Urządzenie do rozładunku dużych opakowań
|
|
- Justyna Sawicka
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Urządzenie do rozładunku dużych opakowań Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 11/18 - Tłumaczenie z oryginału - Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć pod adresem NORDSON DEUTSCHLAND GMBH GERMANY
2
3 Spis treści Przegląd składników... 4 Rozdział 1 Bezpieczeństwo... 5 Uziemienie... 7 Pozostałe zagrożenia i ryzyka... 8 Rozdział 2 Właściwe użytkowanie... 9 Instrukcja obsługi części mechanicznej... 9 Rozdział 3 Wciągnik DEMAG Belka zawiesia do worków BIG-BAGS TTB 1,0/ Zasobnik wyładowczy proszku Zasobnik wyładowczy proszku - Części Rozdział 4 Konserwacja Konserwacja prewencyjna Rozwiązywanie problemów Rozdział 5 Panel sterowania Funkcje elementów na panelu sterowania Rozdział 6 Procedura wymiany worka - maszyna jednostanowiskowa Rozdział 7 Specyfikacje
4 Przegląd składników Rysunek 1 - Najważniejsze elementy 1 Moduł wagowy 5 Zbiornik wyładowczy 9 Pompa transferowa do proszku HDLV o dużej wydajności 2 Haki do pasów zabezpieczających 6 Wciągnik elektryczny 10 Opcjonalna dodatkowa pompa 3 Pasy zabezpieczające 7 Belka zawiesia 4 Sterownik ręczny wciągnika 8 Panel sterowania Uwaga: Informacje dotyczące pozycji 9 - Pompa trasferowa do proszku HDLV o dużej wydajności - znajdują się w instrukcji technicznej Standardowe urządzenie do rozładunku dużych opakowań pokazano z opcjonalną dodatkową pompą transferową HDLV. 4
5 Rozdział 1 Bezpieczeństwo Wprowadzenie Użytkownik musi zapoznać się z poniższymi zasadami bezpiecznej eksploatacji urządzenia i postępować zgodnie z nimi. Ostrzeżenia, uwagi i instrukcje, dotyczące innych urządzeń i wykonywanych czynności, znajdują się w dokumentacji tych urządzeń. Trzeba zadbać o to, aby kompletna dokumentacja urządzeń, łącznie z niniejszą instrukcją, była dostępna dla personelu obsługującego i serwisującego. Wykwalifikowany personel Właściciel urządzenia musi zadbać o to, aby urządzenia firmy Nordson były instalowane, obsługiwane i naprawiane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi kwalifikacjami. Za osoby takie uważa się pracowników etatowych lub zatrudnionych na umowę, którzy zostali przeszkoleni w zakresie bezpiecznej realizacji powierzonych im zadań. Osoby takie znają odpowiednie zasady bezpieczeństwa i przepisy oraz są fizycznie zdolne do realizacji zleconych czynności. Przeznaczenie Używanie urządzeń firmy Nordson do celów innych niż opisane w dostarczonej dokumentacji może być przyczyną obrażeń ciała lub zniszczenia mienia. Przykłady użycia urządzeń niezgodnie z przeznaczeniem obejmują: stosowanie niezgodnych materiałów modyfikacje urządzenia bez upoważnienia usunięcie lub ominięcie zabezpieczeń lub blokad użycie niewłaściwych lub uszkodzonych części użycie niezatwierdzonego wyposażenia dodatkowego używanie urządzeń w warunkach, w których dopuszczalne wartości obciążeń są przekroczone Przepisy i dopuszczenia Trzeba mieć pewność, że wszystkie urządzenia są przystosowane i dopuszczone do pracy w warunkach, jakie panują w miejscu instalacji. Jeżeli instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania nie będą przestrzegane, homologacja urządzenia utraci ważność. Wszystkie fazy instalacji wyposażenia muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami. Bezpieczeństwo obsługi Przestrzeganie poniższych zaleceń pozwoli uniknąć ryzyka obrażeń. Osoby bez odpowiednich kwalifikacji nie mogą obsługiwać ani naprawiać urządzenia. Urządzenie można obsługiwać wyłącznie pod warunkiem że zabezpieczenia, pokrywy i osłony są nienaruszone, a automatyczne blokady działają prawidłowo. Nie omijać ani nie wyłączać żadnych zabezpieczeń. Zachować bezpieczną odległość od ruchomych elementów. Przed regulacją lub naprawą elementów poruszających się trzeba odłączyć zasilanie i zaczekać, aż urządzenie zatrzyma się. Zablokować wyłącznik zasilania, aby wykluczyć możliwość przypadkowego uruchomienia. Uwolnić ciśnienie z instalacji (rozprężyć) przed regulacją lub naprawą podzespołów pracujących pod ciśnieniem hydraulicznym lub pneumatycznym. Odłączyć, zablokować i oznaczyć wyłączniki przed serwisowaniem podzespołów zasilanych napięciem elektrycznym. Zaopatrzyć się w karty charakterystyk (SDS) wszystkich stosowanych materiałów. Przestrzegać zaleceń producenta, dotyczących bezpiecznego obchodzenia się z materiałami oraz stosować zalecane środki ochrony osobistej. Aby uniknąć ryzyka obrażeń, trzeba też pamiętać o mniej oczywistych zagrożeniach w miejscu pracy, których nie można całkowicie wyeliminować, takich jak gorące powierzchnie, ostre krawędzie, obwody elektryczne pod napięciem i ruchome części, których nie można zabudować ani osłonić w inny sposób. Operator powinien zadbać o regularne sprzątanie okolicy urządzenia do rozładunku, zwłaszcza po wymianie worka. 5
6 Bezpieczeństwo przeciwpożarowe Przestrzeganie poniższych zasad pozwoli uniknąć ryzyka pożaru lub eksplozji. Nie palić tytoniu, nie spawać, nie szlifować ani nie używać otwartego ognia tam, gdzie są składowane lub używane materiały łatwopalne. Zapewnić odpowiednią wentylację, aby uniknąć wzrostu stężeń materiałów lotnych i oparów do niebezpiecznego poziomu. Przestrzegać przepisów lokalnych i postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w kartach charakterystyki (SDS). Nie wyłączać układów elektrycznych pod napięciem podczas pracy z materiałami łatwopalnymi. Wcześniej odłączyć zasilanie odłącznikiem, aby uniknąć iskrzenia. Poznać rozmieszczenie wyłączników awaryjnych, zaworów odcinających i gaśnic. W razie pożaru w kabinie proszkowej natychmiast wyłączyć system i wentylację. Czyszczenie, konserwację, testowanie i naprawę urządzeń wykonywać zgodnie z procedurami opisanymi w dokumentacji. Korzystać tylko z oryginalnych części zamiennych. W sprawie informacji o częściach zamiennych i porad kontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson. Nie wolno wykonywać żadnych czynności w obszarze roboczym maszyny, kiedy ona pracuje. Należy z należytą starannością podchodzić do obowiązku konserwacji i czyszczenia, a także postępować według zaleceń dotyczących bezpiecznej pracy. Osoby obsługujące maszynę muszą zostać zobowiązane do odpowiedzialności za bezpieczeństwo pracy, a maszyna może być używana wyłącznie do celu, dla jakiego została wyprodukowana. Pracodawca musi wymagać dokładnego przeczytania i zrozumienia instrukcji obsługi i konserwacji przez wszystkie osoby skierowana do pracy przy maszynie. Pracownicy tymczasowi także muszą zapoznać się z instrukcjami prawidłowej obsługi maszyny ze szczególnym uwzględnieniem urządzeń zabezpieczających zastosowanych w maszynie i sposobu ich działania. OSTRZEŻENIE: Używanie niesprawnych urządzeń elektryznych jest niebezpieczne i może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub eksplozję. Testy rezystancji powinny należeć do zakresu przeglądów okresowych. W przypadku odczucia nawet nieznacznego wyładowania elektrycznego lub zaobserwowania iskrzenia albo łuku elektrycznego należy natychmiast wyłączyć wszystkie urządzenia elektryczne i elektrostatyczne. Nie wolno ponownie włączać urządzeń, dopóki problem nie zostanie rozpoznany i usunięty. Poziom hałasu Urządzenie do rozładunku dużych opakowań generuje znikomy hałas (<80 db) i stosowanie zabezpieczenia słuchu nie jest konieczne. Podczas ładowania pełnego worka do urządzenia do rozładunku dużych opakowań trzeba upewnić się przed napełnieniem zbiornika wyładowczego, że worek jest odpowiednio zamocowany do wszystkich uchwytów belki zawiesia i że wszystkie pasy zabezpieczające są należycie zaczepione do haków ramy urządzenia. Zawsze trzeba sprawdzić, czy kołnierz worka jest mocno ściśnięty przed jego rozwiązaniem. OSTROŻNIE: Operator urządzenia musi być wyczulony na nietypowe dźwięki lub widoczne zachowania urządzenia. W razie stwierdzenia nietypowego zachowania urządzenia należy je natychmiast wyłączyć za pomocą wyłącznika zatrzymania awaryjnego i trzeba zawiadomić osobę nadzorującą pracę urządzenia do rozładunku dużych opakowań. 6
7 Uziemienie OSTRZEŻENIE: Używanie niesprawnych urządzeń elektrostatycznych jest niebezpieczne i może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub eksplozję. Testy rezystancji powinny należeć do zakresu przeglądów okresowych. W przypadku odczucia nawet nieznacznego wyładowania elektrycznego lub zaobserwowania iskrzenia albo łuku elektrycznego należy natychmiast wyłączyć wszystkie urządzenia elektryczne i elektrostatyczne. Nie wolno ponownie włączać urządzeń, dopóki problem nie zostanie rozpoznany i usunięty. W obszarach natrysku wszystkie przedmioty przewodzące prąd muszą być elektrycznie połączone z uziemieniem przy rezystancji nie większej niż 1 megaom mierzonej przyrządem przykładającym do mierzonego obwodu napięcie o wartości co najmniej 500 V. Wyposażenie, które musi być uziemione, to m.in. podłoga w obszarze natrysku, podesty dla operatorów, zbiorniki, mocowania fotokomórek i dysze odmuchujące. Personel pracujący w obszarze napylania musi być uziemiony. Istnieje możliwość wystąpienia potencjału zapłonowego z naelektryzowanego ciała człowieka. Osoba przebywająca na pomalowanej powierzchni, np. na podeście, lub nosząca nieprzewodzące buty, jest nieuziemiona. Personel musi nosić buty z przewodzącymi podeszwami lub używać taśmy uziemiającej, aby zapewnić ciągłość uziemienia podczas pracy z urządzeniami elektrostatycznymi lub w ich pobliżu. Operatorzy muszą zachować bezpośredni kontakt z rękojeścią pistoletu, aby uniknąć porażenia podczas pracy z ręcznymi elektrostatycznymi pistoletami natryskowymi. Jeżeli muszą być używane rękawice, należy wyciąć otwór na dłoń lub palce, używać rękawic elektrycznie przewodzących albo zakładać uziemiającą taśmę połączoną z rękojeścią pistoletu lub innym przedmiotem podłączonym do sprawdzonego uziemienia. Przed regulacją lub czyszczeniem pistoletów proszkowych trzeba odłączyć zasilanie elektryczne i uziemić elektrody pistoletów. Po zakończeniu serwisowania urządzeń podłączyć wszystkie odłączone urządzenia, kable uziemiające i przewody. Postępowanie w razie awarii Jeżeli system lub jakikolwiek element wyposażenia nie działa prawidłowo, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i wykonać poniższe czynności: Odłączyć i zablokować zasilanie elektryczne. Zamknąć pneumatyczne zawory odcinające i uwolnić ciśnienie. Rozpoznać przyczynę awarii i usunąć ją przed ponownym włączeniem urządzeń. 7
8 Kwalifikacje operatora Sprzęt może być obsługiwany i konserwowany wyłącznie przez wykwalifikowane osoby, które podczas pracy będą opierały się na swojej wiedzy i doświadczeniu, będą gwarantować właściwe obchodzenie się z urządzeniami i które zostały pouczone o możliwych zagrożeniach wiążących się z eksploatacją urządzenia. Pozostałe zagrożenia i ryzyka Pomimo podjętych środków ostrożności zagrożenie nie jest całkowicie wyeliminowane! Niebezpieczeństwo zranienia przez ruchome elementy Niebezpieczeństwo zranienia w przypadku pęknięcia przewodów pneumatycznych Zagrożenie alergią i podrażnieniem na skutek wdychania proszku/pyłu Niebezpieczeństwo podczas pracy z urządzeniami zasilanymi pneumatycznie Niebezpieczeństwo podczas pracy z urządzeniami elektrycznymi Zagrożenie w przypadku odruchu wywołanego wyładowaniem elektrostatycznym Zagrożenie ze strony proszku na podłodze (śliska podłoga) Operator powinien zadbać o regularne sprzątanie okolicy urządzenia do rozładunku, zwłaszcza po wymianie worka. Niebezpieczeństwo przygniecenia workiem w przypadku jego zerwania lub zsunięcia Utylizacja Materiały i wyposażenie zużyte podczas pracy i serwisowania należy usuwać zgodnie z przepisami lokalnymi. 8
9 Rozdział 2 Właściwe użytkowanie Urządzenie do rozładunku dużych opakowań może być obsługiwane wyłącznie w sposób zgodny z przeznaczeniem i zgodnie z danymi zamieszczonymi w zamówieniu i potwierdzeniu zamówienia. Prawidłowe zastosowanie urządzenia do rozładunku dużych opakowań polega na pracy z workami wyposażonymi w 4 zaczepy do podnoszenia, o masie całkowitej do 1000 kg, oraz na wysypywaniu proszku z takich worków. Użycie zgodne z przeznaczeniem oznacza też przestrzeganie wszystkich instrukcji obsługi i konserwacji (dokument Instrukcja obsługi) dostarczonych przez producenta, a także uwzględnianie przerw w pracy. Inne zastosowania są uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Za uszkodzenia wynikające z eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności. Instrukcja obsługi części mechanicznej 1. Przed zawieszeniem worka należy zdemontować zbiornik wyładowczy ze stali nierdzewnej i pasy zabezpieczające, a następnie unieść belkę zawiesia za pomocą wciągnika łańcuchowego. 2. Podnośnikiem widłowym ustawić worek na podłożu wewnątrz maszyny. 3. Opuścić belkę zawiesia do worka i zaczepić wszystkie cztery uchwyty. 4. Powoli unieść worek za pomocą wciągnika łańcuchowego na taką wysokość, aby umożliwić zaczepienie pasów zabezpieczających pod workiem. Upewnić się, że wszystkie uchwyty pasów są bezpiecznie zaczepione na hakach. 5. Zdjąć pokrywę z pokrywy górnej zbiornika wyładowczego, ustawić zbiornik pod workiem i podnieść pokrywę górną poprzez naciśnięcie dźwigni w dół. Przełożyć kołnierz wyładowczy worka przez otwór w pokrywie górnej i zawinąć na małym cylindrze zbiornika wyładowczego. 6. Zacisnać kołnierz worka pokrywą górną, pociągając dźwignię do góry. Upewnić się, że kołnierz worka jest prawidłowo zaciśnięty, a następnie rozwiązać go, aby proszek przesypał się do zbiornika wyładowczego. 7. Operator powinien zadbać o regularne sprzątanie okolicy urządzenia do rozładunku, zwłaszcza po wymianie worka. 9
10 Rozdział 3 Wciągnik DEMAG Dwubiegowy wciągnik DEMAG jest przeznaczony do ponoszenia i opuszczania worków o masie do 1 tony. Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi DEMAG Rysunek 2 - Wciągnik DEMAG 10
11 Belka zawiesia do worków BIG-BAGS TTB 1,0/ Rama o nośności 1000 kg z zabezpieczeniami i zatrzaskami, służąca do pracy ze standardowymi workami z 4 zaczepami. Rysunek 3 - Belka zawiesia 11
12 Zasobnik wyładowczy proszku Zasobnik jest wykonany ze stali nierdzewnej i jest umieszczony na wózku, aby ułatwić przemieszczanie. Służy do wysypywania proszku z worków. Wlot powietrza fluidyzującego Wyjście proszku Rysunek 4 - Złącza w zasobniku wyładowczym 12
13 Przed każdym użyciem zbiornika należy sprawdzić zamocowania worka i wyregulować je w razie potrzeby Rysunek 5 - Szczegóły zasobnika wyładowczego Jeżeli płyta górna (5.1) nie jest należycie ustawiona/uszczelniona, sprawdź, czy uszczelka (5.2) jest prawidłowo umocowana i wymień ją, jeżeli jest zużyta lub uszkodzona. W przypadku utrudnionej manipulacji dźwignią (5.3) należy sprawdzić stan tulei (5.4), prętów (5.5) i regulatorów (5.6); jeżeli są uszkodzone lub zużyte, należy je wymienić. Siłę zamykania można wyregulować za pomocą nakrętek (5.7), które znajdują się na końcach prętów. Codziennie trzeba obejrzeć elementy pod kątem uszkodzeń oraz należy dbać o czystość wyposażenia. 13
14 Zasobnik wyładowczy proszku - Części Rysunek 6 - Elementy zasobnika wyładowczego Pozycja P/N Opis Typ Dostawca Liczba 1 - One-touch Fitting, Ø16 KQ2L16-04AS SMC Plug Ø16 KQ2P-16 SMC One-touch Fitting, Ø10 KQ2L10-04AS SMC Plug Ø10 KQ2P-10 SMC FLUIDBED, ROUND, BIGBAG HOPPER, DIA380 Nordson 1 NS WEIGH CELL Nordson 1 NS BIG BAG ADAPTER FLANGE ID 380 to ID Nordson 1 Uwaga: Lokalizację modułu wagowego pokazano na rysunku 1 - pozycja 6 14
15 Rozdział 4 Konserwacja WSZYSTKIE NAPRAWY MASZYNY MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANE OSOBY. W PRZYPADKU NIEOPISANYCH TU USTEREK NALEŻY WEZWAĆ SERWIS NORDSON. Odpowiednie wymiary i kształt elementów oraz ich zależności mają duże znaczenie, dlatego nie można elementów maszyny zastępować elementami nieoryginalnymi o nieprawidłowych rozmiarach i kształtach! Jeżeli nie można usunąć problemu we własnym zakresie, należy skontaktować się z serwisem! Jeżeli którykolwiek z silników przestanie pracować, zawsze najpierw trzeba sprawdzić stan bezpieczników! Operator powinien regularnie sprzątać okolice urządzenia do rozładunku dużych opakowań. Podczas prac konserwacyjnych maszyna powinna być dostępna ze wszystkich stron! Maszyna w zasadzie nie wymaga żadnych prac konserwacyjnych. Kontrole jej stanu należy jednak regularnie przeprowadzać, szczególnie pod kątem zużycia elementów pracujących pod obciążeniem. Zawsze trzeba postępować w pełnej zgodności z instrukcją i przeprowadzać konserwację maszyny w zalecanych terminach! Podczas konserwacji lub napraw elementów zasilanych prądem elektrycznym należy upewnić się, że wyłącznik zasilania jest w położeniu wyłączonym i jest zabezpieczony kłódką. Prace elektryczne powinny być wykonywane przez doświadczonego elektryka! W PRZYPADKU NIEOPISANYCH TU USTEREK NALEŻY WEZWAĆ SERWIS NORDSON Rama nośna Rama urządzenia do rozładunku dużych opakowań nie wymaga konserwacji. Codziennie obejrzeć okablowanie i skrzynkę rozdzielczą z wyłącznikiem zasilania pod kątem uszkodzeń oraz utrzymywać je w czystości. W razie widocznych uszkodzeń natychmiast wyłączyć maszynę, odłączyć zasilanie i poinformować osobę odpowiedzialną za konserwację. Codziennie ramę pod kątem uszkodzeń oraz dbać o jej czystość. W razie widocznych uszkodzeń natychmiast wyłączyć maszynę, odłączyć zasilanie i poinformować osobę odpowiedzialną za konserwację. W razie stwierdzenia uszkodzeń struktury ramy należy natychmiast poinformować producenta. 15
16 C T M Konserwacja prewencyjna Nr Element Obsługa Metoda Częstotliwość 1 Rama nośna a Struktura ramy Sprawdzić obecność uszkodzeń, pęknięć Oględziny X b Okablowanie elektryczne Kontrola uszkodzeń Oględziny X c Skrzynka rozdzielcza Kontrola uszkodzeń Oględziny X Sprawdzić stopień zużycia lub d Pasy zabezpieczające uszkodzenia, w razie potrzeby wymienić Oględziny X 2 Dwubiegowy wciągnik elektryczny Informacje szczegółowe znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta. Belka zawiesia 3 do worków Informacje szczegółowe znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta. Zbiornik 4 wyładowczy ze stali nierdzewnej Sprawdzić stopień zużycia lub a Uszczelki uszkodzenia, w razie Oględziny b c d Pręty do podnoszenia pokrywy Sprężyny Złączki potrzeby wymienić Sprawdzić stopień zużycia lub uszkodzenia, w razie potrzeby wymienić Sprawdzić stopień zużycia lub uszkodzenia, w razie potrzeby wymienić Sprawdzić obecność uszkodzeń, pęknięć, wycieków Oględziny Ręcznie Oględziny Oględziny e Tłumiki Oczyścić sprężonym powietrzem Ręcznie X Rozwiązywanie problemów Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie a Przewód zasilania nie jest podłączony do źródła prądu b Wyłącznik zasilania jest w położeniu OFF (wyłączone) 1. Wciągnik elektryczny nie działa 2. Mechanizm zaciskowy w zbiorniku wyładowczym nie zatrzymuje się w położeniu zaciśniętym 3. Proszek gromadzi się na płycie górnej lub wylatuje z boku c a b a b Podłączyć przewód zasilania do źródła prądu Przestawić przełącznik zasilania w położenie ON (włączone) Sprawdzić, czy w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta nie przewidziano innych możliwości. Uszczelka nie jest Upewnić się, że uszczelnia jest prawidłowo ustawiona prawidłowo osadzona w zbiorniku Siła zaciskowa nie jest Wyregulować siłę zaciskową za pomocą prawidłowo ustawiona nakrętek regulacyjnych na końcach prętów do podnoszenia pokrywy (zobacz rozdział 6.4). Uszczelka nie jest prawidłowo ustawiona Uszczelki są zużyte lub uszkodzone Upewnić się, że uszczelnia jest prawidłowo osadzona w zbiorniku Wymienić uszczelnienie X X X X 16
17 Rozdział 5 Panel sterowania Rysunek 7 - Elementy na panelu sterowania Pozycja Opis 1 Wyłącznik sterujący opcjonalnej dodatkowej pompy transferowej 2 Wyłącznik sterujący pompy transferowej 1 3 Sterowanie pneumatyczne pompy transferowej 1 4 Sterowanie pneumatyczne przepływem powietrza fluidyzującego w zbiorniku 5 Alarm dźwiękowy niskiego poziomu proszku w worku 6 Sterowanie pneumatyczne opcjonalnej pompy transferowej 2 7 Zawór kulowy dopływu powietrza, 1/2" BSP
18 Funkcje elementów na panelu sterowania 1. Przełącznik 3-pozycyjny do sterowania pracą opcjonalnej dodatkowej pompy transferowej - Auto/Manual/Off. Położenie Auto oznacza, że maszyna będzie napełniać zbiornik wyładowczy proszkiem dla pistoletów, kiedy otrzyma sygnał z czujnika poziomu. Położenie Manual oznacza, że pompa transferowa proszku świeżego jest zawsze włączona. Położenie Off oznacza, że pompa transferowa proszku świeżego jest zawsze wyłączona. 2. Przełącznik 3-pozycyjny do sterowania pracą pompy - Auto/Manual/Off. Położenie Auto oznacza, że maszyna będzie napełniać zbiornik wyładowczy proszkiem dla pistoletów, kiedy otrzyma sygnał z czujnika poziomu. Położenie Manual oznacza, że pompa transferowa proszku świeżego jest zawsze włączona. Położenie Off oznacza, że pompa transferowa proszku świeżego jest zawsze wyłączona. 3. Regulator i manometr sterowania pneumatycznego pompy transferowej proszku. 4. Służy do sterowania przepływem powietrza fluidyzującego do zbiornika pod workiem. 5. System jest wyposażony w moduł wagowy. Jeżeli wykryje ona, że poziom proszku w worku jest niski, włączy się alarm dźwiękowy. 6. Regulator i manometr sterowania pneumatycznego opcjonalnej dodatkowej pompy transferowej proszku. 7. Kulowy zawór odcinający zasilania pneumatycznego.
19 Rozdział 6 Procedura wymiany worka - maszyna jednostanowiskowa 1. Konfiguracja początkowa lub po wyjęciu pustego worka 2. Wysunąć wózek ze zbiornikiem z maszyny, aby ułatwić dostęp (dotyczy urządzeń bez wózków z osią z) 3. Wstawić nowy pełen worek do maszyny bezpośrednio pod żółtą belkę zawiesia 4. Sterownikiem ręcznym wciągarki opuścić belkę na tyle nisko. aby możliwe było zaczepienie zaczepów worka 5. Przygotować worek do zawieszenia wewnątrz maszyny 6. Sterownikiem ręcznym opuścić belkę 7. Cztery zaczepy worka zaczepić na haczykach belki 8. Podnieść worek, używając sterownika ręcznego 9. Wyjąć paletę transportową 10. Umocować pasy zabezpieczające do ramy maszyny bez wchodzenia pod wiszący worek.
20 11. Zdjeć pokrywę zbiornika i odłożyć na bok na wózek 12. Ustawić wózek zbiornika w odpowiednim położeniu pod workiem 13. Odblokować zabezpieczenie przed otworzeniem pokrywy zbiornika, popychając rączkę w dół
21 Połączyć kołnierz worka ze zbiornikiem w miejscu, gdzie znajduje się pokrywa 14. Zamknąć zacisk pokrywy zbiornika 15. Otworzyć kołnierz worka, luzując węzeł, aby proszek przesypał się do zbiornika 16. Unieść worek na odpowiednią wysokość nad zbiornikiem, aby wylot proszku był prosty 17. Dociągnąć pasy zabezpieczające do nowego położenia worka 18. Zacisk uziemienia podłączyć do dedykowanego złącza umieszczonego na worku lub w sposób zalecany przez dostawcę worków. 19. Rozpocząć fluidyzację i proces zasilania proszkiem.
22 Rozdział 7 Specyfikacje Parametry elektryczne 400VAC - 3 fazy - 50Hz, 1kW Parametry instalacji pneumatycznej Suche, czyste powietrze pod ciśnieniem dynamicznym 6 barów (wartość minimalna) 7 barów maks., filtrowane z dokładnością 5 lub mniej, osuszone do punktu rosy w Zużycie powietrza temp. 3,4 C lub mniej, bez zawartości wody ani oleju Typowo 13 m 3 /godz. (8 cfm) Maks. 27 m 3 godz. (16 cfm) Przybliżona masa (bez worka) Pojemność worka 800 kg Maks kg Wymiary
Arkusz instrukcji. Do systemu malowania proszkowego Powietrze pilotujące Dopływ powietrza z instalacji klienta
Arkusz instrukcji P/N 7499A0 - Polish- Wózek do 55 galonowych beczek z proszkiem HDLV Opis Zobacz rysunek. W wózku do 55-galonowych beczek z proszkiem HDLV zastosowano pompę HDLV Prodigy do tłoczenia świeżego
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental
Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Manual Title Additional Instrukcja Information obsługi be certain. 100-238-338 A Informacja o prawach wydawniczych Informacja o marce handlowej 2011 MTS
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Automatyczny panel pomp Encore HD
Automatyczny panel pomp Encore HD Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N 750696_0 - Polish - Wydanie 0/7 Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowsza wersja instrukcji obsługi
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8
Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012
Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej
m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1
Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B
INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -
Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Przyrząd pomiarowy Testboy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia
Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz
Arkusz instrukcji - Polish - Opis Przetwornik ciśnienia 0-1000 psi (0-68,9 bara) ze wzmacniaczem służy do pomiaru wewnętrznego ciśnienia hydraulicznego w rozdzielaczu pistoletu natryskowego MEG II i zamienia
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!
Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.
Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
OW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI
Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI SPIS TREŚCI: 1 INFORMACJE OGÓLNE 2 1.1 Parametry techniczne i normy 3 1.2 Odbiór dławika 4 1.3 Podnoszenia i transport 4 1.4 Przechowywanie
kod produktu:
Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
J5 HTM Instrukcja
www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI KAMERY W OBUDOWACH KOPUŁOWYCH IT-240 NV IT-260 N IT-260 NV IT- 261 IRNV IT-262 IRNV IT-263 DN Janex Int. 2012 Bezpieczeństwo Ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Duże zagrożenie: Błyskawica
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK
INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK MMD-233 #03944 wersja 1.0 Wstęp Detektor wielofunkcyjny MMD-233 jest urządzeniem przeznaczonym do wykrywania metali, przewodów pod napięciem oraz zmiany
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI KAMERA W OBUDOWIE KOPUŁOWEJ IN-965N IN-966IRN Wszelkie prawa zastrzeżone Janex International Sp. z o.o. Bezpieczeństwo Ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Duże zagrożenie: Błyskawica z
Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiAir CA04 Prawa autorskie 2006 Gema Switzerland GmbH Wszystkie
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZDZIELACZ PCT SYGNAŁU VIDEO 4 DO 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZDZIELACZ PCT SYGNAŁU VIDEO 4 DO 1 VSB41E #05724 wersja 1.0 Wstęp 4-portowy rozdzielacz sygnału VSB41E pozwala czterem użytkownikom podłączyć się do jednego współdzielonego projektora
ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia serwis@orvaldi.pl www.orvaldi.com.pl
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Instrukcja obsługi T-8280
Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi
-Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf
Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf 007950024715 Ważne Przed użytkowaniem kolektorów Magneti Marelli przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i zapoznaj się ze specyfikacjami
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
ORVALDI Synergy Vdc
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI Synergy 24-240 Vdc ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia www.orvaldi.com.pl 1. Ważne Ostrzeżenie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971, 53972 www.qoltec.com 1. Opis produktu Zasilacze awaryjne UPS z tej serii zapewniają kompleksową ochronę przed przepięciami oraz skokami napięcia,
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży Dokumentacja OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży Prawa autorskie 2000 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
OBIERACZKA DO PARÓWEK CATO PTF COD. CA
OBIERACZKA DO PARÓWEK CATO PTF COD. CA90000004 ULEPSZONA POKRYWA Pokrywa z większym oknem, ułatwiającym nadzór nad procesem obierania. Ergonimiczny uchwyt. Pokrywa posiada wyłącznik bezpieczeństwa, który
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja montażu i użytkowania wentylatorów dachowych THF/TVF F400-120
Instrukcja montażu i użytkowania wentylatorów dachowych THF/TVF F400-120 !!! Użyj niezbędnych fizycznych zabezpieczeń, aby uniknąć ran powstałych na skutek elektrycznych i mechanicznych zagrożeń (krawędzie
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.
Wskazówki dotyczące obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Czujnik CO Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Dla własnego bezpieczeństwa
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015
ST-517 Instrukcja obsługi ST-517 TECH Deklaracja zgodności nr 156/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
Instrukcja Obsługi AX-7020
Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada
SPIS TREŚCI. I. Charakterystyka wyrobu str. 3. II. Rozładunek str. 4. III. Przygotowanie urządzenia do eksploatacji str. 6. IV. Eksploatacja str.
SZANOWNI PAŃSTWO! pl pl Dziękujemy za zakupienie urządzenia naszej produkcji. Mamy nadzieję, że dzięki swoim zaletom nasze urządzenie będzie Państwu długo i dobrze służyć. Prosimy o zaznajomienie się z
Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD)
Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy Instrukcja obsługi (Seria ORV-HD) (ORV-HD -1804-V1) WPROWADZENIE ARD to najnowsza generacja awaryjnych urządzeń ratowniczych, które gwarantują powrót windy do