Dana instrukcja obsługi opisuje zasady eksploatacji obrabiarki i zasady bezpiecznego korzystania z urządzenia.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Dana instrukcja obsługi opisuje zasady eksploatacji obrabiarki i zasady bezpiecznego korzystania z urządzenia."

Transkrypt

1

2 SPIS TREŚCI 1. Deklaracja zgodności zес/ееа Przeznaczenie obrabiarki Ogólna informacja Podstawowe parametry 7 5. Zawartość dostarczonego zestawu Podstawowe elementy zestawu 9 7. Budowa obrabiarki Zasady bezpieczeństwa Oznakowanie i opakowanie Przygotowanie do pracy Podstawowe czynności Montaż Możliwe usterki, sposoby ich usuwania Magazynowanie Transport Utylizacja. 34 Formularz gwarancyjny 35 3

3 Dana instrukcja obsługi opisuje zasady eksploatacji obrabiarki i zasady bezpiecznego korzystania z urządzenia. Przed rozpoczęciem pracy obrabiarki należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Podczas naruszenia zasad bezpieczeństwa praca z obrabiarką może stanowić zagrożenie dla życia i zdrowia człowieka. Niebezpieczne czynniki: hałas, wibracje, pył, opiłki, prąd. Przestrzeganie zaleceń i zasad opisanych w niniejszej instrukcji obsługi zapewnia bezpieczeństwo podczas pracy i pomaga uniknąć problemów związanych z obsługą obrabiarki. Instrukcja obsługi może nie uwzględniać niewielkich zmian konstrukcyjnych obrabiarki wprowadzonych przez producenta po wydaniu niniejszej instrukcji obsługi, a także może nie zawierać informacji dotyczących dodatkowych części obrabiarki i dokumentacji dotyczącej eksploatacji tych części. 4

4 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI ЕС/ЕЕА Wspólna spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Zakłady Belmash informuje, że wielofunkcyjna obrabiarka do drewna BELMASH SDM-2000 BELMASH SDM-2200 spełnia warunki Unii Europejskiej, obejmujące zmiany 2006/42/EC Machinery (MD) 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC) 2011/65/EU RoHS Directive Podstawę spełnienia standardów Unii Europejskiej stanowi zgodność ze standardami uwzględnionymi poniżej: EN : A11: 2011 EN 62233: 2008 (incl. Corr: 2008) EN : A1: 2009 EN : A1: 2001+A2: 2008 EN : A1:2009+A2: 2009 EN : 2008* EN : 2010** 01/222-1* 01/222-2** * - dla obrabiarki BELMASH SDM ** - dla obrabiarki BELMASH SDM Dyrektor D. W. Szorikow Z Certyfikatem zgodności można zapoznać się pod adresem: WSp. z. oo. Zavod Belmash, Sławgorodski przejazd 37, Białoruś, , Mohylew. 5

5 2. PRZEZNACZENIE OBRABIARKI Obrabiarka przeznaczona jest do indywidualnego użytku domowego. Obrabiarka przeznaczona jest do obróbki drewna i materiałów drewnopodobnych (sklejka, płyty wiórowe). Urządzenie przeznaczone jest także do piłowania, frezowania, wiercenia w celu nadania materiałowi odpowiedniej formy i rozmiaru. Obrabiarka wyposażona jest w system ręcznego podawania materiału. Nie należy wykorzystywać obrabiarki do celów nieopisanych w niniejszej instrukcji. Na obrabiarce nie należy obrabiać metali, materiałów azbestocementowych, kamienia i innych podobnych materiałów, a także miękkich materiałów plastikowych i gumo pochodnych. Przy odpowiednim ustawieniu maszyny na obrabiarce można wykonać następujące rodzaje obróbki: struganie na płaszczyźnie lub krawędzi; struganie pod kątem (po krawędzi); rozpiłowywanie wzdłuż i w poprzek włókien; rozpiłowywanie wzdłuż i w poprzek włókien pod kątem przy pomocy listwy kierunkowej; rozpiłowywanie poprzek włókien pod kątem z pomocą uchwytu; frezowanie przy pomocy frezów tarczowych; frezowanie przy pomocy frezów trzpieniowych; wiercenie. 3. OGÓLNA INFORMACJA Obrabiarka może być wykorzystywana do pracy na otwartej przestrzeni pod zadaszeniem, w zamkniętych pomieszczeniach z wyjątkiem pomieszczeń mieszkalnych. Warunki klimatyczne eksploatacji: wysokość nad poziomem morza do 1000 m; temperatura powietrza od plus 5 do plus 40 С; wilgotność powietrza nie więcej niż 80%, przy temperaturze powietrza plus 20 С. Nie należy korzystać z maszyny podczas deszczowej pogody, mgły, opadów śniegu, silnego wiatru, burzy. Zasilanie obrabiarki: jednofazowa sieć prądu zmiennego z uziemionym przewodem. Obrabiarki BELMASH SDM-2200 powinny być wykorzystywane w sieciach elektroenergetycznych z określonym oporem zespolonym z max =0,354 omów. Użytkownik powinien uzgodnić z organami nadzoru energetycznego nominalną obciążalność, odpowiednią dla powyższych modeli obrabiarek. Rodzaj silnika asynchroniczny, jednofazowy, z kondensatorem grzejnym, z rozruchem S6-40%. Maksymalne natężenie dźwięku wynosi 80 db i 90dB. Obrabiarka posiada wbudowany system odłączenia od źródła zasilania podczas przegrzania silnika asynchronicznego. Obrabiarkę można powtórnie włączyć po ostygnięciu do temperatury panującej na zewnątrz. Dla podłączenia zewnętrznego wyciągu do zbierania pyłu i odpadów cięcia obrabiarka posiada trzy nasadki: nasadka o średnicy 63 mm na osłonie do usuwania wiórów podczas strugania 24 (Rys. А); nasadka o średnicy 38 mm na osłonie 30 tarczy piłującej (Rys. А); nasadka o średnicy 28 mm na przegrodzie 29 tarczy piłującej (Rys. А). Zewnętrzny wyciąg przeznaczony jest do usuwania odpadów cięcia. 6

6 4. PODSTAWOWE PARAMETRY Podstawowe parametry urządzenia umieszczone są w tablicy 1. Tabela 1 Nazwa Maksymalna szerokość strugania podczas jednego przejścia, Zakres głębokości strugania podczas jednego przejścia, mm Maksymalna grubość materiału dociskanego przez zacisk, nie więcej niż, m Maksymalne rozmiary materiału dłxszerxwys (grubość), mm BELMASH SDM-2000 Parametry BELMASH SDM Zakres głębokości cięcia, mm Nominalna średnica tarczy piłującej, mm Nominalna średnica frezu tarczowego, mm Średnica otworu nasadowego tarczy piłującej/frezu tarczowego, mm Średnica frezu trzpieniowego, mm Zakres kątów rozpiłowywania wzdłuż włókien i strugania przy pomocy listwy kierunkowej, w stopniach 11 Zakres kątów rozpiłowywania poprzek włókien przy pomocy uchwytu, w stopniach Nominalny rozmiar stołu do piłowania, mm Nominalny rozmiar stołu do strugania, mm Nominalny rozmiar stołu do frezowania, mm Nominalna częstotliwość obrotu wału z nożami tarczowymi na biegu jałowym, min -1 Nominalna częstotliwość obrotu tarczy piłującej i frezu tarczowego na biegu jałowym, min Moc znamionowa, Wat Napięcie znamionowe, V Częstotliwość znamionowa sieci zasilającej, Hz Wymiary, Dł Wys Szer, mm Wymiary instalacyjne, Dł 1 Wys 1 (minimalny rozmiar powierzchni wymaganej do ustawienia maszyny, mm) Waga obrabiarki z częściami składowymi, kg

7 5. ZAWARTOŚĆ DOSTARCZONEGO ZESTAWU Tabela 2 Pozycja Nazwa BELMASH SDM-2000 Ilość, sztuk BELMASH SDM-2200 Mechanizmy, uchwyty, osłony 1 - Wielofunkcyjna przenośna maszyna do obróbki drewna , 29 Osłona tarczy piłującej i frezu tarczowego z rozklinowującym nożem , 12 Ogranicznik kątowy w komplecie z listwą kierunkową Urządzenie do rozpiłowywania poprzecznego pod kątem Uchwyt pionowy Klucz pierścieniowy Klucz fajkowy Zabezpieczenie wału nożowego Wspornik Stół do frezowania Zabezpieczenie frezu trzpieniowego Panewka do frezowania Osłona Urządzenie zaciskowe Blok sprężynowy Podpora prawa Podpora lewa Oś obrotowa Oś zaciskowa Uchwyt zaciskowy Śruba М5 12 Nakrętka М8 Podkładka sprężynowa а Podkładka sprężynowa Standardowe części 15 ** 25 Tarcza piłująca Uchwyt wiertarski 13-М12 1, ** - Części mocujące 1 zestaw 1 zestaw Dokumentacja 18 - Instrukcja obsługi Formularz gwarancyjny 1 1 Środki bezpieczeństwa 20 - Zatyczki przeciwhałasowe 1 zestaw 1 zestaw 21 - Okulary ochronne Maska ochronna 1 1 **Części mocujące mogą być zamontowane bezpośrednio na obrabiarce albo na uchwycie obrabiarki. 8

8 6. PODSTAWOWE ELEMENTY Patrz rys. А, B, C, D, E, F Rys. A Funkcja strugania 1 Wał z nożami tarczowymi 2 Stół podawczy 3 Stół odbiorczy 7 Osłona wału nożowego 8 Wspornik obrotowy do osłony wału nożowego 9 Skobel do stabilizacji osłony wału nożowego 10 Pokrętło do stabilizacji skobla 11 Ogranicznik kątowy (pionowy) 12 Listwa kierunkowa ogranicznika kątowego (pionowa) 13 Podziałka kąta strugania/rozpiłowywania (pionowa) 16 Pokrętło poziomowania ogranicznika kątowego (pionowo) 17 Pokrętło poziomowania ogranicznika strugania/rozpiłowywania (pionowo) 18 Obrotowy pulpit sterowniczy 20 Pokrywa ochronna wyłącznika 21 Pokrętło poziomowania pulpitu sterowniczego 9

9 1) ) Rys. В1, B2 Funkcja piłowania 12 Listwa kierunkowa 24 Króciec/nasadka do wyrzucania wiórów 25 Tarcza piłująca 26 Stół do piłowania 27 Dźwignia do podnoszenia i opuszczania tarczy piłującej 28 Nóż rozklinowujący 29 Osłona tarczy piłującej/frezu powyżej poziomu stołu 30 Osłona tarczy piłującej/frezu poniżej poziomu stołu 31 Wstawka do blatu piłującego 32 Pokrętło do poziomowania położenia tarczy piłującej/frezu 33 Suwak ogranicznika do rozpiłowywania poprzecznego pod kątem 34 Uchwyt do poprzecznego rozpiłowywania pod kątem 35 Podziałka kątowa rozpiłowywania poprzecznego 36 Skala do poziomowania ogranicznika 37 Skala głębokości cięcia 38 Skala głębokości frezowania frezem tarczowym 39 Suwak-wskaźnik głębokości cięcia/frezowania 40 Frez tarczowy (nie wchodzi w skład zestawu) 45 Wstawka do zabezpieczenia frezu poniżej poziomu stołu 56 Pierścieniowy klucz maszynowy 59 Nakrętka do poziomowania noża rozklinowującego 60 Podkładka do poziomowania noża rozklinowującego 67 Nakrętka poziomowania tarczy piłującej/frezu tarczowego 68 Nóż fajkowy 10

10 Rys. С Funkcja frezowania frezem tarczowym 11 Ogranicznik kątowy (pionowy) 12 Listwa kierunkowa ogranicznika kątowego (pionowa) 27 Dźwignia do podnoszenia i opuszczania tarczy piłującej 29 Osłona tarczy piłującej/frezu powyżej poziomu stołu 41 Pionowy drążek osłony frezu tarczowego 42 Poziomy drążek osłony frezu 43 Pokrętło do mocowania drążka pionowego 44 Pokrętło do poziomowania drążka poziomowego 11

11 Rys. D Funkcja frezowania frezem trzpieniowym 11 Ogranicznik kątowy (pionowy) 12 Listwa kierunkowa ogranicznika kątowego (pionowa) 16 Pokrętło poziomowania ogranicznika kątowego (pionowo) 46 Stół frezarski 47 Frez trzpieniowy (nie wchodzi w skład zestawu) 48 Wspornik dodatkowej nasadki frezarskiej 49 Rączka-dźwignia do podnoszenia/opuszczania stołu 50 Pokrętło do poziomowania położenia stołu z nasadką frezarską 51 Osłona frezu trzpieniowego 52 Skobel zaciskowy do blokady pracy urządzenia 53 Pręt do blokady pracy urządzenia 54 Sworzeń do mocowania wsporników nadstawki frezarskiej 55 Uchwyt wiertarski 58 Klucz do uchwytu wiertarskiego 64 Śruby do mocowania osłony frezu trzpieniowego 51/ osłony końcówki wału nożowego 12

12 Rys. Е Funkcja strugania z urządzeniem dociskowym 4 Uchwyt-dźwignia do podnoszenia i opuszczania stołu podawczego i przenoszenia obrabiarki 5 - Uchwyt-dźwignia dla podnoszenia i opuszczania stołu odbiorczego i przenoszenia obrabiarki 6 Pokrętło do poziomowania stołu podawczego i odbiorczego 14 Podziałkа głębokości strugania 15 Podziałka ustawienia stołu podawczego 19 Pokrętło poziomowania wspornika 8 22 Zacisk 23 Śruba mocowania zacisku 24 Króciec/nasadka do wyrzucania wiórów 61 Podkładka do poziomowania wspornika obrotowego osłony wału 62 Pierścień oporowy do poziomowania wspornika obrotowego osłony wału nożowego 63 Oś do mocowania wspornika 8 64 Śruby do mocowania osłony frezu trzpieniowego 51/ osłony końcówki wału nożowego 65 Osłona końcówki wału nożowego 66 Śruby do mocowania nasadki do wyrzutu wiórów 13

13 7. BUDOWA OBRABIARKI Obrabiarka jest urządzeniem elektromechanicznym. Posiada napęd w postaci elektrycznego silnika asynchronicznego. Obrót od silnika do wału nożowego (wyjściowego końca wału) i tarczy piłującej odbywa się przy pomocy wieloklinowej przekładni pasowej. Pas obejmuje koło cięgnowe czynne i dwa koła cięgnowe bierne. Pierwsze z kół cięgnowych biernych zapewnia obrót tarczy piłującej, drugie wału nożowego do strugania i frezu trzpieniowego. Naciągnięcie pasa odbywa się automatycznie pod wpływem silnika elektrycznego i sprężyny naciągającej. Obrabiarka posiada urządzenia blokujące, które pozwala wykonać tylko jeden rodzaj obróbki: piłowanie/frezowanie frezem tarczowym lub struganie/frezowanie frezem trzpieniowym. Obrabiarka posiada poziomowany stół do piłowania i dwa (odbiorczy i podawczy) stoły ruchome do strugania. Stoły do strugania w trybie piłowania stanowią uzupełnienie stołu do piłowania. W trybie strugania stół odbiorczy i podawczy ustawione są na wysokości cięcia noży do strugania, przy czym stół przedni ma możliwość opuszczania poniżej poziomu cięcia noży do strugania, co umożliwia ustawienie odpowiedniej głębokości strugania. W trybie piłowania stoły do strugania ustawiane są na wysokości stołu do piłowania i tworzą duży stół do piłowania. Przy czym stoły do strugania osłaniają obracający się wał nożowy zapewniając bezpieczeństwo podczas pracy. Przesuwanie stołów odbywa się przy pomocy wbudowanych uchwytówdźwigni. Dzięki takiej konstrukcji można szybko i łatwo ustawić od nowa obrabiarkę. Wyłącznik obrabiarki posiada specjalne zabezpieczenie przed przypadkowym włączeniem obrabiarki i zamontowany jest na ruchomym wsporniku, który obraca się w celu zapewnienia dostępu do włączenia/wyłączenia obrabiarki. Stoły pełnią rolę podpórki dla obrabianego materiału. Dla odpowiedniego ustawienia materiału na obrabiarce i zagwarantowania płynnego, prostoliniowego, podłużnego ruchu obrabiarka wyposażona jest w ogranicznik kątowy z listwą kierunkową i urządzenie do poprzecznego rozpiłowywania pod kątem. W celu uniknięcia zaklinowania tarczy piłującej podczas cięcia urządzenie posiada nóż rozklinowujący. Obrabiarka posiada osłony, które chronią przed obracającymi się częściami obrabiarki. Obrabiarka posiada ruchomą osłonę, która chroni przed wałem nożowym. Obrabiarka posiada nieruchomą osłonę pod stołem i ruchomą osłonę nad stołem, które stanowią ochronę tarczy piłującej/frezu tarczowego. Obrabiarka posiada osłonę frezu trzpieniowego, w celu zapewnienia bezpiecznego dostępu do niego. Obrabiarka posiada nieruchomą osłonę końca wału, w celu zapewnienia bezpiecznego dostępu do końcówki obracającego się wału nożowego (podczas używania uchwytu frezarskiego). Obrabiarka wyposażona jest w miarki ze skalą głębokości cięcia, frezowania, głębokości frezu tarczowego i strugania. 8. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przystępując do pracy na obrabiarce należy być w dobrej kondycji fizycznej, posiadać umiejętności obsługiwania się ww. urządzeniem i być świadomym stopnia trudności używania ww. urządzenia. Z urządzenia mogą korzystać tylko osoby pełnoletnie, które zapoznały się z niniejszą instrukcją obsługi. Zabrania się: pracować pod wpływem alkoholu, narkotyków, i innych środków odurzających; używać obrabiarki w warunkach deszczowych i wilgotnych, a także na zewnątrz podczas opadów śniegu lub deszczu; pozostawiać obrabiarkę podłączoną do sieci zasilania bez nadzoru; udostępniać obrabiarkę osobom nie posiadającym uprawnień do jej obsługi; używać obrabiarki do celów nieprzewidzianych w danej instrukcji; obrabiać na obrabiarce metale, materiały azbestocementowe, kamień, plastik, gumę. 14

14 Zabrania się pracować na maszynie w przypadku wystąpienia którejokolwiek z poniżej wymienionych usterek: uszkodzenie złącza wtyczkowego, kabla; uszkodzenie obwodu uziemionego; pojawienie się zapachu, charakterystycznego dla palącej się instalacji lub dymu; awarii wyłącznika; pojawienie się zwiększonego szumu, hałasu, wibracji; uszkodzenie lub pojawienie się pęknięć w elementach korpusowych, osłonach, obudowach. Obrabiarka powinna być wyłączona wyłącznikiem w przypadku nagłego unieruchomienia (podczas zaklinowania ruchomych elementów itp.). Wyłącznik w czasie przerwy od pracy powinien być zakryty pokrywą. Do podłączenia obrabiarki niezbędny jest automatyczny bezpiecznik lub bezpiecznik topikowy z prądem znamionowym zużycia 16A. Obrabiarka powinna być odłączana od sieci zasilania przy pomocy wtyczki: podczas wymiany części (tarczy, noży itp.), podczas montażu oraz regulacji dodatkowych elementów; podczas przenoszenia obrabiarki w inne miejsce; podczas przerwy w pracy, po zakończeniu pracy; podczas naprawy technicznej; podczas usuwania wiórów, trocin. Kabel elektryczny powinien być zabezpieczony przed przypadkowym uszkodzeniem (zaleca się podwieszać kabel). Zabrania się bezpośredniego zetknięcia kabla z gorącymi oleistymi powierzchniami. Podczas pracy na zewnątrz należy używać specjalnego kabla przeznaczonego do pracy na odkrytej powierzchni. Należy zwracać uwagę czy w obrabianym materiale nie ma gwoździ i innych obcych przedmiotów. Podczas obróbki krótkich i wąskich wyrobów należy używać uchwytów przeznaczonych do tego celu (p.p. 8.6). Nie należy zakładać zbyt luźnej odzieży i biżuterii. Mogą one bowiem zostać wciągnięte przez ruchome części obrabiarki. Podczas pracy na zewnątrz zaleca się korzystanie z rękawiczek i posiadanie nieśliskiego obuwia. Należy posiadać odzież ochronną i nakrycie głowy. Aby praca była wydajna i bezpieczna tnące części urządzenia powinny być naostrzone i czyste. Wymieniając części postępuj zgodnie z zaleceniami opisanymi w danej instrukcji. 8.1 Wymagania dotyczące miejsca pracy przy wyborze miejsca pracy należy uwzględnić wielkość obrabianego materiału, kierunek ich przemieszczania podczas pracy oraz ilość; obok stołu powinna być wolna przestrzeń wynosząca minimum jeden metr. Należy uwzględnić również przestrzeń potrzebną do podawania i odbierania obrabianego materiału z uwzględnieniem jego wielkości i wagi; podłoga nie powinna być śliska i nie mogą znajdować się na niej niepotrzebne rzeczy; miejsce pracy powinno być czyste; miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone naturalnym i sztucznym światłem. Podczas używania luminescencyjnego oświetlenia powstaje efekt stroboskopowy, przy którym można popełnić błąd podczas określenia kierunku obrotu ruchomych części obrabiarki; w pomieszczeniu powinna być odpowiednia cyrkulacja powietrza, tzn. należy wietrzyć pomieszczenie lub używać klimatyzacji; nie należy pracować w pomieszczeniach z materiałami łatwopalnymi i pochodzenia chemicznego; w pomieszczeniu należy przestrzegać zasad BHP, niezbędne jest posiadanie gaśnicy. 15

15 8.2 Dodatkowe środki ostrożności dzieci i osoby postronne nie powinny znajdować się w strefie roboczej; podczas pracy na obrabiarce należy zachować odpowiednią pozycję, nie próbuj dosięgnąć przedmiotów znajdujących się poza twoim zasięgiem; w czasie pracy należy unikać kontaktu z uziemionymi urządzeniami (na przykład: rurociągi, kuchnie elektryczne, lodówki); nie należy stać w strefie tarczy piłującej, należy stać z lewej lub prawej strony od niej; podczas pracy należy być skupionymi uważnym, nie należy korzystać z urządzenia jeśli jesteś zmęczony; nie należy używać uszkodzonych zniekształconych tarczy piłujących, noży; należy używać tylko tarczy piłujących, noży, frezów i osprzętu rekomendowanego przez producenta; należy pamiętać, że wybór tarczy piłującej zależy od rodzaju obrabianego materiału; należy korzystać z noża rozklinowującego i używać go umiejętnie; należy korzystać z osłon zewnętrznych (obudowy) tarczy piłującej i regulować jej położenie umiejętnie; należy unikać przeciążania obrabiarki; nie należy próbować obrabiać zbyt krótkich i cienkich materiałów; należy wymieniać zużytą wstawkę plastikową tarczy piłującej. 8.3 Zasady bezpieczeństwa podczas eksploatacji obrabiarki Nawet przy prawidłowym użytkowaniu obrabiarki mogą pojawić się następujące zagrożenia: niebezpieczeństwo urazu spowodowanego odpryśnięciem materiału; niebezpieczeństwo urazu spowodowanego złamaniem części obrabianego materiału; uraz spowodowany nadmiernym hałasem i pyłem; niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym w przypadku nieprawidłowego ułożenia kabla. W celu zmniejszenia hałasu, który powstaje w miejscu pracy, należy używać środki ochronne dla aparatu słuchowego (zatyczki do uszu). Dla ochrony aparatu oddechowego należy używać maski. Podane liczby odpowiedniej, maksymalnej wysokości hałasu (patrz.pkt. 3) są wartościami niekoniecznie bezpiecznymi dla zdrowia. Mimo, iż istnieje związek między poziomem promieniowania, a hałasem odczuwalnym przez aparat słuchowy, użytkownik sam powinien ocenić czy potrzebne są dodatkowe środki ochronne dla aparatu słuchowego. Do czynników wpływających na rzeczywisty poziom oddziaływania szumu na użytkownika urządzenia należą zarówno charakterystyka pomieszczenia roboczego (otwarta przestrzeń pod zadaszeniem, zamknięte pomieszczenie i jego wymiary) jak i inne źródła hałasu, takie jak hałas innych towarzyszących pracy czynności. Dzięki tej informacji użytkownik urządzenia może ocenić stopień niebezpieczeństwa i podjąć odpowiednie środki ostrożności. Aby nie narażać aparatu słuchowego na nadmierny hałas można skrócić czas pracy na obrabiarce, stosować indywidualne elementy ochrony. Naprawa obrabiarki powinna być wykonywana w serwisie z wykorzystaniem oryginalnych części zamiennych. 8.4 Parametry obrabianego materiału Masa obrabianego materiału nie powinna być wyższa niż 50 kg. Maksymalne wymiary obrabianego materiału znajdują się w tablicy 1. Podczas obrabiania długich materiałów należy korzystać z podstawek, które montuje się pod wystającą częścią materiału, lub można pracować w dwie osoby. Minimalna wysokość materiału podczas strugania wynosi 5 mm. Należy usunąć wszystkie metalowe elementy (gwoździe, śruby, odłamki, kamienie) z obrabianego materiału. Nie należy obrabiać pękniętych materiałów, materiałów z niezrośniętymi sękami, zgniłych, i z innymi uszkodzeniami. Zabrania się: Podłużnego rozpiłowywania materiałów okrąglaków bez specjalnego przesuwnika (nie wchodzi w skład kompletu). 16

16 Przy poprzecznym piłowaniu okrąglaka podawanie w strefie cięcia powinno odbywać się za pomocą przesuwania po stole, a nie przy pomocy wciągania. Materiał do obróbki nie powinien być wilgotny. Zalecana wilgotność wynosi nie więcej niż 12%. 8.5 Pozycja podczas pracy i podanie materiału Prawidłowa pozycja użytkownika obrabiarki to pozycja stojąca. Podając materiał użytkownik powinien stać obok, odwrócony przodem do kierunku cięcia. Podczas frezowania frezem tarczowym należy przesuwać materiał po stole podawczym, przyciskając do listwy kierunkowej. Przy czym palce muszą być złączone i wyrób trzeba trzymać oburącz. Prawidłowe ułożenia rąk to takie kiedy jedna ręka znajduje się na górnej płaszczyźnie materiału, nad stołem odbiorczym, druga ręka na górnej płaszczyźnie materiału, nad stołem podawczym. Materiał należy strugać po całej długości, nie przesuwając go do tyłu nad obracającym się wałem nożowym. Materiał o grubości mniej niż 400 mm należy strugać z pomocą urządzenia zaciskowego (p.p ). Podczas piłowania i frezowania materiał należy podtrzymywać palcami przesuwając równomiernie po stole podawczym, nie przekrzywiając go, korzystając z listwy kierunkowej i uchwytu do poprzecznego rozpiłowywania materiału. Ręce zawsze trzeba trzymać w bezpiecznej odległości od miejsca cięcia. Podawanie materiału powinno być równomierne (bez szarpnięć), szybkość podawania powinna być dostosowana do szybkości pracy obrabiarki, unikając przeciążenia. Do obróbki krótkich materiałów (długość nie mniej niż 300 mm) należy używać uchwytu do bezpiecznego podawania (klocki dopychające). 8.6 Narzędzia służące do bezpiecznego podawania materiału Do bezpiecznego podawania materiału służą drewniane klocki dociskające, których konstrukcja dostosowana jest do konkretnego wyrobu. Odpowiednie klocki dociskające powinien przygotować użytkownik. Minimalna długość klocka dociskającego powinna wynosić nie mniej niż 400 mm. Przykłady klocków dociskających znajdują się na Rys. F Rys F Klocki dociskające ±5 S=25 17

17 9. OZNAKOWANIE I OPAKOWANIE Na korpusie obrabiarki znajduje się tabliczka z informacją o parametrach źródła zasilania. Podczas podłączania obrabiarki do sieci należy przestrzegać tych zaleceń. Podczas transportu i przechowywania obrabiarki należy przestrzegać zaleceń oznakowania umieszczonych na opakowaniu. Należy uwzględniać rozmiar narzędzi i nie stosować do nich przejściówek/złączek i adapterów. Należy korzystać z narzędzi polecanych przez producenta. Podczas pracy uwzględniaj skrajnie dopuszczalne rozmiary materiałów do obróbki. Informacja dotycząca rodzajów obróbki znajduje się na naklejce na osłonie 30 tarczy piłującej pod stołem mm Ø55 мм Ø mm mm Ø125 mm Na obrotowym pulpicie sterowniczym 18 znajduje się naklejka z zasadami bezpieczeństwa. Nie należy zbliżać rąk do strefy pracy podczas pracy obrabiarki. Zbyt bliskie zbliżenie rąk grozi urazem. Należy używać ochronnej maski przeciwpyłowej. Należy używać środków ochronnych dla aparatu słuchowego. Działanie hałasu może doprowadzić do utraty słuchu. Należy używać okularów ochronnych. 18

18 Nie należy wyrzucać odpadów elektronicznych do ogólnodostępnego śmietnika. Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/ЕСzużyte odpady elektroniczne i elektryczne należy segregować i oddawać do specjalnych punktów zbiórki elektrośmieci. Na dźwignię 27 (Rys. B1) umieszczony jest obrazek ilustrujący kierunek ruchu tarczy piłującej podczas podnoszenia i opuszczania. Obrabiarka jest zapakowana w tekturowe opakowanie, które posiada rączki do przenoszenia obrabiarki w dwie osoby. 10. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Aby przygotować obrabiarkę do pracy należy: ustawić obrabiarkę; zamontować wszystkie części; naostrzyć noże; uruchomić urządzenie Montaż obrabiarki Aby ustawić obrabiarkę należy ustawić ją na stole i przymocować uchwyty i osłony, które wchodzą w skład zestawu. Następnie: należy wyregulować wstawkę tarczy piłującej (patrz. pkt ); należy zamontować osłonę tarczy piłującej i noża rozklinowującego (patrz. pkt ); należy zamontować uchwyt do poprzecznego rozpiłowywania pod kątem (patrz. pkt ); należy zamontować osłonę wału nożowego z wspornikiem (patrz. pkt ); należy zamontować stół frezarski (patrz. pkt ), w przypadku wykonywania frezowania przy pomocy frezu trzpieniowego lub wiercenia; należy zamontować urządzenie zaciskowe (patrz. pkt ) Regulacja wstawki tarczy piłującej Wstawkę tarczy piłującej 31 należy wyregulować tak, żeby znak «Δ» 31b (Rys. G) pokrywał się z środkiem tarczy piłującej 25, a wpust 31a był równoległy do płaszczyzny tarczy piłującej 25. Dla tego niezbędne jest poluzowanie śruby 31c, wyregulowanie oprawy 31 i ponowne dokręcenie c 25 31a 31b 26 Rys. G Regulacja wstawki tarczy piłującej 25 tarcza piłująca, 26 stół dopiłowania; 31 wstawka do stołu do piłowania; 31а wpust; 31b znak; 31c śruby. 19

19 Montaż osłony tarczy piłującej z nożem rozklinowującym Aby zamontować osłonę tarczy piłującej z nożem rozklinowującym należy przesunąć koniec z pochyłym wpustem w szczelinę wstawki i nasunąć na dwa rdzenie gwintowe tak, żeby pochyły wpust znajdował się między podkładkami 60 i nakrętkami 59 (Rys. B), które były wcześniej zamontowane na rdzeniu gwintowym. Następnie należy wyregulować położenie noża rozklinowującego. W tym celu należy ustawić tarczę piłującą na maksymalnej głębokości cięcia. Nóż rozklinowujący należy ustawić symetrycznie na środku płaszczyzny tarczy piłującej, zachowując odległość radialną między nożem rozklinowującym 28 i wieńcem tarczy piłującej nie większą niż 5 mm (Rys. H). W tym celu należy przesunąć podkładki z nakrętkami 59, 60 (Rys. B) i nóż rozklinowujący 28 z pochyłym wpustem po rdzeniach gwintowych. Po ustawieniu należy solidnie dokręcić nakrętkami nóż rozklinowujący 28 na rdzeniach mm min Rys. H Radialna odległość 25 tarcza piłująca, 28 nóż rozklinowujący; 29 osłona tarczy piłującej. 25 Osłona tarczy piłującej powinna znajdować się na obrabiarce przy wykonywaniu wszystkich rodzajów obróbki Montaż uchwytu do poprzecznego rozpiłowywania pod kątem Montaż uchwytu do poprzecznego rozpiłowywania pod kątem 34 (Rys. B) odbywa się poprzez wprowadzenie go w zaczep z podwiniętym brzegiem blatu do piłowania 26, który pełni rolę prowadnicy do podawania materiału wzdłuż linii cięcia. Podczas wykonywania obróbki bez użycia uchwytu można go zdjąć postępując zgodnie z wyżej opisanymi czynnościami Montaż osłony wału nożowego z wspornikiem Rys. I Montaż osłony wału nożowego z wspornikiem 3 stół odbiorczy; 7 osłona; 8 wspornik; 9 skobel; 10 pokrętło do regulacji skobla.; 19 pokrętło do regulacji wspornika, 61 podkładka, 62 pierścień oporowy; 63 oś

20 Aby zamontować osłonę wału nożowego należy włożyć osłonę 7 (Rys. I) między wspornik 8 a skobel 9 i dokręcić ją przy pomocy pokrętła 10. Wspornik z osłoną należy ustawić na osi 63 i zamocować przy pomocy podkładki 61 i pierścienia oporowego 62. Następnie należy ustawić osłonę na płaszczyźnie blatu do frezowania frezem tarczowym 3 i dokręcić przy pomocy pokrętła Montaż stołu frezarskiego Aby zamocować stół frezarski 46 należy przymocować go do korpusu obrabiarki przy pomocy śrub 54 (Rys. D) Montaż urządzenia zaciskowego Urządzenie zaciskowe 22 (Rys. E) przeznaczone jest do bezpiecznej obróbki materiałów o grubości poniżej 60 mm. Nowe urządzenie jest rozkręcone na części. Zestaw elementów (tablica 2) zapakowany jest w osobne pudełko. Montaż urządzenia zaciskowego pokazany jest na ilustracji (Rys. J). Do zamocowania urządzenia zaciskowego wykorzystuje się śruby 23 i podkładki 8 mm A A 77 Rys. J Urządzenie zaciskowe bloczek sprężynowy, 75 - podpora prawa, 76 - podpora lewa, 77 - oś obrotu, 78 - oś urządzenia zaciskowego, 79 - uchwyt zaciskowy, 80 - nakrętka M8, 81 podkładka sprężynowa Montaż obrabiarki Należy przygotować równą, utwardzoną, wypoziomowaną powierzchnię, bez zbędnych przedmiotów w pobliżu i ustawić na niej obrabiarkę, Dodatkowo można zamocować obrabiarkę za pomocą śrub montażowych ( nie wchodzą w skład zestawu). Do mocowania służą otwory w nóżkach obrabiarki. Następnie należy sprawdzić elementy korpusowe, mocowanie oddzielnych elementów, dokręcenie wszystkich śrub, wkrętów i nakrętek, stan kabla zasilającego, wtyczki, gniazda, zabezpieczenia ochronne Montaż i ustawienie noży Ustawianie noży odbywa się poprzez stopniowy montaż każdego noża. Najpierw należy odkręcić nóż 70, później odkręcić pięć śrub 71, do momentu swobodnego przemieszczenia się ich (Rys. K). 21

21 1b 1a Rys. K Konstrukcja wału nożowego 1 - wał nożowy; 1a korpus wału; 1 b tarcze łożyskowe; 69 uchwyt noża; 70 nóż do strugania; 71 śruba do mocowania uchwytu; 72 uchwyt do regulacji a 1 Rys. L Mocowanie noży 1 wał nożowy; 1 a korpus wału; 69 uchwyt noża; 70 nóż do strugania; 71 śruba do mocowania uchwytu Rys. M Urządzenie do regulacji a 1 1 wał nożowy; 1 a korpus wału; 69 uchwyt noża; 70 nóż; 72 śruba do regulacji; 73- chorągiewka. Dokręcając/odkręcając śruby 71 należy wyregulować noże 70 tak, żeby ostrze noża dotykało do listwy kierunkowej 12 na stole odbiorczym 3 (Rys. N). Należy ustawić nóż dokręcając śruby zaciskowe 71. Po ostatecznym dokręceniu śrub należy sprawdzić czy prawidłowo zamontowaliśmy nóż, jeśli nie, czynność należy powtórzyć. Prawidłowe ustawienie noży podczas obrotu wału nożowego powinno tnącym brzegiem lekko (do 0,1mm) dotykać dolnej krawędzi listwy kierunkowej

22 12 70 H a Rys. N Schemat regulacji noży 1 wał nożowy; 1a korpus wału; 2 stół podawczy; 3 stół odbiorczy; 12 listwa kierunkowa; 70 nóż; Н wymagana głębokość strugania Uruchomienie obrabiarki Uruchomienie obrabiarki odbywa się przy pomocy wyłącznika po wcześniejszym ustawieniu rodzaju obróbki. Wyłącznik znajduje się na obrotowym pulpicie sterowniczym 18 (Rys. A), który ma możliwość ustawienia dwóch pozycji: pierwsza do pracy w trybie frezowania frezem tarczowym i piłowania. Pulpit obrotowy z wyłącznikiem ustawia się z lewej strony stołu odbiorczego 3; druga w trybie strugania i frezowania frezem trzpieniowym. Pulpit obrotowy z wyłącznikiem obraca się i ustawia się po prawej stronie. Aby zmienić pozycje trzeba odkręcić pokrętło 21, obrócić pulpit obrotowy z wyłącznikiem i znowu przykręcić go przy pomocy pokrętła. Aby uruchomić obrabiarkę należy: podłączyć obrabiarkę do zasilania przy pomocy wtyczki elektrycznej; rozpakować i otworzyć pokrywę wyłącznika, wcisnąć zielony przycisk. Aby odłączyć obrabiarkę należy: wcisnąć czerwony przycisk; lub zamknąć uchyloną pokrywę wyłącznika. Czas uruchomienia obrabiarki nie przekracza 5 sekund. Jeśli obrabiarka nie uruchamia się, należy wyłączyć ją wyłącznikiem. W przypadku nie uruchomienia się obrabiarki ponowne włączenie odbywa się nie wcześniej niż po 1 minucie. Po zakończeniu pracy i podczas przerwy pokrywa wyłącznika powinna być zamknięta. 23

23 11. PODSTAWOWE CZYNNOŚCI 11.1 Struganie po płaszczyźnie tarcicy, po brzegu, i pod kątem (po krawędziach) Przed rozpoczęciem pracy należy przygotować i wyregulować obrabiarkę, czyli: ustawić stół do strugania; ustawić głębokość strugania; ustawić i wyregulować osłony; ustawić listwę kierunkową; ustawić urządzenie zaciskowe (dla materiałów o grubości mniej niż 50mm.) Aby przejść w tryb strugania należy opuścić tarczę piłującą poniżej poziomu blatu do piłowania, do momentu aż strzałka wskaźnika pokryje się ze znakiem «min» na skali głębokości cięcia (11.2.2) Montaż blatów do strugania Stół podawczy 2 i odbiorczy 3 należy zamontować na wysokości cięcia noży do strugania (Rys. O). Aby to wykonać należy: odkręcić pokrętło 6; pociągnąć skobel zamkowy 52 do siebie (w płaszczyźnie poziomej), podtrzymując go od spodu i przesuwając uchwyty-dźwignie 4 i 5 maksymalnie opuścić blat; wspornik 8 z osłoną 7 należy zamontować na płaszczyźnie stołu podawczego 3 i zamontować wspornik pokrętłem Ustawienie głębokości strugania Aby ustawić głębokość strugania należy (Rys. O): odkręcić pokrętło 6 stołu podawczego 2; przesuwając rączkę-dźwignię do góry/ w dół 4 ustawić stół na odpowiednią głębokość strugania 0-3mm) tak, aby wskaźnik 14a na stole podawczym pokrył się z kreską na skali 14; ustawić stół podawczy 2 w takiej pozycji dokręcając pokrętło 6 przy stole podawczym Rys. O Montaż blatów do strugania a stół podawczy; 3 stół odbiorczy; 4 rączka-dźwignia stołu podawczego; 5 rączka-dźwignia stołu odbiorczego, 6 pokrętła do montażu stołu podawczego i odbiorczego; 7 osłona wału nożowego; 8 wspornik obrotowy; 9 skobel do poziomowania; 14а wskaźnik głębokości strugania; 14 skala, 19 pokrętło do ustawienia wspornika; 52 skobel zamkowy. 7 24

24 Regulacja osłon Osłona 7 przeznaczona jest do zasłonięcia tej części obracającego się wału nożowego, która nie znajduje się w strefie cięcia (wolna część wału nożowego) podczas pracy obrabiarki (Rys. P). 10 7a 7 Rys. P Regulacja osłon 7 osłona; 7а strzałki; 10 pokrętło do ustawiania skobla, 65 osłona końca wału nożowego. Podczas strugania niepełnej szerokości osłona 7 powinna być przesunięta i odsunięta na odpowiednią szerokość strugania. Aby przesunąć osłonę 7 w potrzebne miejsce należy: Odkręcić pokrętło 10; Przesunąć osłonę 7 wzdłuż wału nożowego kierunku strzałek 7a; Dokręcić pokrętło Po zakończeniu pracy i podczas przerwy osłona 7 powinna całkowicie zakrywać wał nożowy Montaż listwy kierunkowej przy struganiu 16 11b 3 11c 11a а 17 Rys. Q Wykorzystanie listwy kierunkowej podczas strugania 2 stół podawczy, 2а otwór, 3 stół odbiorczy, 11 ogranicznik kątowy (pionowy); 11а wpust; 11b wpust, 11с śruby z nakrętkami; 12 listwa kierunkowa, 13 skala; 16 pokrętło; 17 pokrętło. 25

25 Listwa kierunkowa 12 w zestawie z ogranicznikiem kątowym 11 przeznaczona jest do prawidłowego przesuwania obrabianego materiału względem wału nożowego i gwarantuje proste przesuwanie i dokładne wykonanie czynności strugania pod kątem do krawędzi materiału. Ogranicznik kątowy 11 przymocowany jest do stołu do piłowania za pomocą dwóch pokręteł 16. Listwa kierunkowa może być zamocowana zarówno prostopadle do stołu jak i pod kątem. (Rys. Q). Aby zamontować listwę kierunkową 12 pod kątem należy poluzować mocowanie dwóch pokręteł 17, ustawić listwę kierunkową według skali 13 pod odpowiednim kątem i dokręcić pokrętłem 17. Listwa kierunkowa 12 powinna przylegać do stołu odbiorczego 3 (przy każdym kącie obrotu). W tym celu należy odkręcić śruby z podkładkami 11c, przesunąć linijkę po wpustach 11a, a ogranicznik kątowy 11 przesunąć na odpowiednią wysokość, dokręcić śruby z podkładkami 11c Ustawienie urządzenia zaciskowego Urządzenie zaciskowe wykorzystywane jest do materiałów o grubości od 5 do 60 mm. Należy zamontować skompletowane (p.p ) urządzenie zaciskowe na obrabiarce zgodnie z Rys. E. Osłonę wału nożowego 7 z wspornikiem 8 należy zamontować pod stołem podawczym do strugania. (Rys. R). Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zaciskowym należy ustawić siłę docisku materiału. Siłę docisku ustawia się poprzez przesunięcie tarczy dociskowej do góry/do dołu. Następnie należy: Poluźnić uchwyt zaciskowy 79 (Rys. J). Przesunąć, tarczę dociskową na wysokość grubości materiału. Ustawić odpowiednią siłę docisku materiału ( siła uważana jest za wystarczającą jeśli podczas cięcia materiał nie odrywa się od stołu do strugania i zapewnia prawidłową siłę podania materiału w strefę pracy). Przy pomocy zacisku 79 należy usztywnić pozycję tarczy zaciskowej Rys. R Położenie wspornika z osłoną pod stołem podawczym 2 stół odbiorczy; 3 stół podawczy; 4 uchwyt-dźwignia, 8 wspornik;7 osłona wału nożowego; 26 stół do piłowania Rozpiłowywanie wzdłuż i w poprzek włókien Przed rozpoczęciem pracy należy przygotować i wyregulować obrabiarkę. Przygotowanie i regulacja to: Ustawienie stołów; Ustawienie głębokości cięcia Ustawienie stołu do piłowania Aby ustawić stół do funkcji piłowania należy: 7 26

26 Osłonę 8 wału nożowego umieścić pod stołem podawczym do strugania 2. W tym celu należy okręcić pokrętło 19 (Rys. E), podtrzymując wspornik i obrotem wspornika z osłoną dookoła osi umieścić je pod stołem podawczym 2 (Rys. R). Stół podawczy 2 i odbiorczy 3 połączyć, ustawić na jednym poziomie ze stołem do piłowania 26,co odpowiada połączeniu kresek close na skalach. W tym celu należy odkręcić pokrętło 6, podnieść uchwyty-dźwignie 4 i 5 (Rys. E), a następnie znów dokręcić pokrętło 6. Kabłąk zamkowy 52 automatycznie blokuje połączone stoły do strugania 2 i Ustawienie głębokości cięcia Ustawienie głębokości cięcia odbywa się tylko przy połączonych i zamontowanych na jednym poziomie stołach. Regulacja głębokości cięcia odbywa się przy pomocy dźwigni 27 poprzez przesunięcie jej do góry/w dół, po wcześniejszym poluźnieniu pokrętła 32. Głębokość cięcia ustawia się na skali 37, a następnie dokręca pokrętło Rys. S Ustawienie głębokości cięcia lista kierunkowa ogranicznika kątowego, 25 tarcza piłująca; 27 dźwignia do podnoszenia i opuszczania tarczy piłującej, 29 osłona tarczy piłującej/frezu powyżej poziomu stołu; 32 pokrętło do ustawiania położenia tarczy piłującej/frezu tarczowego, 37 skala głębokości cięcia Rozpiłowywanie wzdłuż włókien pod kątem przy pomocy listwy kierunkowej Listwę kierunkową 12 z ogranicznikiem kątowym 11 (Rys. Q, S) podczas rozpiłowywania montuje się na stole podawczym do strugania 2, przy pomocy pokręteł. Odległość od tarczy piłującej 25 do listwy kierunkowej można zmieniać przez przesunięcie we wpustach dolnej części ogranicznika kątowego i przestawienie w otworach 2a stołu podawczego 2. W ten sposób można ustawić dowolną szerokość cięcia. Listwę kierunkową można zamontować zarówno prostopadle do stołu jak i pod kątem (p.p ) i powinna ona przylegać do stołu przy każdym kącie obrotu Rozpiłowywanie w poprzek pod kątem z uchwytem Aby zamontować uchwyt należy przesunąć suwak 33 (Rys. T) po odkrytej krawędzi stołu tak, aby zaczep u podstawy otoczył krawędź 5 stołu do piłowania. Ogranicznik 34 można obracać względem suwaka 33 ustawiając i montując go prostopadle do tarczy piłującej lub pod kątem od 45 do +45 w celu wykonania ukośnego cięcia. Należy ustawić odpowiedni kąt rozpiłowywania, obracając ogranicznik 34 i ustawić go pokrętłem 36. Dociskając materiał do ogranicznika 34 należy przesunąć go po prowadnicy 26 w stronę tarczy piłującej

27 а 35 Rys. Т Budowa uchwytu do poprzecznego rozpiłowywania pod kątem 33 suwak ogranicznika; 34 ogranicznik; 35 skala; 36 pokrętło do mocowania ogranicznika; 26а krawędź sterująca Frezowanie frezem trzpieniowym/wiercenie Przed rozpoczęciem pracy należy przygotować i wyregulować obrabiarkę: Połączyć i zmontować stoły do strugania 2 i 3 na wysokości stołu do piłowania 26 zgodnie z pkt ; Opuścić tarcze piłującą 25 w pozycję dolną «min» na głębokość ciecia 37; Zamontować narzędzie tnące; Wyregulować stół; Zamontować listwę kierunkową 12 z ogranicznikiem kątowym Montaż frezu trzpieniowego/wiertła W postaci narzędzia tnącego używa się frezu trzpieniowego zgodnie z ilustracją Rys. U mm 70 mm Rys. U Frez trzpieniowy Aby zamontować frez trzpieniowy/wiertło należy: Zdjąć osłonę 65 wału nożowego (Rys. Е); Zamontować uchwyt wiertarski 55 (Rys. V) na gwint wystającej końcówki wału nożowego; Zamontować i przykręcić w uchwycie wiertarskim 55 frez trzpieniowy 47 lub wiertło; Zamontować osłonę 51 frezu trzpieniowego 47 i dokręcić śrubami 64. Osłona 51 frezu trzpieniowego posiada podsprężynowy kapturek ochronny 51a, który przesuwa się do środka korpusu przy naciśnięciu materiałem na kapturek w kierunku osiowym, otwierając część roboczą frezu końcowego

28 51 51a Rys. V Montaż obrabiarki w trybie frezowania frezem trzpieniowym ogranicznik kątowy, 12 listwa kierunkowa; 16 pokrętło; 46 stół do frezowania; 47 frez trzpieniowy, 49 uchwytdźwignia do podnoszenia/opuszczania stołu do frezowania, 50 pokrętła do ustawiania położenia stołu do frezowania, 51 kaptur ochronny; 51а kapturek ochronny, 55 uchwyt wiertarski, 64 śruby do mocowania osłony frezu trzpieniowego. Podczas zdjętego uchwytu wiertarskiego należy zamontować osłonę końcówki wału nożowego 65 (Rys. E) Regulacja stołu do frezowania Należy wyregulować stół 46 (Rys. V) na wysokości frezu 47. W tym celu należy poluzować pokrętło Montaż listwy kierunkowej z ogranicznikiem kątowym Podanie obrabianego materiału na stół 46 (Rys. V) odbywa się ręcznie. W celu prostopadłego przesunięcia materiału należy skorzystać z listwy kierunkowej 12 z ogranicznikiem kątowym 11. Ogranicznik kątowy przymocowany jest pokrętłem 16 do stołu frezarskiego 46 przez otwory gwintowe w stole Frezowanie frezami tarczowymi Przed rozpoczęciem pracy należy przygotować i wyregulować obrabiarkę. (Rys.W): W tym celu należy: Zamontować frez tarczowy 40; Zamontować osłonę 29; Ustawić głębokość frezowania. 29

29 Rys. W Montaż obrabiarki w trybie frezowania frezem tarczowym 29 osłona tarczy piłującej/frezu powyżej poziomu stołu; 30 osłona tarczy piłującej/frezu poniżej poziomu stołu, 30а śruby, 31 wkładka do stołu do piłowania, 41 pionowy drążek osłony tarczy frezującej,40 frez tarczowy; 42 poziomy drążek osłony frezu tarczowego, 44 pokrętło do mocowania pionowego drążka Montaż frezu tarczowego Zaleca się używać tarczowych frezów wpustowych tnących drewno (Rys. X). 30a 10 mm Rys. X Tarczowy frez wpustowy tnący drewno Aby zamontować frez tarczowy 40 należy: Zdjąć osłonę tarczy piłującej 30, odkręcić śruby 30a; Następnie przy pomocy klucza 56 (Rys. B) należy odkręcić nakrętkę dociskową mocującą tarczę piłującą 25; Zdjąć tarczę piłującą 25; Zamontować frez tarczowy 40, dokręcić nakrętką 67 odwrotną stroną; Zamontować wstawkę 45; Zamontować osłonę tarczy piłującej 30, dokręcić śrubami 30a Montaż osłony Aby zamontować osłonę frezu tarczowego 40 należy zdjąć osłonę 29 tarczy piłującej 25 z nożem rozklinowującym 28. W miejsce noża rozklinowującego należy zamontować pionowy drążek 41. Pionowy drążek z osłoną należy zamontować na stole przy pomocy pokrętła 43. Następnie należy wyregulować położenie wstawki 31 i osłony 29 tarczy piłującej względem frezu tarczowego. Powinny być ustawione symetrycznie względem środka frezu tarczowego. Wysokość osłony reguluje się poprzez przesunięcie poziomego drążka 42 po pionowym drążku

30 Ustawienie głębokości frezowania Głębokość frezowania tarczy piłującej ustawia się analogicznie do ustawienia głębokości cięcia tarczą piłującą (11.2.2). Skala ustawiania głębokości frezowania 38 znajduje się z lewej strony osłony 30 tarczy piłującej (Rys. B). 12. OBSŁUGA TECHNICZNA I NAPRAWA Aby utrzymać obrabiarkę sprawną technicznie zawsze przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić ją pod względem technicznym, czyli należy: Obejrzeć obrabiarkę; Sprawdzić mocowanie noży do strugania; Wyczyścić obrabiarkę. Przegląd techniczny obejmuje: sprawdzenie kabla, sprawdzenie kompletności osłon zabezpieczających. Sprawdzenie mocowania noży do strugania odbywa się poprzez dokręcenie śrub kluczem 71 (Rys. К). Czyszczenie obejmuje usunięcie szczotką lub odkurzaczem pyłu, wiórów, trocin z powierzchni i wnęk obrabiarki Wymiana noży do strugania Okresowo, w zależności od stępienia należy naostrzyć lub wymienić noże do strugania. (Rys.Y). 70a 70a 34 ± 3 20 Rys. Y Nóż do strugania 70a wpust. 2 Tnący brzeg noża powinien być ostry, bez zwałów. Nie powinno być na nim wyszczerbień, grubych rys, pęknięć. Do zmiany i ustawienia noży należy: Zdjąć zacisk 69, odkręcić śruby 71 (Rys. K); Wymienić noże 70 tak, aby w wpust 1 na nożu weszły chorągiewki 73 (Rys. M); Zamocować zacisk 69 i dokręcić go śrubami 71. Podczas montowania nowych noży, wymiany części i ich mocowania, a także po ostrzeniu, różnica masy sumarycznej kompletu noży z elementami ich mocowania nie powinna przekraczać 1 gram. Dopasowywanie różnicy masy sumarycznej można dokonać usuwając metal z czoła noża. Ustawienie noży opisane jest w punkcie Wymiana tarczy piłującej Do obrabiarki zaleca się używać tarcze piłujące z płytkami z twardego stopu (Rys. Z). Podczas mocowania tarczy piłującej należy zwracać uwagę na kierunek obrotu. Ustawienie tarczy piłującej przeprowadza się zgodnie z pkt Kierunek zębów tarczy piłującej powinien zgadzać się z kierunkiem wskazówki na osłonie zabezpieczającej tarczę piłującą powyżej poziomu stołu roboczego. 31

31 2 2,2mm ØD mm Rys. Z Tarcza piłująca 3,2mm Ø32 mm Demontaż tarczy piłującej/frezu Tarczę piłującą 25 należy opuścić przy pomocy dźwigni 27 (Rys. B) do pozycji dolnej (do transportu). Następnie należy dokręcić pokrętło do mocowania tarczy piłującej/frezu 32. Przy pomocy śrubokręta zdjąć pokrywę osłony tarczy piłującej/frezu 30. Zamontować pokrętło 32 w odpowiednim miejscu. Ustawić tarcze piłującą/frez w możliwie najwyższym położeniu i zamocować je przy pomocy pokrętła 32. Włożyć klucz 68 w szczelinę między tarczą piłującą/frez a otwór wstawki do stołu do piłowania 31, ustawić położenie kołnierza tarczy piłującej/frezu. Przy pomocy klucza pierścieniowego 56, przytrzymując klucz 68 odkręcić połączenie gwintowe 67 i kołnierz tarczy piłującej/frezu. Należy uwzględnić lewe połączenie gwintowe nakrętki 67. Zakręcanie w lewo, odkręcanie w prawo. Należy poluźnić pokrętło 32 i opuścić tarcze piłującą/frez w dolną pozycję (do transportu). Następnie należy odkręcić pokrętło 32, zdjąć nakrętkę 67 i tarcze piłującą 25 (frez 40) Montaż tarczy piłującej/frezu W razie potrzeby przed montażem należy wyczyścić wszystkie elementy obrabiarki. Następnie zamontować nową tarczę piłującą/frez na kołnierz oporowy, zamontować nakrętkę 67. Nie należy używać tarczy piłującej mniejszej średnicy. Odległość między tarczą piłującą, a nożem rozklinowującym nie powinna przekraczać 5 mm. Należy zwrócić uwagę, aby kierunek cięcia zębów (wskazówka na tarczy piłującej) zgadzał się z kierunkiem wskazówki na zabezpieczeniu tarczy piłującej 29. Następnie należy zamontować pokrętło 32 i podnieść tarczę piłującą/frez do najwyższej pozycji. Następnie dokręcić nakrętkę 67 przy pomocy klucza pierścieniowego 56 podtrzymując chorągiewkę kluczem

32 12.3 Wymiana pasa napędowego Rys. ZA Mocowanie pasa napędowego 82 pas; 83 sprężyna; 84 silnik Aby wymienić pas napędowy należy: Zdjąć tarczę piłującą zgodnie z opisem w pkt ; Zdjąć tylną część osłony 30 tarczy piłującej, odkręcić śruby mocujące 30a kluczem sześciościennym 3mm. Poluźnić naciągnięcie pasa 82, pochylając silnik 83 do góry lub zdejmując sprężynę naciągającą 83; Zamontować nowy pasek; Zamontować wszystko powtarzając czynności w odwrotnej kolejności. Naprawa obrabiarki powinna być wykonywana w wyspecjalizowanym serwisie. 13. MOŻLIWE USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA Spis możliwych usterek i sposoby ich usuwania opisane są w tablicy 3. Tablica 3 Nazwa usterki, objawy zewnętrzne Obrabiarka podłączona do sieci zasilania nie działa Przegrzanie silnika elektrycznego Silnik pracuje, ale wał nożowy nie obraca się Wibracje podczas pracy obrabiarki Obrabiarka nagle przestała działać Możliwa przyczyna Brak napięcia w sieci zasilania Nie podłączenie wtyczki do gniazdka Awaria wyłącznika Przeciążenie obrabiarki poprzez zbyt dużą ilość obrabianego materiału Wilgotny materiał obrabiany Zerwany pas Nieprawidłowo dobrane i zamontowane noże Zniekształcona tarcza piłująca Brak napięcia Przegrzanie obrabiarki Naprawa Sprawdzić napięcie w gniazdku sieci zasilającej poprzez podłączenie innego sprawnego urządzenia Podłączyć wtyczkę do gniazdka Wymienić wyłącznik Zmniejszyć ilość obrabianego materiału Wziąć inny materiał Wymienić pas Dobrać noże według wagi do elementów mocujących, wyregulować ich położenie Wymienić tarczę piłującą Sprawdzić napięcie Włączyć ponownie obrabiarkę po 15-20min. 33

33 14. MAGAZYNOWANIE Obrabiarka przeznaczona jest do przechowywania w zakrytych pomieszczeniach z naturalną wentylacją, bez ogrzewania, gdzie różnice temperatury powietrza i wilgotność są mniejsze niż na odkrytym powietrzu (na przykład: pomieszczenia betonowe, metalowe z izolacją cieplną i inne, nieogrzewane budynki, znajdujące się w umiarkowanym klimacie). Podczas przechowywania obrabiarki należy przestrzegać wymagań oznakowania opisanych na opakowaniu. Obrabiarkę należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 15. TRANSPORT Obrabiarka powinna być przewożona w zamkniętym środku transportu. Indywidualne opakowanie do transportu posiada uchwyty umożliwiające przenoszenie maszyny w dwie osoby. Podczas transportu należy przestrzegać wymagań oznakowania na opakowaniu indywidualnym. 16. UTYLIZACJA Obrabiarki i jej elementów nie należy utylizować razem z innymi odpadami. Na obrabiarce elementy z aluminium i plastiku mają oznakowanie, co pozwala przeprowadzać ich sortowanie i wtórne przetwarzanie. Zużyte elementy obrabiarki należy oddawać na recykling odpadów. 34

Rysunek 1. Urządzenie do strugania TD-2200 do maszyny BELMASH SDM-2200

Rysunek 1. Urządzenie do strugania TD-2200 do maszyny BELMASH SDM-2200 1 2 SPIS TREŚCI Wstęp 4 1. Ogólna informacja 4 2. Podstawowe parametry i charakterystyka techniczna 5 3. Zawartość dostarczonego zestawu 5 4. Budowa 6 5. Montaż i sposób użycia 7 6. Przygotowanie do użytkowania

Bardziej szczegółowo

KATALOG PRODUKTÓW

KATALOG PRODUKTÓW KATALOG PRODUKTÓW 2016 www.belmash.pl SPIS TREŚCI O FIRMIE SDM SDMK-2000 O FIRMIE 3 CBS 12-15 4-7 URZĄDZENIE DO STRUGANIA 16-17 8-11 PODSTAWY 18 Siedziba naszej firmy Belmash znajduje się w mieście Mogilew,

Bardziej szczegółowo

1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI ЕС/ЕЕА

1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI ЕС/ЕЕА 1 2 SPIS TREŚCI 1. Deklaracja zgodności ЕС/ЕЕА 4 2. Przeznaczenie piły tarczowej 5 3. Informacja ogólna 5 4. Podstawowe parametry 6 5. Zawartość dostarczonego zestawu 7 6. Budowa urządzenia 8 7. Zasady

Bardziej szczegółowo

1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE/ЕЕА

1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE/ЕЕА 1 2 3 Dana instrukcja obsługi opisuje zasady eksploatacji obrabiarki i zasady bezpiecznego korzystania z urządzenia. Przed rozpoczęciem pracy obrabiarki należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO AGENCJA AMK Sp. z o.o. Sp.k. PL 61-003 Poznań, ul. Św. Wincentego 10 Tel.: (+48 61) 879 99 25, Fax: (+48 61) 853 28 49 www.agencja-amk.pl 1/7 Spis treści

Bardziej szczegółowo

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148 Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX-100. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX-100. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: BINDOWNICA RBX-100 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 BINDOWNICA

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi Wielofunkcyjna obrabiarka do drewna BELMASH SDM-2000 BELMASH SDM-2200 BELMASH SDM-2500

PL Instrukcja obsługi Wielofunkcyjna obrabiarka do drewna BELMASH SDM-2000 BELMASH SDM-2200 BELMASH SDM-2500 Instrukcja obsługi Wielofunkcyjna obrabiarka do drewna BELMASH SDM-2000 BELMASH SDM-2200 BELMASH SDM-2500 BELMASH SDM-2000, 2200, 2500 SPIS TREŚCI Rysunki... Wprowadzenie...2. Deklaracja zgodnosci EC/EEA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH JMY8-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. OBSŁUGA... 3 IV. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 V. SCHEMAT... 4 I. INFORMACJE WSTĘPNE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI 5- FUNKCYJNEJ MASZYNY DO OBRÓBKI DREWNA Model : DL 3500

INSTRUKCJA OBSŁUGI 5- FUNKCYJNEJ MASZYNY DO OBRÓBKI DREWNA Model : DL 3500 INSTRUKCJA OBSŁUGI 5- FUNKCYJNEJ MASZYNY DO OBRÓBKI DREWNA Model : DL 3500 UWAGA!!! ZUŻYTY SPRZĘT NALEŻY SELEKCJONOWAĆ- WYRZUCAĆ, WYŁĄCZNIE DO PRZEZNACZONYCH DO TEGO CELU ZBIORNIKÓW NA ODPADY. W ZWIĄZKU

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna

Bardziej szczegółowo

Łączenie blatów kuchennych o szerokości 60 cm

Łączenie blatów kuchennych o szerokości 60 cm Nr 529 Łączenie blatów kuchennych o szerokości 60 cm Opis Z pomocą szablonu do blatów kuchennych PS 900 oraz frezarki górnowrzecionowej Festool, np. OF 1400, można szybko i łatwo wykonywać połączenia tych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa MODEL: 722250, 722300 UWAGA:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: BINDOWNICA RBX 60 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 BINDOWNICA

Bardziej szczegółowo

BELMASH. PL Instrukcja obsługi. Obrabiarka wielofunkcyjna BELMASH SDMR /logo BELMASH/

BELMASH. PL Instrukcja obsługi. Obrabiarka wielofunkcyjna BELMASH SDMR /logo BELMASH/ BELMASH PL Instrukcja obsługi Obrabiarka wielofunkcyjna BELMASH SDMR-2500 /logo BELMASH/ www.belmash.pl SPIS TREŚCI Wprowadzenie 3. Informacje ogólne 3 2. Podstawowe parametry 5 3. Zawartość dostarczonego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO

Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO Zasady bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. Instrukcje

Bardziej szczegółowo

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Frezarka 4 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. ZASTOSOWANIE Frezowanie w materiałach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS El-Jumbo B

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS El-Jumbo B Instrukcja obsługi bindownicy OPUS El-Jumbo B Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. Instrukcje

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Cięcie stalowych kanałów kablowych

Cięcie stalowych kanałów kablowych Nr 502 Cięcie stalowych kanałów kablowych A Opis W niniejszym przykładzie zastosowania opisano sposób dokładnego przycinania stalowego kanału kablowego o wymiarach 130 x 68 mm za pomocą ręcznej pilarki

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi OBRABIARKA WIELOFUNKCYJNA BELMASH SDR-2200

PL Instrukcja obsługi OBRABIARKA WIELOFUNKCYJNA BELMASH SDR-2200 PL Instrukcja obsługi OBRABIARKA WIELOFUNKCYJNA BELMASH SDR-2200 BELMASH SDR-2200 SPIS TREŚCI Rysunki...4 Wprowadzenie...11 Deklaracja zgodności ЕС/ЕЕА... 11 1. Informacje ogólne... 12 2. Podstawowe parametry...

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

WZORU UŻYTKOWEGO q Y1 [2\\ Numer zgłoszenia:

WZORU UŻYTKOWEGO q Y1 [2\\ Numer zgłoszenia: RZECZPOSPOLITA POLSKA EGZEMPLARZ ARCHMLNY 19 OPIS OCHRONNY PL 58524 WZORU UŻYTKOWEGO q Y1 [2\\ Numer zgłoszenia: 105005 5i) Intel7: Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej @ Data zgłoszenia: 10.07.1996

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E

INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E Dźwignia do otwierania grzebienia Regulacja marginesu grzbietowego Szczelina na papier Miarka dokumentu Prowadnica krawędziowa Przełącznik nożny Wybór

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62

Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 Instrukcja montażu Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 UWAGA: Ten podręcznik jest tylko pomocą przy montażu. Ten podręcznik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Instrukcje zawarte

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

Adapter Nr produktu

Adapter Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE Instrukcja zawiera informację dotyczące montażu napędu elektrycznego do roweru oraz jakie wymagania musi spełnić rower. Do zamontowania potrzebna jest podstawowa wiedza

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus

Bardziej szczegółowo

Szanowni Klienci, Uwaga 1. OGÓLNE INFORMACJE O MASZYNIE

Szanowni Klienci, Uwaga 1. OGÓLNE INFORMACJE O MASZYNIE - 1 - SPIS TREŚCI 1. Ogólne informacje o maszynie 3 2.Dane techniczne 4 3.Zawartość dostarczonego zestawu 5 4. Zasady bezpieczeństwa w czasie używania maszyny 6 5. Budowa maszyny 8 6. Przygotowanie i tryb

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Lista części: 1. Górna obudowa 2. Podstawa 3. Przełącznik 4. Silnik 5. Pokrętło zaworu 6. Tarcza ścierna 7. Znak dla kierunku obrotowego 8. Śruba 9. Przewód

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

Tarcza szlifierska Nr produktu

Tarcza szlifierska Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Tarcza szlifierska Nr produktu 000814033 Strona 1 z 14 1 TECHNIKA 1.1 Komponenty i elementy obsługowe 1. Wyłącznik główny 2. Wspornik narzędziowy 3. Uchwyt narzędziowy 4. Tarcza szlifierska

Bardziej szczegółowo

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Kurtyny Powietrzne Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Dziękujemy za zakup kurtyny powietrznej Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed użyciem urządzenia 1. WPROWADZENIE

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych

Bardziej szczegółowo

RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)

RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 PR6-8/14 PR6-8/9 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel.

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

WENTYLATORY KANAŁOWE OSIOWO-ODŚRODKOWE SERII TT MIX INSTRUKCJA

WENTYLATORY KANAŁOWE OSIOWO-ODŚRODKOWE SERII TT MIX INSTRUKCJA WENTYLATORY KANAŁOWE OSIOWO-ODŚRODKOWE SERII TT MIX INSTRUKCJA ZASTOSOWANIE Kanałowe wentylatory osiowo-odśrodkowe TT MIX do kanałów o średnicy od 100 mm do 315 mm przeznaczone są do montażu w systemie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA MIKSER KIELICHOWY TYP 32Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ miksera kielichowego Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Kompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault Dci; 1.9; 1.9 Td. Instrukcja użytkownika

Kompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault Dci; 1.9; 1.9 Td. Instrukcja użytkownika Kompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault 1.5-1.9-2.2-2.5 Dci; 1.9; 1.9 Td Instrukcja użytkownika 007935063510 Magneti Marelli Aftermarket Spółka z.o.o. Plac Pod Lipami 5, 40-476 Katowice

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel. 600 666 611, 662 266

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,0 l Common Rail w samochodach VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus oraz Jetta III

Bardziej szczegółowo

LUPA DWUOKULAROWA [ BAP_ doc ]

LUPA DWUOKULAROWA [ BAP_ doc ] LUPA DWUOKULAROWA [ ] Strona 1 z 5 PREZENTACJA PRODUKTU Rysunek Spis części, sprawdzenie zestawu 1. Pierścień regulacji okularu prawego 2. Para obiektywów 2x lub 4x 3. Dysk przezroczysty 4. Podstawa z

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE v. 081117 PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH DOSYPOWYCH TYP- PD5, PD20, PD40, PD80, PD150. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064

Bardziej szczegółowo

Łączenie blatów kuchennych o szerokości 90 cm

Łączenie blatów kuchennych o szerokości 90 cm Nr 534 Łączenie blatów kuchennych o szerokości 90 cm Opis Z pomocą szablonu do blatów kuchennych PS 900 oraz frezarki górnowrzecionowej Festool, np. OF 1400, można łatwo i szybko wykonywać połączenia płyt

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I Rzeszów kwiecień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 220-240V ~50Hz Moc pobierana 55W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji

Bardziej szczegółowo

Mostek tremolo Edge-Zero2

Mostek tremolo Edge-Zero2 Mostek tremolo Edge-Zero2 Omówienie krawędź ostrza śruba mocująca siodełko blok docisku struny gniazdo ramienia tremolo śruba docisku struny śruba mikrostrojenia sprężyna główna sprężyna pomocnicza ogranicznik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

PL Oryginalna instrukcja obsługi WIELOFUNKCYJNA OBRABIARKA DO DREWNA BELMASH SDMR-2500

PL Oryginalna instrukcja obsługi WIELOFUNKCYJNA OBRABIARKA DO DREWNA BELMASH SDMR-2500 Oryginalna instrukcja obsługi WIELOFUNKCYJNA OBRABIARKA DO DREWNA BELMASH SDMR-2500 BELMASH SDMR-2500 SPIS TREŚCI Rysunki...4 Wprowadzenie...4 Deklaracja zgodności ЕС/ЕЕА... 4. Informacje ogólne... 5

Bardziej szczegółowo

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Bardziej szczegółowo

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Piły tarczowe 4 290, ,- Obrabiarki. Piła tarczowa PKS-255L. Piła tarczowa PKS-250P. (3 516,- bez VAT) nr kat

Piły tarczowe 4 290, ,- Obrabiarki. Piła tarczowa PKS-255L. Piła tarczowa PKS-250P. (3 516,- bez VAT) nr kat Piły tarczowe 92 Piła tarczowa PKS-255L nr kat. 25002325 Wyposażenie dodatkowe PKS-255L: tarcza SK 255 x 25,4 x 3 mm (40 z) nr kat. 25002326 79,- tarcza SK 255 x 25,4 x 3 mm (60 z) nr kat. 25050251 46,-

Bardziej szczegółowo