commitment you can count on
|
|
- Mirosław Lis
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2
3 commitment you can count on CMC Poland Sp. z o.o. jest liderem wśród polskich hut sprzedając swoje wyroby na rynek krajowy i zagraniczny. Korzystając z globalnej sieci dystrybucji CMC, poszerzono krąg odbiorców na rynkach zagranicznych, co jest osiągnięciem znaczącym w zwiększeniu konkurencyjności na rynku. CMC Poland Sp. z o.o. produkuje wyroby gorąco walcowane długie w oparciu o wsad pochodzący z własnej stalowni elektrycznej. Dobrą markę naszych produktów gwarantuje ponad 118 lat doświadczenia i tradycji, a równocześnie najnowocześniejsze rozwiązania technologiczne w zakresie produkcji, ochrony środowiska i bezpieczeństwa pracy. Prowadzona polityka jakości ma za zadanie osiąganie wysokiego poziomu sprzedaży i akumulacji przy prawidłowych relacjach kosztów. Narzędziem do osiągania podstawowych celów firmy jest Zintegrowany System Zarządzania spełniający wymagania ISO 9001, i PN-N oraz system SAP. CMC Poland Sp. z o.o. jest nowoczesną hutą posiadającą znaczącą pozycję w strukturze produkcyjnej i finansowej CMC, z bardzo dobrymi perspektywami rozwoju na przyszłość. CMC Poland Sp. z o.o. is a leader among Polish steel mills, selling its products in domestic and international markets. Thanks to global network of CMC distribution the range of international customers has been expanded which is a great achievement in enhancing market competitiveness. CMC Poland Sp. z o.o. manufactures hot rolled long steel products based on billets assured by melt shop s production. The excellent reputation of our products is guaranteed by over 118 years of experience and tradition as well as the most modern technological solutions within production, natural environment protection and occupational safety. The quality policy aims at accomplishing high level of sales and accumulation assuming appropriate cost relations. The Integrated Management System implemented in CMC as well as the Quality Management System compliant with ISO 9001, and PN-N constitute tools to achieve the basic company objectives. CMC Poland Sp. z o.o. is a modern steel mill with an essential position in production and financial CMC structure, with great prospect of future development. CMC Poland Sp. z o.o. ist eins der führenden polnischen Stahlwerke und verkauft seine Produkte im In- und Ausland. Durch die Beteiligung am globalen Vertriebsnetz von CMC haben wir unseren Kundenstamm in ausländischen Märkten stark ausgebaut. Das ist eine für die Verbesserung der Konkurrenzfähigkeit der Firma entscheidende Leistung. CMC Poland Sp. z o.o. produziert warm gewalzte Langprodukte unter der Verwendung des Schmelzgutes aus dem eigenen elektrischen Stahlwerk. Mehr als 118 Jahre Erfahrung und Tradition sowie gleichzeitig die modernsten technischen Lösungen in Bereichen der Fertigung, des Umwelt- und Arbeitsschutzes garantieren eine gute Qualität unserer Produkte. Die von uns geführte Qualitätspolitik erzielt hohen Verkaufs- und Akkumulationswert bei richtigen Kostenanteilen. Das Tool für die Umsetzung der grundlegenden Ziele der Firma ist das in CMC Poland Sp. z o.o. eingeführte integrierte Qualitätsmanagementsystem von SAP und das Qualitätsmanagementsystem laut den Anforderungen der Normen ISO 9001, und PN-N CMC Poland Sp. z o.o. ist ein modernes Stahlwerk mit wichtiger Stellung innerhalb der Produktions und Finanzstruktur von CMC und verfügt über sehr gute Zukunftsperspektiven
4
5 06 PRĘTY ŻEBROWANE RIBBED REINFORCEMENT BARS BETONRIPPENSTAHL 08 WALCÓWKA ŻEBROWANA RIBBED WIRE ROD GERIPPTER WALZDRAHT 10 WALCÓWKA JAKOŚCIOWA QUALITY WIRE ROD QUALITÄTSWALZDRAHT 12 PRĘTY OKRĄGŁE GŁADKIE ROUND PLAIN BARS GLATTER RUNDSTAHL 16 PRĘTY PŁASKIE FLAT BARS FLACHSTAHL 20 PRĘTY PŁASKIE OKRĘTOWE FLAT BARS FOR SHIPBUILDING FLACHSTAHL FÜR SCHIFFBAU 24 DRUT ŻEBROWANY I GŁADKI W KRĘGACH RIBBED AND PLAIN WIRE IN COILS GERIPPTER UND GLATTER DRAHT IN RINGEN 26 SIATKI DO ZBROJENIA BETONU WELDED MESHES FOR CONCRETE REINFORCEMENT STAHLMATTEN FÜR DIE BETONBEWEHRUNG 04 05
6 PRĘTY ŻEBROWANE RIBBED REINFORCEMENT BARS BETONRIPPENSTAHL
7 Wymiary prętów Bars dimensions Gewicht per Meter Średnica nominalna [mm] Nominal diameter d [mm] Nenndurchmesser d [mm] Masa 1m [kg] Mass 1m [kg] Gewicht 1m [kg] 10,0 12,0 14,0 16,0 18,0 20,0 22,0 25,0 28,0 32,0 40,0 45,0 0,62 0,89 1,21 1,58 2,0 2,47 2,98 3,84 4,83 6,31 9,86 12,48 Gęstość 7,85 kg/dm³ Density 7,85 kg/dm³ Dichte 7,85 kg/dm³ Warunki techniczne wykonania Manufacturing specifications Technische Ausführungsbedingungen Pręty produkowane są zgodnie z normami Ribbed bars are manufactured in accordance with standards Der Stabstahl wird laut den einschlägigen Normen hergestellt Gatunki stali Grades of steel Stahlgüten PN-H-93220:2006 AT ITB AT /2011 B500SP (EPSTAL) AT IBDiM AT/ /2 CSN :2011 TSUS TO 11/0147 B500B, B500SP (EPSTAL) B500B, B500SP (EPSTAL) DIN 488 NEN 6008, BRL 0501 AT ITB AT /2012 B500B AT IBDiM AT/ /2 SS :2011 NS 3576 EN 10080:2006+EC2 K500B-T / K500C-T B500NC, B500NB B500B, B550B, B500C Wyroby dostarczane są zgodnie z EN Products are delivered according to EN Die Produkte werden nach EN10021 geliefert. Standardowa długość prętów 12m. Na zamówienie możliwe do wykonania 6-18m Standard length of bars 12 m. It is possible to manufacture 6-18 m bars on request. Die Standardlänge der Stäbe beträgt 12m. Auf Wunsch können auch 6-18m Stäbe gefertigt werden Pręty są dostarczane w wiązkach o masie ok. 1,0 2,5t Bars are delivered in bundles app. 1,0 2,5t Stabstahl wird in Bunden von ca. 1,0-2,5t geliefert
8 WALCÓWKA ŻEBROWANA RIBBED WIRE ROD GERIPPTER WALZDRAHT
9 Parametry kręgów Coils parameters Parameter der Ringe Średnica Diameter Durchmesser Waga kręgu Coil weight Ringgewicht Wymiary kręgu Coil dimensions Maβe Ø 6 16 mm Max. 2,8 t Średnica wewnętrzna Inside diameter Innendurchmesser ok. 800mm Średnica zewnętrzna Outside diameter Auβendurchmesser ok. 1200mm Warunki techniczne wykonania Manufacturing specifications Technische Ausführungsbedingungen Walcówka produkowana jest zgodnie z normami Wire rod is manufactured in accordance with standards Der Walzdraht wird laut den einschlägigen Normen hergestellt PN-H-93220:2006 IBDiM AT/ /1 ITB AT /2011 TSUS TO-11/0147 STO Ć DIN 488 Gatunki stali Grades of steel Stahlgüten B500SP (EPSTAL) B500B Wyroby dostarczane są zgodnie z EN Products are delivered according to EN Die Produkte werden nach EN10021 geliefert
10 WALCÓWKA JAKOŚCIOWA QUALITY WIRE ROD QUALITÄTSWALZDRAHT
11 Parametry kręgów Coils parameters Parameter der Ringe Średnica Diameter Durchmesser Waga kręgu Coil weight Ringgewicht Wymiary kręgu Coil dimensions Maβe 5,5 25mm Max. 2,8 t Średnica wewnętrzna Inside diameter Innendurchmesser ok. 850mm Średnica zewnętrzna Outside diameter Auβendurchmesser ok. 1250mm Warunki techniczne wykonania Manufacturing specifications Technische Ausführungsbedingungen Walcówka ze stali konstrukcyjnej węglowej wg EN Non-alloy structural steel wire rod acc. EN Walzdraht aus unlegiertem Konstruktionsstahl gem. EN Walcówka ze stali węglowych do ciągnienia i/lub walcowania na zimno wg EN ISO Non-alloy steel wire rod for drawing and/or cold rolling acc. EN ISO Walzdraht aus unlegiertem Stahl zum Ziehen und/oder Kaltwalzen gem. EN ISO Walcówka ze stali węglowych do ciągnienia i/lub walcowania na zimno wg ASTM A510M-96 Non-alloy steel wire rod for drawing and/or cold rolling acc. ASTM A510M-96 Walzdraht aus unlegiertem Stahl zum Ziehen und/oder Kaltwalzen gem. ASTM A510M-96 Walcówka do spęczania i wyciskania na zimno. Stale do ulepszania cieplnego wg EN Wire rod for cold heading and cold extrusion. Steels for quenching and tempering acc. EN Walzdraht aus Kaltstauch- und Kaltfließpressstählen. Vergütungsstahl gem. EN Walcówka do spęczania i wyciskania na zimno. Stale nie przeznaczone do ulepszania cieplnego po obróbce plastycznej na zimno wg EN Wire rod for cold heading and cold extrusion. Steel not intended for heat treatment after cold working acc. EN Walzdraht aus Kaltstauch- und Kaltfließpressstählen. Nicht für eine Wärmebehandlung nach der Kaltverarbeitung vorgesehene Stähle gem. EN Walcówka do spęczania i wyciskania na zimno. Stale do ulepszania cieplnego z dodatkiem boru wg EN Wire rod for cold heading and cold extrusion. Steel with boron for quenching and tempering acc. EN Walzdraht aus Kaltstauch- und Kaltfließpressstählen. Vergütungsstähle mit Borzugabe gem. EN S235JR, S235J0, S235J2, S275JR, S275J0, S275J2, S355JR, S355J0, S355J2, C4D, C7D, C9D, C10D, C12D, C15D, C18D, C20D, C26D, C32D, C38D, C42D, C48D, C50D, C52D, C56D, C58D, C60D, C62D, C66D, C68D, C70D, C72D, C76D, 1006, 1008, 1010, 1011, 1012, 1013, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 1020, 1021, 1022, 1023, 1025, 1026, 1029, 1030, 1034, 1035, 1037, 1038, 1039, 1040, 1042, 1043, 1044, 1045, 1046, 1049, 1050, 1053, 1055, 1059, 1060, 1064, 1065, 1069, 1070, C35EC, C35RC, C45EC, C45RC, 41Cr4, 34CrMo4, 42CrMo4 C4C, C8C, C10C, C15C, C17C, C20C 23B2, 28B2, 33B2, 38B2, 17MnB4, 20MnB4, 23MnB4, 27MnB4, 30MnB4, 36MnB4, 32CrB4, 21Mn5, 19MnB4 Wyroby dostarczane są zgodnie z EN Products are delivered according to EN Die Produkte werden nach EN10021 geliefert. Na żądanie uzgadniany jest skład chemiczny stali i parametry walcówki. Specific chemical composition and properties to be agreed with the customer. Bei Bedarf können die chemische Zusammensetzung des Walzdrahtes sowie die Walzdrahtparameter mit dem Kunden vereinbart werden. Wykonanie gatunku niestandardowego uzależnione jest od zamówienia ilości min. 140t. Manufacturing of non-standard quality depends on ordering min. 140t Die Aufträge für die Herstellung von abweichenden Güten nehmen wir bei Bestellungen von mehr als 140t an 10 11
12 PRĘTY OKRĄGŁE GŁADKIE ROUND PLAIN BARS GLATTER RUNDSTAHL EN 10060
13 Wymiary prętów Bars dimensions Gewicht per Meter EN Średnica nominalna [mm] Nominal diameter d [mm] Nenndurchmesser d [mm] Masa 1m [kg] Mass 1m [kg] Gewicht 1m [kg] 38 8, , ,58 17* 1, ,0 19 2,23 19,7* 2, ,47 21* 2,72 21,7* 2,9 22 2,98 22,5* 3,12 23* 3, ,55 24,5* 3,7 25 3, ,17 26,5* 4, , ,83 29* 5,18 29,5* 5, ,55 30,5* 5, ,31 33* 6,71 34* 7,13 34,5* 7, , , ,44 Wykonanie danego wymiaru może być uzależnione od zamawianej ilości Rolling of particular diameter may depend on the ordered quantity Das Rollen von besonderem Durchmesser kann von der bestellten Quantität abhängig sein. 40 9, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,5 *Wymiary wykonywane wg indywidualnych uzgodnień *Dimensions taken acc. to individual agreements *Gefertigt nach individuellen Vereinbarungen 12 13
14 Gatunki w regularnej produkcji Regular manufacturing grades Stahlgüten in regelmässiger Herstellung Stale konstrukcyjne niestopowe wg, EN Non-alloy structural steels acc EN Unlegierte Baustähle gem. EN S235JR, S235J0, S235J2, S275JR, S275J0, S355JR, S355J0, S355J2, S355K2, E295, E335, E360, Stale niestopowe do ulepszania cieplnego wg EN Non - alloy steels for quenching and tempering acc EN Unlegierte Vergütungsstähle gem. EN C22E, C35E, C45E, C55E, C60E, C22R, C35R, C45R, C55R, C60R, Stale stopowe do ulepszania cieplnego wg EN Alloy steels for quenching and tempering acc. EN Legierte Vergütungsstähle gem. EN Cr4, 25CrMo4, 42CrMo4, 51CrV4, 30MnB5, 27MnCrB5-2 Stale do nawęglania wg EN10084 Case hardening steels acc EN10084 Einsatzstähle gem. EN10084 C10E, C10R, C15E, C15R, 16MnCr5, 16MnCrS5, 20MnCr5, 20MnCrS5, 16MnCr5/20MnCr5, 16MnCrS5/20Mn- CrS5 Stale stopowe do ulepszania cieplnego i hartowania powierzchniowego wg PN-89/H-84030/04 Alloy steels for quenching and tempering and surface hardening acc PN-89/H-84030/04 Legierte Stähle für Vergütung und Oberflächenhärtung gem. PN-89/H-84030/04 35HGS, 40H, 40HM Wyroby dostarczane są zgodnie z EN Products are delivered according to EN Die Produkte werden nach EN10021 geliefert. Na żądanie uzgadniany jest skład chemiczny stali i parametry prętów. Specific chemical composition and properties to be agreed with customer, if required. Auf Wunsch des Kunden können wir die chemische Zusammensetzung des Stahls sowie die Parameter der Stäbe vereinbaren. Wykonanie gatunku niestandardowego uzależnione jest od zamówienia ilości min. 140t. Manufacturing of non-standard quality depends on ordering min. 140t. Die Aufträge für die Herstellung von abweichenden Güten nehmen wir bei Bestellungen von mehr als 140t an.
15 14 15
16 PRĘTY PŁASKIE FLAT BARS FLACHSTAHL
17 Wymiary prętów Bars dimensions Gewicht per Meter EN10058 Szerokość Width Breite [mm] Grubość [mm]/ Thickness [mm]/ Dicke [mm] Masa 1m [kg] / Mass 1m [kg] / Gewicht 1m [kg] 25 0,98 1,18 1,57 1,96 2,36 2,75 2, ,18 1,41 1,88 2,36 2,83 3,30 3,53 3,77 4,24 4, ,37 1,65 2,20 2,75 3,30 3,85 4,12 4,40 4,95 5, ,57 1,88 2,51 3,14 3,77 4,40 4,71 5,02 5,65 6, ,77 2,12 2,83 3,53 4,24 4,95 5,30 5,65 6,36 7, ,96 2,36 3,14 3,93 4,71 5,50 5,89 6,28 7,07 7,85 9,81 11,78 13,74 15, ,16 2,59 3,45 4,32 5,18 6,04 6,48 6,91 7,77 8,64 10,79 12,95 15,11 17, ,36 2,83 3,77 4,71 5,65 6,59 7,07 7,54 8,48 9,42 11,78 14,13 16,49 18, ,55 3,06 4,08 5,10 6,12 7,14 7,65 8,16 9,18 10,21 12,76 15,31 17,86 20, ,75 3,30 4,40 5,50 6,59 7,69 8,24 8,79 9,89 10,99 13,74 16,49 19,23 21, ,94 3,53 4,71 5,89 7,07 8,24 8,83 9,42 10,60 11,78 14,72 17,66 20,61 23, ,14 3,77 5,02 6,28 7,54 8,79 9,42 10,05 11,30 12,56 15,70 18,84 21,98 25, ,00 5,34 6,67 8,01 9,34 10,01 10,68 12,01 13,35 16,68 20,02 23,35 26, ,24 5,65 7,07 8,48 9,89 10,60 11,30 12,72 14,13 17,66 21,20 24,73 28, ,47 5,97 7,46 8,95 10,44 11,19 11,93 13,42 14,92 18,64 22,37 26,10 29, ,71 6,28 7,85 9,42 10,99 11,78 12,56 14,13 15,70 19,63 23,55 27,48 31, ,95 6,59 8,24 9,89 11,54 12,36 13,19 14,84 16,49 20,61 24, ,18 6,91 8,64 10,36 12,09 12,95 13,82 15,54 17,27 21,59 25, ,42 7,22 9,03 10,83 12,64 13,54 14,44 16,25 18,06 22,57 27, ,65 7,54 9,42 11,30 13,19 14,13 15,07 16,96 18,84 23,55 28, ,89 7,85 9,81 11,78 13,74 14,72 15,70 17,66 19, ,12 8,16 10,21 12,25 14,29 15,31 16,33 18,37 20, ,36 8,48 10,60 12,72 14,84 15,90 16,96 19,08 21, ,59 8,79 10,99 13,19 15,39 16,49 17,58 19,78 21, ,83 9,11 11,38 13,66 15,94 17,07 18,21 20,49 22, ,07 9,42 11,78 14,13 16,49 17,66 18,84 21,20 23,55 Gęstość 7,85 kg/dm³ Density 7,85 kg/dm³ Dichte 7,85 kg/dm³ Wymiary pośrednie, nieujęte w powyższej tabeli, są dostępne po uzgodnieniu Intermediate dimensions, not included in the table above, are available when agreed. Zwischenabmessungen, die in der Tabelle nicht erfasst sind, werden nach Vereinbarung geliefert. Wykonanie danego wymiaru może być uzależnione od zamawianej ilości Rolling of particular diameter may depend on the ordered quantity Das Rollen von besonderem Durchmesser kann von der bestellten Quantität abhängig sein
18 Pręty płaskie szerokie Wide flat bars Breitflachstahl Wymiary prętów Bars dimensions Gewicht per Meter DIN Szerokość Width Breite [mm] Grubość [mm]/ Thickne [mm]/ Dicke [mm] Masa 1m [kg] / Mass 1m [kg] / Gewicht 1m [kg] 160 7,54 10,05 12,56 15,07 17,58 18,84 20,10 22,61 25, ,77 10,36 12,95 15,54 18,13 19,43 20,72 23,31 25, ,01 10,68 13,35 16,01 18,68 20,02 21,35 24,02 26, ,24 10,99 13,74 16,49 19,23 20,61 21,98 24,73 27, ,48 11,30 14,13 16,96 19,78 21,20 22,61 25,43 28, ,71 11,62 14,52 17,43 20,33 21,78 23,24 26,14 29, ,95 11,93 14,92 17,90 20,88 22,37 23,86 26,85 29, ,18 12,25 15,31 18,37 21,43 22,96 24,49 27,55 30, ,42 12,56 15,70 18,84 21,98 23,55 25,12 28,26 31,40 Gęstość 7,85 kg/dm³ Density 7,85 kg/dm³ Dichte 7,85 kg/dm³ Wymiary pośrednie, nieujęte w powyższej tabeli, są dostępne po uzgodnieniu. Intermediate dimensions, not included in the table above, are available when agreed. Zwischenabmessungen, die in der Tabelle nicht erfasst sind, werden nach Vereinbarung geliefert. Wykonanie danego wymiaru może być uzależnione od zamawianej ilości. Rolling of particular diameter may depend on the ordered quantity. Das Rollen von besonderem Durchmesser kann von der bestellten Quantität abhängig sein.
19 Gatunki w regularnej produkcji Regular manufacturing grades Stahlgüten in regelmässiger Herstellung Stale konstrukcyjne niestopowe wg EN Non- alloy structural steels acc EN Unlegierte Baustähle gem. EN S235JR, S235J0, S235J2, S235JRC, S235J0C S275JR, S275J0, S355JR, S355J0, S355J2, S355K2, E295, E335, E360, Stale niestopowe do ulepszania cieplnego wg EN Non-alloy steels for quenching and tempering acc. EN Unlegierte Vergütungsstähle gem. EN C22E, C35E, C45E, C55E, C60E, C22R, C35R, C45R, C55R, C60R Stale stopowe do ulepszania cieplnego wg EN Alloy steels for quenching and tempering acc. EN Legierte Vergütungsstähle gem. EN Cr4, 25CrMo4, 42CrMo4, 30MnB5, 27MnCrB5-2 Stale do nawęglania wg EN10084 Case hardening steels acc. EN10084 Einsatzstähle gem. EN10084 C10E, C10R, C15E, C15R, 16MnCr5, 16MnCrS5, 20MnCr5, 20MnCrS5, 16MnCr5/20MnCr5, 16MnCrS5/20Mn- CrS5 Stal sprężynowa wg PN-74/H Spring steel acc. PN-74/H Federstahl gem. PN-74/H S2, 50HS, 60S2A 18 19
20 PRĘTY PŁASKIE OKRĘTOWE (z odbiorem towarzystw certyfikujących) FLAT SHIP BARS (with acceptance by classification societies) FLACHSTAHL FÜR SCHIFFBAU (mit der Abnahme von Zertifizierungsgesellschaften)
21 Wymiary prętów Bars dimensions Gewicht per Meter EN DIN Szerokość Width Breite [mm] Grubość [mm]/ Thickne [mm]/ Dicke [mm] * Masa 1m [kg] / Mass 1m [kg] / Gewicht 1m [kg] 50 3,14 3,93 4,71 5,50 5,89 6,28 7,07 7,85 9, ,45 4,32 5,18 6,04 6,48 6,91 7,77 8,64 10, ,77 4,71 5,65 6,59 7,07 7,54 8,48 9,42 11, ,08 5,10 6,12 7,14 7,65 8,16 9,18 10,21 12, ,40 5,50 6,59 7,69 8,24 8,79 9,89 10,99 13, ,71 5,89 7,07 8,24 8,83 9,42 10,60 11,78 14, ,02 6,28 7,54 8,79 9,42 10,05 11,30 12,56 15, ,34 6,67 8,01 9,34 10,01 10,68 12,01 13,35 16, ,65 7,07 8,48 9,89 10,60 11,30 12,72 14,13 17, ,97 7,46 8,95 10,44 11,19 11,93 13,42 14,92 18, ,28 7,85 9,42 10,99 11,78 12,56 14,13 15,70 19, ,95 6,59 8,24 9,89 11,54 12,36 13,19 14,84 16,49 20, ,18 6,91 8,64 10,36 12,09 12,95 13,82 15,54 17,27 21, ,42 7,22 9,03 10,83 12,64 13,54 14,44 16,25 18,06 22, ,65 7,54 9,42 11,30 13,19 14,13 15,07 16,96 18,84 23, ,89 7,85 9,81 11,78 13,74 14,72 15,70 17,66 19, ,12 8,16 10,21 12,25 14,29 15,31 16,33 18,37 20, ,36 8,48 10,60 12,72 14,84 15,90 16,96 19,08 21,20 * RINA, LR 20 21
22 Szerokość Width Breite [mm] Grubość [mm]/ Thickness [mm]/ Dicke [mm] * Masa 1m [kg] / Mass 1m [kg] / Gewicht 1m [kg] 140 6,59 8,79 10,99 13,19 15,39 16,49 17,58 19,78 21, ,83 9,11 11,38 13,66 15,94 17,07 18,21 20,49 22, ,07 9,42 11,78 14,13 16,49 17,66 18,84 21,20 23, ,30 9,73 12,17 14,60 17,03 18,25 19,47 21,90 24, ,54 10,05 12,56 15,07 17,58 18,84 20,10 22,61 25, ,77 10,36 12,95 15,54 18,13 19,43 20,72 23,31 25, ,01 10,68 13,35 16,01 18,68 20,02 21,35 24,02 26, ,24 10,99 13,74 16,49 19,23 20,61 21,98 24,73 27, ,48 11,30 14,13 16,96 19,78 21,20 22,61 25,43 28, ,71 11,62 14,52 17,43 20,33 21,78 23,24 26,14 29, ,95 11,93 14,92 17,90 20,88 22,37 23,86 26,85 29, ,18 12,25 15,31 18,37 21,43 22,96 24,49 27,55 30, ,42 12,56 15,70 18,84 21,98 23,55 25,12 28,26 31,40 * RINA, LR Wymiary pośrednie, nieujęte w powyższej tabeli, są dostępne po uzgodnieniu Intermediate dimensions, not included in the table above, are available when agreed. Zwischenabmessungen, die in der Tabelle nicht erfasst sind, werden nach Vereinbarung geliefert.
23 Warunki techniczne wykonania Manufacturing specifications Technische Ausführungsbedingungen Towarzystwo certyfikujące Classification society Zertifizierungs- Gesellschaften Gatunki Stali Grades of steel Stahlgüten Świadectwo odbioru Final acceptance certificate Abnahmezeugnis Det Norske Veritas NV A NV B NV D - NV A36 - NV D36 Germanischer Lloyd GL-A GL-B GL-D GL-A32 GL-A36 GL-D32 GL-D36 Registro Italiano Navale A B D AH32 AH36 - DH EN Lloyd s Register * *W trakcie pozyskiwania certyfikatów *Currently in the process of obtaining certificates *Zertifikate in der Vorbereitung 22 23
24 DRUT ŻEBROWANY I GŁADKI W KRĘGACH RIBBED AND PLAIN WIRE IN COILS GERIPPTER UND GLATTER DRAHT IN RINGEN
25 Parametry techniczne Technical parameters Technische Parameter Druty i pręty produkowane są w gatunku B500A (St500-b) wg: PN H (B500A) ITB AT /2010 (St500-b) IBDIM AT / /3 Wires and bars are produced in grade B500A (St500-b) according to: PN H (B500A) ITB AT /2010 (St500-b) IBDIM AT / /3 Drähte und Stäbe werden in der Güte B500A (St500-b) nach der: PN H (B500A) ITB AT /2010 (St500-b) IBDIM AT / /3 hergestellt. Gładkie o średnicach 5,0-7,0 Żebrowane o średnicach 5,0 do 12,0 mm Plain of 5,0-7,0 diameters Ribbed of 5,0-12,0 diameters Glatt mit den Durchmessern 5,0-7,0 Gerippt mit den Durchmessern 5,0-12,0 Drut produkuje się w kręgach i prętach o wadze 1000 kg kg. Druty i pręty wytwarzane są przez obróbkę plastyczną na zimno walcówki w gatunku S235JR wg PN -EN Wire is produced in coils and in bundles of 1000 kg 2200 kg weight. Wires and rods are manufactured by cold working of wire rod grade S235JR according to PN-EN10025 Die Drähte werden auch in folgenden Güten gefertigt 1000 kg 2200 kg hergestellt. Die Drähte und Stäbe werden durch die plastische Kaltverarbeitung des Walzdrahtes in der Güte S235JR nach PN-EN gefertigt. Druty i pręty gładkie o średnicach 5.0-7,0mm są przeznaczone do wykonywania zgrzewanych elementów zbrojenia konstrukcji żelbetowych projektowanych wg zasad określonych w PN-B dla klasy A-III N Druty i pręty żebrowane o średnicach 5,0 do 12,0 mm są przeznaczone do wykonywania zgrzewanych siatek zbrojeniowych oraz elementów zbrojenia konstrukcji żelbetowych, projektowanych wg zasad określonych w PN EN (Eurokod 2) jak dla stali B500A. Druty i pręty w gatunku B500A mogą być spajane poprzez zgrzewanie. Diametre 5,0-7,0mm plain wires and rods are used for the manufacture of welded components of the reinforcement of ferroconcrete structures which are designed according to the rules of PN-B standard for A-III N class. Diametre 5,0 to 12,0mm ribbed wires and rods are used for the manufacture of welded reinforcement meshes and of the components of the reinforcement of ferroconcrete structures which are designed according to the rules of PN EN (Eurokod 2) standard for B500A. Grade B500A wires and rods can be bonded together by welding. Drähte und Stäbe mit den Durchmessern von 5,0 bis 7,0mm sind für die Fertigung von geschweissten Bewehrungsteilen der Stahlbetonkonstruktionen bestimmt, die nach Klasse A-III N bestimmten Grundsätzen entworfen werden. Gerippte Drähte und Stäbe mit den Durchmessern von 5,0 bis 12,0mm sind für die Fertigung von geschweissten Betonstahlmatten und Bewehrungsteilen der Stahlbetonkonstruktionen bestimmt, die nach den in der Norm PN EN (Eurokod 2) für die B500A bestimmten Grundsätzen entworfen werden. Drähte und Stäbe der Güte B500A können zusammengeschweisst werden. Druty produkowane są również w gatunkach: B500A wg DIN 488-3: B500A wg Aprobaty SK TP-14/113 B500A wg CSN :2011 Wires are produced also in grades: B500A acc. DIN 488-3: B500A acc. to Approval SK TP-14/113 B500A acc. CSN :2011 Die Drähte werden auch in folgenden Güten gefertigt: B500A nach der DIN 488-3: B500A nach der Zulassung SK TP-14/113 B500A nach der CSN :
26 SIATKI DO ZBROJENIA BETONU WELDED MESHES FOR CONCRETE REINFORCEMENT STAHLMATTEN FÜR DIE BETONBEWEHRUNG
27 Siatki wg katalogów niemieckich i o parametrach wytrzymałościowych określonych w DIN 488 Gatunek B500A Meshes according to german catalogues and with strenght parameters specified in DIN 488 Grade B500A Stahlmatten nach deutscher Norm und den in DIN 488 Güte B500A bestimmten Fertigkeitsparametern Oznaczenie Marking Bezeichnung Drut mm Of wire mm Des Drahtes mm Długość mb Length mrun Länge lm Szerokość mb Width mrun Breite lm Oczko mm Mesh mm Masche mm Waga arkusza Sheet weight Tafelgewicht Waga m 2 Weight m 2 Gewicht m 2 Q188A 6/6 6 2,3 150x150 41,7 3,02 Q257A 7/7 6 2,3 150x150 56,8 4,12 Q335A 8/8 6 2,3 150x150 74,3 5,38 Q424A 9/9 6 2,3 150x150 84,4 6,12 Q524A 10/10 6 2,3 150x ,9 7,31 Q636A 9/10 6 2,35 100x125 13,2 9,36 R188A 6/6 6 2,3 150x250 33,6 2,43 R257A 7/6 6 2,3 150x250 41,2 2,99 R335A 8/6 6 2,3 150x250 50,2 3,64 R424A 9/8 6 2,3 150x250 67,2 4,87 R524A 10/8 6 2,3 150x250 75,7 5,49 Siatki wg norm czeskich w gat. B500A Meshes according to czech standard, grade B500A Stahlmatten laut tscheschischer Norm Güte B500A Oznaczenie Marking Bezeichnung Drut mm Of wire mm Des Drahtes mm Długość mb Length mrun Länge lm Szerokość mb Width mrun Breite lm Oczko mm Mesh mm Masche mm Waga arkusza Sheet weight Tafelgewicht Waga m 2 Weight m 2 Gewicht m 2 KA x100 11,88 1,98 KA x150 8,12 1,35 KD x100 18,48 3,08 KD x150 12,63 2,11 KH x100 26,64 4,44 KH x150 18,2 3,03 KH x200 13,32 2,22 KY x100 47,4 7,90 KY x150 32,39 5,40 KY ,4 100x100 11,38 7,
28 Siatki Standardowe Standard meshes Standardmatten Oznaczenie Marking Bezeichnung Drut mm Of wire mm Des Drahtes mm Długość mb Length mrun Länge lm Szerokość mb Width mrun Breite lm Oczko mm Mesh mm Masche mm Waga arkusza Sheet weight Tafelgewicht Waga m 2 Weight m 2 Gewicht m 2 Q ,15 150x150 32,40 3,01 Q ,3 150x150 41,74 3,02 Q ,3 100x100 60,76 4,40 Q ,3 200x200 31,30 2,27 Q ,3 150x150 56,78 4,11 Q ,3 150x150 74,26 5,38 Q ,15 150x150 57,65 5,36 Q ,3 200x200 55,70 4,04 Q ,3 100x ,11 7,83 Q ,15 150x150 90,05 8,38 Q ,3 150x ,00 8,41 Q ,3 200x200 87,00 6,30 Q ,3 100x ,87 12,24 Q ,3 150x ,94 12,10 Siatki na rynek Norweski Meshes entering the Norwegian market Stahlmatten für den norwegischen Markt Oznaczenie Marking Bezeichnung Drut mm Of wire mm Des Drahtes mm Długość mb Length mrun Länge lm Szerokość mb Width mrun Breite lm Oczko mm Mesh mm Masche mm Waga arkusza Sheet weight Tafelgewicht Waga m 2 Weight m 2 Gewicht m 2 K x150 30,2 3,02 K x150 41,1 4,11 K x150 53,7 5,37 K X125 63,2 6,32 K X ,90 K 189B 6 5 2,35 150x ,98 K257B 7 5 2,35 150x150 47,6 4,05 K ,35 150x150 62,2 5,29
29 Masa 1 m2 siatki, kg Weight 1 m2 mesh, kg Gewicht von 1 m2 der Stahlmatte, kg Dopuszczalne odchyłki masy 1 m2 siatki, % Permissible weight deviations of mesh 1 m2, % Zulässige Abweichungen der Masse von 1 m2 der Stahlmatte, % Granica plastyczności Re, MPa Yield point Re, MPa Streckgrenze Re Wytrzymałość na rozciąganie Rm, MPa Tensile strenght Rm, MPa Zugfestigkeit Rm, MPA Stosunek Rm : Re Rm: Re ratio Rm: Re Verhältnis Wydłużenie procentowe przy największej sile rozciągającej Agt, % Percentage elongation at the greatest tensile force Agt, % Prozentuale Dehnung bei der größten Zugkraft Agt, % Wydłużenie procentowe przy zerwaniu A10 % Percentage elongation after fracture A10 % Prozentuale Dehnung bei Bruch A10% Właściwości połączeń zgrzewanych Welded joint characteristics Eigenschaften der geschweissten Verbindungen a) wytrzymałość na rozciąganie pręta, MPa a) rod tensile strenght MPa a) Zugfestigkeit des Stabes, MPa b) siła ścinająca złącze, kn b) joint shearing force, kn b) Scherkraft des Verbindungspunktes, kn c) zginanie w miejscu połączenia prętów o kąt a = 60 na trzpieniu o średnicy D=6dg c) bendig of rods joint by the angle of a = 60 on D=6dg diameter pin c) Biegen an der Verbindungsstelle der Stäbe um einen Winkel von a=60º an einem Dorn mit einem Durchmesser von D=6dg według tabeli 1 according to table 1 laut Tabelle 1 ± 4, ,05 2,5 8 R połączenia Rm R joint Rm R Verbindungen Rm Pk 0.3xAs x Re nom brak pęknięć lack of fractures keine Brüche Dopuszczalne odchyłki wymiarów: długość i szerokość siatki: ± 25 mm lub ± 5% - mniejsza z tych wartości rozstaw prętów: ± 15 mm lub ± 7,5% - mniejsza z tych wartości Permissible measurement deviations : length and width of mesh: ± 25 mm or ± 5% - smaller of these values spacing of rods : ± 15 mm or ± 7,5% smaller of these values Zulässige Abweichungen der Ausmasse: Mattenlänge und breite: ± 25 mm oder ± 5% - der kleinere der Werte Stababstand: ± 15 mm oder ± 7,5% - der kleinere der Werte Przy projektowaniu konstrukcji żelbetowych zbrojonych siatkami należy przyjmować charakterystyczne i obliczeniowe wartości wytrzymałościowe jak dla stali B500A wg PN EN :2008(Eurokod 2).Dla stali St500-b jak dla stali klasy A III N wg PN-B-03264:2002. When designing ferroconcrete structures reinforced with meshes, both characteristic and design strength values as for B500 steel acc. to PN EN :2008 (Eurocode 2) must be assumed. For steel St500-b as for steel of class A III N acc. to PN-B-03264:2002. Beim Projektieren der mit Stahlmatten bewehrten Stahlbetonkonstruktionen sind charakteristische und Berechnungsfestigkeitswerte wie für den Stahl B500A nach PN EN :2008(Eurocode 2) anzunehmen. Für den Stahl St500-b wie für den Stahl der Klasse A III N nach PN-B-03264:2002. Zgrzewane siatki stalowe powinny być stosowane zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami budowlanymi oraz projektem technicznym opracowanym dla określonego zastosowania. Welded steel meshes should be used according to applicable norms and regulations and according to the technical design developed for a specified application. Geschweißte Stahlmatten sind laut geltenden Baunormen und vorschriften und laut dem für die bestimmte Verwendung bearbeiteten technischen Projekt anzuwenden
30 Kraj Country Land Certyfikat Certificates Zertifikat Norma-Aprobata Standard Approval Norm Zulassung Zakres Scope Umfang Polska Poland Polen Zetom 146/10 ITB AT / Aneks Nr 1+Aneks 2 Drut żebr. w kręgach i prętach St500-b Ø 5,0 12,0 Ribbed wire in coils and bars St500-b Ø Gerippter Draht in Coils und Stäben St500-b Ø 5,0 12,0 Polska Poland Polen Zetom 84/14 IBDIM AT / /3 Drut żebr. w kręgach i prętach B500A Ø 6,0 ; 8,0 ; 10,0 ; 12,0 Ribbed wire in coils and bars B500A Ø 6.0 ; 8.0 ; 10.0 ; 12.0 Gerippter Draht in Coils und Stäben B500A Ø 6,0 ; 8,0 ; 10,0 ; 12,0 Polska Poland Polen Zetom 128/14 PN H :2008 Drut żebr. w kręgach i prętach B500A Ø 6,0 ; 8,0 ; 10,0 ; 12,0 Ribbed wire in coils and bars B500A Ø 6.0 ; 8.0 ; 10.0 ; 12.0 Gerippter Draht in Coils und Stäben B500A Ø 6,0 ; 8,0 ; 10,0 ; 12,0 Polska Poland Polen ITB 01575/W ITB AT / Aneks Nr 1+Aneks 2 Siatki z drutu żebr. St500-b Ø 5,0-12,0 Ribbed wire meshes St500-b Ø Stahlmatten aus geripptem Draht St500-b Ø 5,0-12,0 Polska Poland Polen Zetom 74/14 IBDIM AT/ /3 Siatki z drutu żebr. St500-b Ø 5,0-12,0 Ribbed wire meshes St500-b Ø Stahlmatten aus geripptem Draht St500-b Ø 5,0-12,0 Niemcy Germany Deutschland MPA-NRW /7 DIN 488-4: Siatki z drutu żebr B500A Ø 6,0 12,0 Ribbed wire meshes B500A Ø Stahlmatten aus geripptem Draht B500A Ø 6,0 12,0 Niemcy Germany Deutschland MPA-NRW /6 DIN 488-3: Drut żebr. w kręgach B500A Ø 6,0; 7,0; 8,0; 9,0;10,0; 12,0 Ribbed wire in coils B500A Ø 6.0; 7.0; 8.0; 9.0;10.0; 12.0 Gerippter Draht in Coils B500A Ø 6,0; 7,0; 8,0; 9,0;10,0; 12,0 Niemcy Germany Deutschland MPA-NRW /4 DIN 488-3: Pręty prostowane z drutu żebr. B500A Ø 6,0; 7,0; 8,0; 9,0; 10,0; 12,0 Ribbed wire straightened bars B500A Ø 6.0; 7.0; 8.0; 9.0;10.0; 12.0 Gerichtete Stäbe aus geripptem Draht B500A Ø 6,0; 7,0; 8,0; 9,0; 10,0; 12,0 Czechy Czech Republic Tschechische Republik TZUS c 204/ C5/2012/ CSN :2011 Siatki z drutu żebr B500A Ø 4,0 10,0 Ribbed wire meshes B500A Ø Stahlmatten aus geripptem Draht B500A Ø 4,0 10,0 Czechy Czech Republic Tschechische Republik TZUS 204/ C5/2012/ CSN :2011 Drut żebr w kręgach i prętach B500A Ø 5,0 12,0 Ribbed wire in coils and bars B500A Ø Gerippter Draht in Coils und Stäben B500A Ø 5,0 12,0 Słowacja Slovakia Slovakei TSUS SK04 ZSV Aprobata TO 07/0108 -Z1/09; Z2/12; Z3/13 Siatki z drutu żebr B500A Ø 4,0 12,0 Ribbed wire meshes B500A Ø Stahlmatten aus geripptem Draht B500A Ø 4,0 12,0 Słowacja Slovakia Slovakei TSUS SK04 ZSV Aprobata SK TP-14/113 Drut żebr. w kręgach i pretach gat B500A Ø 5,0; 6,0; 7,0; 8,0; 9,0; 10,0; 12,0 Ribbed wire in coils and bars B500A Ø 5.0; 6.0; 7.0; 8.0; 9.0; 10.0; 12.0 Gerippter Draht in Coils und Stäben Güte B500A Ø 5,0; 6,0; 7,0; 8,0; 9,0; 10,0; 12,0 Norwegia Norway Norwegen NS 3576 Part 4 Siatki stal B500NA Ø 5-12 mm Steel meshes B500NA Ø 5-12 mm Stahlmatten Stahl B500NA Ø 5-12 mm
31 Certyfikaty Certifications Zertifizierungen Pozostałe certyfikaty Other certificates Weitere zertifikate 30 31
32 BIURO SPRZEDAŻY WALCÓWKI JAKOŚCIOWEJ QUALITY WIRE ROD SALES OFFICE VERKAUFSBÜRO QUALITATS WALZDRAHT fax +48 (32) tel. +48 (32) , +48 (32) BIURO SPRZEDAŻY PRĘTÓW I KSZTAŁTOWNIKÓW MERCHANT BARS SALES OFFICE VERKAUFSBÜRO FÜR STABSTAHL fax +48 (32) tel. +48 (32) KRAJ DOMESTIC INLAND tel. +48 (32) , tel. +48 (32) EKSPORT EXPORT EXPORT tel. +48 (32) , +48 (32) BIURO SPRZEDAŻY PRĘTÓW ŻEBROWANYCH RIBBED RAINFORCEMENT BARS SALES OFFICE VERKAUFSBÜRO FÜR GERIPPTEN STABSTAHL fax +48 (32) KRAJ DOMESTIC INLAND tel. +48 (32) EKSPORT EXPORT EXPORT tel. +48 (32) BIURO SPRZEDAŻY - NIEMCY GERMANY SALES OFFICE DEUTSCHLAND VERKAUFSBÜRO Cliev 19 D Kürten, Niemcy tel.: fax: ger-steel@cmc.com BIURO SPRZEDAŻY - CZECHY CZECH REPUBLIC SALES OFFICE tel.: zawierciemillsales@cmc.com BIURO SPRZEDAŻY - SŁOWACJA SLOVAKIA SALES OFFICE tel: zawierciemillsales@cmc.com BIURO SPRZEDAŻY - WĘGRY HUNGARY SALES OFFICE tel: fax: zawierciemillsales@cmc.com BIURO SPRZEDAŻY SIATEK, PRĘTÓW I WALCÓWKI ZIMNOWALCOWANEJ MESH, BARS AND WIRE ROD C/D SALES OFFICE VERKAUFSBÜRO STAHLMATTEN fax +48 (32) KRAJ DOMESTIC INLAND tel. +48 (32) , +48 (32) EKSPORT EXPORT EXPORT tel. +48 (32) BIURO SPRZEDAŻY - RUMUNIA ROMANIA SALES OFFICE tel: zawierciemillsales@cmc.com BIURO MARKETINGU I WSPARCIA SPRZEDAŻY MARKETING AND SALES SUPPORT OFFICE BÜRO FÜR MARKETING UND VERTRIEB fax +48 (32) tel. +48 (32) Zawiercie ul. Pilsudskiego 82 tel. +48 (32) fax +48 (32) Czerwiec 2015 June 2015 Juni 2015
zakresie produkcji, ochrony środowiska i bezpieczeństwa
CMC Poland Sp. z o.o. jest liderem wśród polskich hut sprzedając swoje wyroby na rynek krajowy i zagraniczny. Korzystając z globalnej sieci dystrybucji CMC, poszerzono krąg odbiorców na rynkach zagranicznych,
commitment you can count on
commitment you can count on CMC Poland Sp. z o.o. jest liderem wśród polskich hut sprzedając swoje wyroby na rynek krajowy i zagraniczny. Korzystając z globalnej sieci dystrybucji CMC, poszerzono krąg
APROBATA TECHNICZNA ITB AT-15-8530/2010. Zgrzewane siatki stalowe B500B - RUNOWO do zbrojenia betonu WARSZAWA
APROBATA TECHNICZNA ITB AT-15-8530/2010 Zgrzewane siatki stalowe B500B - RUNOWO do zbrojenia betonu WARSZAWA Aprobata techniczna została opracowana w Zakładzie Aprobat Technicznych przez mgr inż. Annę
APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2012. Zgrzewane siatki stalowe B500A do zbrojenia betonu WARSZAWA
APROBATA TECHNICZNA ITB AT-15-8797/2012 Zgrzewane siatki stalowe B500A do zbrojenia betonu WARSZAWA Aprobata techniczna została opracowana w Zakładzie Aprobat Technicznych przez mgr inż. Annę KUKULSKĄ-GRABOWSKĄ
K A T A L O G W Y R O B Ó W T R A D E O F F E R MORGAN
K A T A L O G W Y R O B Ó W T R A D E O F F E R MORGAN 1 CMC ZAWIERCIE S.A. KATALOG WYROBÓW MORGAN MORGAN TRADE OFFER 2 Commercial Metals Company jest notowana na Giełdzie Papierów Wartościowych w Nowym
Stainless steel long products
St ai nl es ss t eell ongpr oduc t Bright bars, flat bars and cold formed sections complete the product range of Marcegaglia stainless steel long products for applications including precision engineering,
APROBATA TECHNICZNA ITB AT-15-6760/2012. Żebrowana stal w kręgach B500B do zbrojenia betonu WARSZAWA
APROBATA TECHNICZNA ITB AT-15-6760/2012 Żebrowana stal w kręgach B500B do zbrojenia betonu WARSZAWA Aprobata techniczna została opracowana w Zakładzie Aprobat Technicznych przez mgr inż. Annę KUKULSKĄ-GRABOWSKĄ
PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302
do połączeń kołnierzowych PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 W bogatej ofercie firmy ASMET obok typowych elementów złącznych znajdują się wyroby śrubowe i inne elementy o niestandardowych rozmiarach
PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302
do połączeń kołnierzowych PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 W bogatej ofercie firmy ASMET obok typowych elementów złącznych znajdują się wyroby śrubowe i inne elementy o niestandardowych rozmiarach
A WireCo WorldGroup Brand
1 DRUTY STALOWE STEEL WIRES STAHLDRÄHTE DRUT GOŁY NA SPRĘŻYNY TECHNICZNE 3 SPRING STEEL WIRE, PHOSPHATED TECHNISCHER FEDERNSTAHLDRAHT, PHOSPHATIERT TAŚMA Z DRUTU DO PRODUKCJI ZSZYWEK 10 STEEL WIRE BAND
Katalog / catalogue SAS 950 / 1050 Ø mm SAS 835 / 1035 Ø mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm gładki / smooth SAS SYSTEMS
Katalog / catalogue SAS 950 / 1050 Ø 18-47 mm SAS 835 / 1035 Ø 57-75 mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm gładki / smooth Akcesoria Ø18.0 26.5 32.0 36.0 Element WR item WR SAS 950/1050 SAS 835/1035 Charakterystyka
Tworzymy z myślą o Tobie
news 2012 Tworzymy z myślą o Tobie Wir gestalten für Sie / We create for you Na europejskim rynku Nomet zajmuje czołowe miejsce w produkcji najwyższej jakości ozdobnych okuć meblowych, wyposażenia mebli
APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2011. Stalowe pręty i walcówka żebrowana CELSTAL B500SP do zbrojenia betonu WARSZAWA
APROBATA TECHNICZNA ITB AT-15-6726/2011 Stalowe pręty i walcówka żebrowana CELSTAL B500SP do zbrojenia betonu WARSZAWA Aprobata techniczna została opracowana w Zakładzie Aprobat Technicznych przez mgr
Krajowa deklaracja zgodności nr 1/10
Krajowa deklaracja zgodności nr 1/10 Wersja 4 1. Producent wyrou udowlanego : CMC Poland Sp. z o.o.. (dawniej CMC Zawiercie S.A.) ul. Piłsudskiego 82, 42400 Zawiercie.. (pełna nazwa i adres zakładu produkującego
ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n
ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n Kuźnia Sułkowice firma o tradycjach od 1887 r. jest największym producentem kutych złącz budowlanych w Europie. Oferujemy szeroki asortyment złącz budowlanych
Nowości / New designs. Wazony / Vases. Salaterki / Salad bowls. Świeczniki / Candlsticks. Pokale / Goblets. Naczynia / Vassels. Karafki / Decanters
Huta Szkła Gospodarczego i Artystycznego "Finezja" jest Spółką Jawną reprezentowaną przez Krzysztofa Cieślaka. Rozpoczęła swoją działalność w 1996 roku. Obecnie zatrudnia 170 osób z wysokimi kwalifikacjami
Jesteśmy firmą o ugruntowanej pozycji rynkowej w produkcji prętów ciągnionych, łuszczonych i szlifowanych ze stali jasnej.
4 O NAS Szanowni Państwo Jesteśmy firmą o ugruntowanej pozycji rynkowej w produkcji prętów ciągnionych, łuszczonych i szlifowanych ze stali jasnej. Współpracujemy z czołowymi producentami stali w Europie.
APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2011. Stalowe pręty żebrowane B500B do zbrojenia betonu WARSZAWA
APROBATA TECHNICZNA ITB AT-15-8525/2011 Stalowe pręty żebrowane B500B do zbrojenia betonu WARSZAWA Aprobata techniczna została opracowana w Zakładzie Aprobat Technicznych przez mgr inż. Annę KUKULSKĄ-GRABOWSKĄ
APROBATA TECHNICZNA IBDiM Nr AT/ /2. H.E.S. Hennigsdorfer Elektrostahlwerke GmbH. Wolfgang-Küntscher-Straße 18, Hennigsdorf, Niemcy
INSTYTUT BADAWCZY DRÓG I MOSTÓW 03-302 Warszawa, ul. Instytutowa 1 tel. sekretariat: 22 814 50 25, fax: 22 814 50 28 APROBATA TECHNICZNA IBDiM Nr AT/2007-03-1398/2 Warszawa, 31 października 2012 r. Na
ATEST 2.2 Nr: 10916715 TEST REPORT 2.2 WERKSZEUGNIS 2.2 EN 10204 Dn. 2009-08-20
A01 A02 A03 ATEST 2.2 Nr: 10916715 TEST REPORT 2.2 WERKSZEUGNIS 2.2 EN 10204 Dn. 2009-08-20 A06 Stalprodukt Centrostal - Kraków A10 Zamawiaj cy: Nr wagonu - Wagoon no: Customer: ul. Płk. D bka 9 30-732
Heavy plates. Blachy grube gorącowalcowane
Heavypl at es The heavy plate manufacturing center in San Giorgio di Nogaro, Italy has recently seen major upgrades with the starting of a new quarto rolling mill and a new reheating furnace for thermal
Katalog SAS 670 / 800 Ø mm Catalogue SAS 670 / 800 Ø mm SAS SYSTEMS
Katalog SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm Catalogue SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm Prety gwintowane SAS. SAS thread bars SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm Pręty gwintowane SAS gorącowalcowane, żebrowane - gwint prawoskrętny SAS
Strips pickled, cold rolled, galvanized. Taśmy trawione, walcowane na zimno, ocynkowane
St r i ps Hot rolled, cold rolled and galvanized steel strips by Marcegaglia can match the most diverse requirements of target industries in terms of steel grades, width, thickness, tolerances and surface
KONWENCJONALNY BETON OGNIOTRWAŁY REFRACTORY CASTABLE
KONWENCJONALNY BETON OGNIOTRWAŁY REFRACTORY CASTABLE KARTA DANYCH TECHNICZNYCH / MATERIAL DATA SHEET KDTW nr 16/5 Gatunek / Grade Unit PCOCAST B0S135 Analiza chemiczna / Chemical analysis Al 2 O 3 SiO
APROBATA TECHNICZNA IBDiM Nr AT/ /2. Celsa Huta Ostrowiec Sp. z o.o. ul. Samsonowicza 2, Ostrowiec Świętokrzyski
INSTYTUT BADAWCZY DRÓG I MOSTÓW 03-302 Warszawa, ul. Instytutowa 1 tel. sekretariat: 22 814 50 25, fax: 22 814 50 28 Warszawa, 14 marca 2016 r. APROBATA TECHNICZNA IBDiM Nr AT/2006-03-1983/2 Na podstawie
Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality
Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality Informacje ogólne - Allgemeine Informationen - General information Jesteśmy producentem szerokiej gamy kształtowników giętych
HOT WELD M Drut elektrodowy do spawania łukowego w osłonie gazów ochronnych
DRUTY SPAWALNICZE HOT WELD M Drut elektrodowy do spawania łukowego w osłonie gazów ochronnych Klasyfikacja: DIN 8559 PN-EN ISO 14341-A AWS A5.18 SG2 3Si1 ER 70S-6 Charakterystyka/zastosowanie: Drut elektrodowy,
Nowe specyfikacje techniczne dla robót mostowych
Nowe specyfikacje techniczne dla robót mostowych Wykorzystanie stali zbrojeniowej o wysokiej ciągliwości mgr inż. Magdalena Piotrowska Centrum Promocji Jakości Stali Nowe dokumenty wzorcowe GDDKiA Wzorcowe
SPECYFIKACJE TECHNICZNE WYBRANYCH GATUNKÓW STALI
SPECYFIKACJE TECHNICZNE WYBRANYCH GATUNKÓW STALI Opis dotyczy wszystkich tabel z odsyłaczami: 1) ) ) wg analizy wytopowej stan walcowany + łuszczony" dla stali niestopowych, stan wyżarzony + łuszczony"
Stainless steel flat products. Wyroby płaskie ze stali nierdzewnej
St ai nl es ss t eel atpr oduc t s Moving ahead in the stainless sector. Within a strategy of consistent investments in its production chain, Marcegaglia has added the manufacturing of coils and sheets
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 193
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 193 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 15, Data wydania: 8 października 2015 r. AB 193 Kod identyfikacji
APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2013. Łączniki śrubowe MARCOPOL WARSZAWA
APROBATA TECHNICZNA ITB AT-15-8605/2013 Łączniki śrubowe MARCOPOL WARSZAWA Aprobata techniczna została opracowana w Zakładzie Aprobat Technicznych przez inż. Wojciecha BARANIAKA Projekt okładki: Ewa Kossakowska
WYKAZ MATERIAŁOW HUTNICZYCH W DYSPOZYCJI PW. GOSTAL PRZEZNACZONE DO NATYCHMIASTOWEJ SPRZEDAŻY Z MAGAZYNU W GORZOWIE WLKP.
10.06.2013r WYKAZ MATERIAŁOW HUTNICZYCH W DYSPOZYCJI PW. GOSTAL PRZEZNACZONE DO NATYCHMIASTOWEJ SPRZEDAŻY Z MAGAZYNU W GORZOWIE WLKP. MATERIAŁY PRZEZNACZONE SĄ DO PRZERÓBKI PLASTYCZNEJ POSIADAJĄ PRÓBY
modern aluminium products
Boryszew S.A. Oddział Nowoczesne Produkty uiowe Skawina B BORYSZEW modern aluium products Nowoczesne Produkty uiowe Skawina są jedynym w Polsce producentem tzw. walcówki, czyli materiału wyjściowego do
Spis treści. O nas. Technologia produkcji: ciągnienie. Technologia produkcji: łuszczenie. Technologia produkcji: szlifowanie. Laboratorium i logistyka
KATALOG WYROBÓW www.stalma.com.pl Spis treści O nas Technologia produkcji: ciągnienie Technologia produkcji: łuszczenie Technologia produkcji: szlifowanie Laboratorium i logistyka Nasza oferta Techniczne
BARIERA ANTYKONDENSACYJNA
Skład Obróbka Parametry techniczne BARIERA ANTYKONDENSACYJNA Lama "Lama" sp. z o.o. sp. k Właściwość Metoda badania Wartość Jednostka włóknina poliestrowa + klej PSA + folia polietylenowa Samoprzylepna
rury stalowe i profile zamknięte
rury stalowe i profile zamknięte SPECJALIŚCI OD RUR STALOWYCH Od 10 lat dostarczamy naszym klientom rury stalowe i profile zamknięte, których parametry spełniają najwyższe wymagania jakościowe. Nasi odbiorcy,
Distribution Solutions Poland. Oferta handlowa blach grubych i płaskowników. Firma nagrodzona CERTYFIKATEM WIARYGODNOŚCI BIZNESOWEJ.
Distribution Solutions Poland Oferta handlowa blach grubych i płaskowników Firma nagrodzona CERTYFIKATEM WIARYGODNOŚCI BIZNESOWEJ bliżej Klienta Blachy okrętowe - asortyment standardowy A, B, AH32, AH36
Katalog produktów. Wyroby długie, pierścienie i obręcze
Katalog produktów Wyroby długie, pierścienie i obręcze Katalog produktów O spółce Huta Bankowa jest największym w Polsce producentem obręczy kolejowych niezbędnych do szynowych zestawów kołowych pociągów
Wymagania techniczne mogą być stosowane wyłącznie w ramach współpracy i na potrzeby SPEC S.A. Stanowią one wyłączną własność SPEC S.A.
Wymagania techniczne mogą być stosowane wyłącznie w ramach współpracy i na potrzeby SPEC S.A. Stanowią one wyłączną własność SPEC S.A. i nie mogą być powielane, rozpowszechniane i udostępniane stronie
EPSTAL stal zbrojeniowa o wysokiej ciągliwości. Centrum Promocji Jakości Stali
EPSTAL stal zbrojeniowa o wysokiej ciągliwości Centrum Promocji Jakości Stali Ciągliwość stali Ciągliwość stali To jej zdolność do uzyskiwania dużych odkształceń przy bardzo niewielkim wzroście naprężeń
KSZTAŁTOWNIKI FORMOWANE NA ZIMNO COLD-FORMED SECTIONS
KSZTAŁTOWNIKI FORMOWANE NA ZIMNO COLD-FORMED SECTIONS SPIS TREŚCI CONTENT Konstrukcyjne Structure 7 Kątowniki równoramienne Equal-sided angles 8 Kątowniki nierównoramienne Non-equal-sided angles 9 Ceowniki
Rozwiązania stalowe dla przemysłu morskiego
Rozwiązania stalowe dla przemysłu morskiego Szczecin, 9 czerwca 2016 Historia Utworzenie w 2001 przez fuzję Utworzenie w lipcu 2006 Obrót Produkcja Zatrudnienie : 82.4 mld USD (2012) : 88.2 mln ton stali
as progressive as you are
Toris 4-5 Toris 6-7 Toris 8-9 Toris 10-11 Sirio 12-13 Sirio 14-15 AXY-line 18-19 AXY-line 20-21 Graf 22-23 Graf 24-25 Graf 26-27 Graf 28-29 Wing 36-37 Wing 40-41 VeRo & L-line 42-43 L-line 44-45 Konsul
Holandia the Netherlands. Słowacja Slovakia. Niemcy Germany. usługa bezpłatna/ free of charge. usługa niedostępna/ not available
Tabela nr 3a do Załącznika 4 / Table 3a for Appendix no 4 Usługi Dodatkowe Cargo Classic i - Dystrybucja Międzynarodowa / Additional Services Cargo Classic and - International Distribution (dostępne od
IMS Polska. Stale inżynieryjne
IMS Polska Stale inżynieryjne IMS Polska, lider w dystrybucji stali inżynieryjnych Usługi: transformacje oraz wykończenie IMS Polska oferuje szeroką ofertę transformacji materiału oraz usług jak: cięcie,
TWÓJ PARTNER W BIZNESIE OD PONAD 20 LAT
TWÓJ PARTNER W BIZNESIE OD PONAD 20 LAT CZYM SIĘ ZAJMUJEMY GAZSTAL S.A. JEST FIRMĄ ZAJMUJĄCĄ SIĘ HANDLEM: RURAMI DLA PRZEMYSŁU NAFTOWEGO ARTYKUŁAMI METALOWYMI WYROBAMI HUTNICZYMI Jednym z obszarów działalności
Carbon Steel Flats english polski
may 2013 Carbon Steel Flats english polski we give shape to steel Marcegaglia is the leading industrial group worldwide in the steel processing sector, with a yearly output of 5 million tons. After first
Katalog produktów. Rury stalowe bez szwu walcowane na gorąco o małych średnicach
Katalog produktów Rury stalowe bez szwu walcowane na gorąco o małych średnicach Katalog produktów Kompleksowa oferta naszym atutem Grupa Kapitałowa Alchemia oferuje najbardziej kompleksową na polskim rynku
Katalog produktów. Rury stalowe bez szwu walcowane na gorąco o małych średnicach
Katalog produktów Rury stalowe bez szwu walcowane na gorąco o małych średnicach Katalog produktów Kompleksowa oferta naszym atutem Grupa Kapitałowa Alchemia SA oferuje najbardziej kompleksową na polskim
ThyssenKrupp Materials Austria GmbH
ThyssenKrupp Materials Austria GmbH Organizacja Koncernu Business Area Materials Services ThyssenKrupp Materials Austria 2 ThyssenKrupp Materials Austria Historia firmy TKMA 3 ThyssenKrupp Materials Austria
Carbon Steel Flats english polski
may 2013 Carbon Steel Flats english polski we give shape to steel Marcegaglia is the leading industrial group worldwide in the steel processing sector, with a yearly output of 5 million tons. After first
Blachy walcowane na gorąco, arkusze i kręgi. Program produkcji
Blachy walcowane na gorąco, arkusze i kręgi Program produkcji Ruukki jest ekspertem w dziedzinie metali, na którym zawsze możesz polegać, kiedy potrzebujesz zastosować materiały, komponenty, systemy lub
Kształtowniki formowane na zimno. Cold-formed sections
Kształtowniki formowane na zimno Cold-formed sections spis treści content Konstrukcyjne Structure 7 Kątowniki równoramienne Equal-sided angles 8 Kątowniki nierównoramienne Non-equal-sided angles 9 Ceowniki
K20 Pneumatic Rolling Motor
Q U A L I T Y T U B E T O O L S K20 Pneumatic Rolling Motor NEW FEATURE! Condenser and Heat Exchanger Tube Expanders K20 Pneumatic Rolling Motor http://krais.com Pneumatischer Aufweitemotor K20 Napęd pneumatyczny
Gatunek Od [mm] Do [mm] Długość handlowa Wykonanie
Pręty ciągnione www.koenigstahl.pl ZASTOSOWANIE Stal przeznaczona do produkcji wieloseryjnej, elementy hydrauliki i pneumatyki siłowej, elementy okuć meblowych, elementy ustalające, tj. sworznie, szpilki,
Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8
Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt
MATERIAŁY KONSTRUKCYJNE
Stal jest to stop żelaza z węglem o zawartości węgla do 2% obrobiona cieplnie i przerobiona plastycznie Stale ze względu na skład chemiczny dzielimy głównie na: Stale węglowe Stalami węglowymi nazywa się
BADANIA OSIOWEGO ROZCIĄGANIA PRĘTÓW Z WYBRANYCH GATUNKÓW STALI ZBROJENIOWYCH
LOGITRANS - VII KONFERENCJA NAUKOWO-TECHNICZNA LOGISTYKA, SYSTEMY TRANSPORTOWE, BEZPIECZEŃSTWO W TRANSPORCIE Aniela GLINICKA 1 badania materiałów, stal, własności mechaniczne BADANIA OSIOWEGO ROZCIĄGANIA
SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ
SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ THE POWER OF EXPORT IN POLISH COSMETICS INDUSTRY KATARZYNA OLĘDZKA Brand Manager Verona Products Professional AGENDA 1. Branża kosmetyczna w Polsce i na świecie
FABRYKA PRZEWODÓW ENERGETYCZNYCH S.A. POWER CABLE COMPANY BĘDZIN - POLAND PRZEWODY DLA SYSTEMÓW TRAKCYJNYCH CONDUCTORS FOR RAILWAY SYSTEMS
. POWER CABLE COMPANY PRZEWODY DLA SYSTEMÓW TRAKCYJNYCH CONDUCTORS FOR RAILWAY SYSTEMS BĘDZIN - POLAND 1Elektroenergetyczne przewody gołe miedziane Hard-drawn copper s Zastosowanie / Application: Elektroenergetyczne
STOMILEX Sp. z o.o. ZAKŁAD PRODUKCYJNY
CERTYFIKAT ISO 9001:2008 DEKRA Certification GmbH niniejszym potwierdza, Ŝe przedsiębiorstwo Ul. Budowlanych 54, PL / 45-124 Opole Obsługa księgowa ul. Budowlanych 54 PL 45-124 Opole - ZAKŁAD PRODUKCYJNY
Rury na cylindry. KÖNIG STAHL Sp. z o.o. mgr inż. Kamil Sienkiewicz Warszawa, ul. Postępu 2
Rury na cylindry Doradca techniczno handlowy KÖNIG STAHL Sp. z o.o. mgr inż. Kamil Sienkiewicz 02-676 Warszawa, ul. Postępu 2 Tel. kom.: +48 509903082 Dział Wyrobów Hutniczych e-mail: k.sienkiewicz@koenigstahl.pl
WPŁYW ODKSZTAŁCENIA NA ZIMNO I OBRÓBKI CIEPLNEJ NA WŁAŚCIWOŚCI MECHANICZNE I STRUKTURĘ TAŚM PRZEZNACZONYCH NA PIŁY TAŚMOWE
22 Prace IMŻ 1 (2013) Jerzy WIEDERMANN, Krzysztof RADWAŃSKI Instytut Metalurgii Żelaza Andrzej ADAMIEC Przeróbka Plastyczna na Zimno Baildon Sp. z o.o. Jarosław GAZDOWICZ Instytut Metalurgii Żelaza WPŁYW
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
Wir sind an der Ausnutzung unseres Menschen- und Maschinenpotenzials interessiert.
1 Firma STALMET aus Strzelce Opolskie ist bereit, die Zusammenarbeit mit Firmen aus Deutschland als ihr Subunternehmer oder Hersteller ihrer Produkte aus Stahl, aufzunehmen. Wir sind an der Ausnutzung
KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH.
KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH 2016 www.eurostyl-meble.com.pl SZANOWNY KLIENCIE Staramy się zadowolić gusta różnego rodzaju odbiorców, dlatego nasza oferta jest tak szeroka i ciągle wzbogacana
biuletyn stal zbrojeniowa o podwyższonej ciągliwości ze znakiem
biuletyn stal zbrojeniowa o podwyższonej ciągliwości ze znakiem informacje wstępne Centrum Promocji Jakości Stali jest organizacją zrzeszającą krajowych producentów stali zbrojeniowej o podwyższonej ciągliwości
Gattersägen & Bandsägen
Gattersägen & Bandsägen deutsch : 1 - po polsku : - 18 english : 18-27 по русски : 27-34 Holzbearbeitungswerkzeuge und Maschinen. Industriemesser Johannes Schikora Ginsterstr. 1 32257 Bünde Tel. +49 -(05223)
Fixtures LED HEDRION
K A R T Y K ATA L O G O W E Fixtures LED HEDRION Oprawy lampy LED Hedrion do zastosowań profesjonalnych Fixtures LED lamps Hedrion for professional applications NATRIUM Sp. z o.o. ul. Grodziska 15, 05-870
POSTANOWIENIA OGÓLNE I TECHNICZNE
AT-15-4314/2015 str. 2/40 Z A Ł Ą C Z N I K POSTANOWIENIA OGÓLNE I TECHNICZNE SPIS TREŚCI 1. PRZEDMIOT APROBATY... 3 2. PRZEZNACZENIE, ZAKRES I WARUNKI STOSOWANIA... 4 3. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE. WYMAGANIA...
www.andpolbis.pl KATALOG andpolbis@andpolbis.pl, tel: +48 600 450 268
KATALOG andpolbis@andpolbis.pl, tel: +48 600 450 268 ANDPOL-BIS BLISKO KLIENTA Nasza firma jest wiodącym liderem w Polsce w produkcji krat pomostowych,stopni schodowych uchwytów do mocowania krat. Produkujemy
Attachment nr 2: Technical data/ Załacznik nr 2: Dane techniczny
TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical description for the engineering, the manufacturing, the installation, the commissioning molds for execution of Foundry molds for wheels. General scope of supply: - No.
WYBRANE ZAGADNIENIA WYTRZYMAŁOŚCI POŁĄCZEŃ SPAWANYCH I KLEJOWYCH STALI KONSTRUKCYJNEJ S235JR
ZESZYTY NAUKOWE POLITECHNIKI RZESZOWSKIEJ 288, Mechanika 85 RUTMech, t. XXX, z. 85 (1/13), styczeń-marzec 2013, s. 49-56 Anna RUDAWSKA 1 Łukasz SOSNOWSKI 2 WYBRANE ZAGADNIENIA WYTRZYMAŁOŚCI POŁĄCZEŃ SPAWANYCH
APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2012
APROBATA TECHNICZNA ITB AT-15-8890/2012 Kotwy prętowe HAB-S i HAB-MS WARSZAWA Aprobata techniczna została opracowana w Zakładzie Aprobat Technicznych przez mgr inż. Annę KUKULSKĄ-GRABOWSKĄ Projekt okładki:
OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW
FCPK a SUPERIOR DIE SET CORPORATION COMPANY FCPK Bytów Sp. z o.o. ul. Lêborska 26, 77-100 Bytów, Poland tel. +48-59-822-9700, fax +48-59-822-9701 www.fcpk.pl OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW
miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S
P R O F E S S I O N A L L I G H T I N G miniature, low-voltage lighting system /system/ elements 20 20 47 6 6 profile transparent 500-94010000 1000-94020000 2000-94030000 20 6 6 20 connector I 94060000
Stalowe kotwy prętowe HAB-H, HAB-MH, HAB-S, HAB-MS i stalowe łączniki słupowe HCC
APROBATA TECHNICZNA ITB AT-15-8890/2014 Stalowe kotwy prętowe H, MH, S, MS i stalowe łączniki słupowe HCC WARSZAWA Aprobata techniczna została opracowana w Zakładzie Aprobat Technicznych przez dr inż.
Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin
Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten
Cold-drawn welded tubes Rury spawane, ciągnione na zimno
The certified product range of Marcegaglia cold-drawn welded tubes is manufactured within Europe s largest specialized plant in Boltiere, as well as in the new Chinese production complex in Yangzhou. Mechanical
WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS
WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS 24 5L 19 31 23 12L 34 27 16L 37 28 20L Dostępne rozmiary wiader bez lejka: Available sizes of buckets without funnel: Wiadro 5L/ Bucket 5L Wiadro
Przewody do linii napowietrznych Przewody z drutów okrągłych skręconych współosiowo
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 29.060.10 PNEN 50182:2002/AC Wprowadza EN 50182:2001/AC:2013, IDT Przewody do linii napowietrznych Przewody z drutów okrągłych skręconych współosiowo Poprawka do Normy Europejskiej
ZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a
ZELMOTOR Sp.z o.o. 35-105 Rzeszów; ul.przemysłowa 4a tel. 017 8658858; fax: 0178658452 Zelmotor spółka z o.o. powstała 1.01.2010r w ramach przekształceń z Zakładu Silników Zelmer S.A. pozostając głównym
Futuro. design by Przemysław Mac Stopa
design by Przemysław Mac Stopa PL / EN / DE / Optymalizacja powierzchni biurowej i tym samym kosztów biura jest kluczowa. Wyzwaniem jest jednak połączenie tego wymagania z utrzymaniem wysokiego komfortu
Stal - definicja Stal
\ Stal - definicja Stal stop żelaza z węglem,plastycznie obrobiony i obrabialny cieplnie o zawartości węgla nieprzekraczającej 2,11% co odpowiada granicznej rozpuszczalności węgla w żelazie (dla stali
APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2010
APROBATA TECHNICZNA ITB AT-15-8437/2010 Łączniki wiercące, samogwintujące WSPD, WSPST, WSPC, WSB i WSBP do mocowania pokryć dachowych i blach cienkich WARSZAWA Aprobata techniczna została opracowana w
1. PRZEWODNIK 2. STALE
Przewodnik Cz Êç 1, rozdzia 2 str. 1 1.2. 1. PRZEWODNIK 1.1. Wprowadzenie i zakres opracowania 1.2. 1.3. Informacje biograficzne o Zespole Autorskim 1.4. Indeks rzeczowy 1.5. Wykaz cytowanych norm krajowych
MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM
MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM WITAJ W ŚWIECIE SILIKONU WELCOME TO THE WORLD OF SILICONE Jesteśmy jednym z wiodących producentów wyrobów silikonowych w Europie. We are one of the leading manufacturers
Durch unser hochtechnisiertes Logistikzentrum garantieren wir den schnellen Versand unserer Produkte.
Solutions Made in Germany. compact NEWS Mit den febi compact NEWS möchten wir Sie regelmäßig über Neuheiten und Änderungen in unserem Programm auf dem Laufenden halten. febi compact NEWS will regularly
CERTIFICATION CONTACT SECRETARY HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION. The Building Research Institute as:
HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION CERTIFICATION The Building Research Institute as: an accredited and notified body for certification of products conducts certification activities within the scope of certification
SPINNER High reliability RF Power Loads
D 5 W, 10 W OADS VSWR 0 f 1 GHz 1 f 2 GHz 2 f 5 GHz 5 f 7 GHz Effektive eistung BN 53 17 27 BN 53 17 12 BN 53 12 21 BN 53 12 25 0 f 7 GHz 1.06 1.11 1.17 1.22 5 W 2. 10 W 2. 1000 V N Stecker N male 7-16
SST- B04 ROBOTY ZBROJARSKIE
SPIS TREŚCI 1. Wstęp 1.1. Przedmiot SST. 1.2. Zakres stosowania SST. 1.3. Zakres robót objętych SST. 1.4. Określenia podstawowe. 1.5. Ogólne wymagania dotyczące robót. 2. Materiały 2.1. Stal zbrojeniowa.
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA SST B-04 ROBOTY ZBROJARSKIE
Zawartość: 1. Część ogólna SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA SST B-04 ROBOTY ZBROJARSKIE 1.1. Przedmiot ST 1.2. Zakres stosowania ST 1.3. Zakres robót objętych ST 1.4. Określenia podstawowe 1.5. Ogólne
Remont mostów w ciągu ulic Puszkina i Moniuszki w m. Słońsk. ZBROJENIE BETONU STALĄ KLASY AII i A-III
Remont mostów w ciągu ulic Puszkina i Moniuszki w m. Słońsk ZBROJENIE BETONU STALĄ KLASY AII i A-III 25 Remont mostów w ciągu ulic Puszkina i Moniuszki w m. Słońsk ZBROJENIE BETONU STALĄ KLASY AII i A-III
TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA
TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA Papierowe torby skrojone na miarę! W produkowanych przez nas torbach stosujemy nowatorskie rozwiązania i wysokiej jakości materiały. Przywiązujemy ogromna uwagę do detali.
KILKA SŁÓW NA TEMAT CIĄGLIWOŚCI STALI ZBROJENIOWEJ
KILKA SŁÓW NA TEMAT CIĄGLIWOŚCI STALI ZBROJENIOWEJ CZYM CHARAKTERYZUJE SIĘ MARKA EPSTAL? EPSTAL jest znakiem jakości poznaj wyjątkowe właściwości stali epstal drodze ze dobrowolnej stali nadawanym w certyfikacji
WENTYLATORY PROMIENIOWE SINGLE-INLET DRUM BĘBNOWE JEDNOSTRUMIENIOWE CENTRIFUGAL FAN
WENTYLATORY PROMIENIOWE SINGLE-INLET DRUM BĘBNOWE JEDNOSTRUMIENIOWE CENTRIFUGAL FAN TYP WPB TYPE WPB Wentylatory promieniowe jednostrumieniowe bębnowe (z wirnikiem typu Single-inlet centrifugal fans (with
ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ WYROBY Nr AC 005
ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ WYROBY Nr AC 005 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa, ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 17 Data wydania: 2 czerwca 2017 r. AC 005 Nazwa i adres