Instrukcja montażu. Klimatyzator typu REMQ8P9Y1B REMQ10P8Y1B REM(H)Q12P8Y1B REMQ14P8Y1B REMQ16P8Y1B

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montażu. Klimatyzator typu REMQ8P9Y1B REMQ10P8Y1B REM(H)Q12P8Y1B REMQ14P8Y1B REMQ16P8Y1B"

Transkrypt

1 Klimatyzator typu REMQ8P9YB REMQ0P8YB REM(H)QP8YB REMQ4P8YB REMQP8YB

2 000 b a d c a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm e 0 mm a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm e 0 mm f 00 mm a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm e 0 mm f 00 mm a b e d a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm e 00 mm a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm e 00 mm f 00 mm a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm e 00 mm f 00 mm e a 00 mm b 00 mm a 00 mm b 00 mm e 400 mm h 00 c a e c h 00 a e b f d b f d c A B (mm) A B A 4 B

3 F F F F Q Q Q Q Q Q max A A ±0 B B A B B >0 mm >00 mm TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT 8 F F F F QQ 7 8 F F F F F F F F TO IN/D TO OUT/D UNIT UNIT 9 TO IN/D TO OUT/D UNIT UNIT 9 AP 4 AP AP F F F F F F F F F F F F L L L N REMQ8~ REMQ4+ REMHQ 0

4 REMQ8P9YB REMQ0P8YB REMQP8YB REMHQP8YB REMQ4P8YB REMQP8YB Spis treści Strona. Wstęp..... Kombinacje..... Standardowo dołączone akcesoria..... Akcesoria opcjonalne Parametry techniczne i elektryczne.... Główne elementy.... Wybór miejsca montażu Dokonywanie przeglądu urządzenia i obchodzenie się z nim.... Rozpakowanie i lokalizacja urządzenia.... Przewody czynnika chłodniczego..... Narzędzia potrzebne do instalacji..... Wybór materiału, z jakiego wykonane są przewody..... Podłączanie przewodów Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego Ochrona przed zanieczyszczeniami podczas montażu przewodów Przykład połączenia Test szczelności i osuszanie próżniowe Okablowanie w miejscu instalacji Okablowanie wewnętrzne spis elementów Złącze elementów opcjonalnych Wymagania dotyczące obwodu zasilania i okablowania Informacje ogólne Przykłady systemów Doprowadzanie przewodu zasilającego i transmisyjnego Zewnętrzne połączenie przewodu: przewody transmisyjne Zewnętrzne połączenie przewodu: okablowanie zasilające Przykład okablowania wewnątrz urządzenia Izolowanie przewodów Sprawdzenie urządzenia i instalacji Napełnianie czynnikiem chłodniczym Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego Środki ostrożności podczas dodawania R40A Procedura obsługi zaworu odcinającego Sposób sprawdzania liczby podłączonych urządzeń Ilość dodatkowego czynnika chłodniczego..... Procedura wprowadzania danych o dodatkowej ilości (wagowo) czynnika chłodniczego do pamięci płytki drukowanej Czynności kontrolne po dodaniu czynnika chłodniczego.... Przed rozpoczęciem eksploatacji..... Środki ostrożności dotyczące obsługi..... Kontrola przed pierwszym uruchomieniem..... Konfiguracja w miejscu instalacji Testowanie Ostateczna kontrola po zakończeniu montażu Praca w trybie serwisowym Sposób wprowadzania dodatkowej ilości czynnika chłodniczego.... Uwagi dotyczące ulatniania się czynnika chłodniczego.... Wymagania dotyczące utylizacji... PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO ROZRUCHU URZĄDZE- NIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJI NIE NALEŻY WYRZUCAĆ. POWINNA ONA ZNALEŹĆ SIĘ W ARCHIWUM, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI. NIEPRAWIDŁOWY MONTAŻ LUB PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA I AKCESORIÓW MOŻE SPOWODOWAĆ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ZWARCIA, WYCIEKI, POŻAR LUB INNE USZKODZENIA SPRZĘTU. NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIA FIRMY DAIKIN, ZAPROJEKTOWANE SPECJALNIE Z MYŚLĄ O WYKORZYSTANIU Z OPISYWANYMI URZĄDZENIAMI; AKCESORIA POWINNY BYĆ INSTALOWANE PRZEZ OSOBĘ WYKWALIFIKOWANĄ. URZĄDZENIA FIRMY DAIKIN SĄ PRZEZNACZONE DO STOSOWANIA W KLIMATYZACJI. W PRZYPADKU INNYCH ZASTOSOWAŃ NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z LOKALNYM DEALEREM FIRMY DAIKIN. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI CO DO PROCEDURY MONTAŻU LUB EKSPLOATACJI, NALEŻY ZAWSZE ZWRACAĆ SIĘ DO DEALERA. TEN KLIMATYZATOR NALEŻY DO KATEGORII "PRODUKTÓW NIE BĘDĄCYCH URZĄDZENIAMI OGÓLNODOSTĘPNYMI". Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje w pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej. Ilość czynnika chłodniczego w układzie nie może przekraczać 00 kg. Oznacza to, że w przypadku, gdy obliczona ilość czynnika chłodniczego wynosi 9 kg lub więcej, należy rozdzielić układ z wieloma urządzeniami zewnętrznymi na kilka mniejszych, niezależnie działających układów, tak aby ilość czynnika w żadnym z nich nie przekraczała 9 kg. Informacje dotyczące fabrycznego napełnienia urządzenia czynnikiem chłodniczym podano na tabliczce znamionowej urządzenia. Z czynnikiem chłodniczym R40A należy obchodzić się ze szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości, uniknąć zawilgoceń i rozszczelnień. Czystość i brak wilgoci Nie należy dopuścić, by do układu dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne, np. olej SUNISO, i woda). Szczelność Czynnik chłodniczy R40A nie zawiera chloru, nie niszczy warstwy ozonowej i nie narusza naturalnej ochrony Ziemi przed szkodliwym promieniowaniem ultrafioletowym. W przypadku przedostania się do atmosfery, czynnik R40A może nieznacznie przyczynić się do powstawania efektu cieplarnianego. Dlatego należy szczególnie uważnie sprawdzać szczelność instalacji. Należy dokładnie zapoznać się z punktem ". Przewody czynnika chłodniczego" na stronie i prawidłowo wykonać opisane tam procedury. REMQ8P9 + REMQ0~P8 + REMHQP8YB 4PW484-A

5 Ponieważ ciśnienie obliczeniowe wynosi 4,0 MPa lub 40 bary (w przypadku urządzeń na R407C:, MPa lub bar), konieczne może być zastosowanie przewodów o grubszych ściankach. Należy zwrócić szczególną uwagę na dobór grubości ścianki; więcej informacji zawiera punkt ".. Wybór materiału, z jakiego wykonane są przewody" na stronie.. Wstęp Ta instrukcja montażu dotyczy inwerterów VRV z rodziny Daikin REY(H)Q-P. Urządzenia te są przeznaczone do instalacji na zewnątrz i do zastosowania w chłodnictwie oraz pompach ciepła. System REYQ8~48P jest systemem z wieloma urządzeniami zewnętrznymi składającym się z lub urządzeń zewnętrznych REMQ8~P o znamionowej wydajności chłodniczej od 0,4 do kw i znamionowej wydajności grzewczej od, do 0 kw. System REYHQ jest systemem z wieloma urządzeniami zewnętrznymi składającym się z urządzeń REMQ8 lub urządzenia REMHQ i urządzenia REMQ lub urządzeń REMHQ o wydajności chłodniczej od 4 kw do 7 kw i znamionowej wydajności grzewczej od 0 kw do 7 kw. W celu zmiany kierunku przepływu czynnika chłodniczego do urządzeń wewnętrznych system REYQ-P można połączyć z jednostkami BS typu BSVQ00P, BSVQ0P i BSVQ0P. Połączenie systemu REYQ-P z innymi typami jednostek BS może powodować nieprawidłowe działanie. Urządzenia REM(H)Q-P mogą być używane razem z urządzeniami wewnętrznymi na czynnik R40A z rodziny Daikin VRV w zastosowaniach klimatyzacyjnych. W niniejszej instrukcji montażu opisano procedury rozpakowywania, montażu i podłączania urządzeń REM(H)Q-P. Ta instrukcja nie zawiera opisu montażu urządzeń wewnętrznych. Podczas montażu takich urządzeń należy zawsze korzystać z dołączonej do nich instrukcji... Kombinacje Urządzenia wewnętrzne można instalować po spełnieniu następujących warunków. Należy zawsze stosować odpowiednie urządzenia wewnętrzne zgodne z czynnikiem R40A. Informacje dotyczące modeli urządzeń wewnętrznych zgodnych z czynnikiem R40A można znaleźć w katalogach produktów. Całkowita wydajność wszystkich urządzeń/ilość urządzeń wewnętrznych Standardowa kombinacja urządzeń zewnętrznych Całkowita wydajność urządzeń wewnętrznych REYQ8 = REMQ8+REMQ0 ~8 REYQ0 = REMQ8+REMQ 0~0 REYQ = REMQ0+REMQ 7~7 REYQ4 = REMQ+REMQ 00~780 REYQ = REMQ0+REMQ ~84 REYQ8 = REMQ+REMQ 0~90 REYQ0 = REMQ4+REMQ 7~97 REYQ = REMQ+REMQ 400~040 REYQ4 = REMQ8+REMQ0+REMQ 4~0 REYQ = REMQ8+REMQ+REMQ 40~70 REYQ8 = REMQ0+REMQ+REMQ 47~ REYQ40 = REMQ+REMQ+REMQ 00~00 REYQ4 = REMQ0+REMQ+REMQ ~ REYQ44 = REMQ+REMQ+REMQ 0~40 REYQ4 = REMQ4+REMQ+REMQ 7~49 REYQ48 = REMQ+REMQ+REMQ 00~0 Standardowa kombinacja urządzeń zewnętrznych.. Standardowo dołączone akcesoria Całkowita wydajność urządzeń wewnętrznych REYHQ = REMQ8+REMQ8 00~0 REYHQ0 = REMQ8+REMHQ 0~0 REYHQ = REMQ0+REMHQ 7~7 REYHQ4 = REMHQ+REMHQ 00~780 UWAGA W przypadku montażu systemu z wieloma urządzeniami zewnętrznymi: z dwoma urządzeniami: wymagany jest zestaw przewodów BHFQP907 łączących wiele urządzeń zewnętrznych. z trzema urządzeniami: wymagany jest zestaw przewodów BHFQP7 łączących wiele urządzeń zewnętrznych. Istnieją ograniczenia dotyczące przyłączy przewodów czynnika chłodniczego między urządzeniami zewnętrznymi podczas instalacji w przypadku układu z wieloma urządzeniami zewnętrznymi. Podczas instalacji należy przestrzegać następujących ograniczeń. Wydajności urządzeń zewnętrznych A, B i C muszą spełniać następujące ograniczenia: A B C. A B C Do urządzeń wewnętrznych Zestaw przewodów łączących wiele urządzeń zewnętrznych (pierwsze rozgałęzienie) Zestaw przewodów łączących wiele urządzeń zewnętrznych (drugie rozgałęzienie) Jeśli łączna wydajność podłączonych urządzeń przekracza wydajność urządzenia zewnętrznego, może dojść do spadku wydajności chłodniczej/grzewczej w przypadku uruchomienia urządzeń wewnętrznych. Szczegółowe informacje dotyczące wydajności zawierają Dane techniczne. Informacje dotyczące poniżej wymienionych akcesoriów dołączonych do urządzenia zawiera punkt (rysunek ). Instrukcja obsługi Etykieta przedstawiająca ilość dodatkowego czynnika chłodniczego Nalepka zawierająca informacje dotyczące montażu Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych x x x x x x REMQ8P9 + REMQ0~P8 + REMHQP8YB 4PW484-A

6 Informacje dotyczące poniżej wymienionych akcesoriów dołączonych do urządzenia zawiera punkt (rysunek ). Typ urządzenia Przewód dodatkowy po stronie gazowej ssawnej (a) HP/LP = wysokie ciśnienie/niskie ciśnienie.. Akcesoria opcjonalne Aby można było zainstalować powyższe urządzenia zewnętrzne, wymagane są następujące elementy opcjonalne. Zestaw odgałęzień (dotyczy wyłączenie czynnika R40A: Należy zawsze używać odpowiedniego zestawu przeznaczonego dla układu). Zestaw przewodów łączących wiele urządzeń zewnętrznych (dotyczy tylko R40A: Należy zawsze używać odpowiedniego zestawu przeznaczonego dla układu). Aby wybrać optymalny komplet odgałęzień czynnika, należy zapoznać się z informacjami, które zawiera punkt ". Przewody czynnika chłodniczego" na stronie..4. Parametry techniczne i elektryczne Szczegółowe dane techniczne można znaleźć w dokumencie Dane techniczne.. Główne elementy Typ urządzenia Przewód dodatkowy po stronie gazowej (a) HP/LP OD. OD 9. () x 8~ () x 8+0 OD. OD. () x () x 4+ OD 8. OD. () x () x ~ Przewód dodatkowy po stronie () x OD 8. wyrównawczej Przewód dodatkowy po stronie cieczowej () x 8~ OD 9. () x () x 8~ () x 8~ Rozdzielacz refnet Złącze dodatkowe (kąt 90 ) () x () x Trójnik refnet przewody przewody przewody przewody KHRQM9H KHRQM9H KHRQM0T KHRQM0T KHRQM4H KHRQM4H KHRQM9T9 KHRQM9T KHRQM7H KHRQM7H KHRQM4T KHRQM4T KHRQM7T KHRQM7T Liczba podłączonych urządzeń zewnętrznych BHFQP907 BHFQP7 Ø.4 Ø9. Opis głównych elementów oraz ich działania można znaleźć w Danych technicznych.. Wybór miejsca montażu Urządzenie zarówno jednostka wewnętrzna, jak i zewnętrzna nadaje się do montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki). W przypadku instalacji w gospodarstwie domowym produkt może powodować zakłócenia elektromagnetyczne; użytkownik może wówczas być zmuszony do podjęcia stosownych środków zaradczych. Aby zapobiec wykorzystywaniu przez zwierzęta urządzenia zewnętrznego jako schronienia, należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Kontakt małych zwierząt z częściami elektrycznymi może doprowadzić do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru. Należy poinformować użytkownika, aby obszar wokół urządzenia był utrzymywany w czystości. Przed przystąpieniem do instalacji należy uzyskać zgodę klienta. Urządzenia powinny być montowane w miejscach spełniających poniższe wymagania. Fundament musi być na tyle wytrzymały, by utrzymać ciężar urządzenia i zapobiec powstawaniu wibracji oraz hałasu. Powierzchnia fundamentu musi być płaska. Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego miejsca, by możliwe było wykonanie czynności serwisowych i dość miejsca na wlot i wylot powietrza. (Alternatywne możliwości przedstawiono na rysunku patrz rysunek ). A B C D W przeciwnym razie może nastąpić upadek urządzenia, co może spowodować uszkodzenia lub obrażenia. Strony przyległe do miejsca montażu z przeszkodami Strona ssawna W przypadku miejsca montażu z przeszkodami tylko po stronach A+B+C+D wysokość ścian A+C nie ma wpływu na wymiary przestrzeni serwisowej. Informacje o wpływie wysokości ścian B+D na wymiary przestrzeni serwisowej zawiera rysunek. W przypadku miejsca montażu z przeszkodami tylko po stronach A+B wysokość ścian nie ma wpływu na podane wymiary przestrzeni serwisowej. Wymagana przestrzeń montażowa przedstawiona na rysunku obowiązuje w przypadku trybu chłodzenia, gdy temperatura na zewnątrz wynosi C. Jeśli temperatura na zewnątrz jest wyższa niż C lub obciążenie cieplne przekracza maksymalną wydajność urządzenia zewnętrznego, należy zwiększyć odległości po stronie wlotu powietrza. W miejscu instalacji nie może występować ryzyko pożaru spowodowanego wyciekiem palnego gazu. 4 Woda wypływająca z urządzenia (np. w razie zatkania przewodu odprowadzającego skropliny) nie może spowodować szkód w miejscu instalacji. Długości przewodów między jednostką zewnętrzną a wewnętrzną nie mogą być większe od dopuszczalnych. (Patrz ".. Przykład połączenia" na stronie 0) Wybierając miejsce instalacji urządzenia należy zwrócić uwagę, by wydmuchiwane powietrze ani hałas wytwarzany przez urządzenie nikomu nie przeszkadzały. 7 Należy upewnić się, że wlot ani wylot urządzenia nie jest ustawiony pod wiatr. Wiatr wiejący bezpośrednio w kierunku urządzenia będzie zakłócał jego pracę. W razie potrzeby należy zastosować wiatrochron. 8 Urządzenia nie należy montować ani eksploatować w miejscach, w których powietrze jest silnie zasolone, np. w pobliżu oceanu. (Więcej informacji zawierają dane techniczne). REMQ8P9 + REMQ0~P8 + REMHQP8YB 4PW484-A

7 9 W trakcie instalacji nie należy dopuszczać, by dzieci wspinały się na urządzenie lub kładły na nim jakiekolwiek przedmioty. Upadek może być przyczyną obrażeń. 0 W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim pomieszczeniu należy podjąć środki ostrożności zabezpieczające przed przekroczeniem dopuszczalnych stężeń na wypadek wycieku czynnika chłodniczego. Nadmierne stężenie czynnika w zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu. Aby zapobiegać skapywaniu wody i tworzeniu kałuży pod urządzeniem, zamontuj tacę na skropliny (dostępna jako zestaw opcjonalny). Nie należy używać urządzenia w atmosferze wybuchowej. Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią. Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń audio, komputerów osobistych itp. (Patrz rysunek ). Komputer osobisty lub radioodbiornik Bezpiecznik Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem 4 Pilot zdalnego sterowania Selektor trybu chłodzenia/ogrzewania Urządzenie wewnętrzne W miejscach trudnodostępnych należy zachować odległość nie mniejszą niż m w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach kablowych. W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, należy wybierać takie miejsce instalacji, w którym śnieg nie będzie zakłócał działania urządzenia. Sam czynnik chłodniczy R40A jest nietoksyczny, niepalny i bezpieczny. Jednak w przypadku uwolnienia czynnika chłodniczego w niewielkim pomieszczeniu jego stężenie może przekroczyć dopuszczalną wartość. Dlatego konieczne może okazać się podjęcie działań mających na celu zagwarantowanie szczelności. Patrz rozdział ". Uwagi dotyczące ulatniania się czynnika chłodniczego" na stronie. Nie należy instalować w warunkach podanych poniżej. W miejscach, gdzie możliwa jest obecność w atmosferze kwasu siarkowego i innych gazów o właściwościach korozyjnych. Przewody miedziane i spawane mogą korodować, powodując wycieki czynnika. W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody. W miejscach, gdzie używany jest sprzęt wytwarzający fale elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą zakłócać działanie systemu sterowania i uniemożliwić poprawne funkcjonowanie urządzenia. W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów palnych lub w powietrzu mogą występować rozpuszczalniki, benzyna, włókna węglowe bądź pyły palne. Gaz pochodzący z wycieku może gromadzić się wokół urządzenia i spowodować wybuch. Podczas instalacji należy brać pod uwagę ewentualność występowania silnych wiatrów, tajfunów lub trzęsień ziemi. Nieprawidłowa instalacja może skutkować upadkiem urządzenia. REMQ8P9 + REMQ0~P8 + REMHQP8YB 4PW484-A 4

8 4. Dokonywanie przeglądu urządzenia i obchodzenie się z nim W czasie odbioru należy skontrolować opakowanie i niezwłocznie zgłosić wszelkie uszkodzenia przewoźnikowi. Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące wskazówki: Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim ostrożnie. Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki. Przed przystąpieniem do przenoszenia wybrać drogę transportu urządzenia. Urządzenie należy przetransportować możliwie jak najbliżej docelowego miejsca montażu w oryginalnym opakowaniu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu. (Patrz rysunek 4) Materiał pakunkowy Otwór (duży) Pas 4 Otwór (mały) (40x4) Zabezpieczenie 4 Urządzenie najlepiej jest podnosić w skrzyni za pomocą pasów o długości co najmniej 8 m. (Patrz rysunek 4) Należy zawsze używać podkładek ochronnych, aby uniknąć uszkodzenia pasów, a także zwracać uwagę na położenie środka ciężkości urządzenia. UWAGA W przypadku korzystania z podnośnika widłowego najlepszą opcją jest najpierw transport na palecie; następnie należy przełożyć widły podnośnika przez duże prostokątne otwory w podstawie urządzenia. (Patrz rysunek ). Od momentu skorzystania z podnośnika widłowego do chwili ustawienia urządzenia w miejscu docelowym należy unieść urządzenie z wykorzystaniem palety.. Po umieszczeniu w miejscu docelowym należy rozpakować urządzenie i przełożyć widły podnośnika przez duże prostokątne otwory w podstawie urządzenia. UWAGA Należy użyć pasa o szerokości 0 mm, który wytrzyma ciężar urządzenia. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy obłożyć widły tkaniną. Zdarcie warstwy lakieru z podstawy może zwiększyć podatność urządzenia na korozję.. Rozpakowanie i lokalizacja urządzenia Odkręć cztery śruby mocujące urządzenie do palety. Sprawdź, czy urządzenie jest montowane poziomo na podstawie o wystarczającej wytrzymałości, tak aby uniknąć wibracji i hałasu. Nie należy używać postumentów do podpierania naroży. (Patrz rysunek 8) Wysokość fundamentu musi wynosić co najmniej 0 mm od podłogi. Urządzenie musi być zamontowane na litym, podłużnym fundamencie (ramie ze stalowych belek lub bloku betonowym). Należy się upewnić, że podstawa pod urządzeniem jest wysunięta poza obszar zaznaczony szarym tłem (rysunek ). Otwór na śrubę fundamentową Wymiary wewnętrzne podstawy Odległość między otworami na śruby fundamentowe 4 Głębokość urządzenia Wymiary zewnętrzne podstawy A B X O Niedopuszczalne Dopuszczalne (jednostki: mm) Wymiar podłużny fundamentu Odległość między otworami na śruby fundamentowe Model A B REMQ8~ REMQ4+ + REMHQ 40 0 Zamocuj urządzenie za pomocą czterech śrub fundamentowych M. Śruby fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by wystawały na 0 mm od powierzchni fundamentu. Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy, służący do odprowadzania wody ściekającej z urządzenia. Jeśli urządzenie ma być montowane na dachu, należy uprzednio skontrolować wytrzymałość dachu i drożność przewodów odpływowych. Jeśli urządzenie ma być montowane na ramie, należy pod nim, w odległości 0 mm, zamontować płytę wodoszczelną zapobiegającą przeciekaniu do gruntu wody wypływającej spod urządzenia. W przypadku instalacji w środowisku o właściwościach żrących stosować nakrętki z tworzywa sztucznego () w celu zabezpieczenia części dokręcanej nakrętki przed korozją. 0 mm REMQ8P9 + REMQ0~P8 + REMHQP8YB 4PW484-A

9 . Przewody czynnika chłodniczego Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością. Uzupełniać czynnikiem R40A. Wszystkie przewody zewnętrzne muszą być instalowane przez wykwalifikowanego technika chłodnictwa oraz zgodne z odpowiednimi przepisami lokalnymi oraz krajowymi. Podczas lutowania przewodów czynnika należy zachować ostrożność Podczas lutowania przewodów miedzianych nie wolno stosować topników. (Dotyczy szczególnie przewodów na czynnik z grupy HFC) Dlatego do lutowania należy używać wypełniacza miedziano - fosforowego (BCuP) nie wymagającego topnika. Topnik ma niezwykle szkodliwy wpływ na przewody czynnika chłodniczego. Na przykład, jeśli stosowany jest topnik na bazie chloru, może to spowodować korozję przewodów lub, jeśli zawiera on fluor, spowoduje degradację oleju mineralnego. Po lutowaniu należy przeprowadzić przedmuch azotem. Przeprowadzenie lutowania i nieprzedmuchanie azotem spowoduje utworzenie filmu tlenowego wewnątrz rur, co wpłynie niekorzystnie na pracę zaworów i sprężarek systemu chłodniczego i uniemożliwi poprawne działanie instalacji. Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie występują wycieki gazu czynnika chłodniczego. Nie otwierać zaworów odcinających przed podłączeniem wszystkich przewodów zgodnie ze specyfikacjami (informacje zawiera punkt "8. Okablowanie w miejscu instalacji" na stronie ), sprawdzeniem urządzenia oraz przed spełnieniem wszystkich warunków dotyczących montażu (patrz "0. Sprawdzenie urządzenia i instalacji" na stronie 9). W wypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia i jego zetknięcia ze źródłem ognia może wydzielić się toksyczny gaz. W razie stwierdzenia nieszczelności natychmiast przewietrzyć pomieszczenie. Jeśli doszło do wycieku, nie należy dotykać czynnika nieosłoniętymi dłońmi. Grozi to odmrożeniem... Narzędzia potrzebne do instalacji Przy montażu należy używać narzędzi (np. węża do napełniania przewodu wskaźnika) stosowanych wyłącznie w układach na R40A, co zapewni odporność na wysokie ciśnienie i zapobiegnie przedostaniu się do układu obcych substancji (np. olejów mineralnych, takich jak SUNISO, lub wilgoci). (Dane techniczne dotyczące śrub są różne dla czynników R40A i R407C.) Należy użyć -stopniowej pompy próżniowej z zaworem zwrotnym, która może wytworzyć podciśnienie 00,7 kpa ( Torr, 7 mm Hg). UWAGA Przy wyłączonej pompie próżniowej olej nie może wracać do układu... Wybór materiału, z jakiego wykonane są przewody. Zawartość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów używanych przy produkcji) nie może przekraczać 0 mg/0 m.. Przewody czynnika chłodniczego powinny spełniać następujące warunki: Średnica: właściwą średnicę należy określić na podstawie przykładu zob. rozdział ".. Przykład połączenia" na stronie 0. Materiał wykonania: rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym. Stopień odpuszczenia: należy użyć przewodów o stopniu odpuszczenia zależnym od średnicy przewodu, podanym w tabeli poniżej. Stopień odpuszczenia materiału Ø przewodu na przewody,9 O 9, /H O = Wyżarzony /H = Półtwardy Grubości przewodów czynnika chłodniczego powinny odpowiadać właściwym przepisom lokalnym i krajowym. Minimalna grubość przewodów dla czynnika R40A musi być zgodna z danymi zamieszczonymi w tabeli poniżej. Ø przewodu Minimalna grubość t (mm). Należy stosować konkretne odgałęzienia wybrane zgodnie z przykładem zob. rozdział ".. Przykład połączenia" na stronie Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach (wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem, że uwzględnione zostaną następujące zalecenia: należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej. przy połączeniach przewodów o średnicach calowych z przewodami o średnicach milimetrowych należy używać odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia)... Podłączanie przewodów Ø przewodu Minimalna grubość t (mm),4 0,80, 0,80 9, 0,80 8, 0,99,7 0,80 4,9,,9 0,99 4,,4 9, 0,80 Po lutowaniu należy przeprowadzić przedmuch azotem. Najpierw zapoznać się z treścią punktu "Podczas lutowania przewodów czynnika należy zachować ostrożność" na stronie. UWAGA Regulator ciśnienia azotu uwalnianego podczas lutowania musi być ustawiony na wartość 0,0 MPa lub mniejszą. (Patrz rysunek 0) Przewody czynnika chłodniczego Miejsce lutowania Azot 4 Taśma Zawór ręczny Regulator 7 Azot Podczas lutowania przewodów nie wolno stosować przeciwutleniaczy. Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i uszkodzenie urządzeń. REMQ8P9 + REMQ0~P8 + REMHQP8YB 4PW484-A

10 .4. Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego Połączenie z przodu lub z boku Przewody czynnika chłodniczego można podłączyć z przodu lub z boku (w przypadku wyprowadzenia z dołu), tak jak pokazano na rysunku. UWAGA Połączenie z lewej strony Połączenie z przodu Połączenie z prawej strony Środki ostrożności podczas wybijania otworów Należy unikać uszkodzenia obudowy. Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów i zamalowanie krawędzi i obszaru wokół nich farbą zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji. Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych przez wybite otwory należy owinąć je taśmą ochronną, aby zapobiec ich uszkodzeniu. 4 4 Wybity otwór, duży Wybity otwór, mały Wiertło 4 Punkty wiercenia Odłączanie przewodów zaciskowych (Patrz rysunek ) Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą wydostawać się z przewodów zaciskowych. Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w poniższej procedurze może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne w skutkach. Usuń gaz z przewodów zaciskowych, postępując zgodnie z poniższą procedurą:. Zdejmij pokrywę i upewnij się, że zawory odcinające są całkowicie zamknięte.. Podłącz wąż do napełniania do otworów serwisowych dla wszystkich zaworów odcinających.. Odessij gaz i olej z przewodów zaciskowych, korzystając z urządzenia do odzyskiwania. Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery. 4. Po odessaniu całego gazu i oleju z zaciśniętych przewodów odłącz wąż do napełniania i zamknij otwory serwisowe.. W przypadku, jeśli dolna część przewodów zaciskowych przypomina szczegół A z rysunku (rysunek ), postępuj zgodnie z krokiem 8. W przypadku, jeśli dolna część przewodów zaciskowych przypomina szczegół B z rysunku (rysunek ), postępuj zgodnie z krokami Odetnij dolną część mniejszego zaciśniętego przewodu za pomocą odpowiedniego narzędzia (np. obcinaka do rur, pary szczypiec, itp.), tak aby przecięcie zostało otwarte i aby (nieodessane) resztki oleju mogły ściekać na dół. 7. Odczekaj, aż cały olej ścieknie. 8. Rozpuść lut za pomocą palika i usuń zaciśnięty przewód lub odetnij zaciśnięte przewody za pomocą obcinaka do rur. Patrz rysunek. Przewody zaciskowe Zawór odcinający Otwór serwisowy 4 Punkt topnienia lutu Niewielki element przewodu Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów w miejscu instalacji. Lut dodawaj zgodnie z rysunkiem. 7 REMQ8P9 + REMQ0~P8 + REMHQP8YB 4PW484-A

11 Podczas montażu zewnętrznego należy koniecznie stosować dostarczone dodatkowe przewody. Przewody zewnętrzne nie mogą stykać się z innymi przewodami, panelem dolnym ani bocznym. Należy zabezpieczyć przewody odpowiednią izolacją, chroniąc przez zetknięciem z obudową; dotyczy to szczególnie połączeń z dołu i z boku. Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzeń zewnętrznych UWAGA Wyposażenie nie obejmuje żadnego z przewodów połączeniowych między urządzeniami z wyjątkiem przewodów dodatkowych. Połączenie z przodu: Aby podłączyć, zdejmij osłonę zaworu odcinającego. (Patrz rysunek 9) (A) Połączenie od dołu: Wybij otwory w dolnym stelażu i poprowadź przewody pod stelażem. (Patrz rysunek 9) (B) Zawór odcinający przewodu cieczowego Zawór odcinający przewodu gazowego ssawnego Zawór odcinający przewodu gazowego wysokiego/niskiego ciśnienia 4 Zawór odcinający przewodu wyrównawczego Lut Przewód podłączany po stronie cieczowej () 7 Przewód podłączany po stronie gazowej ssawnej () 8 Przewód podłączany po stronie gazowej wysokiego/niskiego ciśnienia () 9 Przewód podłączany po stronie wyrównawczej () 0 Złącze dodatkowe (kąt 90 ) () Złącze dodatkowe (kąt 90 ) () Przewód podłączany po stronie cieczowej () Przewód podłączany po stronie gazowej ssawnej () 4 W przypadku REMQ8, REMQ0 i REMQ: Przewód podłączany po stronie gazowej wysokiego/niskiego ciśnienia () (Przewód należy przeciąć na długości 0 mm) W przypadku REMQ4, REMHQ i REMQ: Przewód podłączany po stronie gazowej wysokiego/niskiego ciśnienia () Przewód podłączany po stronie wyrównawczej (). Możliwe schematy i konfiguracje instalacji Przewody miedzy urządzeniami zewnętrznymi należy prowadzić poziomo lub lekko w górę, aby zapobiec zatrzymywaniu oleju w przewodach. Przykład Do urządzenia wewnętrznego Przykład Do urządzenia wewnętrznego Przykłady rozwiązań niedozwolonych: zmienić przykładu lub. według Aby uniknąć niebezpieczeństwa pozostawania oleju po stronie skrajnych urządzeń zewnętrznych, należy zawsze podłączać zawór odcinający i przewody łączące urządzenia zewnętrzne tak, jak podano na 4 przykładach na rysunku poniżej. Do urządzenia wewnętrznego Przewody między urządzeniami zewnętrznymi Olej pozostały w przewodach Przewód wyrównawczy: Przewód wyrównawczy służy wyłącznie do łączenia ze sobą urządzeń zewnętrznych w systemie z wieloma urządzeniami zewnętrznymi. W celu połączenia za pomocą przewodu wyrównawczego trzech urządzeń zewnętrznych należy zapoznać z instrukcją montażu zestawu przewodów łączących wiele urządzeń zewnętrznych. Przykłady rozwiązań niedozwolonych: zmienić przykładu lub. według UWAGA Upewnić się, że przewody w miejscu instalacji nie stykają się z innymi przewodami, dolną ramą lub panelami bocznymi urządzenia.. Środki ostrożności w przypadku podłączania przewodów łączących dwa urządzenia zewnętrzne (układ z wieloma urządzeniami zewnętrznymi) Do wykonania połączeń między urządzeniami zewnętrznymi konieczny jest opcjonalny zestaw przewodów łączących wiele urządzeń BHFQP907/7. Podczas montażu przewodów należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w instrukcji montażu, dołączonej do zestawu. Do instalacji przewodów można przystąpić wyłącznie po rozważeniu ograniczeń dotyczących instalacji wymienionych tutaj oraz w rozdziale ".4. Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego" na stronie 7. Należy zawsze stosować się do zaleceń podanych w instrukcji instalacji dołączonej do zestawu. Do urządzenia wewnętrznego Olej pozostały w przewodach REMQ8P9 + REMQ0~P8 + REMHQP8YB 4PW484-A 8

12 Zmienić według konfiguracji jak na rysunkach poniżej 4 Odgałęzienia czynnika chłodniczego Informacje na temat montażu kompletu odgałęzień można znaleźć w instrukcji montażu dołączonej do kompletu. (Patrz rysunek ) Do urządzenia wewnętrznego Po zatrzymaniu systemu w przewodach pozostaje olej. Prawidłowa konfiguracja 00 mm Powierzchnia pozioma Należy postępować zgodnie ze informacjami podanymi poniżej: - Zamontować trójnik refnet tak, aby jego rozgałęzienia biegły poziomo lub pionowo. - Zamontować rozdzielacz refnet, tak aby jego rozgałęzienia biegły poziomo. Instalowanie zestawu łączącego wiele urządzeń (Patrz rysunek ) - Zainstalować złącza w poziomie, tak aby zamocowana do niego etykieta ostrzegawcza () była skierowana w górę. Nie należy przechylać złącza o więcej niż (patrz widok A). Nie należy instalować złącza pionowo (patrz widok B). - Należy upewnić się, że przewody podłączone do złącza biegną prosto na długości ponad 00 mm. Odcinek prosty o długości ponad 00 mm należy zapewnić wyłącznie, jeśli podłączany w miejscu instalacji odcinek przekracza 0 mm. - Nieprawidłowe przeprowadzenie instalacji może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia zewnętrznego. Ograniczenia dotyczące długości przewodów Do urządzenia wewnętrznego Jeśli długość przewodów między urządzeniami zewnętrznymi przekracza m, po stronie ssawnej oraz po stronie wysokiego/niskiego ciśnienia należy na długości przewodu gazowego mniejszej niż m od zestawu utworzyć odcinek wznoszący na wysokość co najmniej 00 mm. - Jeśli m Podczas montażu przewodów nie należy przekraczać dopuszczalnych długości przewodów, różnic poziomów i długości odgałęzień patrz ".. Przykład połączenia" na stronie 0... Ochrona przed zanieczyszczeniami podczas montażu przewodów - Należy podjąć odpowiednie działania zapobiegające przedostawaniu się do układu obcych substancji, takich jak wilgoć i zanieczyszczenia. Okres instalacji Ponad miesiąc Mniej niż miesiąc Niezależnie od okresu Sposób zabezpieczenia Zacisnąć przewód Zacisnąć przewód lub owinąć go taśmą - Jeśli m m m Do urządzenia wewnętrznego Przewód gazowy ssawny i przewód gazowy HP/LP między urządzeniami zewnętrznymi - Należy zachować szczególną ostrożność podczas przeprowadzania rur miedzianych przez ściany. - Należy zablokować wszystkie otwory przelotowe przewodów rurowych i elektrycznych z zastosowaniem materiału uszczelniającego (nie należy do wyposażenia). (Wydajność urządzenia spadnie. Ponadto do urządzenia mogą dostać się niewielkie zwierzęta). Przykład: wyprowadzenie przewodów rurowych z przodu m m 00 mm m m Zablokuj obszar oznaczony " ". (Gdy przewody są wyprowdzane z panelu przedniego). Przewód strony gazowej Do urządzenia wewnętrznego Przewód gazowy ssawny i przewód gazowy HP/LP między urządzeniami zewnętrznymi Przewód strony cieczowej Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu. 9 REMQ8P9 + REMQ0~P8 + REMHQP8YB 4PW484-A

13 .. Przykład połączenia Przykład połączenia (Połączenie 8 urządzeń wewnętrznych, układ pompy ciepła) Odgałęzienie z trójnikiem refnet Odgałęzienie z trójnikiem refnet i rozdzielaczem refnet Odgałęzienie z rozdzielaczem refnet Zestaw łączący wiele urządzeń zewnętrznych sprzedawany osobno jako opcja (BHFQP907+7) jest przeznaczony do instalacji w układach z wieloma urządzeniami zewnętrznymi. Sposób doboru podano w tabeli po prawej stronie. Strona urządzenia zewnętrznego ( przewody) Strona urządzenia wewnętrznego ( przewody) Przewód gazowy ssawny Przewód gazowy Przewód cieczowy HP/LP Jednostka BS Przewód cieczowy Przewód cieczowy Urządzenia zewnętrzne instalowane w układzie z wieloma urządzeniami zewnętrznymi (REYQ8~48 + REYHQ + REYHQ0~4) x y z H a b c d e A B C D E f l n p B B4 B B G m o q r s 4 7 H H H c e x y z a m A B B B B4 H B n p f h k l o 4 7 B H H x y z H b d h j l B4 B B B B B e g m n o 4 7 H Zainstaluj złącze (element na rysunku) zestawu przewodów łączących wiele urządzeń zewnętrznych poziomo, zwracając szczególną uwagę na ograniczenia instalacyjne opisane w punkcie "podłączanie przewodów czynnika chłodniczego". (*) W przypadku podłączania wielu urządzeń słowo "zewnętrzne" oznacza "pierwsze odgałęzienie zewnętrzne". urządzenie wewnętrzne rozdzielacz refnet Strona urządzenia zewnętrznego ( przewody) trójnik refnet zestaw przewodów łączący wiele Strona urządzenia wewnętrznego ( przewody) urządzeń zewnętrznych Rzeczywista długość przewodu Długość przewodu między urządzeniem zewnętrznym(*) a urządzeniami wewnętrznymi m [Przykład] urządzenie 8: a+b+c+d+e+s m [Przykład] urządzenie : a+b+l m, urządzenie 8: a+m+n+p m [Przykład] urządzenie 8: a+o m Maksymalna dopuszczalna długość Między urządzeniami zewnętrznymi i wewnętrznymi Długość równoważna Całkowita długość wydłużenia Równoważna długość przewodu między urządzeniem zewnętrznym(*) a urządzeniami wewnętrznymi 90 m (przyjęta długość równoważna trójnika refnet wynosi 0, m, przyjęta długość równoważna rozdzielacza refnet wynosi,0 m, dla urządzeń BSVQ00 i dla BSVQ0 przyjęto 4 m, a dla BSVQ0 przyjęto m (do obliczeń)) (Zob. uwaga.) Całkowita długość przewodów z urządzenia zewnętrznego* do wszystkich urządzeń wewnętrznych 000 m Między pierwszym zestawem przewodów łączących wiele urządzeń zewnętrznych a urządzeniem zewnętrznym (w przypadku systemu z wieloma urządzeniami zewnętrznymi) Rzeczywista i równoważna długość przewodu Rzeczywista długość przewodu od pierwszego zestawu przewodów łączących wiele urządzeń zewnętrznych do urządzenia zewnętrznego 0 m. (x 0 m, y 0 m, z 0 m) Równoważna długość przewodu od pierwszego zestawu przewodów łączących wiele urządzeń zewnętrznych do urządzenia zewnętrznego m. (x m, y m, z m) Dozwolona różnica wysokości Między urządzeniami zewnętrznymi i wewnętrznymi Różnica wysokości między urządzeniem zewnętrznym a urządzeniami wewnętrznymi (H) 0 m ( 40 m, jeśli urządzenie zewnętrzne jest zamontowane niżej) Między urządzeniami wewnętrznymi Różnica wysokości między sąsiednimi urządzeniami wewnętrznymi (H) m Między urządzeniami zewnętrznymi Różnica wysokości między sąsiednimi urządzeniami zewnętrznymi (H) m Dozwolona długość za rozgałęzieniem Rzeczywista długość przewodu Długość przewodu od pierwszego rozgałęzienia (trójnika refnet albo rozdzielacza refnet) do urządzenia wewnętrznego 40 m (Zob. uwaga.) [Przykład] urządzenie 8: b+c+d+e+s 40 m [Przykład] urządzenie : b+l 40 m, urządzenie 8: m+n+p 40 m [Przykład] urządzenie 8: o 40 m Wybór zestawu przewodów łączących wiele urządzeń zewnętrznych i zestawu odgałęzień czynnika chłodniczego Zestawy odgałęzień czynnika można stosować tylko w przypadku czynnika R40A. Jak dobrać trójnik refnet Gdy trójniki refnet są stosowane na pierwszym odgałęzieniu licząc od strony urządzenia zewnętrznego, należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z wydajnością urządzenia zewnętrznego (przykład: trójnik refnet A). Typ wydajności urządzenia zewnętrznego (KM) Nazwa zestawu rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego Jak dobrać rozdzielacz refnet Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza refnet. Uwaga: Poniżej rozdzielacza refnet nie można podłączać urządzeń typu 0. Typ wydajności urządzenia wewnętrznego Nazwa zestawu rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego przewody przewody 8+0 KHRQM9T <00 KHRQM9H KHRQM9H ~ KHRQM4T 00 x<90 KHRQM9H KHRQM9H 4 KHRQM7T 90 x<40 KHRQM4H KHRQM4H W przypadku trójników refnet innych niż pierwsze rozgałęzienie należy dobrać odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik całkowitej wydajności wszystkich urządzeń wewnętrznych za rozgałęzieniem. Typ wydajności urządzenia wewnętrznego Nazwa zestawu rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego przewody przewody 40 KHRQM7H KHRQM7H Sposób wybierania zestawu przewodów łączących wiele urządzeń zewnętrznych (jest to wymagane w przypadku systemu z wieloma urządzeniami zewnętrznymi) Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z ilością urządzeń zewnętrznych <00 KHRQM0T KHRQM0T 00 x<90 KHRQM9T9 KHRQM9T Liczba urządzeń zewnętrznych Nazwa zestawu rozgałęzień 90 x<40 KHRQM4T KHRQM4T BHFQP KHRQM7T KHRQM7T BHFQP7 Przykładowe urządzenia wewnętrzne za rozgałęzieniem [Przykład] w przypadku trójnika refnet C: urządzenia wewnętrzne [Przykład] w przypadku trójnika refnet B: urządzenia wewnętrzne 7+8, w przypadku rozdzielacza refnet: urządzenia wewnętrzne [Przykład] w przypadku rozdzielacza refnet: urządzenia wewnętrzne g F h i j k 8 d g b i j 8 c a f i k 8 REMQ8P9 + REMQ0~P8 + REMHQP8YB 4PW484-A 0

14 Dobór wielkości przewodów W przypadku montażu wielu urządzeń zewnętrznych (REYQ8~48P + REYHQ~4) należy dokonać wyboru rozmiaru przewodu zgodnie z następującym rysunkiem. C C D C D E F A B F Jak obliczyć dodatkową ilość dopełnienia czynnikiem chłodniczym Ilość dodatkowego czynnika chłodniczego R (kg) Ilość czynnika w urządzeniach należy zaokrąglić do 0, kg Ilość czynnika chłodniczego w układzie nie może przekraczać 00 kg. Oznacza to, że w przypadku, gdy obliczona ilość czynnika chłodniczego wynosi 9 kg lub więcej, należy rozdzielić układ z wieloma urządzeniami zewnętrznymi na kilka mniejszych, niezależnie działających układów, tak aby ilość czynnika w żadnym z nich nie przekraczała 9 kg. Informacje dotyczące fabrycznego napełnienia urządzenia czynnikiem chłodniczym podano na tabliczce znamionowej urządzenia. A. Przewody między urządzeniem zewnętrznym a zestawem odgałęzień czynnika chłodniczego B. Przewody między zestawami przewodów łączących wiele urządzeń zewnętrznych Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej wydajności urządzeń zainstalowanych za rozgałęzieniem. E. Przewód między rozgałęzieniem a jednostką BS W przypadku bezpośredniego połączenia z urządzeniem wewnętrznym średnica przewodu musi odpowiadać średnicy króćca urządzenia wewnętrznego. Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej wydajności urządzeń zainstalowanych za rozgałęzieniem. Typ wydajności urządzenia Średnica zewnętrzna przewodu (mm) Typ wydajności urządzenia Średnica zewnętrzna przewodu (mm) zewnętrznego (KM) Przewód gazowy ssawny Przewód cieczowy HP/LP Przewód cieczowy wewnętrznego Przewód gazowy ssawny Przewód cieczowy HP/LP Przewód cieczowy 8 9,,9 9, <0,9,7 9, 0, 9, 9, 0 x<00 9,,9 9, 8, 9,,7 00 x<90, 9, 9, 4+ 8,,,7 90 x<40 8, 9,,7 8 8,,,9 40 x<40 8, 8,,9 0+ 8, 8,,9 40 x<90 4,9 8, 9, 4 4,9 8,,9 90 4, 8, 9, ~4 4,9 8, 9, 4, 8, 9, F. Przewód między rozgałęzieniem lub jednostką BS a urządzeniem wewnętrznym 8~48 4, 4,9 9, Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z typem wydajności podłączonego urządzenia zewnętrznego. Typ wydajności urządzenia Średnica zewnętrzna przewodu (mm) C. Przewody między zestawem przewodów łączących wiele urządzeń zewnętrznych a urządzeniem zewnętrznym wewnętrznego Przewód gazowy ssawny Przewód cieczowy Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z typem wydajności podłączonego urządzenia zewnętrznego. 0,,, 40, 0,7,4 Typ wydajności urządzenia Średnica zewnętrzna przewodu (mm), 80, 00,,9 9, zewnętrznego (KM) Przewód gazowy ssawny Przewód cieczowy HP/LP Przewód cieczowy 00 9, 9, 8+0, 9, 9, 0, 9, 8, 9,,7 4+ 8,,,7 D. Przewody wyrównawcze (tylko urządzenia zewnętrzne) Średnica zewnętrzna przewodu (mm) 9, R = [(X x Ø.) x0.7] + [(X x Ø9.) x0.] + [(X x Ø.9) x0.8] + [(X4 x Ø.7) x0.] + [(X x Ø9.) x0.09] + [(X x Ø.4) x0.0] x.0 + A + B X..,= Całkowita długość (m) przewodu cieczowego o średnicy Øa A = Ciężar zgodnie z tabelą A B = Ciężar zgodnie z tabelą B, w zależności od współczynnika połączeń dla urządzenia wewnętrznego REYQ 8+0 Hp +4 Hp Hp 8+0 Hp ~40 Hp 4 Hp 44+4 Hp 48 Hp REYHQ Hp 0 Hp +4 Hp A.0 kg. kg.0 kg. kg.0 kg. kg 4.0 kg 4. kg A.0 kg. kg.0 kg REY(H)Q ~ Hp 4~48 Hp >00% 0% >00% 0% >0% 0% B 0. kg 0. kg.0 kg Przykład układu rozgałęzień z zastosowaniem trójnika refnet i rozdzielacza refnet dla modelu REYQ4 (REYQ4 = REMQ8+REMQ0+REMQ), współczynnik połączeń dla urządzenia wewnętrznego = 0% i przewodów o długości podanej poniżej. a : Ø9.x0 m f : Ø9.x0 m k : Ø9.x0 m p : Ø.4x0 m b : Ø9.x0 m g : Ø9.x0 m l : Ø9.x0 m r :.7x m c : Ø9.x0 m h : Ø9.x0 m m: Ø9.x0 m s : Ø9.x m d : Ø9.x0 m i : Ø9.x0 m n : Ø9.x0 m t : Ø9.x m e : Ø9.x0 m j : Ø9.x0 m o : Ø.4x0 m u : Ø.9x m R = [ [0x0.]+[x0.8]+[x0.]+[x0.09]+[0x0.0] ]x = 7.48 R = 7. kg REMQ8P9 + REMQ0~P8 + REMHQP8YB 4PW484-A

15 8 p 7. Test szczelności i osuszanie próżniowe 4 Pierwsze rozgałęzienie przewodów czynnika 4 Urządzenie zewnętrzne REY(H)Q Ø REY(H)Q Ø ~ ~.7.9 ~ Jednostka BS Urządzenie wewnętrzne Przewody główne Powiększony rozmiar przewodu cieczowego Uwaga Gdy całkowita długość rurociągu między urządzeniami wewnętrznymi a zewnętrznymi wynosi 90 m lub więcej, rozmiar przewodów głównych (po stronie cieczowej) należy zwiększyć. Nigdy nie należy zwiększać rozmiarów przewodu gazowego ssawnego ani przewód gazowych HP/LP. W zależności od długości przewodów wydajność może spaść, lecz nawet w takim przypadku możliwe jest zwiększenie przekroju głównych przewodów cieczowych. Uwaga Dopuszczalna długość od pierwszego rozgałęzienia do urządzeń wewnętrznych wynosi 40 m lub mniej, można ją jednak wydłużyć do 90 m w przypadku spełnienia następujących warunków. Wymagane parametry Rysunki przykładowe Zwiększyć średnicę przewodu zgodnie z poniższymi wytycznymi Strona gazowa Strona cieczowa REYQ8~ Ø8, Ø,8 (a) Ø9, Ø,7 REYQ4 Ø4,9 Ø,7 Ø,9 REYQ~4 Ø4,9 Ø8, (a) Ø,9 Ø9, REYQ~48 Ø4, Ø9, Ø, REYHQ+0+ Ø8, Ø,8 (a) urządzenie wewnętrzne 8: b+c+d+e+f+g+p 90 m zwiększenie średnicy przewodu b, c, d, e, f, g REYHQ4 Ø4,9 Nie można dokonać zwiększenia Konieczne jest zwiększenie średnicy przewodu cieczowego i gazowego ssawnego, jeśli długość przewodu między pierwszym a ostatnim rozgałęzieniem przekracza 40 m (reduktory należy przygotować w miejscu instalacji). Zwiększanie średnicy przewodu gazowego wysokiego/niskiego ciśnienia jest zabronione. Jeśli średnica powiększonego przewodu cieczowego jest większa niż średnica głównego przewodu cieczowego, średnicę głównego przewodu cieczowego również należy zwiększyć. Jeśli średnica powiększonego przewodu gazowego ssawnego jest większa niż średnica głównego przewodu gazowego ssawnego, wówczas dopuszczalna długość za pierwszym rozgałęzieniem nie może zostać zwiększona do 90 m. Zwiększenie średnicy głównego przewodu gazowego ssawnego może wpłynąć na prawidłowość powrotu oleju do urządzenia zewnętrznego jest to spowodowane oddziaływaniem przewodu gazowego wysokiego/niskiego ciśnienia. (a) Jeśli niedostępny, nie można dokonać zwiększenia a+b*+c*+d*+e*+f*+g* +h+i+j+k+l+m+n+p 000 m W celu obliczenia łącznej długości wydłużenia należy dwukrotnie zwiększyć rzeczywistą długość powyższych przewodów. (z wyjątkiem przewodu głównego oraz przewodów, których nie dotyczy zwiększenie średnicy) Urządzenie zewnętrzne Trójniki refnet (a~g) Urządzenia wewnętrzne (~8) Od urządzenia wewnętrznego do najbliższego rozgałęzienia 40 m h, i, j... p 40 m a b c d e f g H h i j k l m n 4 7 H Najdalsze urządzenie wewnętrzne 8 Najbliższe urządzenie wewnętrzne (a+b+c+d+e+f+g+p) (a+h) 40 m Różnica odległości między urządzeniem zewnętrznym a najdalszym urządzeniem wewnętrznym oraz odległości między urządzeniem zewnętrznym a najbliższym urządzeniem wewnętrznym wynosi 40 m Szczelność urządzeń została sprawdzona fabrycznie. Po wykonaniu połączeń w miejscu instalacji należy wykonać następujące czynności kontrolne. Przygotowania Podłączyć zbiornik azotu (patrz rysunek ), zbiornik czynnika chłodniczego oraz pompę próżniową do urządzenia zewnętrznego i wykonać próbę szczelności oraz osuszanie próżniowe. W celu przeprowadzenia napełniania czynnikiem chłodniczym wymagane jest podłączenie zbiornika czynnika chłodniczego i węża do napełniania do króćca czynnika chłodniczego lub zaworu A. Przewód wskaźnika Azot Przyrząd pomiarowy 4 Zbiornik na czynnik R40A (układ z syfonem) Pompa próżniowa Wąż do napełniania 7 Zawór odcinający przewodu wyrównawczego 8 Zawór odcinający przewodu wysokiego/niskiego ciśnienia 9 Zawór odcinający gazowy ssawny 0 Zawór odcinający cieczowy Króciec czynnika chłodniczego Zawór A Zawór B 4 Zawór C Do jednostki BS lub urządzenia wewnętrznego Zawór odcinający 7 Otwór serwisowy 8 Przewody zewnętrzne 9 Przepływ gazu Próba szczelności i osuszanie próżniowe UWAGA Próba szczelności: UWAGA Próbę szczelności i osuszanie próżniowe należy przeprowadzać przez otwory serwisowe zaworów odcinających przewodu wyrównawczego, przewodu gazowego HP/LP, przewodu gazowego ssawnego i przewodu cieczowego. (Informacje dotyczące umiejscowienia otworu serwisowego zawiera etykieta "Przestroga" przymocowana do przedniego panelu urządzenia zewnętrznego). Informacje dotyczące obsługi zaworów odcinających zawiera punkt ".. Procedura obsługi zaworu odcinającego" na stronie 0. Aby zapobiec dostaniu się zanieczyszczeń i zapewnić odpowiednią wytrzymałość przewodów, zawsze należy używać narzędzi specjalnych przeznaczonych dla czynnika R40A. Należy stosować azot w stanie gazowym. W przewodzie cieczowym, przewodzie gazowym ssawnym, przewodzie gazowym wysokiego/niskiego ciśnienia i przewodzie wyrównawczym wytworzyć ciśnienie 4,0 MPa (40 bar) przez otwory serwisowe poszczególnych zaworów odcinających (nie wytwarzać ciśnienia wyższego niż 4,0 MPa (40 bar)). Wynik testu można uznać za pomyślny, jeśli ciśnienie nie spadnie w ciągu 4 godzin. W razie spadku ciśnienia należy sprawdzić, którędy wydobywa się azot. REMQ8P9 + REMQ0~P8 + REMHQP8YB 4PW484-A

16 Osuszanie próżniowe: Należy stosować pompę zdolną do wytworzenia podciśnienia 00,7 kpa ( Torr, 7 mm Hg).. Przez otwory serwisowe zaworów odcinających przewodu cieczowego, przewodu gazowego ssawnego, przewodu gazowego wysokiego/niskiego ciśnienia i przewodu wyrównawczego opróżniać system za pomocą pompy próżniowej przez ponad godziny; podciśnienie w układzie powinno wynosić 00,7 kpa. Układ należy pozostawić w takim stanie na ponad godzinę, a następnie sprawdzić, czy wskazanie ciśnienia wzrosło, czy nie. Jeśli wzrosło, to do układu dostała się wilgoć albo występują w nim nieszczelności.. Jeśli istnieje prawdopodobieństwo, że w przewodach pozostała woda (jeśli przewody były instalowane przy deszczowej pogodzie lub instalacja trwała długo, do przewodów mogła przedostać się woda deszczowa). Po trwającym godziny opróżnianiu układu należy wytworzyć w nim ciśnienie 0,0 MPa (przerwanie próżni), wpuszczając azot w stanie gazowym, a następnie ponownie opróżnić układ, włączając pompę próżniową na godzinę i uzyskując podciśnienie 00,7 kpa (osuszanie próżniowe). Jeśli w ciągu godzin nie uda się uzyskać podciśnienia 00,7 kpa, należy powtórzyć operację przerywania próżni i osuszania próżniowego. Następnie, po pozostawieniu układu w stanie podciśnienia na godzinę, należy sprawdzić, czy wskazanie ciśnienia nie wzrosło. 8. Okablowanie w miejscu instalacji Okablowanie i elementy elektryczne muszą być przygotowane przez uprawnionego elektryka i zgodne z odpowiednimi przepisami lokalnymi oraz krajowymi. Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze schematami i instrukcjami podanymi poniżej. Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. Nigdy nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie. Mogłoby to doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy zainstalować detektor prądu upływowego. (To urządzenie korzysta z inwertera, dlatego należy zastosować detektor prądu upływowego z wyłącznikiem reagującym na zakłócenia elektryczne o wyższych częstotliwościach w celu zabezpieczenia przed usterkami samego detektora). Nie należy uruchamiać, dopóki nie zostaną ukończone prace przy przewodach czynnika chłodniczego. (W razie uruchomienia przed ukończeniem prac przy przewodach czynnika może dojść do uszkodzenia sprężarki.) Nigdy nie należy usuwać termistorów, czujników, itp. podczas podłączania przewodów zasilających i transmisyjnych. (W razie uruchomienia bez termistora, czujnika, itp. może dojść do uszkodzenia sprężarki.) Detektor zabezpieczający przed odwróceniem faz działa tylko przy uruchamianiu urządzenia. W wyniku tego wykrywanie odwrócenia faz nie odbywa się w czasie normalnej pracy urządzenia. Zadaniem detektora zabezpieczającego przed odwróceniem faz jest zatrzymanie urządzenia w przypadku nieprawidłowości podczas uruchamiania. Należy zamienić dwie z trzech faz (L, L i L) podczas działania układu zabezpieczającego przed odwróceniem faz. Jeśli jest możliwość istnienia odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów. Instalację elektryczną wykonywaną w miejscu instalacji należy zaopatrzyć w urządzenie odłączające zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi urządzeń elektrycznych. (Urządzenie należy wyposażyć w wyłącznik automatyczny odcinający wszystkie bieguny.) 8.. Okablowanie wewnętrzne spis elementów Należy skorzystać ze schematu okablowania nalepionego na urządzeniu. Poniżej wymieniono stosowane skróty: AP~A8P...Płytka drukowana (główna, filtr przeciwzakłóceniowy, inwerter, wentylator, dochładzanie, czujnik prądu, czujnik prądu, wentylator) BS~BS...Przełącznik przyciskowy (tryb, ustawienie, powrót, test, zerowanie) C,C,C...Kondensator EHC~EHC...Grzałka karteru FU...Bezpiecznik (DC 0 V, 8 A, B) (A4P, A8P) FU...Bezpiecznik (T,, A, 0 V) (AP) FU,FU...Bezpiecznik (T,, A, 0 V) (AP) FU...Bezpiecznik zewnętrzny (nie należy do wyposażenia) F400U...Bezpiecznik (T,, A, 0 V) (AP) REMQ8P9 + REMQ0~P8 + REMHQP8YB 4PW484-A

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Przed przystąpieniem do montażu należy uważnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Klimatyzator typu REYQ8P8Y1B REYQ10P8Y1B REYQ12P8Y1B REYQ14P8Y1B REYQ16P8Y1B

Instrukcja montażu. Klimatyzator typu REYQ8P8Y1B REYQ10P8Y1B REYQ12P8Y1B REYQ14P8Y1B REYQ16P8Y1B Klimatyzator typu REYQ8P8YB REYQ0P8YB REYQP8YB REYQP8YB REYQP8YB 000 b A a d B D c C a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm e 0 mm a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm e 0 mm f 00 mm a 0

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworów odcinających czynnika chłodniczego EKRSVHTA

Instrukcja montażu. Zestaw zaworów odcinających czynnika chłodniczego EKRSVHTA Instrukcja montażu Zestaw zaworów odcinających czynnika chłodniczego EKRSVHTA EKRSVHTA Zestaw zaworów odcinających czynnika chłodniczego Instrukcja montażu Spis treści Strona 1. Wstęp... 1 2. Akcesoria...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Układ klimatyzacji CMSQ200A7W1B CMSQ250A7W1B

Instrukcja montażu. Układ klimatyzacji CMSQ200A7W1B CMSQ250A7W1B CMSQ00A7WB CMSQ0A7WB 000 b A a d B D c C A a e b d B a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm e 0 mm a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm e 0 mm f 600 mm a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm e 0 mm

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Inverter Typ kanałowy sufitowy FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE

Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Inverter Typ kanałowy sufitowy FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE Instrukcja obsługi Klimatyzatory typu Inverter FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE 1 2 7 3 13 10 11 12 1 4 5 8 14 9 6 1 FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Klimatyzator typu Split RZQ200C7Y1B RZQ250C7Y1B

Instrukcja montażu. Klimatyzator typu Split RZQ200C7Y1B RZQ250C7Y1B RZQ00C7YB RZQ0C7YB 000 c A a B b C A a e c B e b C d D d D c a A a B c e f e f b C b c a A a f B c e e f b C b h 00 h 00 d D d d D d 00 000 00 00 (mm) A B 7-77 7 7 A B 8 8 8 9 8 9 8 7 8 0 8 7 8 9 0 L L

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Klimatyzator typu RXYQ8P7W1BR1 RXYQ10P7W1BR1 RXYQ12P7W1BR1 RXYQ14P7W1BR1 RXYQ16P7W1BR1 RXYQ18P7W1BR1

Instrukcja montażu. Klimatyzator typu RXYQ8P7W1BR1 RXYQ10P7W1BR1 RXYQ12P7W1BR1 RXYQ14P7W1BR1 RXYQ16P7W1BR1 RXYQ18P7W1BR1 Klimatyzator typu RXYQ8P7WBR RXYQ0P7WBR RXYQP7WBR RXYQP7WBR RXYQP7WBR RXYQ8P7WBR 000 b A a d B D c C A a e b d B a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm e 0 mm a 0 mm b 00 mm c 0 mm

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Klimatyzator typu Split RZQ200C7Y1B RZQ250C7Y1B

Instrukcja montażu. Klimatyzator typu Split RZQ200C7Y1B RZQ250C7Y1B RZQ00C7YB RZQ0C7YB 000 c A a B b C A a e c B e b C d D d D c a A a B c e f e f b C b c a A a f B c e e f b C b h 00 h 00 d D d d D d 00 000 00 00 (mm) A B 7-77 7 7 A B 8 8 8 9 8 9 8 7 8 0 8 7 8 9 0 L L

Bardziej szczegółowo

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu 4P564107-1 Zdalny czujnik KRCS01-7B Instrukcja montażu Przed montażem należy przeczytać instrukcję, a następnie przestrzegać jej zaleceń. Uwagi Należy sprawdzić nazwę modelu odpowiedniego zestawu w katalogu

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Klimatyzator typu RXYQ8P7W1BR1 RXYQ10P7W1BR1 RXYQ12P7W1BR1 RXYQ14P7W1BR1 RXYQ16P7W1BR1 RXYQ18P7W1BR1

Instrukcja montażu. Klimatyzator typu RXYQ8P7W1BR1 RXYQ10P7W1BR1 RXYQ12P7W1BR1 RXYQ14P7W1BR1 RXYQ16P7W1BR1 RXYQ18P7W1BR1 Klimatyzator typu RXYQ8P7WBR RXYQ0P7WBR RXYQP7WBR RXYQP7WBR RXYQP7WBR RXYQ8P7WBR 000 b A a d B D c C A a e b d B a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm a 0 mm b 00 mm c 0 mm d 00 mm e 0 mm a 0 mm b 00 mm c 0 mm

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Instrukcja montażu Modbus Interface DIII. polski

Instrukcja montażu. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Instrukcja montażu Modbus Interface DIII. polski EKMBDXA7V1 polski 379 mm 0 C 100 mm 50 mm 50 mm 40 mm 87 mm 300 mm IP X0 50 mm 60 C 365 mm 124 mm Max. 100 mm Min. 1 2 3 1 www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/ Design guide X3M

Bardziej szczegółowo

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów Informacje ogólne Informacje ogólne Płynu chłodzącego można używać do ogrzewania zewnętrznych elementów. Przykładowo skrzyni ładunkowej, kabiny dźwigu czy schowków na narzędzia. Ciepło jest pobierane z

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Inverter Typ kanałowy sufitowy FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE

Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Inverter Typ kanałowy sufitowy FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE Instrukcja obsługi Klimatyzatory typu Inverter FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE FXMQ250MVE

Bardziej szczegółowo

Ogólne środki ostrożności polski

Ogólne środki ostrożności polski polski 1 1 Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem: 1.1 Informacje o dokumentacji Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach

Bardziej szczegółowo

EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1

EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1 EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1 M Spis treści Strona Podłączanie do urządzenia zewnętrznego EMRQ Informacje ogólne... 1 Połączenie... 1 Podłączanie do

Bardziej szczegółowo

WARUNKI INSTALACYJNE. Spektrometry ICP serii Integra. www.gbcpolska.pl

WARUNKI INSTALACYJNE. Spektrometry ICP serii Integra. www.gbcpolska.pl WARUNKI INSTALACYJNE Spektrometry ICP serii Integra www.gbcpolska.pl Pomieszczenie Spektrometr ICP powinien być zainstalowany w oddzielnym pomieszczeniu, gwarantującym niekorozyjną i niezapyloną atmosferę

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

Ogólne środki ostrożności polski

Ogólne środki ostrożności polski polski 1 1 1.1 Informacje o dokumentacji Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem. Środki ostrożności opisane w niniejszym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻOWA

INSTRUKCJA MONTAŻOWA INSTRUKCJA MONTAŻOWA ZESTAW PRACY NAPRZEMIENNEJ ZP-SN2A GRUPA PRODUKTOWA KLIMATYZATORY SPLIT/MULTI FUJI () Spis treści 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. DANE TECHNICZNE... 3 3. ZASADA DZIAŁANIA... 3 4.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Zawory serii EBS 1. Opis ogólny produktu

Zawory serii EBS 1. Opis ogólny produktu Zawory serii EBS 1. Opis ogólny produktu Zawory serii EBS są zaworami przeznaczonymi do stosowania w urządzeniach chłodniczych średniej wydajności takich jak schładzacze cieczy (chillery), lady i regały

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja montażu. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 BRC35D7 3 4 S M S M PCB J5 J8 3 5 4 5 6 6 7 P P P P a d b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 BRC35D7 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO ROZRUCHU URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.

Bardziej szczegółowo

Ogólne środki ostrożności polski

Ogólne środki ostrożności polski polski 1 1 1.1 Informacje o dokumentacji Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem. Środki ostrożności opisane w niniejszym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Daikin Altherma Grzałka BUH EKLBUHCB6W1. Instrukcja montażu Daikin Altherma Grzałka BUH. polski

Instrukcja montażu. Daikin Altherma Grzałka BUH EKLBUHCB6W1. Instrukcja montażu Daikin Altherma Grzałka BUH. polski polski Spis treści Spis treści 1 Informacje o dokumentacji 2 1.1 Informacje na temat tego dokumentu... 2 2 Informacje o opakowaniu 2 2.1 Grzałka BUH... 2 2.1.1 Odłączanie akcesoriów od grzałki BUH... 2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI 0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

NOWA (SZWAJCARSKA) POMPKA SKROPLIN

NOWA (SZWAJCARSKA) POMPKA SKROPLIN NOWA (SZWAJCARSKA) POMPKA SKROPLIN 1. OPIS PRODUKTU Pompka skroplin z najmniejszym pływakiem. Niezawodny pojemnościowy system kontroli poziomu wody w komorze pływakowej Brak ruchomych części Do wszystkich

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ

KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ 1/11 KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ KLIMOR Spółka z o.o. GDYNIA styczeń 2012 r 2/11 1. WSTĘP Celem DTR jest zapoznanie instalatorów i użytkowników z budową oraz prawidłową obsługą i

Bardziej szczegółowo

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny

Siłownik elektryczny Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego

Bardziej szczegółowo

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA INSTALACYJNA

DOKUMENTACJA INSTALACYJNA DOKUMENTACJA INSTALACYJNA Klimatyzator ścienny TA INSTRUKACJA JEST PRZEZNACZONA DLA WYKFALIFIKOWANEGO PERSONELU INSTALUJĄCEGO. ABY ZAPEWNIĆ POPRAWNĄ PRACE KLIMATYZATORA, NALEŻY POSTĘPOWAĆ ŚCIŚLE WEDŁUG

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Klimatyzator typu Split RZQ200B8W1B RZQ250B8W1B

Instrukcja montażu. Klimatyzator typu Split RZQ200B8W1B RZQ250B8W1B RZQ00B8WB RZQ50B8WB 000 c A a B b C A a e c B e b C d D d D c a B c e b c a B c e b A a f e f C b A a f e f C b d D d d D d h H h h 5 500 000 5 500 500 (mm) 5 A B 66 66 7-77 765 5 6 7 A B 6 5 5 7 6 7 8

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...

Bardziej szczegółowo

Ogólne środki ostrożności polski

Ogólne środki ostrożności polski polski 1 1 1.1 Informacje o dokumentacji Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem. Środki ostrożności opisane w niniejszym

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. Załączniki: Zestawienie materiału

SPIS TREŚCI. Załączniki: Zestawienie materiału SPIS TREŚCI 1 Podstawa opracowania 2 2 Cel i zakres opracowania 2 3 Dane ogólne obiektu 2 4 Instalacja klimatyzacji 2 4.1 Zasada działania 2 4.2 Materiały i montaż 3 4.3 Izolacja termiczna 3 4.4 Odbiór

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. Załączniki: Zestawienie materiału

SPIS TREŚCI. Załączniki: Zestawienie materiału SPIS TREŚCI 1 Podstawa opracowania 2 2 Cel i zakres opracowania 2 3 Dane ogólne obiektu 2 4 Instalacja klimatyzacji 2 4.1 Zasada działania 2 4.2 Materiały i montaż 3 4.3 Izolacja termiczna 3 4.4 Odbiór

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ INSTRUKCJA INSTALACJI: A WYKONAĆ PŁYTĘ BETONOWĄ O WYMIARACH MINIMUM 762 MM X 762 MM X 152 MM (GRUBOŚĆ), W CELU SOLIDNEGO ZAKOTWIENIA URZĄDZENIA. ZAMOCOWAĆ CZTERY DOSTARCZONE W KOMPLECIE KOTWY (1) W MIEJSCACH

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VLS 3132 H. pl Instrukcja montażu. Podnośnik nożycowy zdwojony

VLS 3132 H. pl Instrukcja montażu. Podnośnik nożycowy zdwojony VLS 3132 H pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy zdwojony pl 4 VLS 3132 H Spis treści 1. Stosowane symbole 5 1.1 W dokumentacji 5 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze opis 5 1.1.2 Symbole opis i znaczenie 5

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED BFS100L Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do montażu i obsługi

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zawory serii O 1. Opis ogólny produktu

Zawory serii O 1. Opis ogólny produktu Zawory serii O 1. Opis ogólny produktu Zawory serii O są zaworami przeznaczonymi do stosowania w urządzeniach chłodniczych średniej i dużej wydajności takich jak schładzacze cieczy (chillery), lady i regały

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Forane 427A Procedura retrofitu. Centre de Recherche Rhônes-Alpes

Forane 427A Procedura retrofitu. Centre de Recherche Rhônes-Alpes Forane 427A Procedura retrofitu Centre de Recherche Rhônes-Alpes 17 February 2010 Forane 427A Procedura retrofitu Etapy retrofitu Porady techniczne Możliwe przyczyny w przypadku braku wydajności Wskazówki

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113 NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy VLS 3130 pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy pl 4 VLS 3130 Spis treści 1. Stosowane symbole 5 1.1 W dokumentacji 5 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze opis 5 1.1.2 Symbole opis i znaczenie 5 1.2 Na produkcie

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE. Zestaw Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 136-5802 Form No. 3412-233 Rev B Instrukcja instalacji Bezpieczeństwo KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków

Bardziej szczegółowo

Plan instalacji. Pralnica PW 5105 EL AV/LP. pl - PL / 02

Plan instalacji. Pralnica PW 5105 EL AV/LP. pl - PL / 02 Plan instalacji Pralnica PW 5105 EL AV/LP pl - PL 07.15 09 235 410 / 02 09 235 410 / 02 2 Karta danych technicznych Pralka: Rodzaj grzania: PW 5105 AV/LP elektryczne (EL) Legenda: Skróty zakreślone

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenia -NV/NI/NIS WxH/b kw... 3 Dane techniczne... 3 Transport

Bardziej szczegółowo

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Wer. A UWAGA: Informacje na temat montażu i bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi OBSŁUGA I TESTOWANIE

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Panel ozdobny BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

Instrukcja montażu. Panel ozdobny BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W Instrukcja montażu Panel ozdony BYCQ40D7W BYCQ40D7WW 4 9 8 7 4 6 4 4 4 4 4 4+6 a g a c e f d g g h 6 mm 6 4 8 7 9 4 6 BYCQ40D7W Panel ozdony BYCQ40D7WW Instrukcja montażu Oryginał instrukcji opracowano

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA KLIMATYZATOR TYP 23Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ klimatyzatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Moc chłodnicza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi paneli CLSA do rozprężania gazów specjalnych

Instrukcja obsługi paneli CLSA do rozprężania gazów specjalnych Instrukcja obsługi paneli CLSA do rozprężania gazów specjalnych Spis treści 1. CEL I PRZEDMIOT INSTRUKCJI... 2 2. TERMINOLOGIA... 2 3. OPIS POSTĘPOWANIA... 3 4. ZAGADNIENIA BHP... 5 5. KONTAKT... 5 1.

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA INSTALACYJNA

DOKUMENTACJA INSTALACYJNA DOKUMENTACJA INSTALACYJNA KLIMATYZATORY NAŚCIENNE O WYDAJNOŚCIACH: 7000 9000 12000 18000 24000 BTU/h 2x9000 2x12000 9000+12000 BTU/h 3x9000 BTU/h TA INSTRUKACJA JEST PRZEZNACZONA DLA WYKFALIFIKOWANEGO

Bardziej szczegółowo