podstawowej 1. ZASADY OGÓLNE: Przedmiotowy system oceniania z języków obcych został opracowany zgodnie ze szczegółowymi warunkami i
PORADNIA PSYCHOLOGICZNO-PEDAGOGICZNA NR 22
Strona 1 z 5.. (pieczątka szkoły). (data) INFORMACJA SZKOŁY O DZIECKU Informacje na potrzeby diagnozy w Poradni Psychologiczno-Pedagogicznej nr 22 w Warszawie. Udzielenie rzetelnych informacji ułatwi postawienie
Ogólne wymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego
Ogólne wymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego Celujący: - uczeń posiada wiadomości i umiejętności określone programem nauczania oraz wiedzę wykraczającą poza program nauczania języka na
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność: język rosyjski, program język biznesu, I stopień Sylabus modułu: Praktyczna Nauka Języka Rosyjskiego IV (02- FL-JRB-S1-PNJR04)
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy czwartej.
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy czwartej. Opracowała: Małgorzata Majewicz-Solecka Wymagania edukacyjne na ocenę celującą: Stopień celujący otrzymuje uczeń, który: a) posiadł wiedzę
Wymagania edukacyjne Język angielski Kl VI
Wymagania edukacyjne Język angielski Kl VI Ocena celująca (6) Stopień celujący otrzymuje uczeń, który: a) posiadł wiedzę i umiejętności znacznie wykraczające poza program nauczania przedmiotu w danej klasie,
Dyrekcja ... Uzasadnienie wniosku: * wypełnia rodzic/prawny opiekun lub pełnoletni uczeń.
Dyrekcja (nazwa i adres szkoły) Wniosek o przeprowadzenie badań diagnostycznych w celu wydania opinii w sprawie Na podstawie 3 ust. 2 i 3 rozporządzenia MEN z dnia 3 sierpnia 2017 r. w sprawie oceniania,
Kryteria oceniania z języka polskiego dla programu Słowa na czasie
Kryteria oceniania z języka polskiego dla programu Słowa na czasie Klasa I Ocenę celującą otrzymuje uczeń, który: twórczo oraz samodzielnie rozwija własne uzdolnienia i zamiłowania; proponuje rozwiązania
Kontrola i ocena pracy ucznia.
Kontrola i ocena pracy ucznia. Formy kontroli 1. Kontrola bieżąca (w formie oceny udziału w lekcji, odpowiedzi ustnych, niezapowiedzianych kartkówek i innych form testów osiągnięć szkolnych) to sprawdzanie