INSTRUKCJA MOTOPOMPY WIRNIKOWEJ AGREGATY PRĄDOTWÓRCZE MOTOPOMPY POMPY OSPRZĘT EX NAGRZEWNICE
|
|
- Monika Matuszewska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA MOTOPOMPY WIRNIKOWEJ
2 INSTRUKCJA OBSŁUGI MOTOPOMPY WIRNIKOWEJ NAJWAŻNIEJSZE ZASADY UŻYTKOWANIA MOTOPOMPY WIRNIKOWEJ UWAGA!!! Przeczytanie poniższego tekstu nie zwalnia z obowiązku przeczytania całej instrukcji 1. Zawsze uruchamiać i wyłączać silnik na minimalnych obrotach. 2. Przed każdym uruchomieniem motopompy zalać ją wodą do momentu przelania się jej z zbiornika zalewowego. 3. W wypadku mrozów nie dopuszczać do pozostawienia zalanej motopompy. 4.Bezwzględnie stosować kosz ssawny. 5. Stosować wąż wylotowy o długości co najmniej 2 m. 6. Przed każdym uruchomieniem sprawdzać stan oleju silnikowego. 7. Różnica poziomów maksymalnie 8 metrów. 8. Zachować szczególną dbałość o stan techniczny węża ssawnego, uszczelek, korków i gwintów. Dziękujemy za zaufanie i zakup wysokiej jakości motopompy wirnikowej FOGO. Jesteśmy przekonani, iż przy współpracy z czołowymi producentami podzespołów w świecie oraz zastosowaniu innowacyjnych rozwiązań technologicznych oferujemy produkt, który wyznacza miary postępu w zakresie bezpieczeństwa i niezawodności. Mamy nadzieję, że znajdzie on Państwa uznanie w codziennym użytkowaniu. Bezpieczne korzystanie uwarunkowane jest zapoznaniem się z niniejszą instrukcją. Agregaty Sp. z o.o. 3
3 SPIS TREŚCI I. Ogólna charakterystyka... 1 II. Budowa motopompy... 1 III. Zasady bezpieczeństwa... 2 IV. Eksploatacja Przygotowywanie do pracy...3 a. Napełnianie zbiornika paliwa... 3 b. Sprawdzanie poziomu oleju i zalewanie silnika olejem... 3 c. Sprawdzanie czystości filtru powietrza... 3 d. Zalewanie motopompy wodą... 4 e. Podłączanie węża ssawnego... 4 f. Podłączanie węża tłocznego Uruchamianie silnika Zatrzymywanie Obsługa korpusu motopompy Przechowywanie...8 V. Wykaz części zamiennych... 9 VI. Sposób przeprowadzania czynności serwisowych... 9 VII. Ogólne warunki handlu...10 VIII. Karta zgłoszenia reklamacyjnego...11 IX. Wyposażenie opcjonalne...12 X. Dane techniczne motopomp wirnikowych FOGO...12
4 I. OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA Motopompa wirnikowa służy do przenoszenia (wypompowywania) różnego rodzaju cieczy. W zależności od rodzaju korpusu pompy może to być woda czysta, woda brudna, szlam lub chemikalia. Wirowe (krętne) motopompy FOGO składają się z silnika spalinowego oraz wirnika łopatkowego, który jest głównym organem roboczym. Po zalaniu i uruchomieniu motopompy cząstki cieczy pod wpływem obrotu łopatek i wytwarzanej przez nie siły odśrodkowej poruszają się od środka wirnika ku jego obwodowi. Wskutek różnicy ciśnienia działającego na powierzchnię cieczy w zbiorniku dolnym i ciśnienia u wlotu wirnika następuje dopływ cieczy poprzez króciec wlotowy (ssawny) do wirnika a stamtąd poprzez króciec wylotowy (tłoczny) ciecz zostaje przepompowana na zewnątrz. 2. BUDOWA POMPY 1
5 III. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA nie uruchamiać bez przeczytania niniejszej instrukcji nie uruchamiać motopompy w zamkniętym pomieszczeniu bez odpowiedniej wentylacji. Gazy spalinowe zawierają duże ilości bezwonnego gazu trującego (CO - tlenku węgla) - GROZI ZATRUCIEM A NAWET ŚMIERCIĄ!!! nie używać motopomp wodnych i szlamowych do przetłaczania cieczy palnych lub korodujących jak: benzyna lub kwas oraz aby zapobiec korozji korpusu pompy: wody morskiej, roztworów chemicznych lub żrących jak: zużyty olej, wino, mleko, itp. nie uruchamiać motopompy w przypadku rozlania paliwa. Ponowne uruchomienie jest dopuszczalne po usunięciu rozla nego paliwa - GROZI WYBUCHEM!!! nie uruchamiać motopompy w środowisku ulatniających się gazów, oparów farb, rozcieńczalników lub innych łatwopalnych materiałów GROZI WYBUCHEM!!! nie uruchamiać motopompy w terenach leśnych lub podobnych bez łapacza iskier GROZI POŻAREM!!! przed rozpoczęciem pracy dokonać sprawdzenia stanu technicznego motopompy w tym szczególnie osłon ochronnych nie naciskać lub nie najeżdżać samochodem na wąż tłoczny. Może to spowodować mechaniczne uszkodzenie korpusu pompy nie dotykać elementów wirujących w czasie pracy urządzenia GROZI USZKODZENIEM LUB UTRATĄ ZDROWIA!!! nie napełniać zbiornika paliwa podczas pracy silnika - GROZI WYBUCHEM!!! nie palić tytoniu i nie używać otwartego ognia w pobliżu kanistrów albo baniek z paliwem. GROZI WYBUCHEM!!! w czasie pracy motopompy uważać na przebywające w pobliżu dzieci i zwierzęta nie transportować i nie pozostawiać motopompy w zamkniętych pomieszczeniach zaraz po zakończeniu pracy GROZI POŻAREM!!! na pracującej motopompie nie umieszczać żadnych przedmiotów GROZI ZAPŁONEM!!! w czasie pracy motopompy oraz długo po wyłączeniu nie dotykać układu wydechowego włącznie z tłumikiem GROZI POPARZENIEM!!! długotrwały i częsty kontakt skóry ze zużytym olejem silnikowym może spowodować raka skóry. Aczkolwiek kontakt taki jest nie do uniknięcia, należy jednak natychmiast dokładnie umyć ręce po zabrudzeniu. nie regulować obrotów silnika GROZI USZKODZENIEM I UTRATĄ GWARANCJI!!! (nie dotyczy manetki przepustnicy) stawiać motopompę na twardym i płaskim podłożu. uważać, aby podczas pracy lub transportu nie nastąpiło przechylenie większe niż 20 stopni. Większe przechylenie może spowodować wylanie paliwa lub złe smarowanie GROZI USZKODZENIEM!!! nie stosować nieoryginalnych część zamiennych oraz paliw i olejów nieznanego pochodzenia GROZI USZKODZENIEM I UTRATĄ GWARANCJI!!! 2
6 IV. EKSPLOATACJA 1. PRZYGOTOWANIE DO PRACY a. Napełnianie zbiornika paliwa Napełnić zbiornik odpowiednim paliwem PB 95 / 98. Tankowanie musi się odbywać w dobrze przewietrzanych pomieszczeniach przy wyłączonym silniku. W miejscu tankowania, a także w pobliżu miejsca składowania paliwa nie wolno palić ani stosować urządzeń z otwartym ogniem lub wytwarzających iskry. Zbiornika nie należy przepełniać, a po każdym tankowaniu należy sprawdzić, czy zbiornik jest prawidłowo zamknięty. b. Sprawdzanie poziomu oleju i zalewanie olejem. Zalać silnik olejem, ewentualnie sprawdzić i uzupełnić poziom oleju. Sprawdzanie poziomu powinno odbywać się gdy motopompa jest wypoziomowana. W celu sprawdzenia stanu oleju odkręcić korek wlewu oleju lub wysunąć bagnet, przetrzeć, ponownie wsunąć, po wyjęciu bagnetu sprawdzić poziom oleju na miarce. Jeżeli poziom jest zbyt niski, należy dolać olej tak, aby poziom osiągnął poziom maksymalny. Nie wolno wlewać więcej oleju, niż wskazuje stan maksymalny. Stosować oleje podawane przez producentów silników. Można stosować oleje SAE 10W-30 lub SAE 10W-40. W zależności od temperatury zaleca się stosowanie odpowiednich olejów podanych w tabeli poniżej. Ilość oleju do każdego silnika podana w danych technicznych. Nie wolno stosować olejów do silników dwusuwowych (chyba że jest to motopompa z silnikiem dwusuwowym) oraz olejów nierozpuszczalnych, gdyż wpływa to niekorzystnie na długość życia silnika i może doprowadzić do jego uszkodzenia. W przypadku niedoboru oleju w misce olejowej lub jego nadmiaru mogą zadziałać czujniki poziomu lub ciśnienia oleju, w konsekwencji zatrzymanie pracy silnika lub brak możliwości uruchomienia. Niektóre silniki wyposażenie są w czujniki olejowe, co absolutnie nie zwalnia użytkownika z codziennego sprawdzania poziomu oleju. c. Sprawdzanie czystości filtru powietrza. W razie stwierdzenia zabrudzenia wyczyścić. Stosowanie zabrudzonego filtru powietrza powoduje nieprawidłowy stosunek mieszanki paliwowo-powietrznej, w wyniku czego silnik nierówno pracuje, dusi się, a czasami staje. Stosowanie innych form filtracji powietrza lub używanie urządzenia bez filtru powietrza może doprowadzić do jego awarii, a nawet poważnego uszkodzenia (np. zarysowanie ścianek cylindra, zabrudzenie gaźnika itp.). Nie wolno uruchamiać silnika bez zamontowanego filtru powietrza, gdyż prowadzi to do szybkiego zużycia silnika. 3
7 d. Zalewanie motopompy wodą Komora motopompy powinna być całkowicie wypełniona wodą przed uruchomieniem. Gdy komora jest pusta zalać ją wodą aż do przelania. Za każdym razem przed użyciem motopompy sprawdzić czy jest ona zalana wodą. Po zalaniu wodą dokładnie zakręcić korek wlewu aby wyeliminować nieszczelności. UWAGA: ZAWSZE NALEŻY SPRAWDZAĆ ZALANIE MOTOPOMPY WODĄ UWAGA: Nigdy nie próbować pracy i uruchamiania motopompy bez zalania wodą, gdyż może to spowodować przegrzanie i uszkodzenie wirnika. Dłuższa praca na sucho powoduje zniszczenie uszczelnienia motopompy. Jeśli motopom pa pracowała na sucho, należy natychmiast zatrzymać silnik i zaczekać aż ostygnie przed zalaniem jej wodą. UWAGA: W wypadku mrozów nie dopuszczać do pozostawienia zalanej motopompy na powietrzu grozi pęknięciem korpusu pompy. e. Podłączanie węża ssawnego Stosować wzmocniony wąż ssawny, aby uniknąć zapadnięcia się ścianek podczas ssania. Długość węża ssawnego nie powinna być większa niż jest to konieczne (wynika to z faktu, iż wydajności motopompy jest większa, im mniejsza jest różnica poziomów). Czas samo zasysania jest wprost proporcjonalny do długości węża. Kosz ssawny, będący na wyposażeniu, powinien być zamontowany na końcu węża za pomocą opaski zaciskowej. UWAGA: Zawsze stosować kosz ssawny na końcu węża ssawnego. Kosz ssawny zatrzymuje gruz, żwir, odłamki, które mogą spowodować zatkanie korpusu pompy lub uszkodzenie wirnika. UWAGA: Dokładnie zaciskać łączniki i opaski zaciskowe węża, aby uniknąć zasysania powietrza i spadku zasysania wody. Luźno lub źle zamocowany wąż ssawny obniża osiągi motopompy i możliwość samo zasysania. UWAGA: Zachować szczególną dbałość o stan techniczny węża ssawnego, uszczelek, korków i gwintów. Szczelność korpusu pompy bezpośrednio wpływa na jej wydajność. f. Podłączanie węża tłocznego Długi lub o małej średnicy waż powoduje wzrost oporów przepływu i obniża wydajność motopompy. UWAGA: Pewne zaciśnięcie opaski zaciskowej na wężu zapobiega zrzuceniu go z króćca podczas wyrzucania wody pod wysokim ciśnieniem. UWAGA: Nie naciskać lub nie najeżdżać samochodem na wąż tłoczny. Może to spowodować mechaniczne uszkodzenie korpusu pompy. UWAGA: Stosować wąż tłoczny o długości co najmniej 2 m długości. Gdy wąż będzie za krótki rozbryzg wody może spowodować uszkodzenie rozgrzanego bloku silnika. 4
8 2. URUCHAMIANIE SILNIKA - Zawór paliwowy przestawić w pozycję otwarty - Włącznik zapłonu ustawić w pozycji włączony ( ON ) HONDA HONDA Otwarty zawór paliwowy - Przy zimnym silniku otworzyć ssanie ( CHOKE ), nie używać ssania gdy silnik jest ciepły. Jeśli po uruchomieniu silnik nie może ustabilizować swoich obrotów i zaczyna trząść się oznacza to, iż ma zbyt bogatą mieszankę paliwowo -powietrzną i należy bezwzględnie wyłączyć ssanie. Ssanie otwarte 5
9 Jeżeli silnik jest rozgrzany, ssanie ( CHOKE ) przestawić w pozycję zamknięte. Ssanie zamknięte - Ustawić manetkę przepustnicy na minimalne obroty. Manetka na minimalnych obrotach UWAGA: Zawsze uruchamiać i wyłączać silnik na minimalnych obrotach - Linkę rozrusznika wyciągnąć lekko aż do poczucia lekkiego oporu (w tym momencie sprzęgło rozrusznika zaczepia się o kosz zaczepowy umieszczony na kole zamachowym silnika). Energicznie pociągnąć. W przypadku nie urucho mienia należy powtarzać próbę aż do chwili rozruchu. Jeżeli linka rozrusznika zostanie szarpnięta przed zazębieniem się sprzęgła spowoduje to gwałtowne uderzenie elementów sprzęgła w kosz zaczepowi, co w efekcie może spowo dować zerwanie linki startera (najczęściej) lub zerwania elementów sprzęgła. Szarpnięcie linki do końca jej długości może spowodować uszkodzenie sprężyny powrotnej rozrusznika. Po uruchomieniu silnika w żadnym wypadku nie należy puszczać linki swobodnie, lecz kontrolować jej zwijanie się poprzez stopniowe popuszczanie jej. Puszczenie linki spowoduje gwałtowne zwinięcie jej przez sprężynę powrotną i uderzenie rączki w obudowę. 6
10 - Gdy silnik zacznie pracować równomiernie, cofnąć ssanie ( CHOKE ) w położenie wyjściowe (zamknięte) - Ustawić manetkę przepustnicy na wymagane obroty. Manetka przepustnicy na wymaganych obrotach 3. ZATRZYMYWANIE - Ustawić manetkę przepustnicy na minimalne obroty - Wyłącznik zapłonu ustawić w pozycji wyłączony ( OFF ), HONDA - Zamknąć zawór paliwowy. Przy wyłączaniu urządzenia na dłuższy okres czasu zaleca się wyłączanie poprzez zamykanie zaworu paliwowego. Pozostawienie otwartego zaworu paliwowego może spowodować przedostanie się paliwa do gaźnika i przepełnienie go. Nadmierna ilość paliwa spływa do komory spalania i stamtąd przedostaje się do miski olejowej mieszając się z olejem. Mieszanka taka traci swe właściwości smarne powodując powolne zacieranie się silnika (korbowodu, wału korbowego, pierścieni i cylindra). Ponieważ smarowanie silnika odbywa się na zasadzie rozbryzgowej, zbyt wysoki poziom mieszanki olejowo-paliwowej w ekstremalnych warunkach powoduje przedosta nie się jej ponad tłok i unieruchomienie 7
11 silnika. W takich przypadkach należy wykręcić świecę, spuścić olej, przeczyścić komorę spalania sprężonym powietrzem i dokonać wymiany oleju. UWAGA: Podczas poruszania tłoka przy wykręconej świecy zgromadzony nad tłokiem olej wytryskuje z dużą siłą i na znaczną odległość. 4. OBSŁUGA KORPUSU POMPY Po każdym użyciu oczyścić wnętrze korpusu pompy w następujący sposób: Demontaż: - Wykręcić korek spustowy z pokrywy pompy, aby usunąć wodę. - Poluzować śruby dociskowe pokrywy pompy i otworzyć docisk pokrywy. - Zdjąć pokrywę korpusu pompy z obudową spiralną i usunąć zanieczyszczenia Montaż: - Założyć O-ringi na pokrywę korpusu pompy, zwracając uwagę, aby ich nie uszkodzić. - Włożyć pokrywę pompy w korpus, zamknąć docisk pokrywy i ręcznie a następnie kluczem dokręcić śruby dociskowe. - Wkręcić korek spustowy w pokrywę korpusu pompy. UWAGA: Po dokręceniu śrub dociskowych pokrywy korpusu pompy, sprawdzić czy nie ma wycieków wody z korpusu i spod pokrywy. UWAGA: Zachować szczególną dbałość o stan techniczny węża ssawnego, uszczelek, korków i gwintów. 5. PRZECHOWYWANIE - Przed wstawieniem do pomieszczenia poczekać do czasu całkowitego wystygnięcia silnika. - Pozostawiać motopompę w suchym i czystym miejscu. - W przypadku, gdy motopompa nie będzie używana dłuższy okres należy kompletnie opróżnić zbiornik paliwa. Zlać paliwo ze zbiornika paliwa. - Nie zostawiać nigdy motopompy zalanej wodą w przypadku występowania mrozów grozi to pęknięciem korpusu pompy. - W sytuacjach awaryjnych wymagających natychmiastowego zatrzymania silnika należy przestawić wyłącznik zapłonu w pozycję wyłączony ( OFF ) UWAGA: Wyłączenie natychmiastowe bez redukcji obrotów manetką przepustnicy grozi uszkodzeniem motopompy. 8
12 V. WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH Wykaz części zamiennych dostępny jest także na stronie internetowej lub pod numerem telefonu VI. SPOSÓB PRZEPROWADZANIA CZYNNOŚCI SERWISOWYCH Sprawdzanie oleju - patrz rozdział EKSPLOATACJA - Przygotowywanie do pracy Wymiana oleju - Zużyty olej należy zlewać przy rozgrzanym silniku co zapewnia jego szybkie i dokładne spłynięcie z miski olejowej. Odkręcić korek wlewu oraz korek spustowy oleju. Spuścić olej do przygotowanego naczynia. UWAGA: Ze zużytym olejem postępować w sposób, który nie zagraża środowisku. Dostarczyć go w szczelnym pojemniku do najbliższej stacji benzynowej lub zakładu utylizacji. Nie wylewać oleju do ścieków i na ziemię. Wkręcić korek spustowy i sprawdzić jego dokręcenie. Przez otwór wlewowy wlać świeży olej przestrzegając informacji zamieszczonych w rozdziale EKSPLOATACJA Przygotowywanie do pracy. Kontrola i czyszczenie filtru powietrza - Przy czyszczeniu filtru powietrza nie wolno stosować benzyny albo innych środków o niskim punkcie zapłonu, gdyż może to być przyczyną wybuchu lub pożaru. Odkręcić nakrętkę motylkową lub odciągnąć sprężynę i zdjąć pokrywę. Sprawdzić, czy nie ma jakichkolwiek uszkodzeń. Przy zauważeniu jakiegokolwiek uszkodzenia wkład filtru należy wymienić. Wkład gąbczasty umyć dokładnie w gorącej wodzie z dodatkiem płynnego detergen tu. Używanie proszkowych detergentów powoduje osadzanie się drobinek proszku na filtrze i przedostawanie się ich do gaźnika i komory spalania, co powoduje przyspieszone zużycie silnika. Następnie dokładnie wypłukać i wysuszyć. Po wyschnięciu wkład należy nasączyć niewielką ilością oleju silnikowego (tak aby był wilgotny, lecz aby olej nie ściekał). Jeśli w filtrze pozostanie zbyt duża ilość oleju mogą być kłopoty z uruchomieniem silnika. Nigdy do czyszczenia nie wolno używać szczotki, gdyż brud zamiast usunięcia zostanie wciśnięty w papier filtracyjny lub zostanie uszkodzona powłoka papieru. Jeśli czyszczenie nie odnosi skutku wkład filtru niezwłocznie trzeba wymienić na nowy. Sprawdzanie świec zapłonowych - Kontrolę stanu technicznego świecy zapłonowej przeprowadzać po 100 godzinach pracy motopompy lub po każdym sezonie. Jeżeli nie da się utrzymać odległości między elektrodami od 0,6 do 0,8 mm świecę należy wymienić na nową. Nie należy czyścić nagaru na elektrodach papie rem ściernym. Do tego celu używać szczotki drucianej i czystej szmatki. Należy zwrócić uwagę na stan przewodu wysokiego napięcia i kapturka. Gdy przewód iskrzy należy go wymienić na nowy. Sprawdzanie i ustawianie zaworów - czynność wykonywana w autoryzowanym serwisie Czyszczenie lub wymiana odstojnika paliwa. Ustawić zawór paliwowy w pozycję OFF - zamknięte. Wykręcić odstojnik paliwa wraz z pierścieniem uszczelniającym (o-ringiem), dokładnie przepłukać w niepalnym środku myjącym i pozostawić do wyschnięcia. Następnie zamontować osadnik postępując w odwrotnej kolejności i mocno dokręcić. Zawór pa liwowy otworzyć (ustawić w pozycji ON ) i sprawdzić szczelność połączenia odstojnika. Praca silnika z nieszczelnym odstojnikiem jest niedozwolona i niebezpieczna dla użytkownika. Czyszczenie zbiornika paliwa - czynność wykonywana w autoryzowanym serwisie Czyszczenie łapacza iskier - Łapacz iskier należy co 100 godzin pracy poddać przeglądowi technicznemu, aby zacho wał pełną sprawność. Odkręć śruby i zdemontować odchylacz spalin. Odkręć śruby i zdjąć osłonę tłumika. Odkręć śruby z łapacza iskier i wyjąć go z tłumika. Drucianą szczotką usuń osady z siatki łapacza iskier. Sprawdź, czy siatka łapacza iskier nie ma dziur lub rozdarć. Jeśli jest uszkodzona, wymień łapacz iskier. UWAGA Tłumik podczas pracy silnika mocno się nagrzewa i pozostaje gorący przez pewien czas po zatrzymaniu silnika. Uważać, aby nie dotykać tłumika, kiedy jest gorący. Pozwolić mu ostygnąć przed przeprowadzeniem obsługi. Regulacja obrotów silnika - czynność wykonywana w autoryzowanym serwisie Sprawdzanie układu paliwa - czynność wykonywana w autoryzowanym serwisie 9
13 VII. OGÓLNE WARUNKI HANDLU SPRZEDAŻ Przedsiębiorstwo Agregaty Sp. z o.o. prowadzi sprzedaż swoich wyrobów wyłącznie poprzez sieć autoryzowanych partnerów handlowych. DOSTAWA W obrocie krajowym na terenie RP motopompy FOGO dostarczane są do dystrybutorów na koszt producenta. Agregaty Sp. z o.o. zastrzega sobie wybór spedycji za pomocą której będą realizowane dostawy. W przypadku exportu towarów poza granice RP dostawa odbywa się na zasadach ex-works odbiór następuje z magazynu producenta. OKRES GWARANCJI Motopompy FOGO objęte są podstawowym okresem gwarancyjnym 12 miesięcy. Warunkiem wypełnienia zobowiązań gwarancyjnych przez Agregaty Sp. z o.o. jest dokonywanie przeglądów okresowych silnika wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Przeglądy muszą być potwierdzone w karcie gwarancyjnej. WARUNKI GWARANCJI Agregaty Sp. z o.o. gwarantuje, że dostarczone motopompy są wolne od usterek w zakresie elementów i wykonania. Warunki gwarancji nie podlegają przedłużeniu, nawet jeśli urządzenie nie było używane. Gwarancja obejmuje produkty dostarczone bezpośrednio przez Sprzedawcę oraz części i podzespoły zakupione u innych dostawców sprzedawcy. Gwarancja nie obejmuje: części podlegających zużyciu takich jak np. wibroizolatory, uszczelki, o-ringi; części uszkodzonych na skutek pozostawienia pompy na mrozie (pęknięcia korpusu); części uszkodzonych na skutek nie zalania pompy wodą (w szczególności reperaturki); części oraz płynów eksploatacyjnych takich jak: filtry, olej silnikowy, świece; części uszkodzonych przez nieprawidłowe użytkowanie (np. używanie pompy przeznaczonej dla wody brudnej do szlamu); części uszkodzonych na skutek nieuważnego lub nieodpowiedzialnego obchodzenia się z urządzeniem; części uszkodzonych na skutek nadwyrężenia materiałów; części uszkodzonych na skutek zaniedbań w czynnościach konserwacyjnych; części uszkodzonych z powodów niezależnych od Agregaty Sp. z o.o. np. działań wojennych czy terrorystycznych; produktów ze zmienionymi lub uszkodzonymi tabliczkami znamionowymi; produktów, które zostały podane jakimkolwiek modyfikacjom bez pisemnej zgody Agregaty Sp. z o.o.; produktów, w których zostały zastosowane nieoryginalne części zamienne lub inne materiały eksploatacyjne; produktów zalanych niezgodnymi z instrukcją obsługi płynami eksploatacyjnymi lub nieodpowiednim paliwem; 10
14 VIII. KARTA ZGŁOSZENIA REKLAMACYJNEGO WYPEŁNIA ZGŁASZAJĄCY DANE MOTOPOMPY MODEL MOTOPOMPY:...NUMER MOTOPOMPY :... DATA SPRZEDAŻY:... FAKTURA NR:... FIRMA SPRZEDAJĄCA MOTOPOMPĘ:... WSKAZANIE LICZNIKA MOTOGODZIN:... OPIS USTERKI: DANE ZLECENIODAWCY IMIĘ I NAZWISKO:... NAZWA FIRMY:... ADRES:... NIP:...NR TELEFONU:... Jeżeli motopompa jest na gwarancji podstawą uznania roszczeń jest załączenie oryginalnej karty gwarancyjnej. Brak karty będzie równoznaczny z odrzuceniem roszczeń gwarancyjnych. OŚWIADCZENIE: Wyrażam zgodę na pokrycie kosztów naprawy oraz transportu motopompy w przypadku, gdy nie zostaną uznane roszczenia gwarancyjne. Jednocześnie wyrażam zgodę na odpłatną wymianę elementów eksploatacyjnych (filtry, świeca, olej silnikowy). Jedynie prawidłowe przeglądy zapewniają poprawne funkcjonowanie urządzenia. Wszystkie towary i usługi wg aktualnego cennika Agregaty Sp. z o.o. Proszę o wcześniejszą wycenę kosztów naprawy: TAK / NIE DATA:... IMIĘ I NAZWISKO:... PODPIS:... 11
15 IX. WYPOSAŻENIE OPCJONALNE MOTOPOMPY Motopompy Fogo dodatkowo mogą być wyposażone w: - licznik motogodzin - wąż ssawny - wąż tłoczny - łącznik ssawny - łącznik tłoczny - nasady X. DANE TECHNICZNE MOTOPOMP FOGO MOTOPOMPA DO WODY BRUDNEJ FH 3900 PWB PARAMETRY TECHNICZNE POMPY Wydajność 900 l/min = 54 m 3 /h Maksymalna wysokość podnoszenia 27 m Maksymalna wysokość ssania 8 m Maksymalna średnica zanieczyszczeń 8 mm Moc akustyczna Lwa 94 db(a) Średnica króćca ssawnego 3 = 80 mm Średnica króćca tłocznego 3 = 80 mm Ciśnienie akustyczne 66 db(a) Wymiary dł. x szer. x wys. 505 X 414 X 448 mm Ciężar 29 kg Silnik HONDA, GX 160, 4-suwowy MOTOPOMPA DO SZLAMU FH PWT PARAMETRY TECHNICZNE POMPY Wydajność 1340 l/min = 80,4 m 3 /h Maksymalna wysokość podnoszenia 27 m Maksymalna wysokość ssania 8 m Maksymalna średnica zanieczyszczeń 27 mm Moc akustyczna Lwa 94 db(a) Średnica króćca ssawnego 3 = 80 mm Średnica króćca tłocznego 3 = 80 mm Ciśnienie akustyczne 66 db(a) Wymiary dł. x szer. x wys. 690 X 485 X 532 mm Ciężar 58 kg Silnik HONDA, GX 240, 4-suwowy 12
INSTRUKCJA ORYGINALNA
INSTRUKCJA ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI MOTOPOMPY WIRNIKOWEJ NAJWAŻNIEJSZE ZASADY UŻYTKOWANIA MOTOPOMPY WIRNIKOWEJ UWAGA!!! Przeczytanie poniższego tekstu nie zwalnia z obowiązku przeczytania całej instrukcji
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05
PL Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551 Serwis centralny: BHU A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fa 061 652 73 05 OSTRZEŻENIE! 1. Zawsze przed uruchomieniem silnika
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY SPALINOWEJ LIDER MPS35B
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY SPALINOWEJ LIDER MPS35B BHU A. Krysiak 62-081 Baranowo ul Rolna 6 tel. 061 650 75 30; serwis: 061 650 75 39, części zamienne 061 650 75 34 fax 061 650 75 32; Wyprodukowano w
UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI. Urządzenie: Spalinowy czterosuwowy agregat prądotwórczy
UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI 1. My Werco spol. s r.o. Za mlýnem 25/1562 147 00 Praga 4 IDS: 61461661 wydajemy na własną odpowiedzialność niniejsze oświadczenie. 2. Urządzenie: - nazwa: - typ: Spalinowy
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Instrukcja obsługi. Silnik spalinowy Honda GC 135 / GC 160
Instrukcja obsługi Silnik spalinowy Honda GC 135 / GC 160 2 3 SPIS TREŚCI WSTĘP...4 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...6 Umiejscowienie naklejek ostrzegawczych...7 OPIS ELEMENTÓW...8 SPRAWDZENIE PRZED URUCHOMIENIEM...9
ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 2 DANE OGÓLNE: Producentem i dystrybutorem zagęszczarki jest: Bass Polska Al. Krakowska 60, Mroków 05-555 Magdalenka WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA wprowadzenie.
Urządzenie zapewnia: WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa
Urządzenie zapewnia: pompowanie z włączeniem 30% kanalizacji przepompowanie cząstek do 15mm gwarantowaną wysokość ssania 7m łatwą konwersację, dzięki przyłączom sworznia WPROWADZENIE Instrukcja obsługi
ZASTOSOWANIE WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa
ZASTOSOWANIE Plastikowe pompy przeznaczone są do przenoszenia rodzajów płynów, które zniszczyłyby pompy innego typu. Są odporne na niszczące działanie chemikaliów oraz lżejsze, niż pompy metalowe. Przenosić
Wymiana oleju silnikowego w ciągniku: kiedy trzeba to zrobić?
.pl https://www..pl Wymiana oleju silnikowego w ciągniku: kiedy trzeba to zrobić? Autor: Ernest Jankowski Data: 15 marca 2017 Jak wiadomo, warunkiem długotrwałej i bezawaryjnej eksploatacji silnika spalinowego
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
Instrukcja obsługi. Silniki spalinowe HONDA GSV 160 GSV 190
Instrukcja obsługi Silniki spalinowe HONDA GSV 160 GSV 190 WPROWADZENIE... 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 KONTROLA URZĄDZENIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY... 6 PORADY DOTCZĄCE UŻYTKOWANIA SILNIKA... 6 Typ
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY SPALINOWEJ GARLAND Model: QGZ40
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY SPALINOWEJ GARLAND Model: QGZ40 Dystrybutor i serwis w PL: BHU A. Krysiak, 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 Tel. 61 650 75 30, fax 61 650 75 32 Importer europejski: MCLAND S.L.
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
STANDARDY CNBOP OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA WYMAGANIA TECHNICZNO UŻYTKOWE DLA
ISBN 978-83-61520-49-8 Centrum Naukowo Badawcze Ochrony Przeciwpożarowej im. Józefa Tuliszkowskiego Związek Ochotniczych Straży Pożarnych RP STANDARDY CNBOP OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA WYMAGANIA TECHNICZNO
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.
Instrukcja obsługi. Silnik spalinowy HONDA GX 35
Instrukcja obsługi Silnik spalinowy HONDA GX 35 NUMER SERYJNY TYP SILNIKA SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 Umiejscowienie naklejki ostrzegawczej... 5 SPRAWDZENIE PRZED URUCHOMIENIEM...
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROTACYJNE POMPY PRÓŻNIOWE REFCO
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROTACYJNE POMPY PRÓŻNIOWE REFCO 1 Ważne: Przed użyciem pomp próżniowych REFCO, należy przeczytać tą instrukcję obsługi i zaznajomić się z ich specyfikacjami i pracą. Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie wersji oryginalnej)
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie wersji oryginalnej) Pompa wodna HONDA WH 20X SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA... 4 UMIEJSCOWIENIE NAKLEJEK... 5 OPIS ELEMENTÓW POMPY... 7 PRZYGOTOWANIE
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ
- 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby
Specyfikacja techniczna dla agregatu pompowego dużej wydajności
Specyfikacja techniczna dla agregatu pompowego dużej wydajności L.p Warunki Zamawiającego Uwagi Rozwiązania proponowane przez Oferenta 1 2 3 4 Agregat pompowy dużej wydajności fabrycznie nowy wyprodukowany
Piła spalinowa Stihl MS 461
Strefa 998 - Sprzęt Strażacki Wietszyce 41 67-221 Białołęka tel: 723 895 900 Piła spalinowa Stihl MS 461 link do produktu: http://strefa998.pl/mocne-i-wytrzymale-pilarki/1308-stihl-ms-461.html Cena: 4
Dalsze informacje na temat przyporządkowania i obowiązywnania planu konserwacji: patrz Okólnik techniczny (TR) 2167
Dalsze informacje na temat przyporządkowania i obowiązywnania planu konserwacji: patrz Okólnik techniczny (TR) 2167 Roboczogodziny Poziom utrzymania E1 E10 E20 E40 E50 E60 E70 zgodnie z danymi x 50 x 4000
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Piła spalinowa Stihl MS pilarka spalinowa MS880
Strefa 998 - Sprzęt Strażacki Wietszyce 41 67-221 Białołęka tel: 723 895 900 Piła spalinowa Stihl MS 880 - pilarka spalinowa MS880 link do produktu: http://strefa998.pl/mocne-i-wytrzymale-pilarki/748-stihl-ms-880.html
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia
INSTRUKCJA SMAROWNICA. Typ S-3 KOPIA ORYGINAŁU
SMAROWNICA Typ S-3 MONTAŻ I EKSPLOATACJA Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ SA ul Tokarska 6 ; 40-859 KATOWICE Tel: +48 32 604 09 00 ; Fax +48 32 604 09 01 MOJ SA Spis treści Lp Nazwa Strona 1 Informacje
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ I. Części pompy próżniowej II. Instrukcja obsługi 1. Przed uruchomieniem Wszystkie silniki są przystosowane do pracy pod zadanym napięciem z tolerancją +/- 10%. Silniki
POMPA WODNA WB20XT / WB30XT
POMPA WODNA WB20XT / WB30XT INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji Obsługi) 3MYG3610 00X36-YG3-6100 Znak e-spec symbolizuje technologie odpowiedzialne środowiskowo zastosowane przez firmę
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie wersji oryginalnej)
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie wersji oryginalnej) Pompa wodna HONDA WX 10 2 SPIS TREŚCI WSTĘP... 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 Umiejscowienie naklejki ostrzegawczej... 5 Umiejscowienie znaku CE... 5 OPIS
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50
SPECYFIKACJA POMPA AIRLESS model 40-50 Instrukcja : 0309 573.033.211 Data : 01/09/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (Doc. 573.082.050) Hydraulika (Doc. 573.080.050)
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Instrukcja obsługi. Pompa szlamowa SWT 50HX / SWT 80HX / SWT 100HX
Instrukcja obsługi Pompa szlamowa SWT 50HX / SWT 80HX / SWT 100HX 1 SPIS TREŚCI 1. WPROWADZENIE... 3 2. ZALECENIA BEZPICZEŃSTWA... 4 3. OPIS ELEMENTÓW POMPY... 5 4. PRZYGOTOWANIE DO PRACY... 5 4.1. Podłączenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY
Instrukcja do produktu BAP_
Rotacyjna pompa próżniowa 0,005 mbar Nr produktu 203.0042 Przed włączeniem sprawdzić poziom oleju Opis 1. Wprowadzenie Dwustopniowa rotacyjna pompa próżniowa wyróżnia się zwartą konstrukcją, cichą pracą
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA Agregaty hydrauliczne LP 9-20 P PAC LP 11-30 P PAC Druk 2001 Atlas Copco Berema AB Sztokholm Szwecja Warunki bezpieczeństwa Niniejsza publikacja zawiera istotne uwagi
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.
Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do
Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:
Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: 1. Dokładnie przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 2. Urządzenie powinno stać na
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R UWAGA: Prosimy używać chłodnicy po bardzo dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi. 1. W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowania należy wyznaczyć
ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]
ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego
POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego KARTA TECHNICZNA SILNIKA PRODUCENT Zakłady Metalowe PREDOM DEZAMET " w Nowej Dębie TYP,MODEL 051 / 50 KLASA NARODOWA 125 KATEGORIA POPULARNA 125
Instrukcja montażu i obsługi HYDRONAUT. Pompa obiegowa do basenów prywatnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL HYDRONAUT Pompa obiegowa do basenów prywatnych Zmiany zastrzeżone! Producent ma prawo dokonywania zmian urządzeń, bez wcześniejszego powiadomienia, o ile w znacznym stopniu
Instrukcja obsługi. Silnik spalinowy Honda GX 100. (Tłumaczenie wersji oryginalnej)
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie wersji oryginalnej) Silnik spalinowy Honda GX 100 PL 2 Spis treści Rozdział 1. Wstęp... 3 Rozdział 2. Zalecenia bezpieczeństwa... 4 Rozdział 3. Umiejscowienie znaku ostrzegawczego...
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie wersji oryginalnej) Pompa szlamowa HONDA WT 20X WT 30X WT 40X
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie wersji oryginalnej) Pompa szlamowa HONDA WT 20X WT 30X WT 40X 2 SPIS TREŚCI 1. WPROWADZENIE... 2 2. ZALECENIA BEZPICZEŃSTWA... 3 3. UMIEJSCOWIENIE NAKLEJEK BEZPIECZEŃSTWA...
SILNIKI SPALINOWE RODZAJE, BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA
SILNIKI SPALINOWE RODZAJE, BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA SILNIK CZTEROSUWOWY SILNIK SPALINOWY Silnik wykorzystujący sprężanie i rozprężanie czynnika termodynamicznego do wytworzenia momentu obrotowego lub
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI 1. My Werco spol. s r.o. Za mlýnem 25/1562 147 00 Praga 4 IDS: 61461661 wydajemy na własną odpowiedzialność niniejsze oświadczenie. 2. Urządzenie: - nazwa: Spalinowa glebogryzarka
Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych Bezpieczeństwo przede wszystkim! Sprawdzenie skutera przed jazdą Rozdział 1 Obsługa codzienna
Podziękowania 8 O poradniku 9 Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych 9 Bezpieczeństwo przede wszystkim! 10 Sprawdzenie skutera przed jazdą 11 Sprawdzanie poziomu oleju silniki dwusuwowe 11 Sprawdzanie
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
POMPA SZLAMOWA WT 20X WT 30X WT 40X INSTRUKCJA OBSŁUGI. (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 3MYG0611
POMPA SZLAMOWA WT 20X WT 30X WT 40X INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 3MYG0611 2 SPIS TREŚCI 1. WPROWADZENIE... 2 2. ZALECENIA BEZPICZEŃSTWA... 3 3. UMIEJSCOWIENIE NAKLEJEK BEZPIECZEŃSTWA...
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
Napełnianie płynem chłodzącym
Praca przy układzie chłodzenia pojazdu Praca przy układzie chłodzenia pojazdu OSTRZEŻENIE! Dokonując modyfikacji układu chłodzenia, należy poddać go opróżnieniu, ponownemu napełnieniu i próbie ciśnieniowej.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA CLEANFIX POLSKA Sp. z o. o. 05-805 Otrębusy, ul. Wiejska 35 Tel. / fax. 0-22 729 00 88 Opis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Uchwyt odkurzacza Uchwyt kabla Włącznik/wyłącznik Gniazdo
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HL50. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Latarka HL50 GWARANCJA: 60 miesięcy *po zarejestrowaniu latarki u producenta 6 miesięcy gwarancji dodatkowo. Rejestruj na stronie: http://latarki-fenix.pl/rejestracja-latarki PPHU KOLBA
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:
Jak wymienić olej silnikowy i filtr oleju w Volkswagen Polo IV Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: 1 Wymianiaj olej razem z filtrem. Załóż rękawice, aby uniknąć kontaktu z płynem gorącym. Wjedź
Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125
Odkurzacz piorący do tapicerki Art. Nr 160 125 Prosimy i przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa Nie wolno ciągnąć urządzenia za przewód
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Instrukcja obsługi. Pompa wodna QP - 205 S QP - 205 SX QP - 205 SLT
Instrukcja obsługi Pompa wodna QP - 205 S QP - 205 SX QP - 205 SLT SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA... 4 OPIS ELEMENTÓW POMPY... 6 PRZYGOTOWANIE DO PRACY... 7 Podłączenie węża ssawnego...
Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie
- 1 - OLEJ W AUTOMATYCZNEJ SKRZYNI BIEGÓW: OPRÓŻNIANIE - NAPEŁNIANIE Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania przewód przelewowy oleju śrubę mocującą pokrywę przewodu wlewu
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Instrukcja obsługi INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Generator prądu BEST GP2200 Instrukcja oryginalna - 1 - - 2 - Gratulujemy i dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup niniejszego produktu, dając dowód na
Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N)
Instrukcja instalacji i obsługi Pompy poziome typu CB(I), HBI(N) 1 1. Obsługa Przed rozpoczęciem instalacji należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Produkt powinien być podnoszony i
SUSZARKA SRE-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI
SUSZARKA SRE-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OSTRZEŻENIE Przeczytaj ten podręcznik przed instalacją suszarki i jej użyciem. Trzymaj ten podręcznik w bezpiecznym miejscu dla użytku w przyszłości. Maszyna
POMPA SZLAMOWA WT 20X WT 30X WT 40X INSTRUKCJA OBSŁUGI. (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 3MYG X36-YG0-6220
POMPA SZLAMOWA WT 20X WT 30X WT 40X INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 3MYG06220 00X36-YG0-6220 Zawarte w instrukcji obsługi uwagi Dystrybutora mają charakter informacyjny i wyjaśniający,
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ
PL-2010/2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ FAWORYT HS600B Kraj pochodzenia: Chiny BHU Andrzej Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.(0-61) 650 75 30, fax (0-61) 650 75 32 Przed uruchomieniem
AGREGATY PRĄDOTWÓRCZE - SILNIKI BENZYNOWE
AGREGATY PRĄDOTWÓRCZE - SILNIKI BENZYNOWE INSTRUKCJA OBSŁUGI Język Polski 1 SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Kontrola urządzenia przed uruchomieniem Obsługa urządzenia
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA PS-100
Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA PS-100 UWAGA! PRZETWORNIKI NIE PODLEGAJĄ GWARANCJI. NIE UŻYWAĆ URZĄDZENIA BEZ CIECZY SPOWODUJE TO USZKODZENIE PRZETWORNIKÓW ZBYT DŁUGI CIĄGŁY CZAS PRACY ORAZ ZBYT
Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
Slajd 1. Uszkodzenia świec zapłonowych
Slajd 1 Uszkodzenia świec zapłonowych Slajd 2 ŚWIECA ZAPŁONOWA NORMALNIE ZUŻYTA. W normalnych warunkach eksploatacji izolator pokryty jest szaro-białym lub szaro-żółtawym nalotem mogącym przechodzić w
SILNIK DS 1100 REGULOWANIE LUZU ZAWOROWEGO
SILNIK DS 1100 REGULOWANIE LUZU ZAWOROWEGO Poniższa procedura odnosi się do wszystkich zaworów. Uwaga: - regulowanie luzu zaworowego powinno się odbywać na zimnym silniku, w temperaturze pokojowej - do
Pilarki STIHL budowa i obsługa. Andreas STIHL Spółka z o.o.
Pilarki STIHL budowa i obsługa Andreas STIHL Spółka z o.o. Jednostka napędowa tłoki z dwoma pierścieniami uszczelniającymi łożysko czopu korbowego poddane specjalnej obróbce (karbonitrowanie) Zalety: długa
Season Spotkanie serwisowe Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK.
Spotkanie serwisowe 2007 Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK PRZEGLĄD OKRESOWE STIGA PARK PIERWSZY PRZEGLĄD SERWISOWY: około 5m/godz. (wszystkie typy urządzeń) PRZEGLĄD POŚREDNI: - Park Diesel: co 100m/godz.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji