IAN PL LT IAN STEAM COOKER SDG 950 C3. GARINTUVAS Vartotojo vadovas DAMPFGARER. PAROWAR Instrukcja obs ugi PL LT DE. Bedienungsanleitung

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "IAN PL LT IAN STEAM COOKER SDG 950 C3. GARINTUVAS Vartotojo vadovas DAMPFGARER. PAROWAR Instrukcja obs ugi PL LT DE. Bedienungsanleitung"

Transkrypt

1 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 1 Donnerstag, 9. November :36 12 STEAM COOKER SDG 950 C3 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg DEUTSCHLAND PL PAROWAR Instrukcja obs ugi DE AT CH DAMPFGARER Bedienungsanleitung LT GARINTUVAS Vartotojo vadovas Stan informacji Informacijos perži ros data Stand der Informationen: 11/2017 ID: SDG 950 C3_17_V1.6 IAN PL LT IAN PL LT DE

2 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 2 Donnerstag, 9. November :36 12 Polski... 2 Lietuviškai Deutsch... 46

3 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 3 Donnerstag, 9. November :36 12 Przegl d / Apžvalga / Übersicht A B C D 3 E F

4 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 2 Donnerstag, 9. November :36 12 Spis tre ci 1. Przegl d U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki bezpiecze stwa Zawarto zestawu Przed pierwszym u yciem Obs uga urz dzenia Gotowanie na parze Sprawdzanie stopnia ugotowania Uzupe nianie wody Zako czenie pracy urz dzenia Zabezpieczenie przed przegrzaniem Wskazówki do gotowania z parowarem U ywanie koszy parowych Gotowanie jaj Gotowanie ry u i p ynnych da Przyrz dzanie potraw jednocze nie Czasy gotowania Czasy gotowania warzyw Czasy gotowania ryb Czasy gotowania mi sa Czasy gotowania ry u Czasy gotowania jaj Przepisy Schab peklowany z brukselk i ziemniakami Filet z ososia z warzywami i ry em Nadziewane knedle twarogowe Czyszczenie i przechowywanie Monta urz dzenia Czyszczenie podstawy Czyszczenie akcesoriów Montowanie akcesoriów Przechowywanie urz dzenia Usuwanie kamienia z urz dzenia Utylizacja Rozwi zywanie problemów Dane techniczne Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH PL

5 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 3 Donnerstag, 9. November : Przegl d 1 Pokrywka 2 Miska na ry 3 Kosze parowe 4 Dysza pary 5 Misa ociekowa 6 Uchwyty z otworem do nape niania 7 Tuleja parowa 8 Wypust (na brzegu tulei parowej) 9 Podstawa 10 Prze cznik czasu pracy 11 Wska nik dzia ania 12 Wska nik poziomu wody 13 Generator pary 14 Przewód sieciowy z wtyczk sieciow 15 Numeracja koszy parowych 16 Otwory na par 17 Szpula do nawijania kabla PL 3

6 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 4 Donnerstag, 9. November :36 12 Serdecznie dzi kujemy za zaufanie! Gratulujemy Pa stwu zakupu nowego parowaru. Aby móc bezpiecznie korzysta z urz dzenia i pozna ca y zakres mo liwo ci wyrobu, nale y stosowa si do poni szych wskazówek: Przed pierwszym uruchomieniem nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj obs ugi. Nale y bezwzgl dnie przestrzega zasad bezpiecze stwa! Urz dzenie mo na obs ugiwa wy cznie w sposób opisany w tej instrukcji obs ugi. Prosimy o zachowanie instrukcji obs ugi. W przypadku przekazania urz dzenia innym osobom nale- y do czy do niego instrukcj obs ugi. Instrukcja obs ugi stanowi cz produktu. yczymy Pa stwu du o rado ci podczas korzystania z nowego parowaru! Symbole na urz dzeniu NIEBEZPIECZE STWO! Gor ce elementy Aby unikn oparzenia, nie wolno dotyka gor cych powierzchni urz dzenia podczas pracy. U ywa wy cznie przewidzianych do tego celu uchwytów i elementów obs ugowych. Symbol informuje, e u yte wysokiej jako ci materia y wykonania urz dzenia nie zmieniaj smaku ani zapachu produktów spo ywczych. 2. U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Za pomoc niniejszego parowaru mog Pa stwo gotowa na parze produkty spo- ywcze. Urz dzenie jest przeznaczone do u ytku domowego. Urz dzenie mo e by u ywane wy- cznie wewn trz suchych pomieszcze. Urz dzenie nie jest przeznaczone do u ytku w celach komercyjnych. Niew a ciwe u ytkowanie NIEBEZPIECZE STWO obra- e na skutek oparzenia! Nie pochyla si nad parowarem... podczas zdejmowania pokrywki, gdy zawarto parowaru jest jeszcze gor ca oraz je eli z otworów parowaru ulatnia si gor ca para. 3. Wskazówki bezpiecze stwa Ostrze enia W miejscach wymagaj cych zwrócenia uwagi u yto w niniejszej instrukcji obs ugi nast puj cych wskazówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZE STWO! Wysokie ryzyko: Zlekcewa enie ostrze- enia mo e stanowi zagro enie dla zdrowia i ycia. OSTRZE ENIE! rednie ryzyko: Zlekcewa- enie ostrze enia mo e by przyczyn obra e cia a lub powa nych szkód materialnych. OSTRO NIE: Niskie ryzyko: Zlekcewa enie ostrze enia mo e by przyczyn lekkich obra e cia a lub szkód materialnych. WSKAZÓWKA: Sytuacje i aspekty, które nale y bra pod uwag podczas u ywania urz dzenia. 4 PL

7 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 5 Donnerstag, 9. November :36 12 Wskazówki dotycz ce bezpiecznego u ytkowania Urz dzenie mo e by u ywane przez dzieci powy ej 8. roku ycia i osoby o ograniczonej sprawno ci fizycznej, sensorycznej lub umys owej b d przez osoby nieposiadaj ce wystarczaj cego do wiadczenia lub wiedzy, je eli s nadzorowane przez inne osoby lub zostan poinstruowane w zakresie bezpiecznego u ywania urz dzenia i zrozumiej wynikaj ce z tego zagro enia. Dzieci nie mog bawi si urz dzeniem. Czynno ci zwi zane z czyszczeniem i konserwacj nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Mog one by wykonywane przez dzieci, które sko czy y 8 lat i pozostaj pod nadzorem. Dzieciom poni ej 8. roku ycia nie powinny by dopuszczane do urz dzenia i przewodu zasilaj cego. Powierzchnie urz dzenia podczas pracy bardzo si nagrzewaj. Podczas pracy urz dzenia mo na je dotyka tylko w obr bie prze cznika czasu pracy lub chwyta za uchwyty. Podczas pracy urz dzenia koszy parowych oraz innych akcesoriów mo na dotyka wy cznie z u yciem apki do garnków lub r kawic kuchennych. Przed pierwszym u yciem nale y umy wszystkie elementy i powierzchnie maj ce kontakt z produktem spo ywczym (patrz Czyszczenie i przechowywanie na stronie 21). W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego urz dzenia musi by on wymieniony przez producenta, jego serwis lub wykwalifikowan osob, co zapobiegnie powstaniu ewentualnych zagro e. Podstawy, przewodu zasilaj cego oraz wtyczki sieciowej nie wolno zanurza w wodzie ani innych cieczach. W przypadku dostania si cieczy do wn trza podstawy nale y natychmiast wyci gn wtyczk z gniazdka sieciowego. Przed ponownym uruchomieniem nale y zleci sprawdzenie urz dzenia. Nie wolno u ywa ostrych, r cych lub rysuj cych rodków czyszcz cych. PL 5

8 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 6 Donnerstag, 9. November :36 12 Niniejsze urz dzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewn trznym zegarem steruj cym lub osobnym zdalnym systemem steruj cym. Urz dzenie jest przeznaczone do u ywania zarówno w gospodarstwach domowych jak i podobnych obiektach, na przyk ad w kuchniach dla pracowników sklepów, biur oraz innych miejsc zwi zanych z prowadzeniem dzia alno ci gospodarczej; w gospodarstwach rolnych; przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów oferuj cych noclegi; w pensjonatach. Aby unikn przegrzania urz dzenia, nie wolno go przykrywa. W przeciwnym razie mo e do do niekontrolowanego wzrostu temperatury urz dzenia. Nie pochyla si nad parowarem... podczas zdejmowania pokrywki, gdy zawarto parowaru jest jeszcze gor ca oraz je eli z otworów parowaru ulatnia si gor ca para. Istnieje niebezpiecze stwo poparzenia wydostaj c si par wodn. Uwa a, aby do z czy elektrycznych urz dzenia nie dosta a si adna ciecz. Nale y pami ta, e powierzchnia elementu grzejnego po u yciu wci pozostaje ciep a. NIEBEZPIECZE STWO dla dzieci Materia opakowania nie jest zabawk dla dzieci. Dzieci nie mog bawi si workami z tworzywa sztucznego. Istnieje niebezpiecze stwo uduszenia. Urz dzenie nale y przechowywa poza zasi giem dzieci. NIEBEZPIECZE STWO dla i ze strony zwierz t domowych oraz hodowlanych Urz dzenia elektryczne mog by ród em zagro e dla zwierz t domowych i hodowlanych. Równie same zwierz ta mog spowodowa uszkodzenie urz dzenia. Z tego powodu zwierz ta nie powinny mie dost pu do urz dze elektrycznych. 6 PL

9 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 7 Donnerstag, 9. November :36 12 NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem spowodowanego wilgoci Podstawy, przewodu zasilaj cego oraz wtyczki sieciowej nie wolno zanurza w wodzie ani innych cieczach. Podstaw nale y chroni przed wilgoci oraz kroplami wody. Istnieje ryzyko pora enia pr dem. W przypadku dostania si cieczy do wn trza podstawy nale y natychmiast wyci gn wtyczk z gniazdka sieciowego. Przed ponownym uruchomieniem nale y zleci sprawdzenie urz dzenia. Urz dzenia nie wolno obs ugiwa mokrymi r koma. Podk adka pod urz dzeniem musi by sucha. NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem elektrycznym Nie w cza urz dzenia po wcze niejszym upadku oraz wtedy, gdy ono samo lub kabel zasilaj cy maj widoczne uszkodzenia. Wtyczk sieciow nale y pod cza wy cznie do prawid owo zainstalowanego i atwo dost pnego gniazda ze stykiem ochronnym, którego napi cie odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi by atwo dost pne równie po pod czeniu urz dzenia. Nale y uwa a, aby nie uszkodzi przewodu zasilaj cego o ostre kraw dzie lub gor ce miejsca. Podczas eksploatacji uwa a, aby przewód zasilaj cy nie zosta zakleszczony lub zgnieciony. Po wy czeniu urz dzenie wci nie jest ca kowicie od czone od zasilania sieciowego. W tym celu konieczne jest wyj cie wtyczki sieciowej. Przy wyci ganiu wtyczki sieciowej z gniazdka nale y zawsze ci gn za wtyczk, w adnym wypadku nie wolno ci gn za kabel. Wtyczk sieciow nale y wyci gn z gniazdka,... w przypadku wyst pienia usterki, w przypadku nieu ywania urz dzenia, przed czyszczeniem urz dzenia oraz podczas burzy. Ze wzgl du na mo liwe zwi zane z tym zagro enia, nie wolno wprowadza adnych zmian w urz dzeniu. NIEBEZPIECZE STWO WYST PIENIA PO ARU Przed w czeniem ustawi urz dzenie na równej, stabilnej i suchej powierzchni odpornej na wysok temperatur. Sta a kontrola podczas pracy nie jest konieczna, ale regularna kontrola tak. Dotyczy to w szczególno ci nastawienia bardzo d ugiego czasu gotowania. NIEBEZPIECZE STWO obra e na skutek oparzenia Powierzchnie urz dzenia podczas pracy bardzo si nagrzewaj. Podczas pracy urz dzenia mo na je dotyka tylko w obr bie prze cznika czasu pracy lub chwyta za uchwyty. Podczas pracy urz dzenia koszyków parowych oraz innych akcesoriów mo na dotyka wy cznie z u yciem apki do garnków lub r kawic kuchennych. Urz dzenie wolno transportowa wy- cznie, gdy jest zimne. Przed rozpocz ciem czyszczenia urz dzenie musi ostygn. PL 7

10 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 8 Donnerstag, 9. November :36 12 NIEBEZPIECZE STWO obra e na skutek oparzenia Nie pochyla si nad parowarem... podczas zdejmowania pokrywki, gdy zawarto parowaru jest jeszcze gor ca oraz je eli z otworów parowaru ulatnia si gor ca para. Istnieje niebezpiecze stwo poparzenia wydostaj c si par wodn. OSTRZE ENIE przed szkodami materialnymi Parowaru nie wolno u ywa bez wody. Brak wody móg by prowadzi do przegrzania urz dzenia. Do gotowania na parze w urz dzeniu nie mo e by ani za du o, ani za ma o wody. Poziom wody mo na odczyta na wska niku poziomu wody. Wskazywany poziom wody powinien si znajdowa zawsze pomi dzy warto ciami MAX (1,2 l) i MIN (350 ml). Nie stawia urz dzenia bezpo rednio pod szafkami wisz cymi, poniewa wydostaj ca si do góry para mog aby uszkodzi mebel. Do wytwarzania pary u ywa wy cznie czystej wody. Urz dzenia oraz jego akcesoriów nie wolno wk ada do mikrofalówki. W adnym wypadku nie wolno stawia urz dzenia na gor cych powierzchniach (np. p ytach kuchennych) lub w pobli u róde ciep a oraz otwartego ognia. U ywa wy cznie oryginalnych akcesoriów. Urz dzenie wyposa one jest w antypo- lizgowe nó ki z tworzywa sztucznego. Poniewa meble mog by pokryte ró norodnymi lakierami i tworzywami sztucznymi, a do ich piel gnacji u ywa si ró nych rodków, nie mo na wykluczy, e niektóre z tych materia ów zawieraj sk adniki mog ce uszkodzi stopki z tworzywa sztucznego i powodowa ich rozmi kczenie. W razie potrzeby umie ci pod urz dzeniem antypo lizgow podk adk. Nie nale y u ywa ostrych lub rysuj cych rodków czyszcz cych. 4. Zawarto zestawu 1 podstawa 9 z tulej parow 7 1 misa ociekowa 5 3 kosze parowe 3 1 miska na ry 2 1 pokrywka 1 1 instrukcja obs ugi Rozpakowanie 1. Wyj z opakowania wszystkie elementy. 2. Sprawdzi, czy wszystkie cz ci s kompletne i nieuszkodzone. 8 PL

11 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 9 Donnerstag, 9. November : Przed pierwszym u yciem NIEBEZPIECZE STWO WY- ST PIENIA PO ARU! Przed w czeniem ustawi urz dzenie na równej, stabilnej i suchej powierzchni odpornej na wysok temperatur. NIEBEZPIECZE STWO obra- e na skutek oparzenia! Powierzchnie urz dzenia podczas pracy bardzo si nagrzewaj. Podczas pracy urz dzenia mo na je dotyka tylko w obr bie prze cznika czasu pracy 10 lub chwyta za uchwyty 6. WSKAZÓWKA: Cz ci urz dzenia mog by w momencie dostarczenia pokryte cienk warstw t uszczu, co podczas pierwszego u ycia mo e spowodowa lekk emisj dymu i tworzenie si specyficznego zapachu. Nie jest to zjawisko szkodliwe i ustaje po krótkim czasie. Pami ta w tym czasie o zapewnieniu wystarczaj cej wentylacji. Oczy ci urz dzenie przed pierwszym u yciem (patrz Czyszczenie i przechowywanie na stronie 21)! 1. Urz dzenie musi by ustawione na równej, suchej i nie liskiej powierzchni, co wykluczy jego ewentualne przewrócenie si lub zsuni cie. 2. Podstaw 9 wype ni 400 ml czystej wody zdatnej do picia. 3. Rys. E: Tulej parow 7 umie ci na generatorze pary 13 w taki sposób, aby wypust 8 wskazywa na przedni lewy róg (w kierunku wska nika poziomu wody 12). 4. Umie ci mis ociekow 5 w podstawie Na o y kosze parowe 3 na podstaw 9. WSKAZÓWKA: Nale y uwa a na prawid ow kolejno wk adania koszy parowych 3, poniewa s one ró nej wielko ci. Na samym dole powinien si znajdowa kosz parowy nr 1, na nim powinien by kosz parowy nr 2, a na samej górze kosz parowy nr 3. Numer danego kosza parowego 15 widnieje na uchwytach. 6. W o y misk na ry 2 do kosza parowego 3 na samej górze. 7. Na o y pokryw 1 na kosz parowy 3 znajduj cy si na samej górze. 8. W o y wtyczk sieciow 14 do odpowiedniego gniazdka z bolcami ochronnymi. 9. Na prze czniku czasu pracy 10 ustawi czas gotowania na 5 10 min. 10. Urz dzenie powinno zacz si nagrzewa, a wska nik dzia ania 11 za- wieci si. 11. Po up ywie ustawionego czasu pracy odczeka, a urz dzenie ostygnie, a nast pnie ponownie je wyczy ci. Urz dzenie jest teraz gotowe do dzia- ania. PL 9

12 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 10 Donnerstag, 9. November : Obs uga urz dzenia 6.1 Gotowanie na parze NIEBEZPIECZE STWO WY- ST PIENIA PO ARU! Przed w czeniem ustawi urz dzenie na równej, stabilnej i suchej powierzchni odpornej na wysok temperatur. NIEBEZPIECZE STWO obra- e na skutek oparzenia! Powierzchnie urz dzenia podczas pracy bardzo si nagrzewaj. Podczas pracy urz dzenia mo na je dotyka tylko w obr bie prze cznika czasu pracy 10 lub chwyta za uchwyty Wyj mis ociekow 5 z podstawy Podstaw 9 nape ni czyst wod zdatn do picia. - Wymagany poziom nape nienia wynosi od 350 ml do 1,2 l. - Rys. A: Poziom wody podawany przez wska nik poziomu wody 12 zawsze powinien wskazywa warto pomi dzy MIN a MAX; - Rys. B: gdy misa ociekowa 5 jest w o ona wod mo na wlewa równie poprzez otwory do nape niania w uchwytach Rys. E: Tulej parow 7 umie ci na generatorze pary 13 w taki sposób, aby wypust 8 wskazywa na przedni lewy róg (w kierunku wska nika poziomu wody 12). 4. Umie ci mis ociekow 5 w podstawie W o y produkty spo ywcze do koszy parowych 3. Mo na u y jednego, dwóch lub trzech koszy parowych. Nie wszystkie otwory w spodach koszy parowych 3 powinny by zakryte, aby umo liwi swobodne wydostawanie si pary. 6. Na o y kosze parowe 3 na podstaw 9. Nale y uwa a na prawid ow kolejno wk adania koszy parowych 3, poniewa s one ró nej wielko ci. Na samym dole powinien si znajdowa kosz parowy nr 1, na nim powinien by kosz parowy nr 2, a na samej górze kosz parowy nr 3. Numer danego kosza parowego 15 widnieje na uchwytach. 7. Na o y pokrywk 1 na kosz parowy znajduj cy si na samej górze. 8. W o y wtyczk sieciow 14 do odpowiedniego gniazdka z bolcami ochronnymi. 9. Ustawi odpowiedni czas gotowania za pomoc prze cznika czasu pracy Urz dzenie powinno zacz si nagrzewa, a wska nik 11 trybu pracy urz dzenia za wieci si. 6.2 Sprawdzanie stopnia ugotowania NIEBEZPIECZE STWO obra- e na skutek oparzenia! Nie pochyla si nad parowarem... podczas zdejmowania pokrywki 1, gdy zawarto parowaru jest jeszcze gor ca, a tak e gdy z otworów parowaru 16 ulatnia si gor ca para. Nie nale y zbyt d ugo gotowa produktów spo ywczych, poniewa warzywa b d zbyt mi kkie, a ryby i mi so zbyt suche i twarde. Aby w czasie gotowania sprawdzi stopie ugotowania potrawy: 1. Podnie ostro nie pokrywk 1, odchylaj c j lekko do siebie, aby skierowa z dala od siebie ulatniaj c si par. 2. Ca kowicie zdj pokrywk PL

13 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 11 Donnerstag, 9. November : Za pomoc d ugiego szpikulca lub widelca sprawdzi stopie ugotowania potrawy. - Gdy potrawa jest ju gotowa, przekr ci prze cznikiem czasu pracy 10 na 0 w celu wy czenia urz dzenia. - Je li potrawa nie jest jeszcze gotowa, po o y z powrotem pokrywk 1, a urz dzenie zostawi w czone w celu dalszego gotowania. - Je eli ustawiony czas up ynie, zanim potrawa b dzie gotowa, ponownie nastawi prze cznik czasu pracy 10 na odpowiedni czas i kontynuowa gotowanie. Na wszelki wypadek sprawdzi poziom wody we wska niku poziomu wody Uzupe nianie wody Je eli podczas pracy urz dzenia poziom wody pokazywany przez wska nik 12 znajduje si poni ej oznaczenia MIN, nale y uzupe ni wod, eby urz dzenia nie pracowa o na sucho, a tak e w celu unikni cia przegrzania. 1. Nala czystej wody pitnej do odpowiedniego naczynia. 2. Rys. B: Wla wod do podstawy 9 poprzez otwory do nape niania w uchwytach Zako czenie pracy urz dzenia NIEBEZPIECZE STWO obra- e na skutek oparzenia! Kondensat w misie ociekowej 5 jest gor cy. Przed wyj ciem misy ociekoawej 5 odczeka a wystygnie, eby przypadkowo si nie oparzy. 1. Po up ywie ustawionego czasu gotowania urz dzenie wydaje sygna d wi kowy i wy cza si. 2. Je eli konieczne jest wy czenie urz dzenie przed up ywem ustawionego czasu gotowania, nale y przekr ci prze cznik czasu pracy 10 na Chwil odczeka, a para ulotni si z urz dzenia. 4. Wyj kosze parowe 3 z potraw. 5. Starannie wyczy ci urz dzenie po ka dorazowym u yciu (patrz Czyszczenie i przechowywanie na stronie 21). 6.5 Zabezpieczenie przed przegrzaniem Urz dzenie wyposa one jest w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Je li w podstawie 9 nie ma ju wody, temperatura wzrasta do zbyt wysokiego poziomu i urz dzenie wy cza si automatycznie. W takim przypadku wyci gn wtyczk 14 i poczeka, a urz dzenie ostygnie. Nast pnie mo na ponownie uruchomi urz dzenie. PL 11

14 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 12 Donnerstag, 9. November : Wskazówki do gotowania z parowarem NIEBEZPIECZE STWO obra- e na skutek oparzenia! Nie pochyla si nad parowarem... podczas zdejmowania pokrywki 1, gdy zawarto parowaru jest jeszcze gor ca, a tak e gdy z otworów parowaru 16 ulatnia si gor ca para. Gotowanie na parze jest jednym z najzdrowszych sposobów gotowania potraw. Potrawy nie tylko zachowuj du cz sk adników od ywczych i kolorów smakosze mog równie rozkoszowa si naturalnym smakiem i mi kko ci. Dzi ki temu nie trzeba u ywa du o soli, t uszczu i przypraw. Dlatego gotowanie na parze jest szczególnie zalecane do sporz dzania posi ków dla niemowl t. 7.1 U ywanie koszy parowych W zale no ci od potrzeby mo na u ywa jednego, dwóch lub wszystkich trzech koszy parowych 3. Kosze parowe 3 s ró nej wielko ci oraz s ponumerowane. Ka dy numer 15 jest podany na uchwycie kosza parowego. Do gotowania na parze pierwszy zawsze wk ada si kosz parowy 3 z numerem 1, na niego wk ada si kosz z numerem 2, a na ko cu kosz z numerem 3. Rys. C: W przypadku sk adania koszy parowych ich kolejno jest odwrotna, wówczas kosze parowe 3 idealnie wchodz w siebie nawzajem. 7.2 Gotowanie jaj Parowar nadaje si równie do gotowania jaj. W tym celu na dnie ka dego kosza parowego 3 znajduje si 6 wg bie, w które mo na w o y jaja. Przy równoczesnym u yciu wszystkich trzech koszy parowych 3 mo na ugotowa jednocze nie do 18 jaj. Nale y uwzgl dni fakt, e jaja w o one w koszu parowym znajduj cym si na samym dole ugotuj si szybciej ni jaja w koszach u o onych wy- ej. 7.3 Gotowanie ry u i p ynnych da W za czonej do zestawu misce na ry 2 mo na gotowa sosy wraz z innymi p ynnymi daniami, a tak e mo na podgrzewa i gotowa owoce oraz ry. 1. Do ry u w misce na ry 2 doda odpowiedni ilo wody oraz szczypt soli. 2. W o y misk na ry 2 do dowolnego kosza parowego 3. WSKAZÓWKA: Przy u yciu wi kszej ilo- ci koszy parowych 3, misk na ry 2 nale- y w o y do kosza na samej górze, aby nic do niej nie sp yn o. 3. Co jaki czas nale y przemiesza gotuj cy si ry. 7.4 Przyrz dzanie potraw jednocze nie Je li przyrz dzane jest kilka potraw jednocze nie z u yciem wi kszej ilo ci koszy parowych 3 ustawionych kolejno nad sob, nale y przestrzega nast puj cych zasad: Najci sze produkty w miar mo liwo- ci gotowa w dolnym koszu parowym 3; 12 PL

15 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 13 Donnerstag, 9. November :36 12 Poniewa dzia ania pary jest najsilniejsze w koszu parowym 3 znajduj cym si na samym dole, a na wy szych poziomach nieco s abnie, czas gotowania w koszach po o onych wy ej trwa d u ej o kilka minut. W zwi zku z tym nale y uwzgl dni instrukcje z punktu Sprawdzanie stopnia ugotowania na stronie 10. Co jaki czas przemiesza lub poprzek ada warstwami gotuj ce si jedzenie za pomoc d ugiej y ki kuchennej. 1. W koszu parowym 1 nale y umie ci produkty wymagaj ce najd u szego czasu gotowania. Wyj tek: Mi so i ryby nale y gotowa zawsze w dolnym koszu parowym 3, aby kapi cy sok nie sp ywa na inne produkty spo ywcze. 2. Kosz parowy 3 nr 1 nale y na o y na podstaw parowaru i rozpocz gotowanie (patrz Gotowanie na parze na stronie 10). 3. W koszu parowym 2 nale y zamie ci produkty wymagaj ce redniego czasu gotowania. 4. Podnie ostro nie pokrywk 1, odchylaj c j lekko do siebie, aby skierowa z dala od siebie ulatniaj c si par. 5. Ca kowicie zdj pokrywk Na o y kosz parowy nr 2 na kosz parowy nr 1 i ponownie przykry urz dzenie pokrywk W koszu parowym nr 3 nale y zamie- ci produkty wymagaj ce najkrótszego czasu gotowania. 8. Post powa tak samo jak poprzednio z koszem parowym nr Czasy gotowania Podane w tabelach czasy s warto ciami orientacyjnymi. Rzeczywisty czas gotowania zale y od nast puj cych czynników: wielko i wie o produktów spo- ywczych; Poziom nape nienia koszy parowych 3; Pozycja kosza parowego 3 (góra lub dó ); Temperatura wody (podane warto ci czasowe odnosz si do zimnej wody. W przypadku ciep ej wody czas gotowania jest troch krótszy); Osobiste preferencje (potrawy lekko twarde al dente lub mi kkie). WSKAZÓWKI: Co jaki czas przemiesza lub poprzek ada warstwami gotuj ce si jedzenie za pomoc d ugiej y ki kuchennej. Nale y pami ta o tym, aby wszystkie kawa ki by y mniej wi cej jednakowej wielko ci/grubo ci. Mniejsze kawa ki po o y na wierzchu. Nale y uwa a na to, aby nie przepe ni koszy parowych 3 poprzez zbyt g ste u o enie produktów oraz aby nie zakry wszystkich otworów. Pomi dzy kawa kami gotuj cych si produktów oraz poprzez otwory w spodach koszy parowych musi przechodzi para. PL 13

16 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 14 Donnerstag, 9. November : Czasy gotowania warzyw W przypadku warzyw nale y odci odygi, a du e sztuki nale y podzieli na jednakowo du e kawa ki. Warzywa li ciaste nale y gotowa najkrócej jak to mo liwe, eby nie utraci y swojego koloru. Warzywa przyprawi i posoli dopiero po ugotowaniu. Mro one warzywa mo na gotowa jak wie e. W przypadku niektórych warzyw czas gotowania wyd u a si o kilka minut, je li s zamro one. Warzywa Ilo Czas gotowania Uwagi Broku y 400 g min. - podzieli na pojedyncze ró e - w przypadku gotowania z mro onki czas wyd u a si ok. 5 min. - gdy minie po owa czasu gotowania nale- y przemiesza /prze o y Kalafior 400 g min. - podzieli na pojedyncze ró e - w przypadku gotowania z mro onki czas wyd u a si ok. 5 min. - gdy minie po owa czasu gotowania nale- y przemiesza /prze o y Fasolka zielona 400 g min. - w przypadku gotowania z mro onki czas wyd u a si ok. 5 min. - gdy minie po owa czasu gotowania nale- y przemiesza /prze o y Brukselka 400 g min. - gdy minie po owa czasu gotowania nale- y przemiesza /prze o y Kapusta 400 g min. - wie a i cienko krojona - gdy minie po owa czasu gotowania nale- y przemiesza /prze o y Marchew 400 g min. - wie a, pokrojona w plasterki - gdy minie po owa czasu gotowania nale- y przemiesza /prze o y Groszek 400 g min. - gdy minie po owa czasu gotowania nale- y przemiesza /prze o y Cukinia 400 g min. - wie a, pokrojona w plasterki - gdy minie po owa czasu gotowania nale- y przemiesza /prze o y Szpinak 400 g min. - gdy minie po owa czasu gotowania nale- y przemiesza /prze o y 14 PL

17 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 15 Donnerstag, 9. November :36 12 Warzywa Grzyby 200 g min. - wie e, pokrojone na plasterki lub ma e w ca o ci - gdy minie po owa czasu gotowania nale- y przemiesza /prze o y Ziemniaki 900 g min. - wie e, obrane i pokrojone na wiartki - gdy minie po owa czasu gotowania nale- y przemiesza /prze o y M ode lub ma e ziemniaki 500 g min. - wie e i obrane w ca o ci Szparagi 400 g min. - roz o y p asko w koszu parowym, drug warstw nale y po o y w poprzek, aby si krzy owa a z pierwsz warstw na dole Karczochy Ilo 2 3 szt. redniej wielko ci Czas gotowania Uwagi min. - po o y w koszu parowym otworem warzywa skierowanym do do u, aby skondensowana woda mog a sp yn PL 15

18 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 16 Donnerstag, 9. November : Czasy gotowania ryb Mro on ryb mo na gotowa bez potrzeby rozmra ania. Nale y zadba o to, aby poszczególne kawa ki ryby by y od siebie oddzielone, eby para wodna mog a przedosta si we wszystkie miejsca. W przypadku grubszych kawa ków czas gotowania mo e si wyd u y o kilka minut. Pilnowa czasu gotowania. Ryby gotowana za krótko jest jeszcze szklista w rodku. Ryba gotowana za d ugo mo e sta si sucha. Ryba Ilo Czas gotowania Filety rybne 250 g min. - wie e Filety rybne 250 g min. - mro one Kotlet z ososia Stek z tu czyka Uwagi 400 g min. - w przypadku gotowania z mro onki czas wyd u a si ok. 5 min. 400 g min. - w przypadku gotowania z mro onki czas wyd u a si ok. 5 min. Ma e 400 g min. - gotowa tylko wie e ma e z zamkni tymi muszelkami - ma e s ugotowane, gdy muszelki s ca kowicie otwarte Krewetki 400 g min. - gdy minie po owa czasu gotowania nale y przemiesza /prze o y Ogony homara 2 sztuki min. Ostrygi 6 sztuki min. - gotowa tylko wie e ostrygi z zamkni tymi muszelkami - ostrygi s ugotowane, gdy muszelki s ca kowicie otwarte 16 PL

19 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 17 Donnerstag, 9. November : Czasy gotowania mi sa Wybra wy cznie chude, mi kkie mi so, ca kowicie pozbawione t uszczu. Kawa ki mi sa nie mog by zbyt grube. Mi so nadaj ce si na grilla mo na tak e dobrze ugotowa na parze. Podczas gotowania na parze zmniejsza si zawarto t uszczu znajduj cego si wci w mi sie. W szczególno ci w przypadku drobiu nale y pami ta o jego ca kowitym ugotowaniu, aby w ten sposób wykluczy ryzyko zara enia si salmonell. Kie baski nale y naci, aby nie pop ka y. Surowa kie basa nie nadaje si do gotowania na parze. Kie basa musi by uprzednio parzona (np. serdelki, kie baski wiede skie itp.) Mi so Ilo Czas gotowania Uwagi Mi so wo owe 250 g min. - w plasterkach, np. stek rybny, rostbef Pulpety 500 g min. - Mi so wo owe lub mieszane mi so mielone Mi so wieprzowe 400 g albo 4 sztuki min. - w plasterkach, np. filet, pol dwica Baranina 4 sztuki min. - plasterki, np. kotlet, filet Kie baski 400 g min. - tylko parzona kie basa, np. frankfurterki, serdelki, parówki do hot-dogów itp. - przed gotowaniem nale y naci kie baski z wierzchu Pier z kurczaka Udko z kurczaka 400 g min. - przed gotowaniem oddzieli skór - mi so musi by koniecznie w ca o ci ugotowane 2 sztuki min. - mi so musi by koniecznie w ca o ci ugotowane - po ugotowaniu ewentualnie podpiec na grillu PL 17

20 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 18 Donnerstag, 9. November : Czasy gotowania ry u Doda ry u do odpowiedniej ilo ci wody oraz szczypt soli do miski na ry 2. Po o y misk na ry 2 w górnym koszu parowym 3, aby nie dosta a si do niej skondensowana woda. Co jaki czas nale y przemiesza gotuj cy si ry. Przy otwieraniu pokrywki 1 nale y uwa a na to, aby nie skierowa na siebie strumienia pary oraz eby skondensowana woda nie sp yn a do ry- u. Jest wiele ró nych rodzajów ry u. Nale y ka dorazowo przestrzega danej instrukcji gotowania odno nie odpowiedniej ilo ci wody. ry Ilo Czas gotowania Uwagi Ry bia y Zwyk y 1 fili anka min. - doda 1,5 fili anki wody D ugoziarnisty 1 fili anka min. - doda 1,75 fili anki wody Ry naturalny (br zowy) Zwyk y 1 fili anka min. - doda 2 fili anki wody Parboiled 1 fili anka min. - doda 1,5 fili anki wody Mieszany ry d ugoziarnisty i dziki Zwyk y 1 fili anka min. - doda 1,5 fili anki wody Ry szybko gotuj cy 1 fili anka min. - doda 1,75 fili anki wody Pozosta e rodzaje ry u Ry instant 1 fili anka min. - doda 1,5 fili anki wody Ry mleczny (ry puddingowy) 100 g + 30 g cukru 8.5 Czasy gotowania jaj Jaja Ilo Ilo wody Na mi kko Maks. 6 szt. Na twardo na kosz parowy min. - odpowiednia ilo ciep ego mleka zamiast wody Czas gotowania Uwagi 400 ml min. - Jaja w o y we wg bienia min. na dnie koszy parowych. - Jaja umieszczone w dolnym koszu parowym 3 gotuj si troch szybciej od tych w górnym koszu. 18 PL

21 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 19 Donnerstag, 9. November : Przepisy 9.1 Schab peklowany z brukselk i ziemniakami Sk adniki: 500 g wie ych brukselek 500 g wie ych ziemniaków, obranych i po wiartowanych 400 g schabu w jednym kawa ku sól, pieprz, ga ka muszkato owa Sposób przyrz dzenia: Ca kowity czas gotowania 45 minut 1. Umy brukselki i w o y do kosza parowego nr Obra ziemniaki, po wiartowa i w o- y do kosza parowego nr W o y schab do kosza parowego nr 1 i rozpocz gotowanie. 4. Po 5 10 min. otworzy parowar i na o- y kosz parowy 2. Kontynuowa gotowanie. 5. Po 20 min. od rozpocz cia gotowania otworzy parowar i na o y kosz parowy Gotowa a do up ywu ustawionego czasu. 7. Lekko posoli ziemniaki. 8. Brukselki doprawi sol, pieprzem i ga k muszkato ow. 9. Przygotowa sos wedle w asnego uznania i poda danie. 9.2 Filet z ososia z warzywami i ry em Sk adniki na 2 porcje: 300 g filetu z ososia 3 cebule szczypiorowe 200 g pieczarek 3 odygi selera 2 marchewki wie y imbir sos sojowy, ocet, olej, pieprz cayenne i curry do marynaty 200 g ry u sól Sposób przyrz dzenia: 1. Filet z ososia pokroi na kostki i umie- ci w jednej misce. 2. Pokropi sokiem z cytryny. 3. Posypa wie ym, mielonym imbirem i lekko posoli. 4. Odstawi, aby przed gotowaniem dobrze nasi kn przyprawami. 5. Umy cebule szczypiorowe, pieczarki, seler i marchewki, nast pnie pokroi je na kostki mniej wi cej tej samej wielko- ci i umie ci w jednej misce. 6. Doda ka dorazowo po jednej y ce sto owej sosu sojowego, octu i oleju oraz zamiesza marynat. 7. Doprawi marynat pieprzem cayenne, niedu ilo ci mielonego imbiru, szczypt soli oraz curry. 8. Drobno posiekane warzywa skropi marynat i odstawi na przynajmniej 30 min. do nasi kni cia. 9. Do ry u w misce na ry 2 doda odpowiedni ilo wody oraz szczypt soli. 10. W o y misk na ry 2 do kosza parowego nr Ustawi czas gotowania odpowiedni dla ry u i rozpocz gotowanie. 12. W o y warzywa do kosza parowego nr 2. PL 19

22 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 20 Donnerstag, 9. November : Parowar otworzy 15 min. przed ko cem gotowania, wyj ry razem z misk na ry 2 oraz wstawi kosz parowy nr 2 z warzywami umieszczaj c go nad koszem parowym nr W o y misk na ry 2 do kosza parowego nr Na o y kosz parowy nr 3 z misk na ry 2 na kosz parowy nr 2 i kontynuowa gotowanie. 16. Parowar otworzy 8 min. przed ko cem gotowania, wyj kosz parowy nr 3 z ry em oraz kosz parowy nr 2 z warzywami. 17. W o y ryb do kosza parowego nr Na o y kosz parowy nr 2 z warzywami, a nast pnie kosz parowy nr 3 z ry- em. 19. Gotowa a do up ywu ustawionego czasu. 9.3 Nadziewane knedle twarogowe Sk adniki: 250 g chudego twarogu 1 jajo 1 szczypta soli 3 y ki sto owe m ki 2 y ki sto owe oleju 5 y ek sto owych bu ki tartej czekolada lub krem nugatowy Sposób przyrz dzenia: 1. Wszystkie sk adniki umie ci w jednej misce i ugnie z nich jednolite ciasto. 2. Z ciasta uformowa wa ek i pokroi go na ok. 25 równych kawa ków. 3. Kawa ki nieco sp aszczy, wype ni czekolad lub kremem nugatowym i uformowa z nich ma e knedle. 4. Knedle porozdziela do koszy parowych Gotowa przez 15 min. w parowarze. Porady: Przed ugotowaniem gotowe knedle mo na obtoczy w krokancie. Alternatyw dla krokantu jest posypka, któr mo na zrobi ostro nie przysma- aj c bu k tart w ma le. Smakuje dobrze z sosem waniliowym. 20 PL

23 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 21 Donnerstag, 9. November : Czyszczenie i przechowywanie Oczy ci urz dzenie przed pierwszym u yciem! NIEBEZPIECZE STWO pora- enia pr dem elektrycznym! Przed przyst pieniem do czyszczenia urz dzenia wyci gn wtyczk sieciow 14 z gniazdka. NIEBEZPIECZE STWO obra- e na skutek oparzenia! Przed czyszczeniem wszystkie elementy musz ostygn. OSTRZE ENIE przed szkodami materialnymi! Nie nale y u ywa ostrych lub rysuj cych rodków czyszcz cych. Po ka dym u yciu nale y oczy ci urz dzenie i usun resztki potraw Monta urz dzenia 1. Wyci gn wtyczk sieciow 14 z gniazdka. 2. Wyj kosze parowe Rys. D: Ostro nie wypchn dziurkowane spody z koszy parowych Wyj mis ociekow Rys. E: Ostro nie zdj od góry tulej parow 7 z generatora pary Czyszczenie podstawy 1. Do czyszczenia podstawy 9 u ywa wilgotnej szmatki. Mo na doda odrobin rodka do mycia naczy. 2. Wytrze u ywaj c czystej wody. 3. Z urz dzenia mo na korzysta ponownie dopiero po jego ca kowitym wyschni ciu Czyszczenie akcesoriów Akcesoria wykonane z tworzyw sztucznych umy r cznie w zlewie Montowanie akcesoriów 1. Ponownie w o y spody od koszy parowych 3: - spody wk ada w taki sposób, aby ma e wg bienia na jaja by y zwrócone do do u; - wypusty przy koszach parowych 3 musz dok adnie wpasowywa si w odpowiednie wyci cia w spodach; - wcisn spody w kosze parowe 3, a s yszalnie zaskocz. 2. Rys. E: Tulej parow 7 umie ci na generatorze pary 13 w taki sposób, aby wypust 8 wskazywa na przedni lewy róg (w kierunku wska nika poziomu wody 12) Przechowywanie urz dzenia Aby urz dzenie nie zajmowa o w szafie du o miejsca w pionie, poszczególne kosze parowe 3 ró nych wielko ci mo na powk ada jeden w drugi. (Rys. C) 1. Rys. F: Kabel sieciowy 14 zawin wokó szpuli do nawijania kabla 17 na spodzie podstawy Umie ci mis ociekow 5 w podstawie W o y kosz parowy nr 1 do kosza nr 2, a nast pnie obydwa kosze w o y do kosza nr W o y misk na ry 2 do koszy parowych Za o y pokrywk Na o y kosze parowe 3 na podstaw Od o y urz dzenie na swoje miejsce. PL 21

24 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 22 Donnerstag, 9. November : Usuwanie kamienia z urz dzenia W zale no ci od stopnia twardo ci wody w urz dzeniu mog tworzy si osady kamienia. Powstaj cy osad nale y regularnie usuwa w celu oszcz dno ci energii, wyd u enia czasu sprawno ci urz dzenia, a tak e ze wzgl dów higienicznych. 1. Przetrze miejsce z osadem kamienia ciereczk nas czon odrobin octu. 2. Je eli generator pary 13 b dzie mocniej zakamieniony, u y rodka odkamieniaj cego stosowanego standardowo w gospodarstwach domowych wlewaj c go do podstawy 9, któr nale y odstawi na noc. OSTRZE ENIE przed szkodami materialnymi! W adnym wypadku nie wolno w cza urz dzenia podczas usuwania kamienia. Mo e to spowodowa uszkodzenia sprz tu. 3. Nast pnie urz dzenie nale y starannie przep uka. 4. Z urz dzenia mo na korzysta ponownie dopiero po jego ca kowitym wyschni ciu. 11. Utylizacja Produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekre lonego kontenera na mieci na kó kach oznacza, e na terenie Unii Europejskiej produkt musi zosta dostarczony do specjalnego miejsca sk adowania odpadów. Dotyczy to zarówno produktu, jak i wszystkich jego elementów oznaczonych tym symbolem. Tak oznaczone produkty nie mog by utylizowane cznie ze zwyk ymi odpadami komunalnymi, lecz nale y je odda do specjalnego punktu recyklingu urz dze elektrycznych i elektronicznych. Recykling pomaga zredukowa zu ycie surowców oraz odci y rodowisko naturalne. Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania nale y przestrzega odpowiednich przepisów dotycz cych ochrony rodowiska w danym kraju. 12. Rozwi zywanie problemów Je eli urz dzenie nie b dzie prawid owo dzia a, nale y sprawdzi poni sz list. Mo e okaza si, e przyczyn jest niewielki problem, który u ytkownik mo e usun samodzielnie. NIEBEZPIECZE STWO pora- enia pr dem elektrycznym! W adnym wypadku nie wolno samodzielnie naprawia urz dzenia. Usterka Urz dzenie nie dzia a Mo liwe przyczyny/ dzia ania Czy jest zapewnione zasilanie elektryczne? Sprawdzi przewód zasilaj cy. Czy urz dzenie zosta o wy czone przez wy cznik zabezpieczaj cy przed przegrzaniem? (patrz Zabezpieczenie przed przegrzaniem na stronie 11) 22 PL

25 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 23 Donnerstag, 9. November : Dane techniczne Model: SDG 950 C3 Napi cie sieciowe: V ~ 50 Hz Klasa ochronno ci: I Moc: 950 W Symbole techniczne Geprüfte Sicherheit (Potwierdzone Bezpiecze stwo) Urz dzenia musz spe nia wymagania ogólnych zasad techniki i ustawy o bezpiecze stwie produktów. U ywaj c oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH o wiadcza, e produkt jest zgodny z wymogami UE. Zmiany techniczne zastrze one. 14. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupuj cemu przys uguj wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poni ej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przys uguj cych kupuj cemu. Warunki gwarancyjne Okres obowi zywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Orygina dokumentu zakupu nale y przechowywa w bezpiecznym miejscu. Ten dokument b dzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Je eli w przeci gu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezp atnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze wiadczenie gwarancyjne zak ada, e uszkodzone urz dzenie oraz dokument potwierdzaj cy zakup (paragon kasowy) zostan przed o one w przeci gu trzech lat. Do urz dzenia i dowodu zakupu nale y do czy tak e krótki opis usterki oraz poda moment jej wyst pienia. Je eli usterka jest obj ta nasz gwarancj, to kupuj cy otrzyma z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z napraw lub wymian produktu nie rozpoczyna si nowy okres gwarancyjny. Okres obowi zywania gwarancji i prawne roszczenia zwi zane z wyst pieniem usterki wiadczenie gwarancyjne nie przed u a okresu obowi zywania gwarancji. To dotyczy tak e wymienionych i naprawionych cz ci. Ewentualne stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki nale y zg osi natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po up ywie okresu obowi zywania gwarancji p atne. PL 23

26 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 24 Donnerstag, 9. November :36 12 Zakres gwarancji Urz dzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotycz cymi jako ci i dok adnie skontrolowano przed opuszczeniem zak adu produkcyjnego. wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materia owe, jak i usterki powsta e podczas produkcji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje cz ci eksploatacyjnych, które s nara one na normalne zu ycie, oraz uszkodze cz ci kruchych, np. w cznika, akumulatorów, arówki czy innych cz ci wykonanych ze szk a. Niniejsza gwarancja traci swoj wa no w przypadku nieprawid owego u ytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawid owego u ytkowania produktu nale y dok adnie stosowa si do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obs ugi. Nale y bezwzgl dnie unika sposobów u ycia oraz dzia a, które si odradza lub przed którymi ostrzega si w instrukcji obs ugi. Produkt jest przeznaczony wy cznie do prywatnego u ytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowa. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawid owego u ytkowania, stosowania si y oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadzi o nasze autoryzowane centrum serwisowe. Post powanie w przypadku gwarancji Aby zapewni szybkie za atwienie zg aszanego przypadku, nale y stosowa si do poni szych wskazówek: W przypadku wszystkich zapyta nale- y mie przygotowany numer artyku u IAN: oraz paragon kasowy potwierdzaj cy dokonanie zakupu. Numery artyku ów znajduj si na tabliczce znamionowej, w grawerowanych oznaczeniach, na stronie tytu owej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z ty u lub na spodzie urz dzenia. W przypadku wyst pienia usterek w dzia aniu lub pozosta ych usterek nale- y w pierwszej kolejno ci skontaktowa si telefonicznie lub za pomoc poczty elektronicznej z poni ej podanym centrum serwisowym. Nast pnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt mo na przes a nieodp atnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacj opisuj c usterk i moment jej wyst pienia na podany kupuj cemu adres serwisu. Na stronie mo na ci gn niniejsz instrukcj oraz wiele innych instrukcji, filmów wideo z produktami oraz oprogramowanie. Centrum Serwisowe PL Serwis Polska Tel.: hoyer@lidl.pl IAN: Dostawca Nale y pami ta, e poni szy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej kolejno ci nale y kontaktowa si z podanym powy ej centrum serwisowym. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg NIEMCY 24 PL

27 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 25 Donnerstag, 9. November :36 12 PL 25

28 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 26 Donnerstag, 9. November :36 12 Turinys 1. Apžvalga Naudojimas pagal paskirt Saugos nurodymai Komplektas Prieš naudojant pirm kart Prietaiso naudojimas Virimas Išvirimo patikrinimas Vandens pildymas Naudojimo pabaiga Apsauga nuo perkaitimo Patarimai verdant garintuvu Garinimo ind naudojimas Kiaušini virimas Ryži ir skys i virimas Ruošiant kelis patiekalus Virimo trukm s Daržovi virimo trukm Žuvies virimo trukm M sos virimo trukm Ryži virimo laikas Kiaušini virimo laikas Receptai Kiaulienos kumpis su Briuselio kop stais ir bulv mis Lašišos fil su daržov mis ir ryžiais Varšk iai su daru Valymas ir saugojimas Prietaiso išmontavimas Apatin s dalies valymas Reikmen valymas Reikmen montavimas Prietaiso laikymas Kalki šalinimas iš prietaiso Šalinimas Problem sprendimas Techniniai duomenys HOYER Handel GmbH garantija LT

29 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 27 Donnerstag, 9. November : Apžvalga 1 Dangtis 2 Ryži dubuo 3 Garinimo indai 4 Gar išleidimo anga 5 Surinkimo lovelis 6 Rankenos su pildymo anga 7 Garo mova 8 Anga (garo movos kraštas) 9 Apatin dalis 10 Laiko pasirinkimo mygtukas 11 Eksploatacijos indikatorius 12 Vandens lygio indikatorius 13 Garo generatorius 14 Maitinimo laidas su kištuku 15 Garinimo ind numeriai 16 Garo angos 17 Laido apvija LT 27

30 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 28 Donnerstag, 9. November :36 12 D kojame už pasitik jim! Sveikiname sigijus nauj garintuv. Kad gal tum te saugiai naudoti prietais ir susipažinti su jo funkcijomis atlikite toliau nurodytus veiksmus. Prieš naudodami gamin pirm kart, atidžiai perskaitykite ši naudojimo instrukcij. B tinai laikykit s saugos nurodym! Prietais naudokite tik taip, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje. Saugokite ši naudojimo instrukcij. Perduodami š prietais kitiems, prid kite ir ši naudojimo instrukcij. Naudojimo instrukcija yra sud tin gaminio dalis. Linkime ilgai ir patogiai naudotis savo naujuoju garintuvu! Simboliai ant prietaiso PAVOJUS! Karštas paviršius Kad nenusidegintum te ir taip nesusižalotum te, prietaisui veikiant jo paviršiaus nelieskite. Naudokite tik tam numatytas rankenas ir valdymo elementus. Šis simbolis nurodo, kad juo pažym tos medžiagos nekei ia nei maisto produkt skonio, nei kvapo. 2. Naudojimas pagal paskirt Šiuo garintuvu galite tausodami ruošti maist. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Prietais galima naudoti tik sausose patalpose. Nenaudokite prietaiso komercin ms reikm ms. Naudojimas ne pagal paskirt PAVOJUS susižeisti nusiplikant! Nepalinkite virš garintuvo, kai atidarote dangt, o turinys dar karštas, ir kai iš garo ang išeina karštas garas. 3. Saugos nurodymai sp jimai Prireikus šioje naudojimo instrukcijoje vartojamos toliau nurodytos sp jamosios pastabos. PAVOJUS! Didel rizika: nepaisant sp jimo, kyla pavojus sveikatai arba gyvybei. SP JIMAS! Vidutin rizika: nepaisant sp jimo, galima susižaloti arba padaryti didel materialin žal. ATSARGIAI: Maža rizika: nepaisant sp jimo, galima nesunkiai susižaloti arba padaryti materialin žal. PASTABA Dalykai ir ypatyb s, kuriuos reik t atsižvelgti naudojant prietais. 28 LT

31 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 29 Donnerstag, 9. November :36 12 Saugaus veikimo nurodymai Šiuo prietaisu gali naudotis vyresni nei 8 met amžiaus vaikai, taip pat asmenys su ribotais fiziniais, psichiniais, jutiminiais geb jimais arba, kuriems tr ksta patirties ir / ar žini, jei jie yra priži rimi arba buvo apmokyti saugiai naudotis prietaisu ir suvokia pavojus. Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu. Draudžiama vaikams be prieži ros valyti prietais arba atlikti jo technin apži r, nebent jie yra vyresni nei 8 met amžiaus ir priži rimi. B tina pasir pinti, kad jaunesni nei 8 met amžiaus vaikai b t atokiau nuo prietaiso ir jo laido. Kai prietaisas veikia, jo paviršius labai kaista. Kai prietaisas veikia, galite liesti tik laiko pasirinkimo mygtuk arba rankenas. Garinimo indus ir priedus eksploatuojat lieskite tik puodk l mis arba virtuvin mis pirštin mis. Prieš pirm naudojim nuvalykite visas dalis ir paviršius, kurie yra skirti s ly iui su maisto produktais (katso Valymas ir saugojimas sivulla 42). Jei pažeista prietaiso elektros tiekimo linija, kad b t galima išvengti pavoj, j turi pakeisti gamintojas, jo klient aptarnavimo skyrius arba panaši kvalifikacij turintis asmuo. Draudžiama nardinti prietaiso apatin dal, maitinimo laid arba elektros kištuk vanden arba kitus skys ius. Jei apatin dal pateko skys io, nedelsdami ištraukite elektros kištuk. Prieš prad dami v l naudoti prietais, j patikrinkite. Nenaudokite aštri, sdinan i arba braižan i valymo priemoni. Šis prietaisas neskirtas naudoti kartu su išoriniu laikrodiniu jungikliu arba atskira nuotolinio valdymo sistema. Prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose vietose, pavyzdžiui: parduotuvi, biur ir kit komercini patalp personalo virtuv se, kiuose, viešbu iuose, moteliuose ir kitose apgyvendinimo vietose, nakvyn ir pusry ius si lan iuose sve i namuose. LT 29

32 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 30 Donnerstag, 9. November :36 12 Kad prietaisas neperkaist, niekada jo nedenkite. Kitu atveju prietaise gali susikaupti karštis. Nepalinkite virš garintuvo, kai atidarote dangt, o turinys dar karštas, ir kai iš garo ang išeina karštas garas. Kyla pavojus nusideginti d l susidariusi vandens gar. Stenkit s, kad vanduo nepatekt ant prietaiso kištukin s jungties. Žinokite, kad baigus naudoti kaitinimo elemento paviršius dar šiltas. PAVOJUS vaikams Pakuot n ra vaikams skirtas žaislas. Neleiskite vaikams žaisti su plastikiniais maišeliais. Jie gali uždusti. Laikykite prietais vaikams nepasiekiamoje vietoje. Naminiams ir kio gyv nams kylantis ir j keliamas PAVOJUS Elektros renginiai gali kelti pavoj naminiams ir kio gyv nams. Gyv nai taip pat gali pažeisti prietais. Tod l apskritai laikykite gyv nus atokiau nuo elektros prietais. Elektros sm gio PAVOJUS d l dr gm s Draudžiama nardinti prietaiso apatin dal, maitinimo laid arba elektros kištuk vanden arba kitus skys ius. Saugokite apatin dal nuo dr gm s, vandens laš arba pursl. Kyla elektros sm gio pavojus. Jei apatin dal pateko skys io, nedelsdami ištraukite elektros kištuk. Prieš prad dami v l naudoti prietais, j patikrinkite. Nenaudokite prietaiso dr gnomis rankomis. Pasir pinkite, kad pagrindas po prietaisu b t sausas. PAVOJUS d l elektros sm gio Neprad kite naudoti prietaiso, jei matyti, kad prietaisas arba jo maitinimo laidas pažeistas, arba jei prieš tai prietaisas buvo nukrit s. Elektros kištuk junkite tik prie tvarkingai rengto, lengvai prieinamo kištukinio lizdo su žeminimo kontaktu, kurio tampa atitinka specifikacij lentel je nurodytus duomenis. Kištukinis lizdas turi b ti lengvai prieinamas ir prijungus kištuk. Pasir pinkite, kad maitinimo laido nepažeist aštr s kampai arba karštos vietos. Naudodami prietais atkreipkite d mes tai, kad maitinimo laidas neb t sugnybtas arba suspaustas. Išjungtas prietaisas n ra visai atjungiamas nuo elektros tinklo. Tam ištraukite elektros kištuk iš lizdo. Traukdami elektros kištuk iš lizdo, visada traukite ne už laido, bet už kištuko. Ištraukite kištuk iš kištukinio lizdo... atsiradus gedimui; jei prietaiso nenaudojate; prieš prietais valydami ir per perk nij. Kad išvengtum te pavoj, nedarykite joki prietaiso pakeitim. 30 LT

33 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 31 Donnerstag, 9. November :36 12 GAISRO PAVOJUS Prieš jungdami prietais pastatykite j ant lygaus, stabilaus, sauso ir karš iui atsparaus paviršiaus. Prietaisui veikiant nuolatos jo priži r ti nereikia, ta iau reguliariai j patikrinkite. Tai ypa svarbu, jei nustatomas labai ilgas virimo laikas. PAVOJUS susižeisti nusideginant Kai prietaisas veikia, jo paviršius labai kaista. Kai prietaisas veikia, galite liesti tik laiko pasirinkimo mygtuk arba rankenas. Garinimo indus ir priedus eksploatuojat lieskite tik puodk l mis arba virtuvin mis pirštin mis. Prietais transportuokite tik atv sus. Prieš valydami prietais palaukite, kol jis atv s. PAVOJUS susižeisti nusiplikant Nepalinkite virš garintuvo, kai atidarote dangt, o turinys dar karštas, ir kai iš garo ang išeina karštas garas. Kyla pavojus nusideginti d l susidariusi vandens gar. SP JIMAS d l materialin s žalos Niekada nenaudokite garintuvo be vandens. D l to prietaisas gali perkaisti. Steb kite, kad vandens prietaise niekada neb t nei per mažai, nei per daug. Vandens lyg galite nuskaityti vandens lygio indikatoriuje. Jis visada turi b ti nuo MAX (1,2 l) iki MIN (350 ml). Prietaiso nestatykite tiesiai po kaban ia spintele, nes garai kildami virš gali j sugadinti. Garams gaminti naudokite tik švar geriam j vanden. Prietaiso ir jo reikmen ned kite mikrobang krosnel. Niekada nestatykite prietaiso ant karšt pavirši (pvz., virykl s), šalia šilumos šaltini arba atviros liepsnos. Naudokite tik originalius priedus. Prietaisas turi neslidžias plastikines kojeles. Kadangi baldai b na padengti vairiais lakais ir sintetin mis medžiagomis bei priži rimi skirtingomis prieži ros priemon mis, negalima atmesti tikimyb s, kad kai kurios medžiag sudedamosios dalys silikonines kojeles gal t paveikti ir suminkštinti. Jei reikia, pad kite po prietaisu neslid pagrind. Nenaudokite aštri arba braižan i valymo priemoni. 4. Komplektas 1 apatin dalis 9 su garo mova 7 1 surinkimo lovelis 5 3 garinimo indai 3 1 ryži dubuo 2 1 dangtis 1 1 naudojimo instrukcija Išpakavimas 1. Išimkite iš pakuot s visas dalis. 2. Patikrinkite, ar yra visos dalys, ar jos nepažeistos. LT 31

34 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 32 Donnerstag, 9. November : Prieš naudojant pirm kart GAISRO PAVOJUS! Prieš jungdami prietais pastatykite j ant lygaus, stabilaus, sauso ir karš iui atsparaus paviršiaus. Susižalojimo PAVOJUS d l nudegimo! Kai prietaisas veikia, jo paviršius labai kaista. Kai prietaisas veikia, galite liesti tik laiko pasirinkimo mygtuk 10 arba rankenas 6. PASTABA Kadangi prietaisas tiekiamas truput suteptas, d l to pirm kart j naudojant jis gali truput r kti ir skleisti kvap. Tai nekenksminga ir greitai liaunasi. Tuo metu užtikrinkite ger v dinim. Prieš pirm kart naudodami prietais, j išvalykite (katso Valymas ir saugojimas sivulla 42)! 1. Kad prietaisas negal t nei nuvirsti, nei nuslysti, pastatykite j ant lygaus, sauso ir neslidaus paviršiaus. 2. apatin dal 9 pilkite 400 ml švaraus vandens. 3. E pav. D kite garo mov 7 ant garo generatoriaus 13 taip, kad garo movos anga 8 b t nukreipta priekin kair j kamp (vandens lygio indikatoriaus 12 kryptimi). 4. apatin dal 9 statykite surinkimo lovel D kite garinimo indus 3 ant apatin s dalies 9. PASTABA Ži r kite, kad garinimo indai 3 b t užd ti tinkama eil s tvarka, kadangi jie yra šiek tiek skirtingo dydžio. Apa ioje visada yra garinimo indas 1, ant jo garinimo indas 2, o viršuje yra garinimo indas 3. Garinimo indo 15 numeris yra nurodytas ant ranken. 6. D kite ryži duben 2 viršutin garinimo ind Ant viršutinio garinimo indo 3 užd kite dangt kiškite elektros kištuk 14 tam tinkam kištukin lizd su žeminimo kontaktu. 9. Laiko pasirinkimo mygtuku 10 pasirinkite 5 10 min. ruošimo laik. 10. Prietaisas ima kaitinti, švie ia eksploatacijos indikatorius Pra jus nustatytam laikui, palaukite, kol prietaisas atv s, tada valykite dar kart. Dabar prietais galima naudoti. 6. Prietaiso naudojimas 6.1 Virimas GAISRO PAVOJUS! Prieš jungdami prietais pastatykite j ant lygaus, stabilaus, sauso ir karš iui atsparaus paviršiaus. Susižalojimo PAVOJUS d l nudegimo! Kai prietaisas veikia, jo paviršius labai kaista. Kai prietaisas veikia, galite liesti tik laiko pasirinkimo mygtuk 10 arba rankenas Išimkite surinkimo lovel 5 iš apatin s dalies LT

35 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 33 Donnerstag, 9. November : apatin dal 9 pilkite švaraus vandens: - Pripildymo kiekis yra nuo 350 ml iki 1,2 l; - A pav. Ži r kite, kad vandens lygis vandens lygio indikatoriuje 12 visada b t tarp MIN ir MAX; - B pav.: kai d tas surinkimo lovelis 5, galite pilti vanden ir naudodami rankenas per pildymo ang E pav. D kite garo mov 7 ant garo generatoriaus 13 taip, kad garo movos anga 8 b t nukreipta priekin kair j kamp (vandens lygio indikatoriaus 12 kryptimi). 4. apatin dal 9 statykite surinkimo lovel Maisto produktus sud kite garinimo indus 3. Galite naudoti 1, 2 arba 3 garinimo indus. Ži r kite, kad ne visos garinimo ind 3 dugno angos b t uždengtos, kad garai gal t laisvai tek ti. 6. D kite garinimo indus 3 ant apatin s dalies 9. Ži r kite, kad garinimo indai 3 b t užd ti tinkama eil s tvarka, kadangi jie yra šiek tiek skirtingo dydžio. Apa ioje visada yra garinimo indas 1, ant jo garinimo indas 2, o viršuje yra garinimo indas 3. Garinimo indo 15 numeris yra nurodytas ant ranken. 7. Ant viršutinio garinimo indo užd kite dangt kiškite elektros kištuk 14 tam tinkam kištukin lizd su žeminimo kontaktu. 9. Laiko pasirinkimo mygtuku 10 pasirinkite pageidaujam ruošimo laik. 10. Prietaisas ima kaitinti, švie ia eksploatacijos indikatorius Išvirimo patikrinimas PAVOJUS susižeisti nusiplikant! Nepalinkite virš garintuvo, kai atidarote dangt 1, o turinys dar karštas, ir kai iš garo ang 16 išeina karštas garas. Steb kite, kad maisto produktai nevirt per ilgai, nes daržov s pervirs ir bus per minkštos, o m sa ir žuvis per sausa ir kieta. Nor dami retsykiais patikrinti, ar maistas išvir atlikite toliau nurodytus veiksmus. 1. Atsargiai atidarykite dangt 1, šiek tiek pakeldami j gale, kad garai eit tolyn nuo j s. 2. Dangt 1 nuimkite visai. 3. Ilgu strypeliu arba šakute patikrinkite, ar maistas išvir. - Jei maistas išvir, pasukite laiko pasirinkimo mygtuk 10 ties 0, kad išjungtum te prietais. - Jei ruošiamas maistas dar neišvir, v l užd kite dangt 1 ir leiskite prietaisui dar veikti. - Jei nustatytas laikas baigiasi prieš maistui išverdant, v l nustatykite laiko pasirinkimo mygtuk 10 ties norimu laiku, kad toliau virtum te. Nor dami apsidrausti patikrinkite vandens lyg vandens lygio indikatoriuje Vandens pildymas Jei vandens lygis vandens lygio indikatoriuje 12 eksploatuojant nukrenta žemiau MIN žym s, reikia pilti dar vandens, kad prietaisas neveikt sausas ir neperkaist. 1. tinkam pildymo ind pilkite švaraus vandens. 2. B pav. Pilkite vanden per pildymo ang rankenose 6 apatin dal 9. LT 33

36 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 34 Donnerstag, 9. November : Naudojimo pabaiga PAVOJUS susižeisti nusiplikant! Kondensatas surinkimo lovelyje 5 yra karštas. Prieš išimdami surinkimo lovel 5 palaukite, kol ji atv s, kad nety ia nenusidegintum te. 1. Pasibaigus nustatytam virimo laikui pasigirsta garso signalas ir prietaisas išsijungia. 2. Jei norite išjungti prietais dar nepasibaigus nustatytam virimo laikui, pasukite laiko pasirinkimo mygtuk 10 ties Trumpai palaukite, kol garai prietaise išsisklaidys. 4. Išimkite garinimo indus 3 su maistu. 5. Panaudot prietais atidžiai išvalykite (katso Valymas ir saugojimas sivulla 42). 6.5 Apsauga nuo perkaitimo Prietaise yra apsaugos nuo perkaitimo funkcija. Jei apatin je dalyje 9 nebelieka vandens, ir ji pernelyg stipriai kaista, prietaisas automatiškai išsijungia. Tokiu atveju ištraukite elektros kištuk 14 ir palaukite, kol prietaisas atv s. Po to prietais su vandeniu galima naudoti v l. 7. Patarimai verdant garintuvu PAVOJUS susižeisti nusiplikant! Nepalinkite virš garintuvo, kai atidarote dangt 1, o turinys dar karštas, ir kai iš garo ang 16 išeina karštas garas. Virti maisto produktus garuose yra labai sveika. Išlieka ne tik maisto produkt maistin s medžiagos, nepakinta ne tik spalva, bet ir skonis, maisto konsistencija b na maloni. Taip galima naudoti mažiau druskos, riebal ir prieskoni. Garinimas itin rekomenduojamas ruošiant maist k dikiams. 7.1 Garinimo ind naudojimas Pagal poreik galima naudoti 1, 2 arba visus 3 garinimo indus 3. Garinimo indai 3 yra skirtingo dydžio ir sunumeruoti. Atitinkamas numeris 15 nurodytas ant garinimo indo rankenos. Norint virti visada pirmiausia dedamas garinimo indas 3 numeris 1, ant jo numeris 2 ir pabaigoje numeris 3. C pav. Laikant eil s tvarka yra atvirkštin, tada garinimo indai 3 sudedami vienas kit ir taupo viet. 7.2 Kiaušini virimas Garintuv galima naudoti ir kiaušiniams virti. Tam garinimo indo 3 dugne yra 6 pagilinimai, kuriuos galima d ti kiaušinius. Jei naudojate visus tris garinimo indus 3, vienu metu galite virti 18 kiaušini. Atkreipkite d mes, kad kiaušiniai apatiniame garinimo inde išverda šiek tiek grei iau nei kiaušiniai aukš iau esan iuose garinimo induose. 34 LT

37 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 35 Donnerstag, 9. November : Ryži ir skys i virimas Prid tame ryži dubenyje 2 galima pašildyti ir virti padažus ar kitus skys ius, vaisius bei ryžius. 1. Sud kite ryžius su tinkamu kiekiu vandens ir žiupsniu druskos ryži duben D kite ryži duben 2 bet kur garinimo ind 3. PASTABA Jei naudojate kelis garinimo indus, ryži duben 2 reikia d ti viršutin garinimo ind 3, kad niekas nelaš t ryži duben. 3. Kartais pamaišykite ryžius. 7.4 Ruošiant kelis patiekalus Jei ruošite kelis patiekalus išsyk ir vienas ant kito naudosite kelis garinimo indus 3, atkreipkite d mes toliau išvardintus dalykus. Daugiausiai sveriantis verdamas maistas tur t b ti apatiniame garinimo inde 3. Kadangi gar poveikis apatiniame garinimo inde 3 yra stipriausias ir viršuje šiek tiek mažesnis, viršutiniuose induose virimo laikas yra keliomis minut mis ilgesnis. Tod l žr. Išvirimo patikrinimas 33 psl.. Kartais pamaišykite ar apverskite verdam maist ilgu šaukštu. 1. Pripildykite 1 garinimo ind maisto produktais, kuriems reikalingas ilgiausias virimo laikas. Išimtis. M sa ir žuvis visada tur t b ti verdama apatiniame garinimo inde 3, tada išlašantis skystis netek s per kitus maisto produktus. 2. d kite garinimo ind 3 garintuv ir prad kite virti (katso Virimas sivulla 32). 3. Pripildykite 2 garinimo ind maisto produktais, kuriems reikalingas vidutinis virimo laikas. 4. Atsargiai atidarykite dangt 1, šiek tiek pakeldami j gale, kad garai eit tolyn nuo j s. 5. Dangt 1 nuimkite visai. 6. D kite 2 garinimo ind ant 1 garinimo indo ir v l uždarykite dangt Pripildykite 3 garinimo ind maisto produktais, kuriems reikalingas trumpiausias virimo laikas. 8. tada eikite prie 2 garinimo indo. 8. Virimo trukm s Lentel se nurodyta orientacin trukm. Reali virimo trukm priklauso nuo: maisto produkt dydžio ir šviežumo; garinimo ind 3 pripildymo; garinimo indo 3 pad ties (viršuje ar apa ioje); vandens temperat ros (nurodytas laikas susij s su šaltu vandeniu. naudojant šilt vanden virimo laikas šiek tiek sutrump ja); asmeninio skonio (kietesnis ar minkštesnis maistas). PASTABOS Kartais pamaišykite ar apverskite verdam maist ilgu šaukštu. Steb kite, kad visi gabaliukai b t panašaus dydžio. Mažesnius gabaliukus d kite virš. Nepripildykite garinimo ind 3 per daug, per daug suspausdami maisto produktus ar uždengdami visas angas. Tarp gabal li ir per angas garinimo ind dugne visur turi tek ti garai. LT 35

38 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 36 Donnerstag, 9. November : Daržovi virimo trukm Ruošdami daržoves nupjaukite kotus, o dideles daržoves supjaustykite vienodo dydžio gabaliukais. Lapines daržoves reikia virti kuo trumpiau, kad neprarast spalvos. Pabarstykite daržoves prieskoniais ir pas dykite tik tada, kai jos išvirs. Šaldytas daržoves galima virti kaip šviežias. Kai kuri daržovi virimo laikas pailg ja keliomis minut mis, kai jos užšaldytos. Daržov s Kiekis Virimo trukm Pastabos Brokoliai 400 g min. - padalinkite žiedynais, - užšaldžius virimo laikas pailg ja 5 min. - pra jus pusei virimo laiko pamaišykite / apverskite Žiedinis kop stas Žalios pupel s Briuselio kop stas 400 g min. - padalinkite žiedynais, - užšaldžius virimo laikas pailg ja 5 min. - pra jus pusei virimo laiko pamaišykite / apverskite 400 g min. - užšaldžius virimo laikas pailg ja 5 min. - pra jus pusei virimo laiko pamaišykite / apverskite 400 g min. - pra jus pusei virimo laiko pamaišykite / apverskite Kop stas 400 g min. - šviežias ir smulkiai supjaustytas, - pra jus pusei virimo laiko pamaišykite / apverskite Morkos 400 g min. - šviežios, supjaustytos griežin liais, - pra jus pusei virimo laiko pamaišykite / apverskite Žirniai 400 g min. - pra jus pusei virimo laiko pamaišykite / apverskite Cukinijos 400 g min. - šviežios, supjaustytos griežin liais, - pra jus pusei virimo laiko pamaišykite / apverskite Špinatai 400 g min. - pra jus pusei virimo laiko pamaišykite / apverskite Grybai 200 g min. - švieži, supjaustyti griežin liais ar mažos visos galvut s, - pra jus pusei virimo laiko pamaišykite / apverskite 36 LT

39 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 37 Donnerstag, 9. November :36 12 Daržov s Bulv s 900 g min. - šviežios, nuskustos ir supjaustytos ketvir- iais, - pra jus pusei virimo laiko pamaišykite / apverskite Šviežios arba 500 g min. - šviežios ir nuskustos, nepjaustytos mažos bulv s Smidrai 400 g min. - guldykite garinimo ind, 2 sluoksn d kite kryžmiškai Artišokai Kiekis 2 3 vidutinio dydžio Virimo trukm Pastabos min. - d kite garinimo ind anga žemyn, kad gal t ištek ti kondensatas 8.2 Žuvies virimo trukm Šaldyt žuv galima virti neatšildžius. Ži r kite, kad atskiri gabal liai b t atskirti, kad garai visur patekt. Kai gabal liai storesni, virimo laikas gali keliomis minut mis pailg ti. Steb kite virimo laik. Per trumpai virta žuvis viduje gali b ti šalta. Per ilgai virta žuvis gali b ti sausa. Žuvis Kiekis Virimo trukm Pastabos Žuvies fil 250 g min. - šviežia Žuvies fil 250 g min. - šaldyta Lašišos 400 g min. - užšaldžius virimo laikas pailg ja 5 min. kepsnys Tuno kepsnys 400 g min. - užšaldžius virimo laikas pailg ja 5 min. Midijos 400 g min. - virkite tik šviežias ir uždaras midijas, - midijos paruoštos, kai kriaukl s visiškai atidarytos Krevet s 400 g min. - pra jus pusei virimo laiko pamaišykite / apverskite V ži uodegos 2 vnt min. Austr s 6 vnt min. - virkite tik šviežias ir uždaras austres, - austr s paruoštos, kai kriaukl s visiškai atidarytos LT 37

40 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 38 Donnerstag, 9. November : M sos virimo trukm Rinkit s tik lies, minkšt m s, nuo kurios visiškai pašalinote riebalus. M sos gabal liai neturi b ti per stori. M sa, kuri tinka kepti ant groteli, puikiai tinka virti garuose. M soje dar likusi riebal garinant dar labiau sumaž ja. Kad b t išvengta salmonelioz s pavojaus, ypa svarbu gerai išvirti paukštien. Kad dešrel s nesusprogt, jas pradurkite. Negalima garinti nevirt dešreli. Dešrel s turi b ti jau išvirtos (pvz., Bockwurst dešrel s, Vienos dešrel s ir t. t.). M sa Kiekis Virimo trukm Pastabos Jautiena 250 g min. - gabalais, pvz., fil kepsnys, rostbifas, faršo rutuliukai 500 g min. - iš jautienos ar maišyto faršo Kiauliena 400 g arba min. - gabalais, pvz., fil, nugarin 4 gabaliukai Aviena 4 vnt min. - gabalai, pvz., nugarin su kaulu, fil Dešrel s 400 g min. - tik virtos dešrel s, pvz., Frankfurto dešrel s, Knacker dešrel s, Bockwurst dešrel s, dešraini dešrel s ir t. t., - prieš virdami subadykite Vištienos kr tin l Vištos šlaunel s 400 g min. - prieš virdami pašalinkite odel, - m sa b tinai turi išvirti 2 vnt min. - m sa b tinai turi išvirti - išvir pakepinkite ant groteli 38 LT

41 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 39 Donnerstag, 9. November : Ryži virimo laikas Sud kite ryžius su tinkamu kiekiu vandens ir žiupsniu druskos ryži duben 2. D kite ryži duben 2 viršutin garinimo ind 3, kad duben nelaš t kondensatas. Kartais pamaišykite ryžius. Atidarydami dangt 1 ži r kite, kad gar g sis nepataikyt jus ir kondensatas nelaš t ryžius. Yra daug vairi ryži r ši. Laikykit s atitinkamos virimo instrukcijos d l vandens kiekio. Ryžiai Kiekis Virimo trukm Pastabos Balti ryžiai Normal s 1 puodelis min. - pilkite 1,5 puodelio vandens Ilgagr džiai ryžiai 1 puodelis min. - pilkite 1,75 puodelio vandens Nat ral s ryžiai (rudi) Normal s 1 puodelis min. - pilkite 2 puodelio vandens Plikyti 1 puodelis min. - pilkite 1,5 puodelio vandens Maišyti ilgagr džiai ir laukiniai ryžiai Normal s 1 puodelis min. - pilkite 1,5 puodelio vandens Greito virimo 1 puodelis min. - pilkite 1,75 puodelio vandens ryžiai Kiti ryžiai Greito ruošimo 1 puodelis min. - pilkite 1,5 puodelio vandens ryžiai Apvalieji pieno ryžiai (ryži pudingas) 100 g + 30 g cukraus 8.5 Kiaušini virimo laikas min. - atitinkamas kiekis šilto pieno vietoj vandens Kiaušiniai minkšti kietas Kiekis maks. 6 garinimo inde 3 Vandens kiekis Virimo trukm Pastabos 400 ml min. - D kite kiaušinius garinimo min. ind dugno pagilinimus. - Kiaušiniai apatiniuose garinimo induose 3 išverda grei- iau nei viršutiniuose. LT 39

42 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 40 Donnerstag, 9. November : Receptai 9.1 Kiaulienos kumpis su Briuselio kop stais ir bulv mis Sudedamosios dalys: 500 g Briuselio kop st, švieži 500 g bulvi, švieži, nuskust ir supjaustyt ketvir iais 400 g kiaulienos kumpis, nepjaustytas druska, pipirai, muskatas Paruošimas: Bendras virimo laikas: 45 min. 1. Nuvalykite Briuselio kop stus ir d kite 3 ind. 2. Nuskuskite bulves, supjaustykite ketvir- iais ir sud kite 2 ind. 3. D kite kiaulienos kump 1 garinimo ind ir prad kite virti. 4. Pra jus 5 10 minu i atidarykite garintuv ir d kite 2 garinimo ind. Toliau virkite. 5. Pra jus 20 minu i nuo virimo pradžios atidarykite garintuv ir d kite 3 garinimo ind. 6. T skite virim, kol baigsis laikas. 7. Šiek tiek pas dykite bulves. 8. Pagardinkite Briuselio kop stus druska, pipirai ir muskatu. 9. Paruoškite norim padaž ir patiekite su valgiu. 9.2 Lašišos fil su daržov mis ir ryžiais Sudedamosios dalys 2 porcijoms: 300 g lašišos fil 3 laiškiniai svog nai 200 g pievagrybi 3 stiebai salier 2 morkos šviežias imbieras sojos padažas, actas, aliejus, kajeno pipirai ir karis marinatui 200 g ryži druskos Paruošimas: 1. Supjaustykite lašišos fil kubeliais ir sud kite duben. 2. Apšlakstykite citrinos sultimis. 3. Pabarstykite šviežiu, trintu imbieru ir šiek tiek pas dykite. 4. Palikite, kad prieskoniai sigert. 5. Nuvalykite laiškinius svog nus, pievagrybius, salierus ir morkas ir supjaustykite maždaug vienodo dydžio kubeliais ir sud kite duben. 6. Iš 1 valgomojo šaukšto sojos padažo, acto, aliejaus sumaišykite marinat. 7. Pagardinkite marinat kajeno pipirais, šiek tiek trinto imbiero, žiupsnio druskos ir kario. 8. Apšlakstykite smulkiai supjaustytas daržoves marinatu ir palikite bent 30 minu i traukti. 9. Sud kite ryžius su tinkamu kiekiu vandens ir žiupsniu druskos ryži duben d kite ryži duben 2 1 garinimo ind. 11. Pasirinkite virimo laik, atitinkant ryžius, ir prad kite virti. 12. D kite daržoves 2 garinimo ind. 40 LT

43 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 41 Donnerstag, 9. November : minu i prieš virimo laiko pabaig atidarykite garintuv, išimkite ryži duben 2 su ryžiais ir pad kite 2 garinimo ind su daržov mis ant 1 garinimo indo. 14. D kite ryži duben 2 3 garinimo ind. 15. D kite 3 garinimo ind su ryžiu dubeniu 2 ant 2 garinimo indo ir virkite toliau minut s prieš virimo laiko pabaig atidarykite garintuv, išimkite 3 garinimo ind su ryžiais ir 2 garinimo ind su daržov mis. 17. d kite žuv 1 garinimo ind. 18. D kite 2 garinimo ind su daržov mis, tada 3 garinimo ind su ryžiais. 19. T skite virim, kol baigsis laikas. 9.3 Varšk iai su daru Sudedamosios dalys: 250 g liesos varšk s (indelis) 1 kiaušinis 1 žiupsnis druskos 3 šaukštai milt 2 šaukštai aliejaus 5 šaukštai dži v si šokolado arba nugos kremo Paruošimas: 1. Sud kite visas sudedam sias dalis duben ir suminkykite vientis tešl. 2. Suformuokite iš tešlos ritin ir supjaustykite maždaug 25 vienodo dydžio dalis. 3. Dalis šiek tiek suspauskite, pripildykite šokolado ar nugos kremo ir suformuokite mažus rutuliukus. 4. Paskirstykite rutuliukus ant garinimo ind minu i garinkite garintuve. Patarimai. Prieš virdami galite pavolioti rutuliukus susmulkintuose riešutuose. Vietoj susmulkint riešut galite naudoti trupinius, padarydami juos patys paskrudindami svieste. Taip pat tinka vanil s padažas. LT 41

44 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 42 Donnerstag, 9. November : Valymas ir saugojimas Prieš pirm kart naudodami prietais, j išvalykite! PAVOJUS d l elektros sm gio! Prieš valydami prietais, ištraukite elektros kištuk 14 iš kištukinio lizdo. Susižalojimo PAVOJUS d l nudegimo! Prieš valydami palaukite, kol visos dalys atv s. SP JIMAS d l materialin s žalos! Nenaudokite aštri arba braižan i valymo priemoni. Pasistenkite po kiekvieno naudojimo prietais išplauti, pašalinkite visus maisto liku ius Prietaiso išmontavimas 1. Ištraukite elektros kištuk 14 iš elektros lizdo. 2. Nuimkite garinimo indus D pav. Atsargiai išstumkite perforuotus dugnus iš garinimo ind Nuimkite surinkimo lovel E pav. Nuimkite garo mov 7 virš nuo garo generatoriaus Apatin s dalies valymas 1. Valykite apatin dal 9 dr gnu skudur liu. Taip pat galite naudoti šiek tiek ind ploviklio. 2. Tada nuvalykite šluoste, sudr kinta švariu vandeniu. 3. Prietais v l junkite naudoti tik tada, kai jis visiškai išdžius Reikmen valymas Plastikinius reikmenis ranka plaukite praustuv je Reikmen montavimas 1. D kite dugnus garinimo indus 3: - d kite dugnus taip, kad maži pagilinimai kiaušiniams b t nukreipti žemyn; - garinimo ind 3 nosel s turi tiksliai sutapti su atitinkamomis dugno angomis; - spauskite dugnus garinimo ind 3, kol pasigirs užfiksavimo garsas. 2. E pav. D kite garo mov 7 ant garo generatoriaus 13 taip, kad garo movos 8 anga b t nukreipta priekin kair j kamp (vandens lygio indikatoriaus kryptimi 12) Prietaiso laikymas Kad prietaisas spintoje neb t per aukštas, galima skirtingo dydžio garinimo indus 3 sud ti vien kit. (C pav.) 1. F pav. Vyniokite elektros laid 14 ant laido apvijos 17 apatin s dalies 9 apa ioje. 2. apatin dal 9 statykite surinkimo lovel D kite 1 garinimo ind 2, tada abu 3 garinimo ind. 4. D kite ryži duben 2 garinimo indus Užd kite dangt D kite garinimo indus 3 ant apatin s dalies Pad kite prietais laikyti. 42 LT

45 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 43 Donnerstag, 9. November : Kalki šalinimas iš prietaiso Priklausomai nuo vandens kietumo prietaise gali nus sti kalki nuos d. Jas reikia reguliariai šalinti, norint taupyti energij, pailginti prietaiso eksploatavimo trukm ir d l higienos priežas i. 1. Valykite kalk mis padengtas vietas šluoste, sudr kinta actu. 2. Jei garo generatorius 13 stipriai padengtas kalk mis, pilkite kalki šalinimo priemon s apatin dal 9 ir palikite per nakt. SP JIMAS d l materialin s žalos! Jokiu b du negalima jungti prietaiso, kai šalinamos kalk s. D l to galima žala. 3. Pabaigoje gerai išskalaukite. 4. Prietais v l naudokite tik tada, kai jis visiškai išdžius. 11. Šalinimas Šiam gaminiui taikoma Europos S jungos direktyva 2012/19/ES. Perbraukto atliek konteinerio simbolis reiškia, kad Europos S jungoje gamin reikia šalinti r šiuojant atliekas. Tai taikoma gaminiui ir visoms šiuo simboliu pažym toms pried dalims. Pažym t gamini negalima šalinti kartu su prastin mis buitin mis atliekomis juos reikia atiduoti punktus, kuriuose renkami perdirbti skirti elektros ir elektroniniai prietaisai. Perdirbant mažinamas žaliav naudojimas ir tausojama aplinka. 12. Problem sprendimas Jei prietaisas neveikt taip, kaip nor tum te, pirmiausia patikrinkite š kontrolin s raš. Galb t tai tik nedidel problema, kuri galite pašalinti patys. PAVOJUS d l elektros sm gio! Jokiu b du nebandykite remontuoti prietaiso patys. Gedimas Prietaisas neveikia Galimos priežastys / priemon s Ar jungtas elektros tiekimas? Patikrinkite jungt. Prietais išjung apsaugos nuo perkaitimo jungiklis? (katso Apsauga nuo perkaitimo sivulla 34) Pakuot Jei norite išmesti pakuot, laikykit s atitinkam J s šalyje galiojan i aplinkos apsaugos nuostat. LT 43

46 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 44 Donnerstag, 9. November : Techniniai duomenys Modelis Tinklo tampa Apsaugos klas Galia SDG 950 C3 Techniniai simboliai V ~ 50 Hz I 950 W Patikrintas saugumas. Prietaisai turi atitikti viešai pripažintas technikos taisykles ir suderinti su gamini saugumo statymu (ProdSG). Gamin pažym damas CE ženklus HOYER Handel GmbH patvirtina, kad jis atitinka ES reikalavimus. Pasiliekame teis atlikti techninius pakeitimus. 14. HOYER Handel GmbH garantija Gerb. kliente, šiam prietaisui suteikiama 3 met garantija nuo pirkimo datos. Jei šis gaminys tur t tr kum, pardav jo atžvilgiu galite naudotis statymuose nustatytomis teis mis. Ši statymuose nustatyt teisi toliau nurodyta m s garantija neapriboja. Garantijos s lygos Garantijos terminas prasideda nuo pirkimo datos. Gerai saugokite original pirkimo kvit. Šio dokumento reikia kaip pirkimo rodymo. Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos paaišk t medžiag arba gamybos tr kum, š gamin savo nuoži ra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Ši garantija suteikiama per trej met laikotarp pateikus tr kum turint prietais ir pirkimo kvit (kasos kvit ), taip pat trumpai aprašius tr kum ir, kada jis atsirado. Jei garantija tr kumui taikoma, Jums gr žinsime sutaisyt arba atsi sime nauj gamin. Sutaisius arba pakeitus gamin, naujas garantinis laikotarpis neprasideda. Garantijos laikas ir statymuose nustatytos teis s reikalauti pašalinti tr kumus Suteikus garantij, garantijos laikas neprat siamas. Tai taip pat taikoma pakeistoms ir sutaisytoms dalims. Apie galimus jau perkant buvusius pažeidimus ir tr kumus b tina pranešti iš karto, kai tik išpakuojamas gaminys. Pasibaigus garantijos laikui, už remont reikia mok ti. Garantijos apimtis Prietaisas buvo pagamintas laikantis griežt kokyb s reikalavim, o, prieš j pristatant, jis buvo atidžiai patikrintas. Garantija taikoma medžiag arba gamybos tr kumams. 44 LT

47 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 45 Donnerstag, 9. November :36 12 Garantija netaikoma dylan ioms, prastai besid vin ioms dalims ir pažeistoms trapioms dalims, pvz., jungikliams, akumuliatoriams, lemput ms ar kitoms iš stiklo pagamintoms dalims. Ši garantija nustoja galioti, jei prietaisas buvo sugadintas, naudojamas ne pagal paskirt arba buvo netinkamai atlikta jo technin prieži ra. Norint naudoti gamin pagal paskirt, reikia tiksliai laikytis vis naudojimo instrukcijoje pateikt nurodym. B tina vengti t prietaiso naudojimo b d ir veiksm, kuri patariama vengti arba d l kuri sp jama naudojimo instrukcijoje. Prietaisas skirtas naudoti ne komercin ms, bet priva ioms reikm ms. Garantija nustoja galioti d l netinkamo naudojimo arba naudojimo ne pagal paskirt ir d l veiksm, kuriuos atliko ne m s galiotas aptarnavimo centras. Naudojimasis garantija Kad gal tum me spar iai išnagrin ti J s klausim, laikykit s ši nurodym : kreipdamiesi visais klausimais b kite pasireng nurodyti gaminio numer IAN: , o kaip rodym pateikti kasos kvit. Gaminio numer rasite yra ant firmos lentel s, išgraviruot, J s naudojimo instrukcijos tituliniame puslapyje (apa- ioje kair je) arba ant lipduko prietaiso galin je ar apatin je pus je. Jei atsirast funkcij gedim arba kit tr kum, pirmiausia susisiekite su toliau nurodytu aptarnavimo centru telefonu arba el. paštu. Tada gamin, kuris, kaip manote, turi tr kum, prid j pirkimo rodym (kasos kvit ), taip pat nurod tr kum ir, kada jis atsirado, galite nemokamai išsi sti Jums nurodytu aptarnavimo skyriaus adresu. Iš svetain s galite atsisi sti š ir daug kit vadov, vaizdo raš apie gaminius ir programin s rangos. Aptarnavimo centras LT Aptarnavimo centras Lietuvoje Tel El. paštas: hoyer@lidl.lt IAN: Tiek jas Atkreipkite d mes tai, kad toliau nurodytas adresas n ra aptarnavimo centro adresas. Pirmiausia susisiekite su pirmiau nurodytu aptarnavimo centru. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg VOKIETIJA LT 45

48 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 46 Donnerstag, 9. November :36 12 Inhalt 1. Übersicht Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Vor dem ersten Gebrauch Bedienen des Gerätes Garen Garpunkt überprüfen Wasser nachfüllen Betrieb beenden Überhitzungsschutz Tipps zum Kochen mit dem Dampfgarer Dampfkörbe verwenden Eier kochen Reis und Flüssigkeiten kochen Menüs zubereiten Garzeiten Garzeiten Gemüse Garzeiten Fisch Garzeiten Fleisch Garzeiten Reis Garzeiten Eier Rezepte Kasseler mit Rosenkohl und Kartoffeln Lachsfilet mit Gemüse und Reis Gefüllte Quarkknödel Reinigen und aufbewahren Gerät demontieren Unterteil reinigen Zubehör reinigen Zubehör zusammenbauen Gerät lagern Gerät entkalken Entsorgen Problemlösung Technische Daten Garantie der HOYER Handel GmbH DE

49 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 47 Donnerstag, 9. November : Übersicht 1 Deckel 2 Reisschale 3 Dampfkörbe 4 Dampfaustritt 5 Auffangschale 6 Griffe mit Einfüllöffnung 7 Dampfhülse 8 Aussparung (am Rand der Dampfhülse) 9 Unterteil 10 Zeitwähler 11 Betriebsanzeige 12 Wasserstandsanzeiger 13 Dampferzeuger 14 Netzanschlussleitung mit Netzstecker 15 Nummern der Dampfkörbe 16 Dampföffnungen 17 Kabelaufwicklung DE 47

50 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 48 Donnerstag, 9. November :36 12 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Dampfgarer. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Dampfgarer! Symbole am Gerät GEFAHR! Heiße Oberflächen Um eine Verletzung durch Verbrennung zu vermeiden, dürfen die Oberflächen des Gerätes während des Betriebes nicht berührt werden. Verwenden Sie nur die vorgesehenen Handgriffe und Bedienelemente. Das Symbol gibt an, dass so ausgezeichnete Materialien Lebensmittel weder im Geschmack noch im Geruch verändern. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Mit diesem Dampfgarer können Sie Lebensmittel schonend garen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Vorhersehbarer Missbrauch GEFAHR von Verletzung durch Verbrühen! Beugen Sie sich nicht über den Dampfgarer wenn Sie den Deckel öffnen und der Inhalt noch heiß ist und wenn aus den Dampföffnungen heißer Dampf austritt. 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. 48 DE

51 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 49 Donnerstag, 9. November :36 12 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Die Oberflächen des Gerätes werden im Betrieb sehr heiß. Berühren Sie das Gerät im Betrieb nur am Zeitwähler oder an den Griffen. Fassen Sie die Dampfkörbe sowie das Zubehör im Betrieb nur mit Topflappen oder Küchenhandschuhen an. Reinigen Sie alle Teile und Flächen, die mit Lebensmitteln in Verbindung kommen, vor dem ersten Gebrauch (siehe Reinigen und aufbewahren auf Seite 63). Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Unterteil, die Netzanschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Sollte Flüssigkeit in das Unterteil gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Verwenden Sie keine scheuernden, ätzenden oder kratzenden Reinigungsmittel. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. DE 49

52 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 50 Donnerstag, 9. November :36 12 Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in haushaltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise... in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; in landwirtschaftlichen Anwesen; von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; in Frühstückspensionen. Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät niemals abgedeckt werden. Ansonsten kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen. Beugen Sie sich nicht über den Dampfgarer wenn Sie den Deckel öffnen und der Inhalt noch heiß ist und wenn aus den Dampföffnungen heißer Dampf austritt. Es besteht die Gefahr von Verbrühen durch entweichenden Wasserdampf. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überläuft. Beachten Sie, dass die Oberfläche des Heizelementes nach der Anwendung noch über Restwärme verfügt. GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Das Unterteil, die Netzanschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Schützen Sie das Unterteil vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser: Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Sollte Flüssigkeit in das Unterteil gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Achten Sie darauf, dass die Unterlage unter dem Gerät trocken ist. 50 DE

53 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 51 Donnerstag, 9. November :36 12 GEFAHR durch Stromschlag Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Schutzkontakt-Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein. Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Das Gerät ist auch nach Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie am Kabel ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,... wenn eine Störung auftritt, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie das Gerät reinigen und bei Gewitter. Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. BRANDGEFAHR Stellen Sie das Gerät vor dem Einschalten auf einen ebenen, stabilen, trockenen und hitzebeständigen Untergrund. Eine durchgehende Beaufsichtigung während des Betriebes ist nicht notwendig, wohl aber eine regelmäßige Kontrolle. Dies gilt besonders dann, wenn sehr lange Kochzeiten eingestellt sind. GEFAHR von Verletzung durch Verbrennung Die Oberflächen des Gerätes werden im Betrieb sehr heiß. Berühren Sie das Gerät im Betrieb nur am Zeitwähler oder an den Griffen. Fassen Sie die Dampfkörbe sowie das Zubehör im Betrieb nur mit Topflappen oder Küchenhandschuhen an. Transportieren Sie das Gerät nur im abgekühlten Zustand. Warten Sie mit der Reinigung, bis das Gerät abgekühlt ist. GEFAHR von Verletzung durch Verbrühen Beugen Sie sich nicht über den Dampfgarer wenn Sie den Deckel öffnen und der Inhalt noch heiß ist und wenn aus den Dampföffnungen heißer Dampf austritt. Es besteht die Gefahr von Verbrühen durch entweichenden Wasserdampf. WARNUNG vor Sachschäden Betreiben Sie den Dampfgarer nie ohne Wasser. Dies könnte zu einer Überhitzung des Gerätes führen. Achten Sie darauf, dass sich nie zu viel oder zu wenig Wasser im Gerät befindet. Den Wasserstand können Sie am Wasserstandsanzeiger ablesen. Er muss stets zwischen MAX (1,2 l) und MIN (350 ml) liegen. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einem Hängeschrank auf, da Dampf nach oben austritt und das Möbel beschädigen könnte. Verwenden Sie ausschließlich klares Trinkwasser zur Dampferzeugung. Das Gerät und das Zubehör dürfen nicht in ein Mikrowellengerät gestellt werden. Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer. DE 51

54 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 52 Donnerstag, 9. November :36 12 Verwenden Sie nur das Originalzubehör. Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststofffüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Kunststofffüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät. Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. 4. Lieferumfang 1 Unterteil 9 mit Dampfhülse 7 1 Auffangschale 5 3 Dampfkörbe 3 1 Reisschale 2 1 Deckel 1 1 Bedienungsanleitung Auspacken 1. Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie die Teile auf Vollständigkeit und darauf, ob alle Teile unversehrt sind. 5. Vor dem ersten Gebrauch BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Gerät vor dem Einschalten auf einen ebenen, stabilen, trockenen und hitzebeständigen Untergrund. GEFAHR von Verletzung durch Verbrennung! Die Oberflächen des Gerätes werden im Betrieb sehr heiß. Berühren Sie das Gerät im Betrieb nur am Zeitwähler 10 oder an den Griffen 6. HINWEIS: Da das Gerät leicht eingefettet geliefert wird, kann es bei der ersten Benutzung zu leichter Rauch- und Geruchsbildung kommen. Dies ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Bitte achten Sie währenddessen auf ausreichende Lüftung. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung (siehe Reinigen und aufbewahren auf Seite 63)! 1. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, trockenen und rutschfesten Fläche auf, damit das Gerät weder umfallen noch herunterrutschen kann. 2. Füllen Sie 400 ml klares Trinkwasser in das Unterteil Bild E: Setzen Sie die Dampfhülse 7 so auf den Dampferzeuger 13, dass die Aussparung 8 an der Dampfhülse zur vorderen linken Ecke (Richtung Wasserstandsanzeige 12) weist. 4. Setzen Sie die Auffangschale 5 in das Unterteil Setzen Sie die Dampfkörbe 3 auf das Unterteil 9. HINWEIS: Achten Sie auf die korrekte Reihenfolge der Dampfkörbe 3, da diese etwas unterschiedlich groß sind. Unten befindet sich immer Dampfkorb 1, darauf Dampfkorb 2 und ganz oben Dampfkorb 3. Die 52 DE

55 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 53 Donnerstag, 9. November :36 12 Nummer des Dampfkorbes 15 steht auf den Griffen. 6. Stellen Sie die Reisschale 2 in den obersten Dampfkorb Setzen Sie den Deckel 1 auf den obersten Dampfkorb Stecken Sie den Netzstecker 14 in eine geeignete Netzsteckdose mit Schutzkontakt. 9. Wählen Sie am Zeitwähler 10 eine Garzeit von 5-10 min. 10. Das Gerät beginnt zu heizen und die Betriebsanzeige 11 leuchtet. 11. Lassen Sie das Gerät nach Ablauf der eingestellten Zeit abkühlen und führen Sie danach eine erneute Reinigung durch. Das Gerät ist nun betriebsbereit. 6. Bedienen des Gerätes 6.1 Garen BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Gerät vor dem Einschalten auf einen ebenen, stabilen, trockenen und hitzebeständigen Untergrund. GEFAHR von Verletzung durch Verbrennung! Die Oberflächen des Gerätes werden im Betrieb sehr heiß. Berühren Sie das Gerät im Betrieb nur am Zeitwähler 10 oder an den Griffen Nehmen Sie die Auffangschale 5 aus dem Unterteil Füllen Sie klares Trinkwasser in das Unterteil 9: - Die Füllmenge beträgt 350 ml bis 1,2 l; - Bild A: Achten Sie darauf, dass der Wasserstand im Wasserstandsanzeiger 12 stets zwischen MIN und MAX liegt; - Bild B: bei eingesetzter Auffangschale 5 können Sie das Wasser auch über die Griffe mit Einfüllöffnung 6 einfüllen. 3. Bild E: Setzen Sie die Dampfhülse 7 so auf den Dampferzeuger 13, dass die Aussparung 8 an der Dampfhülse zur vorderen linken Ecke (Richtung Wasserstandsanzeige 12) weist. 4. Setzen Sie die Auffangschale 5 in das Unterteil Geben Sie das Gargut in die Dampfkörbe 3. Sie können 1, 2 oder 3 Dampfkörbe verwenden. Achten Sie darauf, dass nicht alle Löcher im Boden der Dampfkörbe 3 bedeckt sind, damit der Dampf frei durchtreten kann. 6. Setzen Sie die Dampfkörbe 3 auf das Unterteil 9. Achten Sie auf die korrekte Reihenfolge der Dampfkörbe 3, da diese etwas unterschiedlich groß sind. Unten befindet sich immer Dampfkorb 1, darauf Dampfkorb 2 und ganz oben Dampfkorb 3. Die Nummer des Dampfkorbes 15 steht auf den Griffen. 7. Setzen Sie den Deckel 1 auf den obersten Dampfkorb. 8. Stecken Sie den Netzstecker 14 in eine geeignete Netzsteckdose mit Schutzkontakt. 9. Wählen Sie am Zeitwähler 10 die gewünschte Garzeit. 10. Das Gerät beginnt zu heizen und die Betriebsanzeige 11 leuchtet. DE 53

56 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 54 Donnerstag, 9. November : Garpunkt überprüfen GEFAHR von Verletzung durch Verbrühen! Beugen Sie sich nicht über den Dampfgarer wenn Sie den Deckel 1 öffnen und der Inhalt noch heiß ist und wenn aus den Dampföffnungen 16 heißer Dampf austritt. Sie sollten darauf achten, die Lebensmittel nicht zu lange zu garen, da Gemüse sonst zu weich und Fleisch und Fisch zu trocken und zäh werden können. Um zwischendurch den Zustand des Gargutes zu überprüfen, gehen Sie so vor: 1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel 1, indem Sie ihn hinten erst leicht anheben, damit der Dampf von Ihnen weg austreten kann. 2. Nehmen Sie den Deckel 1 ganz ab. 3. Überprüfen Sie mit einem längeren Stab oder einer Gabel den Zustand des Gargutes: - Wenn das Gargut fertig ist, drehen Sie den Zeitwähler 10 auf 0, um das Gerät auszuschalten. - Wenn das Gargut noch nicht fertig ist, setzen Sie den Deckel 1 wieder auf und lassen das Gerät weiter arbeiten. - Ist die eingestellte Zeit abgelaufen bevor das Gargut fertig ist, stellen Sie den Zeitwähler 10 erneut auf die gewünschte Zeit, um den Garvorgang fortzusetzen. Überprüfen Sie vorsichtshalber den Wasserstand im Wasserstandsanzeiger Wasser nachfüllen Wenn der Wasserstand im Wasserstandsanzeiger 12 während des Betriebes unter die MIN-Markierung fällt, müssen Sie Wasser nachfüllen, damit das Gerät nicht trocken läuft und überhitzt. 1. Füllen Sie klares Trinkwasser in ein geeignetes Gießgefäß. 2. Bild B: Gießen Sie das Wasser durch die Einfüllöffnung in den Griffen 6 in das Unterteil Betrieb beenden GEFAHR von Verletzung durch Verbrühen! Das Kondensat in der Auffangschale 5 ist heiß. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie die Auffangschale 5 entnehmen, damit Sie sich nicht aus Versehen verbrühen. 1. Nach Ablauf der eingestellten Garzeit ertönt ein Signalton und das Gerät schaltet sich aus. 2. Wenn Sie das Gerät vor Ablauf der eingestellten Garzeit ausschalten möchten, drehen Sie den Zeitwähler 10 auf Warten Sie kurz ab, bis sich der Dampf im Gerät verflüchtigt hat. 4. Entnehmen Sie die Dampfkörbe 3 mit dem Gargut. 5. Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch sorgfältig (siehe Reinigen und aufbewahren auf Seite 63). 54 DE

57 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 55 Donnerstag, 9. November : Überhitzungsschutz Das Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz. Sobald sich kein Wasser mehr im Unterteil 9 befindet und dadurch die Temperatur zu hoch wird, schaltet das Gerät automatisch ab. Ziehen Sie in diesem Falle den Netzstecker 14 und lassen Sie das Gerät abkühlen. Danach können Sie das Gerät wieder mit Wasser in Betrieb nehmen. 7. Tipps zum Kochen mit dem Dampfgarer GEFAHR von Verletzung durch Verbrühen! Beugen Sie sich nicht über den Dampfgarer wenn Sie den Deckel 1 öffnen und der Inhalt noch heiß ist und wenn aus den Dampföffnungen 16 heißer Dampf austritt. Dampfgaren ist eine der gesündesten Möglichkeiten, Lebensmittel zu garen. Es bleiben nicht nur Nährstoffe und Farbe der Lebensmittel weitgehend erhalten, auch natürlicher Geschmack und Biss erfreuen den Genießer. Dadurch kann mit Salz, Fett und Gewürzen sparsam umgegangen werden. Dampfgaren ist daher auch besonders zur Zubereitung von Babynahrung sehr zu empfehlen. 7.1 Dampfkörbe verwenden Es können je nach Bedarf 1, 2 oder alle 3 Dampfkörbe 3 verwendet werden. Die Dampfkörbe 3 sind unterschiedlich groß und nummeriert. Die jeweilige Nummer 15 steht auf dem Griff des Dampfkorbes. Zum Garen wird immer zuerst der Dampfkorb 3 mit der Nummer 1 aufgesetzt, darauf die Nummer 2 und zum Schluss die Nummer 3. Bild C: Beim Verstauen ist die Reihenfolge genau umgekehrt, dann passen die Dampfkörbe 3 platzsparend ineinander. 7.2 Eier kochen Der Dampfgarer eignet sich auch als Eierkocher. Dazu befinden sich im Boden jedes Dampfkorbes 3 jeweils 6 Vertiefungen, in die die Eier hineingestellt werden können. Wenn sie alle drei Dampfkörbe 3 einsetzen, können so bis zu 18 Eier gleichzeitig gekocht werden. Beachten Sie dabei, dass die Eier im untersten Dampfkorb etwas schneller fertig sind, als die Eier in den darüber liegenden Dampfkörben. 7.3 Reis und Flüssigkeiten kochen In der mitgelieferten Reisschale 2 können Soßen oder andere Flüssigkeiten, Obst sowie Reis erhitzt und gekocht werden. 1. Geben Sie den Reis mit der passenden Menge Wasser und einer Prise Salz in die Reisschale Stellen Sie die Reisschale 2 in einen beliebigen Dampfkorb 3. HINWEIS: Wenn Sie mehrere Dampfkörbe 3 benutzen, sollte die Reisschale 2 in den obersten Dampfkorb gestellt werden, damit nichts in die Reisschale tropfen kann. 3. Rühren Sie den Reis gelegentlich um. DE 55

58 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 56 Donnerstag, 9. November : Menüs zubereiten Wenn Sie ein ganzes Menü zubereiten und daher mehrere Dampfkörbe 3 übereinander verwenden, beachten Sie bitte: Das Gargut mit dem größten Gewicht sollte möglichst in dem unteren Dampfkorb 3 gegart werden. Da die Dampfwirkung im untersten Dampfkorb 3 am stärksten ist und nach oben hin etwas nachlässt, verlängert sich die Garzeit in den oberen Körben um einige Minuten. Beachten Sie daher Garpunkt überprüfen auf Seite 54. Rühren bzw. schichten Sie das Gargut gelegentlich mit einem langen Kochlöffel um. 1. Befüllen Sie den Dampfkorb 1 mit den Lebensmitteln, die die längste Garzeit benötigen. Ausnahme: Fleisch und Fisch sollten immer im untersten Dampfkorb 3 gegart werden, damit heruntertropfender Saft nicht über die anderen Lebensmittel läuft. 2. Stellen Sie diesen Dampfkorb 3 in den Dampfgarer und beginnen Sie mit dem Garen (siehe Garen auf Seite 53). 3. Befüllen Sie den Dampfkorb 2 mit den Lebensmitteln, die die mittlere Garzeit benötigen. 4. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel 1, indem Sie ihn hinten erst leicht anheben, damit der Dampf von ihnen weg austreten kann. 5. Nehmen Sie den Deckel 1 ganz ab. 6. Setzen Sie Dampfkorb 2 auf den Dampfkorb 1 und schließen Sie den Deckel 1 wieder. 7. Befüllen Sie den Dampfkorb 3 mit den Lebensmitteln, die die kürzeste Garzeit benötigen. 8. Fahren Sie so fort, wie zuvor mit Dampfkorb Garzeiten Die in den Tabellen angegebenen Zeiten sind Richtwerte. Die tatsächliche Garzeit hängt ab von: Größe und Frische der Lebensmittel; Füllmenge der Dampfkörbe 3; Position des Dampfkorbes 3 (oben oder unten); Temperatur des Wassers (angegebene Zeiten beziehen sich auf kaltes Wasser. Mit warmem Wasser verkürzt sich die Garzeit etwas); Persönlichen Vorlieben (bissfest oder weich). HINWEISE: Rühren bzw. schichten Sie das Gargut gelegentlich mit einem langen Kochlöffel um. Achten Sie darauf, dass alle Stücke in etwa gleich groß sind. Legen Sie kleinere Stücke nach oben. Überfüllen Sie die Dampfkörbe 3 nicht, indem Sie die Lebensmittel zu dicht hineinpacken oder alle Löcher bedecken. Zwischen den Stücken und durch die Löcher in den Böden der Dampfkörbe muss überall Dampf durchströmen können. 56 DE

59 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 57 Donnerstag, 9. November : Garzeiten Gemüse Bereiten Sie das Gemüse vor, indem Sie Strünke abschneiden und großes Gemüse in gleich große Stücke teilen. Blattgemüse sollte so kurz wie möglich gegart werden, damit es seine Farbe nicht verliert. Würzen und salzen Sie das Gemüse erst, wenn es gar ist. Gefrorenes Gemüse kann wie frisches gegart werden. Bei manchen Gemüsen verlängert sich die Garzeit um einige Minuten, wenn es gefroren ist. Gemüse Menge Garzeit Bemerkungen Brokkoli 400 g min - in Röschen teilen - gefroren erhöht sich die Garzeit um etwa 5 min - nach der Hälfte der Garzeit umrühren/umschichten Blumenkohl 400 g min - in Röschen teilen - gefroren erhöht sich die Garzeit um etwa 5 min - nach der Hälfte der Garzeit umrühren/ umschichten grüne Bohnen 400 g min - gefroren erhöht sich die Garzeit um etwa 5 min - nach der Hälfte der Garzeit umrühren/ umschichten Rosenkohl 400 g min - nach der Hälfte der Garzeit umrühren/ umschichten Kohl 400 g min - frisch und kleingeschnitten - nach der Hälfte der Garzeit umrühren/ umschichten Möhren 400 g min - frisch, in Scheiben geschnitten - nach der Hälfte der Garzeit umrühren/ umschichten Erbsen 400 g min - nach der Hälfte der Garzeit umrühren/ umschichten Zucchini 400 g min - frisch, in Scheiben geschnitten - nach der Hälfte der Garzeit umrühren/ umschichten Spinat 400 g min - nach der Hälfte der Garzeit umrühren/ umschichten Pilze 200 g min - frisch, in Scheiben geschnitten oder kleine ganze Köpfe - nach der Hälfte der Garzeit umrühren/ umschichten DE 57

60 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 58 Donnerstag, 9. November :36 12 Gemüse Menge Garzeit Bemerkungen Kartoffeln 900 g min - frisch, geschält und geviertelt - nach der Hälfte der Garzeit umrühren/ umschichten Neue oder kleine Kartoffeln 500 g min - frisch und geschält im Ganzen Spargel 400 g min - flach im Dampfkorb auslegen, 2. Schicht kreuzweise darüber Artischocken 2-3 mittelgroße min - mit der Öffnung nach unten in den Dampfkorb legen, damit Kondenswasser ablaufen kann 8.2 Garzeiten Fisch Gefrorener Fisch kann ohne Auftauen gegart werden. Achten Sie darauf, dass die einzelnen Stücke voneinander getrennt sind, damit der Dampf überall hin gelangt. Bei dickeren Stücken kann sich die Garzeit um einige Minuten verlängern. Überwachen Sie die Garzeit. Zu kurz gegarter Fisch ist innen noch glasig. Zu lang gegarter Fisch kann trocken werden. Fisch Menge Garzeit Bemerkungen Fischfilet 250 g min - frisch Fischfilet 250 g min - gefroren Lachskotelett Thunfischsteak 400 g min - gefroren erhöht sich die Garzeit um etwa 5 min 400 g min - gefroren erhöht sich die Garzeit um etwa 5 min Muscheln 400 g min - nur frische und geschlossene Muscheln garen - die Muscheln sind gar, wenn sich die Schalen vollständig geöffnet haben Garnelen 400 g min - nach der Hälfte der Garzeit umrühren/ umschichten Hummerschwänze 2 Stück min Austern 6 Stück min - nur frische und geschlossene Austern garen - die Austern sind gar, wenn sich die Schalen vollständig geöffnet haben 58 DE

61 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 59 Donnerstag, 9. November : Garzeiten Fleisch Wählen sie ausschließlich mageres, weiches Fleisch, von dem Sie das Fett vollständig entfernen. Die Fleischstücke sollten nicht zu dick sein. Fleisch, das sich zum Grillen eignet, lässt sich auch gut dämpfen. Das Fett, das sich noch im Fleisch befindet, wird beim Dämpfen weiter reduziert. Besonders Geflügel muss vollständig durchgegart sein, um die Gefahr einer Salmonelleninfektion zu vermeiden. Stechen Sie Würstchen ein, damit sie nicht platzen. Für rohe Würstchen ist das Dampfgaren nicht geeignet. Die Würstchen müssen bereits gebrüht sein (z. B. Bockwürste, Wienerwürste etc.). 400 g oder 4Stück min - in Scheiben, z.b. Filet, Lende Lamm 4 Stück min - Scheiben, z.b. Kotelett, Filet Würstchen 400 g min - nur gebrühte Würstchen, z. B. Frankfurter, Knacker, Bockwürste, Hot Dog Würstchen etc. - vor dem Garen die Haut einstechen Fleisch Menge Garzeit Bemerkungen Rindfleisch 250 g min - in Scheiben, z.b. Filetsteak, Roastbeef Hackbällchen 500 g min - aus Rindfleisch oder gemischtem Hack Schweinefleisch Hähnchenbrust Hähnchenkeulen 400 g min - Haut vor dem Garen entfernen - Fleisch muss unbedingt durchgegart sein 2 Stück min - Fleisch muss unbedingt durchgegart sein - nach dem Garen evtl. unter dem Grill bräunen DE 59

62 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 60 Donnerstag, 9. November : Garzeiten Reis Geben Sie den Reis und die passende Menge Wasser sowie eine Prise Salz in die Reisschale 2. Stellen Sie die Reisschale 2 in den obersten Dampfkorb 3, damit kein Kondenswasser in die Schale tropfen kann. Rühren Sie den Reis gelegentlich um. Achten Sie beim Öffnen des Deckels 1 darauf, dass Sie nicht von einem Dampfschwall getroffen werden und dass kein Kondenswasser in den Reis tropft. Es gibt viele verschiedene Reissorten. Halten Sie sich an die jeweilige Kochanleitung, was die Menge des Wassers betrifft. Reis Menge Garzeit Bemerkungen Weißer Reis Normal 1 Tasse min - 1,5 Tassen Wasser zugeben Langkorn 1 Tasse min - 1,75 Tassen Wasser zugeben Naturreis (braun) Normal 1 Tasse min - 2 Tassen Wasser zugeben Parboiled 1 Tasse min - 1,5 Tassen Wasser zugeben Gemischter Reis aus Langkorn und wildem Reis Normal 1 Tasse min - 1,5 Tassen Wasser zugeben Schnellkochreis 1 Tasse min - 1,75 Tassen Wasser zugeben Sonstiger Reis Instantreis 1 Tasse min - 1,5 Tassen Wasser zugeben 100 g + 30 g Zucker 8.5 Garzeiten Eier min - warme Milch in entsprechender Menge statt Wasser Eier weich hart Menge max. 6 pro Dampfkorb 3 Milchreis (Reispudding) Wassermenge Garzeit Bemerkungen 400 ml min - Eier in die Vertiefungen im min Boden der Dampfkörbe stellen. - Die Eier in den unteren Dampfkörben 3 sind etwas früher fertig als in den oberen Dampfkörben. 60 DE

63 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 61 Donnerstag, 9. November : Rezepte 9.1 Kasseler mit Rosenkohl und Kartoffeln Zutaten: 500 g Rosenkohl, frisch 500 g Kartoffeln, frisch, geschält und geviertelt 400 g Kasseler am Stück Salz, Pfeffer, Muskat Zubereitung: Gesamtgarzeit: 45 Minuten 1. Rosenkohl putzen und in Korb 3 geben. 2. Kartoffeln schälen, vierteln und in Korb 2 geben. 3. Kasseler in den Dampfkorb 1 legen und mit dem Garen beginnen. 4. Nach 5-10 Minuten Dampfgarer öffnen und den Dampfkorb 2 einsetzen. Mit dem Garen fortfahren. 5. Nach 20 Minuten seit Garbeginn Dampfgarer öffnen und den Dampfkorb 3 einsetzen. 6. Mit dem Garen bis zum Ablauf der Zeit fortfahren. 7. Die Kartoffeln etwas salzen. 8. Den Rosenkohl mit Salz, Pfeffer und Muskat abschmecken. 9. Bereiten Sie eine Soße Ihrer Wahl zu und reichen Sie diese zu dem Essen. 9.2 Lachsfilet mit Gemüse und Reis Zutaten für 2 Portionen: 300 g Lachsfilet 3 Lauchzwiebeln 200 g Champignons 3 Stangen Sellerie 2 Möhren frischer Ingwer Sojasoße, Essig, Öl, Cayennepfeffer und Curry für die Marinade 200 g Reis Salz Zubereitung: 1. Lachsfilet in Würfel schneiden und in eine Schüssel geben. 2. Mit Zitronensaft beträufeln. 3. Mit etwas frischem, geriebenem Ingwer bestreuen und leicht salzen. 4. Bis zum Garen stehen lassen, damit die Gewürze gut einziehen. 5. Lauchzwiebeln, Champignons, Sellerie und Möhren putzen und in etwa gleichgroße Würfel schneiden und in eine Schüssel geben. 6. Aus jeweils 1 Esslöffel Sojasoße, Essig, Öl eine Marinade anrühren. 7. Marinade mit Cayennepfeffer, etwas geriebenem Ingwer, einer Prise Salz und Curry abschmecken. 8. Das kleingeschnittene Gemüse mit der Marinade beträufeln und mindestens 30 Minuten ziehen lassen. 9. Geben Sie den Reis mit der passenden Menge Wasser und einer Prise Salz in die Reisschale Stellen Sie die Reisschale 2 in den Dampfkorb Wählen Sie die Garzeit, die dem Reis entspricht und beginnen Sie mit dem Garen. 12. Geben Sie das Gemüse in den Dampfkorb 2. DE 61

64 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 62 Donnerstag, 9. November : Öffnen Sie 15 Minuten vor dem Ende der Garzeit den Dampfgarer, entnehmen Sie die Reisschale 2 mit dem Reis und stellen Sie den Dampfkorb 2 mit dem Gemüse auf den Dampfkorb Setzen Sie die Reisschale 2 in den Dampfkorb Setzen Sie den Dampfkorb 3 mit der Reisschale 2 auf den Dampfkorb 2 und fahren Sie mit dem Garen fort. 16. Öffnen Sie 8 Minuten vor dem Ende der Garzeit den Dampfgarer, entnehmen Sie Dampfkorb 3 mit dem Reis sowie den Dampfkorb 2 mit dem Gemüse. 17. Geben Sie den Fisch in Dampfkorb Setzen Sie den Dampfkorb 2 mit dem Gemüse und danach den Dampfkorb 3 mit dem Reis wieder ein. 19. Fahren Sie mit dem Garen bis zum Ablauf der Zeit fort. 9.3 Gefüllte Quarkknödel Zutaten: 250 g Magerquark (Topfen) 1 Ei 1 Prise Salz 3 EL Mehl 2 EL Öl 5 EL Semmelbrösel Schokolade oder Nougatcreme Zubereitung: 1. Alle Zutaten in eine Schüssel geben und daraus einen glatten Teig kneten. 2. Den Teig zu einer Rolle formen und in etwa 25 gleichgroße Teile schneiden. 3. Die Teile etwas flach drücken, mit Schokolade oder Nougatcreme füllen und daraus kleine Knödel formen. 4. Die Knödel auf die Dampfkörbe 3 verteilen Minuten lang im Dampfgarer garen. Tipps: Sie können die fertigen Knödel vor dem Garen in Krokant drehen. Statt Krokant können Sie auch Brösel nehmen, die Sie dadurch herstellen, dass Sie Semmelbrösel vorsichtig in Butter rösten. Gut schmeckt auch Vanillesoße dazu. 62 DE

65 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 63 Donnerstag, 9. November : Reinigen und aufbewahren Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung! GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie den Netzstecker 14 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen! Lassen Sie alle Teile vor dem Reinigen abkühlen. WARNUNG vor Sachschäden! Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und entfernen Sie dabei alle Speisereste Gerät demontieren 1. Ziehen Sie den Netzstecker 14 aus der Netzsteckdose. 2. Nehmen Sie die Dampfkörbe 3 ab. 3. Bild D: Drücken Sie die gelochten Böden aus den Dampfkörben 3 vorsichtig heraus. 4. Nehmen Sie die Auffangschale 5 ab. 5. Bild E: Nehmen Sie die Dampfhülse 7 nach oben vom Dampferzeuger 13 ab Unterteil reinigen 1. Reinigen Sie das Unterteil 9 mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas Spülmittel nehmen. 2. Wischen Sie mit klarem Wasser nach. 3. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist Zubehör reinigen Reinigen Sie das Zubehör aus Kunststoff von Hand im Spülbecken Zubehör zusammenbauen 1. Setzen Sie die Böden in die Dampfkörbe 3 ein: - legen Sie die Böden so ein, dass die kleinen Vertiefungen für Eier nach unten zeigen; - die Nasen in den Dampfkörben 3 müssen genau zu den entsprechenden Öffnungen in den Böden passen; - drücken Sie die Böden in den Dampfkorb 3, bis sie hörbar einrasten. 2. Bild E: Setzen Sie die Dampfhülse 7 so auf den Dampferzeuger 13, dass die Aussparung 8 an der Dampfhülse zur vorderen linken Ecke (Richtung Wasserstandsanzeige 12) weist. DE 63

66 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 64 Donnerstag, 9. November : Gerät lagern Damit das Gerät im Schrank nicht zu hoch ist, lassen sich die unterschiedlich großen Dampfkörbe 3 ineinander stapeln. (Bild C) 1. Bild F: Wickeln Sie das Netzkabel 14 in der Kabelaufwicklung 17 auf der Unterseite des Unterteils 9 auf. 2. Setzen Sie die Auffangschale 5 in das Unterteil Setzen Sie Dampfkorb 1 in 2 und dann beide in den Dampfkorb Stellen Sie die Reisschale 2 in die Dampfkörbe Setzen Sie den Deckel 1 auf. 6. Setzen Sie die Dampfkörbe 3 auf das Unterteil Verstauen Sie das Gerät Gerät entkalken Je nach Wasserhärte können sich in dem Gerät Kalkablagerungen bilden. Diese sollten Sie regelmäßig entfernen, um Energie zu sparen, die Lebensdauer des Gerätes zu erhöhen sowie aus hygienischen Gründen. 1. Wischen Sie die verkalkten Stellen mit einem Tuch ab, das Sie mit etwas Essig getränkt haben. 2. Wenn der Dampferzeuger 13 stärker verkalkt sein sollte, füllen Sie handelsüblichen Entkalker in das Unterteil 9 und lassen ihn über Nacht stehen. 11. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. WARNUNG vor Sachschäden! Keinesfalls darf das Gerät eingeschaltet werden, während es entkalkt wird. Dies könnte zu Schäden führen. 3. Spülen Sie anschließend gründlich nach. 4. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist. 64 DE

Instrukcja obsługi. www.versapers.com

Instrukcja obsługi. www.versapers.com Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą

Bardziej szczegółowo

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357 Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie

Bardziej szczegółowo

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44) KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M711E INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno

Bardziej szczegółowo

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów

Bardziej szczegółowo

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 Strona 1 z 7 Przeznaczenie do użycia Produkt wyposażono w wyjście zasilania, które można włączyć lub wyłączyć wbudowanym włącznikem

Bardziej szczegółowo

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I

Bardziej szczegółowo

Mode d emploi Récipient thermoisolé transportable. Manuale di utilizzo Contenitore isotermico per il trasporto

Mode d emploi Récipient thermoisolé transportable. Manuale di utilizzo Contenitore isotermico per il trasporto 300.100 Bedienungsanleitung Thermo-Transportbehälter Instruction manual Thermal transport container Mode d emploi Récipient thermoisolé transportable Manuale di utilizzo Contenitore isotermico per il trasporto

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO 1 9 7 2 www.loge.com.pl instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 1 9 7 2 instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odprowadzania spalin

Urządzenie do odprowadzania spalin Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 10. 1. Wytyczne do punktów wydawania/spożywania posiłków w miejscach zakwaterowania

Załącznik nr 10. 1. Wytyczne do punktów wydawania/spożywania posiłków w miejscach zakwaterowania Załącznik nr 10 1. Wytyczne do punktów wydawania/spożywania posiłków w miejscach zakwaterowania Przedstawione tematy są bardzo ogólne warunki sanitarnohigieniczne są różne w zależności od sposobu wydawania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C D INSTRUKCJA OBS UGI Stabilizowane zasilacze pr du sta ego modele: DF173003C DF173005C WPRO WA DZ ENI E Przyrz dy serii DF17300XC s precyzyjnymi zasilaczami DC o jednym wyjciu i napi ciu regulowanym w

Bardziej szczegółowo

DWD 3 17 8 13 4 5 9 16 15 14 12 16 11 16 5 3 17 10.1 2 11 12 9 8 1 16 1 2 18 19 6 13 10.2 14 7 16 6 19 4

DWD 3 17 8 13 4 5 9 16 15 14 12 16 11 16 5 3 17 10.1 2 11 12 9 8 1 16 1 2 18 19 6 13 10.2 14 7 16 6 19 4 Silence DWD Silence S DWD 7 5 5 5 0. 7 0. 7 Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK... SW. 5.. 7... 50 DIN 7 0. 0..... 5..,5,5 DIN 7 7.,55 DIN 7.. 0., ~0mm. 7. 7. SILIKON SILIKON

Bardziej szczegółowo

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION LEVELAUTOMATIC EVOLUTION Instrukcja obsługi dolewki akwarystycznej Przed przystąpieniem do użytkowania, należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Podłączenie 3. Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

BEST-RM175 Regał magazynowy

BEST-RM175 Regał magazynowy Instrukcja obsługi BEST-RM175 Regał magazynowy Instrukcja oryginalna - 1 - - 2 - Gratulujemy i dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup niniejszego produktu, dając dowód na to, że nie akceptują

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER Instrukcja użytkowania DRIVER Programator z przewodem sterowniczym 6050425 6050426 DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER Opis Urządzenie pozwala na programowanie temperatury komfortowej oraz ekonomicznej

Bardziej szczegółowo

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rabbit Sp. z o.o. ul. Wyb. Wyspiańskiego 19, PL 50-370 Wrocław tel./fax: +4871 328 5065 e-mail: rabbit@rabbit.pl, http: www.rabbit.pl Rabbit @ 2008 Drogi Kliencie!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym

Bardziej szczegółowo

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji mp3. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001 INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001 Wszelkie prace elektryczne powinien wykonywać tylko uprawniony elektryk. Niewłaściwe podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej może doprowadzić do

Bardziej szczegółowo

Quickster Chrono Foot G10-212 Instrukcja obsługi

Quickster Chrono Foot G10-212 Instrukcja obsługi Quickster Chrono Foot G-212 Instrukcja obsługi 6 7 13 4 4 1 1 3 2 1 3 2 Wskazania i funkcje 4 Wskazówka godzinowa Wskazówka minutowa Wskazówka sekundowa (sekundnik) Kalendarz Licznik 4-minutowy Licznik

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3

Bardziej szczegółowo

HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI

HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI HERCULES DJCONTROLWAVE OMÓWIENIE Urządzenie Hercules DJControlWave to dwudeckowy kontroler DJ wyposażony w technologię bezprzewodową Bluetooth. Umożliwia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów

INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269 Przenośny detektor gazów Aby zapewnić maksymalną ochronę, przed przystąpieniem do pomiarów naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję. 1. Detektor gazu JL269 jest urządzeniem,

Bardziej szczegółowo

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY: 1. UWAGI OGÓLNE Do samodzielnej pracy przy na stanowisku sprzątaczki może przystąpić pracownik który uzyskał dopuszczenie do pracy przez bezpośredniego przełożonego oraz: posiada ważne przeszkolenie BHP

Bardziej szczegółowo

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy

Bardziej szczegółowo

Profesjonalna blacha do pieczenia

Profesjonalna blacha do pieczenia Profesjonalna blacha do pieczenia PL Uwaga: Wyposażenie można używać w: - aparatach wolnostojących o szerokości 500 mm, wyprodukowanych począwszy od roku 2000, - aparatach wolnostojących o szerokości 600

Bardziej szczegółowo

Szybkoschładzarki SZYBKOSCHŁADZARKI. Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania

Szybkoschładzarki SZYBKOSCHŁADZARKI. Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania SZYBKOSCHŁADZARKI Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania SZYBKOSCHŁADZARKI DLACZEGO WARTO ICH UŻYWAĆ? Wszystkie świeże produkty zawierają naturalną florę bakteryjną, która w sprzyjających warunkach

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 29.08.2008 Data aktualizacji: 29.08.2008. Smarowanie. jak wyżej.

Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 29.08.2008 Data aktualizacji: 29.08.2008. Smarowanie. jak wyżej. 1. Identyfikacja preparatu i nazwa firmy Informacje o produkcie: Nazwa handlowa: Zastosowanie preparatu: Dostawca: Infolinia: Informacja o nagłych przypadkach: Smar litowy uniwersalny 7022 Smarowanie Siebert

Bardziej szczegółowo

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,

Bardziej szczegółowo

OPIS TECHNICZNY DO PROJEKTU BUDOWLANEGO SIŁOWNI TERENOWEJ

OPIS TECHNICZNY DO PROJEKTU BUDOWLANEGO SIŁOWNI TERENOWEJ OPIS TECHNICZNY DO PROJEKTU BUDOWLANEGO SIŁOWNI TERENOWEJ 1 Dane wyjściowe 1.1 Przedmiot i podstawa opracowania Przedmiotem opracowania jest dokumentacja projektowa budowy siłowni terenowej na dz. nr ewid.

Bardziej szczegółowo

Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia 27.08.2015 r.

Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia 27.08.2015 r. Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia 27.08.2015 r. Tczew. w sprawie wprowadzenia zasad utrzymania placów zabaw stanowiących własność Gminy Na podstawie art.30 ust. 2 pkt 3 ustawy z dnia 8 marca

Bardziej szczegółowo

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K Nr produktu 109986 Strona 1 z 5 Termometr Bagnetowy 1. Przeznaczenie Termometr ten nadaje się do pomiarów temperatury

Bardziej szczegółowo

I. Ważne zalecenia - przeczytaj zanim włączysz

I. Ważne zalecenia - przeczytaj zanim włączysz I. Ważne zalecenia - przeczytaj zanim włączysz urządzenie. Aparat telefoniczny przewodowy Leon 1 Nie używaj produktu w miejscach wilgotnych oraz w pobliżu wody. 2 Urządzenie należy ustawić z dala od źródeł

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M Dane techniczne Napędy typu M przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych i bram rolowanych. Posiadają głowicę awaryjnego otwierania, pozwalającą na zwinięcie lub rozwinięcie bramy bądź

Bardziej szczegółowo

INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń

INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń radiowych oraz wyrobów wykorzystujących energię podlegających

Bardziej szczegółowo

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San

Bardziej szczegółowo

oraz nowego średniego samochodu ratowniczo-gaśniczego ze sprzętem ratowniczogaśniczym

oraz nowego średniego samochodu ratowniczo-gaśniczego ze sprzętem ratowniczogaśniczym Samorządowy Program dotyczący pomocy finansowej dla gmin/miast na zakup nowych samochodów ratowniczo - gaśniczych ze sprzętem ratowniczogaśniczym zamontowanym na stałe oraz zakup sprzętu ratowniczo-gaśniczego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR VA6510 wersja 1.0 Wprowadzenie Urządzenie VA6510 to prosty w uŝyciu przyrząd pomiarowy słuŝący do zdalnego pomiaru temperatury. Funkcjonuje w oparciu o analizę promieniowania

Bardziej szczegółowo

CHARAKTERYSTYKA. Zawartość zestawu

CHARAKTERYSTYKA. Zawartość zestawu SPIS TREŚCI Charakterystyka... 3 Zawartość zestawu... 3 Budowa i opis... 4 Montaż baterii... 5 Praca... 5 Wyposażenie dodatkowe Detektor RC 9... 5 Dane techniczne... 6 Ważne informacje... 7 Uwagi i ostrzeżenia...

Bardziej szczegółowo

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60 http://www.hakom.pl SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.

Bardziej szczegółowo

Aby ubiegać się o przyznanie odszkodowania, poszkodowany użytkownik (dalej określany jako "Użytkownik") musi spełnić poniższe warunki:

Aby ubiegać się o przyznanie odszkodowania, poszkodowany użytkownik (dalej określany jako Użytkownik) musi spełnić poniższe warunki: Regulamin Urządzenia podłączone do produktów firmy Megabajt Sp. z o.o. (dalej określanej jako "Megabajt") są objęte na terenie Rzeczypospolitej Polskiej ubezpieczeniem odpowiedzialności cywilnej za szkody

Bardziej szczegółowo

DE-WZP.261.11.2015.JJ.3 Warszawa, 2015-06-15

DE-WZP.261.11.2015.JJ.3 Warszawa, 2015-06-15 DE-WZP.261.11.2015.JJ.3 Warszawa, 2015-06-15 Wykonawcy ubiegający się o udzielenie zamówienia Dotyczy: postępowania prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego na Usługę druku książek, nr postępowania

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505 INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505 Wydanie LS 13/07 Bezpieczeństwo DTR.CMRI-01 Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcja

Bardziej szczegółowo

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации

Bardziej szczegółowo

Czujnik ruchu i obecności PIR

Czujnik ruchu i obecności PIR Czujnik ruchu i obecności PIR MD-48B2 zewnętrzny Instrukcja obs³ugi i specyfikacja techniczna UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Dozownik kubków WMF

Instrukcja obsługi Dozownik kubków WMF coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Dozownik kubków WMF Urządzenia dodatkowe Polski Typoszereg 9199 33 0918 1170 Wydanie 1.0 03.2009 Wstęp i informacje ogólne Gratulujemy zakupu dozownika kubków

Bardziej szczegółowo

UMOWA NR w sprawie: przyznania środków Krajowego Funduszu Szkoleniowego (KFS)

UMOWA NR w sprawie: przyznania środków Krajowego Funduszu Szkoleniowego (KFS) UMOWA NR w sprawie: przyznania środków Krajowego Funduszu Szkoleniowego (KFS) zawarta w dniu. r. pomiędzy : Powiatowym Urzędem Pracy w Gdyni reprezentowanym przez.., działającą na podstawie upoważnienia

Bardziej szczegółowo

Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594

Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 Strona 1 z 5 Świat pomiaru przepływu Miernik zużycia Muti-Fow-Midi (MFM 1.0) Numer produktu 503594 Muti-Fow-Midi MFM 1.0 jest eektronicznym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100 INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06 Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100 Schemat produktu dla serii TRS00 11 2 3 4 5 6 7 8 9 1 10 1. Połączenia dla róŝnych modeli aparatów 2. Kabel

Bardziej szczegółowo

STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3

STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3 STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3 Odnośnie więcej informacji oraz wsparcie techniczne, odwiedź: www.lenco.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI LISTA ELEMENTÓW 1. PRZYCISK CD FOLDER + / +10 2. PRZYCISK

Bardziej szczegółowo

USTAWA. z dnia 26 czerwca 1974 r. Kodeks pracy. 1) (tekst jednolity)

USTAWA. z dnia 26 czerwca 1974 r. Kodeks pracy. 1) (tekst jednolity) Dz.U.98.21.94 1998.09.01 zm. Dz.U.98.113.717 art. 5 1999.01.01 zm. Dz.U.98.106.668 art. 31 2000.01.01 zm. Dz.U.99.99.1152 art. 1 2000.04.06 zm. Dz.U.00.19.239 art. 2 2001.01.01 zm. Dz.U.00.43.489 art.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ.

INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ. INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ. I. UWAGI OGÓLNE. 1. Dostarczanie posiłków, ich przechowywanie i dystrybucja musza odbywać się w warunkach zapewniających

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 7 do Umowy Nr...2013 z dnia...06.2013 r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia..

Załącznik nr 7 do Umowy Nr...2013 z dnia...06.2013 r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia.. Załącznik nr 7 do Umowy Nr...2013 z dnia...06.2013 r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia.. wskazuję, iż w ramach robót objętych fakturą wykonywałem,

Bardziej szczegółowo

SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy

SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie szkolenia

Bardziej szczegółowo

System Informatyczny CELAB. Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy

System Informatyczny CELAB. Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy Instrukcja obsługi programu 2.11. Przygotowanie programu do pracy - ECP Architektura inter/intranetowa System Informatyczny CELAB Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy Spis treści 1.

Bardziej szczegółowo

Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów..

Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów.. Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów.. Na przestrzeni ostatniego ćwierćwiecza,w meblach produkowanych w Polsce,z dużym prawdopodobieństwem możemy spotkać się z którymś z przedstawionych na

Bardziej szczegółowo

Moduł GSM generacja 1

Moduł GSM generacja 1 Moduł GSM generacja 1 Instrukcja instalacji Moduł wykonawczy dla systemu: Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Zasada działania modułu gsm... 3 3. Instalacja i uruchomienie urządzenia... 3 3.1 Elementy urządzenia...

Bardziej szczegółowo

PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO. w Urzędzie Gminy Mściwojów

PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO. w Urzędzie Gminy Mściwojów I. Postanowienia ogólne 1.Cel PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO w Urzędzie Gminy Mściwojów Przeprowadzenie oceny ryzyka zawodowego ma na celu: Załącznik A Zarządzenia oceny ryzyka zawodowego monitorowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej

Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej Lodówka z zamrażalnikiem Instrukcja montażu aparatów chłodniczo-zamrażalniczych w obudowie meblowej jest przeznaczona dla fachowca. Zamontowanie i podłączenie

Bardziej szczegółowo

PERSON Kraków 2002.11.27

PERSON Kraków 2002.11.27 PERSON Kraków 2002.11.27 SPIS TREŚCI 1 INSTALACJA...2 2 PRACA Z PROGRAMEM...3 3. ZAKOŃCZENIE PRACY...4 1 1 Instalacja Aplikacja Person pracuje w połączeniu z czytnikiem personalizacyjnym Mifare firmy ASEC

Bardziej szczegółowo

Techniczne nauki М.М.Zheplinska, A.S.Bessarab Narodowy uniwersytet spożywczych technologii, Кijow STOSOWANIE PARY WODNEJ SKRAPLANIA KAWITACJI

Techniczne nauki М.М.Zheplinska, A.S.Bessarab Narodowy uniwersytet spożywczych technologii, Кijow STOSOWANIE PARY WODNEJ SKRAPLANIA KAWITACJI Techniczne nauki М.М.Zheplinska, A.S.Bessarab Narodowy uniwersytet spożywczych technologii, Кijow STOSOWANIE PARY WODNEJ SKRAPLANIA KAWITACJI SKLAROWANEGO SOKU JABŁKOWEGO Skutecznym sposobem leczenia soku

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA BHP MYCIA I DEZYNFEKCJI POMIESZCZEŃ, MASZYN, URZĄDZEŃ, SPRZĘTU W PLACÓWKACH HANDLOWYCH I PRODUKCYJNYCH BRANŻY SPOŻYWCZEJ.

INSTRUKCJA BHP MYCIA I DEZYNFEKCJI POMIESZCZEŃ, MASZYN, URZĄDZEŃ, SPRZĘTU W PLACÓWKACH HANDLOWYCH I PRODUKCYJNYCH BRANŻY SPOŻYWCZEJ. INSTRUKCJA BHP MYCIA I DEZYNFEKCJI POMIESZCZEŃ, MASZYN, URZĄDZEŃ, SPRZĘTU W PLACÓWKACH HANDLOWYCH I PRODUKCYJNYCH BRANŻY SPOŻYWCZEJ. Za stan sanitarno - higieniczny placówki odpowiedzialny jest jej kierownik

Bardziej szczegółowo

UMOWA. a firmą. reprezentowaną przez: zwaną w dalszej części niniejszej umowy Wykonawcą.

UMOWA. a firmą. reprezentowaną przez: zwaną w dalszej części niniejszej umowy Wykonawcą. UMOWA Zawarta w Rzeszowie dnia r. roku pomiędzy: Oficyna Wydawnicza Press-Media ul. Wojska Polskiego 3 39-300 Mielec reprezentowaną przez: Romana Oraczewskiego zwaną w dalszej części niniejszej umowy Zamawiającym,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR10B/DP Wyłączny importer Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski sterownika

Bardziej szczegółowo

Zalecenia w zakresie bezpieczeństwa mikrobiologicznego owoców i warzyw

Zalecenia w zakresie bezpieczeństwa mikrobiologicznego owoców i warzyw Zalecenia w zakresie bezpieczeństwa mikrobiologicznego owoców i warzyw Występowanie zatruć pokarmowych u ludzi może być związane z obecnością wirusów w żywności i wodzie. Żywność zarówno pochodzenia zwierzęcego

Bardziej szczegółowo

Środowiskowe Laboratorium Ciężkich Jonów Uniwersytet Warszawski

Środowiskowe Laboratorium Ciężkich Jonów Uniwersytet Warszawski Środowiskowe Laboratorium Ciężkich Jonów Uniwersytet Warszawski, tel: +(48 22) 8222123, fax: +(48 22) 6592714 e-mail: slcj@slcj.uw.edu.pl http://www.slcj.uw.edu.pl Warszawa,24.02.2016 r. OGŁOSZENIE O WSZCZĘCIU

Bardziej szczegółowo

Adapter USB do CB32. MDH-SYSTEM ul. Bajkowa 5, Lublin tel./fax.81-444-62-85 lub kom.693-865-235 e mail: info@mdh-system.pl

Adapter USB do CB32. MDH-SYSTEM ul. Bajkowa 5, Lublin tel./fax.81-444-62-85 lub kom.693-865-235 e mail: info@mdh-system.pl MDH System Strona 1 MDH-SYSTEM ul. Bajkowa 5, Lublin tel./fax.81-444-62-85 lub kom.693-865-235 e mail: info@mdh-system.pl Adapter USB do CB32 Produkt z kategorii: Elmes Cena: 42.00 zł z VAT (34.15 zł netto)

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci, wkład uzupełniający

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci, wkład uzupełniający 1 Identyfikacja preparatu oraz identyfikacja dystrybutora Nazwa handlowa: Zastosowanie preparatu: Zapewnienie wilgotności powietrza w pomieszczeniach na poziomie 50 % Kraj pochodzenia: Szwecja Pojemność

Bardziej szczegółowo

Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm.

Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm. Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm. Poniższy poradnik przedstawia ogólny zarys montażu głowic i cylindrów w skuterach posiadających silniki 50ccm typu 139QMA/139QMB. Montaż

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin. HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2

Bardziej szczegółowo

Na urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu:

Na urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu: Art. Nr 13 21 52 Tester przewodów i przewodzenia DUTEST www.conrad.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Na urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu: Uwaga! Przestrzegać dokumentacji

Bardziej szczegółowo

Prezentacja Systemu PDR

Prezentacja Systemu PDR Prezentacja Systemu PDR / Paintless Dent System / 14-15.02.2013 Prowadzący: MOTOTECHNIKA Mieczysław Pamuła 14-15.02.2013 Historia Technologia PDR narodziła się w latach 40 tych minionego wieku w zakładach

Bardziej szczegółowo

DBX600 DZWONEK BEZPRZEWODOWY

DBX600 DZWONEK BEZPRZEWODOWY Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione DBX600 DZWONEK BEZPRZEWODOWY Cechy produktu Nowoczesne i eleganckie wzornictwo Niskie zu ycie energii elektrycznej czno bezprzewodowa na wyj

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Poznań 2009

Instrukcja obsługi Poznań 2009 Instrukcja obsługi Poznań 2009 Wstęp Miniaturowa kamera w formie długopisu. Urządzenie wyróżnia się bardzo prostą obsługą - do dyspozycji jest jeden przycisk który służy do włączania/wyłączania jak i nagrywania

Bardziej szczegółowo

Jabra Link 850. Podręcznik użytkownika. www.jabra.com

Jabra Link 850. Podręcznik użytkownika. www.jabra.com Jabra Link 850 Podręcznik użytkownika www.jabra.com SPIS treści 1. Prezentacja produktu...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Akcesoria dodatkowe...4 2. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA Jabra LINK 850...5 2.1 PODŁĄCZENIE

Bardziej szczegółowo

Aneks nr 8 z dnia 24.07.2013 r. do Regulaminu Świadczenia Krajowych Usług Przewozu Drogowego Przesyłek Towarowych przez Raben Polska sp. z o.o.

Aneks nr 8 z dnia 24.07.2013 r. do Regulaminu Świadczenia Krajowych Usług Przewozu Drogowego Przesyłek Towarowych przez Raben Polska sp. z o.o. Aneks nr 8 z dnia 24.07.2013 r. do Regulaminu Świadczenia Krajowych Usług Przewozu Drogowego Przesyłek Towarowych przez Raben Polska sp. z o.o. 1 Z dniem 24 lipca 2013 r. wprowadza się w Regulaminie Świadczenia

Bardziej szczegółowo

Zarządzenie Nr 1469/2012

Zarządzenie Nr 1469/2012 Zarządzenie Nr 1469/2012 Prezydenta Miasta Płocka z dnia 01 marca 2012 w sprawie przyjęcia Regulaminu Płockiej Karty Familijnej 3+ w ramach Programu Płocka Karta Familijna 3+ Na podstawie art. 7 ust 1

Bardziej szczegółowo

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips Strona 1 z 5 Szanowni Państwo! W aparatach ultrasonograficznych AFFINITI 70 firmy Philips wykryto usterkę, która może stanowić potencjalne zagrożenie dla pacjentów lub użytkowników. Niniejsze informacje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TERMOSTATU

INSTRUKCJA TERMOSTATU INSTRUKCJA TERMOSTATU Instrukcja dotyczy y modeli termostatów: : TT-1,, TT-2, TT-3, TT-4, TT-5 Termostat pracuje w zakresie od -45 do 125 C z dokładnością nastawy co 0,1 C. Nastawa histerezy do 50,8 C

Bardziej szczegółowo

ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY

ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 8 Obowiązki pracodawcy Podstawowy obowiązek

Bardziej szczegółowo

Watomierz Nr produktu 103697

Watomierz Nr produktu 103697 INSTRUKCJA OBSŁUGI Watomierz Nr produktu 103697 Strona 1 z 11 Strona 2 z 11 Strona 3 z 11 Poniższe piktogramy stosowane są w niniejszej instrukcji urządzenia: Przeczytaj instrukcję! Przestrzegaj wskazówek

Bardziej szczegółowo

UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.

UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych. Pos : 1 /T B/Wartungs anl eitung/wartungsanlei tunggüteraufz ug @ 0\mod_1246011358638_11773.doc @ 11972 @ 11.6 Instrukcja konserwacji Prac konserwacyjnych i napraw moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany

Bardziej szczegółowo

4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi

4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi 4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi Kod produktu: 4205 Nazwa produktu: 4205 NOXON 4WL Nr GIOŚ: E0012857W / E0012857WBW Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu: 4205 NOXON 4WL! W

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1

INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1 INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1 Importer: GDE POLSKA Ul. Koniecznego 46 32-040 Świątniki Górne tel. +48 12 256 50 25(35) GSM: +48 697 777 519 biuro@gde.pl www.gde.pl

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna

Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna Załącznik nr 8 Warunki i obsługa gwarancyjna 1. Definicje. Dla potrzeb określenia zakresów Usług gwarancyjnych, przyjmuje się że określenia podane poniżej, będą miały następujące znaczenie: Usterka Zdarzenie,

Bardziej szczegółowo

CONTACT GRILL CG 5040

CONTACT GRILL CG 5040 CONTACT GRILL CG 5040 2 N O P A M L K I G F E D C B J Q H 3 DEUTSCH 05-12 SVENSKA 48-54 ENGLISH 13-19 55-61 FRANÇAIS 20-26 NEDERLANDS 62-68 ESPAÑOL 27-33 ITALIANO 69-75 TÜRKÇE 34-40 PORTUGUÊS 76-82 NORSK

Bardziej szczegółowo

WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI

WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI: 1. SPECYFIKACJA URZĄDZENIA...3 2. PODŁĄCZENIE PRĄDU...6 3. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA...6 4. USTAWIENIA KONSYSTENCJI ŚMIETANY...6 5. REGULATOR TEMPERATURY

Bardziej szczegółowo

REMONT POMIESZCZEŃ SĄDU REJONOWEGO POZNAŃ STARE MIASTO PRZY UL. DOŻYNKOWEJ 9H W POZNANIU. IV. INFORMACJA BIOZ

REMONT POMIESZCZEŃ SĄDU REJONOWEGO POZNAŃ STARE MIASTO PRZY UL. DOŻYNKOWEJ 9H W POZNANIU. IV. INFORMACJA BIOZ IV. INFORMACJA BIOZ Inwestor: SĄD REJONOWY POZNAŃ STARE MIASTO ul. Młyńska 1a 61-729 Poznań Projekt budowy dla inwestycji : REMONT POMIESZCZEŃ SĄDU REJONOWEGO POZNAŃ STARE MIASTO PRZY UL. DOŻYNKOWEJ 9H

Bardziej szczegółowo

ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT

ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT FZ.042.1.3.4.2013 Żmudź, dnia 11 kwietnia 2013 r. ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT Gmina Żmudź działając na podstawie art. 4 pkt 8 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2010

Bardziej szczegółowo

FOG MACHINE 1200 WYTWORNICA DYMU

FOG MACHINE 1200 WYTWORNICA DYMU FOG MACHINE 1200 WYTWORNICA DYMU DYSTRYBUCJA : BLASK RELOOP POLSKA ul. Hryniewieckiego 1 mag. III 2p. 70-606 SZCZECIN Telefon:+48 091 4237099 www.blaskdj.com.pl e-mail: reloop@reloop.com.pl Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Do sterowanych gniazd sieciowych mo na pod cza tylko odbiorniki nieprzekraczaj ce podanego zakresu mocy.

Do sterowanych gniazd sieciowych mo na pod cza tylko odbiorniki nieprzekraczaj ce podanego zakresu mocy. BEZPIECZE STWO Przeznaczenie Zestaw gniazd sieciowych sterowanych pilotem jest przeznaczony do u ytku prywatnego. Nie nadaje si on do zastosowa profesjonalnych. Zestaw gniazd sieciowych sterowanych pilotem

Bardziej szczegółowo

ROZPORZ DZENIE MINISTRA TRANSPORTU 1) z dnia r.

ROZPORZ DZENIE MINISTRA TRANSPORTU 1) z dnia r. PROJEKT z dnia 12.11.2007 r. ROZPORZ DZENIE MINISTRA TRANSPORTU 1) z dnia... 2007 r. zmieniaj ce rozporz dzenie w sprawie szczegó owych warunków technicznych dla znaków i sygna ów drogowych oraz urz dze

Bardziej szczegółowo

Kancelaria Radcy Prawnego

Kancelaria Radcy Prawnego Białystok, dnia 30.03.2007 r. OPINIA PRAWNA sporządzona na zlecenie Stowarzyszenia Forum Recyklingu Samochodów w Warszawie I. Pytania: 1. Czy zakaz ponownego użycia przedmiotów wyposażenia i części, ujętych

Bardziej szczegółowo