modern aluminium products
|
|
- Karol Biernacki
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2 Boryszew S.A. Oddział Nowoczesne Produkty uiowe Skawina B BORYSZEW modern aluium products Nowoczesne Produkty uiowe Skawina są jedynym w Polsce producentem tzw. walcówki, czyli materiału wyjściowego do ciągnienia przewodów i kabli z aluium oraz stopów aluium, z przeznaczeniem do produkcji elektroenergetycznych przewodów oraz tzw. walcówki nieprzewodowej, stosowanej w hutnictwie, jako odtleniacz. Wyroby firmy (walcówka, druty i przewody) produkowane są w oparciu o różne normy m. in. europejskie EN, polskie PN, niemieckie DIN, amerykańskie ASTM, rosyjskie GOST lub też o specyfikacje dostarczane przez klienta. Nasze wyroby sprzedajemy największym światowym producentom z rynku energetycznego, spożywczego, automotive i AGD. Nowoczesne Produkty uiowe Skawina to firma powstała w wyniku przekształceń własnościowych Skawińskich Zakładów Metalurgicznych, zbudowanych w roku Rozwijamy działalność korzystając z wiedzy i doświadczenia zdobytego przez 60 lat istnienia fabryki, łącząc je z jasną wizją nowoczesnego wykorzystania niezwykłych możliwości zastosowania aluium. Jesteśmy częścią Grupy Kapitałowej Boryszew S.A.notowanej w indeksie WIG 30 - trzydziestu największych spółek warszawskiej giełdy papierów wartościowych. Przedsiębiorstwa wchodzące w skład grupy kapitałowej Boryszew zajmują się produkcją komponentów dla sektora motoryzacyjnego, materiałów chemicznych, tlenków metali i elementów metalowych. Modern uum Products Skawina is the only producer of so-called wire rods in Poland, which is the starting material for wire drawing of cables and wires made of aluum and aluum alloys for the production of overhead conductors and steel deoxidation. Products of the company (wire rod, wires and conductors) are manufactured on the basis of various standards such as European EN, Polish PN, German DIN, American ASTM, Russian GOST or technical specifications supplied by the customer. Our products are sold to the world s largest producers in the field of energy, automotive, household appliances and foodstuff markets. Modern uium Products Skawina formed as a result of ownership transformations of former Skawina Metallurgy Plants established in We develop our activity by using the knowledge and experience we have gained over the 60 years of existence of our factory combining it witha clear vision of the modern use of the remarkablepossibilities of aluium application. We are part of the Boryszew Capital Group S.A. quoted in WIG 30 index, as one of the thirty largest companies of the Warsaw Stock Exchange. Companies included in the Boryszew Capital Group of enterprises are engaged in the production of components for the automotive sector, chemical materials, metal oxides, metal elements. Nowoczesne Produkty uiowe Skawina (Moderne uiumprodukte Skawina) ist in Polen der einzige Hersteller des s.g. Walzdrahts, also des Ausgangsmaterials zum Ziehen der Drähte aus uium und uiumlegierungen zur Herstellung von Energieleitungen, und des s.g. nichtleitenden Walzdrahts, der in der Hüttenindustrie als ein Desoxidationsmittel verwendet wird. Die Produkte des Unternehmens (Walzdraht, Drähte, Leiterseile) werden nach den unterschiedlichen Normen hergestellt, unter anderem nach den europäischen EN, polnischen PN, deutschen DIN, amerikanischen ASTM, russischen GOST oder nach den Angaben des Kunden. Unsere Produkte verkaufen wir an die größten Hersteller der Welt aus dem Energetik-, Lebensmittel-, Automotive- und Haushaltswarenmarkt. Nowoczesne Produkty uiowe Skawina (Moderne uiumprodukte Skawina) ist ein Unternehmen, das infolge der Neugestaltung des privaten Unternehmens Skawińskie Zakłady Metalurgiczne (Metallwerke Skawina), die im Jahr 1954 gebaut wurde, entstanden ist. Wir entwickeln unsere Tätigkeiten, indem wir aus dem Wissen und der Erfahrung, die wir während der 60 Jahre des Fabrikbestehens erworben haben, profitieren, und sie mit der klaren Vision der modernen Nutzung der außergewöhnlichen Anwendung von uium verbinden. Wir sind ein Teil der Kapitalgruppe Boryszew S.A., die in dem Börsenindex WIG 30 notiert ist - dem Index der dreißig größten Gesellschaften der Warschauer Wertpapierbörse. Die Unternehmen aus der Kapitalgruppe Boryszew beschäftigen sich mit der Produktion der Komponente für den Automotiv-, Chemiematerial-, Metalloxid und Metallelementensektor. 3
3 Walcówka okrągła z aluium uium wire rod Walzdraht aus uium 7,6 mm; ; 12 mm; 15 mm; 19 mm dla wszystkich średnic / for all diameters / für alle Durchmesser Owalność walcówki Oval of the rod Oval des Walzdrahts: +/- 3% dla wszystkich średnic / for all diameters / für alle Durchmesser Walcówka okrągła z aluium uium wire rod Walzdraht aus uium Wymagania techniczne wg Technical parameters according to Technische Eigenschaften gemäß: DIN ,6 mm; ; 12 mm; 15 mm; 19 mm dla wszystkich średnic / for all diameters / für alle Durchmesser Owalność walcówki Oval of the rod Oval des Walzdrahts: +/- 3% dla wszystkich średnic / for all diameters / für alle Durchmesser Si Fe Cu Mn Mg Cr Zn Ga Uwagi Remarks Bemerkungen razem Si Fe Cu Mn Mg Cr Zn Ga Uwagi Remarks Bemerkungen razem EN AW ,10 0,40 0,05 0,01 0,01 0,05 0,03 0,05B-0,02V+Ti 0,03 0,10 99,50 EN AW ,10 0,25 0,02 0,01 0,02 0,01 0,04 0,03 0,02B-0,02V+Ti 0,02 0,10 99,70 EN AW ,10 0,40 0,05 0,01 0,01 0,05 0,03 0,05B-0,02V+Ti 0,03 0,10 99,50 EN AW ,10 0,25 0,02 0,01 0,02 0,01 0,04 0,03 0,02B-0,02V+Ti 0,02 0,10 99,70 i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften Temper Zustand [μωcm] IACS Temper Zustand [μωcm] IACS EN AW and EN AW H ,801 61,5 H ,801 61,5 H ,801 61,5 H ,785 61,9 O ,725 63,3 EN AW F ,801 61,5 F ,801 61,5 F ,801 61,5 F ,785 61,9 F ,755 62,6 Walcówka okrągła z aluium uium wire rod Walzdraht aus uium Wymagania techniczne wg Technical parameters according to Technische Eigenschaften gemäß: ASTM B Skład chemiczny wg Chemical composition according to Chemische Zusammensetzung gemäß: ASTM B ,6 mm; ; 12 mm; 15 mm; 19 mm Dopuszczalna odchyłka średnicy Permitted deviation Zugelassene Abweichungen des Durchmessers: +/- 0,51mm (9,5 i 12 mm); +/- 0,64 mm (15 mm); (dla średnicy / for diameter / für den Durchmesser) Owalność walcówki Oval of the rod Oval des Walzdrahts: +/- 3% dla wszystkich średnic / for all diameters / für alle Durchmesser Walcówka okrągła z aluium uium wire rod Walzdraht aus uium Wymagania techniczne wg Technical parameters according to Technische Eigenschaften gemäß: GOST Skład chemiczny wg Chemical composition according to Chemische Zusammensetzung gemäß: GOST ; 12 mm; 15 mm; 19 mm Dopuszczalna odchyłka średnicy Permitted deviation Zugelassene Abweichungen des Durchmessers: +/- 0,3 mm (); +/- 0,4 mm (12 mm); (dla średnicy / for diameter / für den Durchmesser) +/- 0,5 mm (15 mm); +/- 0,8 mm (19 mm); Owalność walcówki Oval of the rod Oval des Walzdrahts: 0,4 mm (); 0,6 mm (12 mm, 15 mm); 0,9 mm (19 mm); Fe Si Cu Mn Cr Zn B Ga Ti+V razem Fe Si Cu Zn Ti I razem EN AW ,40 0,10 0,05 0,01 0,01 0,05 0,05 0,03 0,02 0,03 0,10 99,50 A7E 0,20 0,08 0,01 0,04 0,01 0,02 0,30 99,7 i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften Temper Zustand [μωcm] IACS i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften [μωcm] AKŁP-M 80 2,77 O ,790 61,8 AKŁP-PT 83 2,80 H12, H ,803 61, AKŁP-T1 98 2,80 H14, H ,808 61,4 AKŁP-T ,80 H16, H ,812 61,3 AKŁP-T , Klasa II Class II Klasse II
4 Walcówka okrągła z aluium SKAWDRAW pod druty cienkie 0,2-0,5 mm uium alloy wire rod [for fine wires 0,2-0,5] SKAWDRAW Walzdraht aus uium [für Mikrodrähte] SKAWDRAW 7,6 mm; Walcówka ze aluium 3003 uium alloy wire rod 3003 Walzdraht aus uiumlegierung 3003 ; 12 mm; 15 mm; 19 mm Si Fe Cu Mn Mg Cr Zn Ga Uwagi razem Si Fe Cu Mn Mg Cr Zn B others andere Pojedynczo Each Einzeln Razem Total Insgesamt [] EN AW-1370 [SkawDraw] 0,08 0,25 0,02 0,01 0,02 0,01 0,04 0,03 0,02B+0,02V+Ti 0,02 0,10 99,70 MnCu EN AW ,6 0,70 0,05-0,20 1,0-1, ,1-0,05 0,15 remainder i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften A 100 [%] [μωcm] IACS Typowe EN AW 3003 Mechanical properties Mechanische Eigenschaften F O EN AW 1370 [SkawDraw] O ,755 62,6 F ,801 61,5 Walcówka sektorowa z aluium uium sector wire rod Sektorwalzdraht aus uium Normy wykonania dards Normen der Ausführung Wymagania techniczne wg Technical parameters according to Technische Eigenschaften gemäß: BN-76 / Asortyment Assortment Sortiment 4x70; 4x95; 4x120; 4x150; 4x185 Walcówka ze aluium 3103 uium alloy wire rod 3103 Walzdraht aus uiumlegierung 3103 ; 12 mm; 15 mm; 19 mm Si Fe Cu Mn Mg Cr Zn Ga Uwagi Remarks Bemerkungen razem Si Fe Cu Mn Mg Cr Zn B Pojedynczo Each Einzeln others andere Razem Total Insgesamt [] EN AW ,10 0,40 0,05 0,01 0,01 0,05 0,03 0,05B-0,02V+Ti 0,03 0,10 99,50 EN AW ,10 0,25 0,02 0,01 0,02 0,01 0,04 0,03 0,02B-0,02V+Ti 0,02 0,10 99,70 Mn EN AW ,5 0,70 0,1 0,9-1,5 0,3 0,1 0,2-0,05 0,15 remainder Wymagania techniczne Technical requirements Technische Anforderungen i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften Symbol Symbol Symbol Kąt rozwarcia Angle of flare Erweiterungswinkel Przekrój noalny Noal cross section Noeller Querschnitt des Sektors Przekrój rzeczywisty sektora Real cross section Faktischer Querschnitt des Sektors B Wymiary Dimensions Abmessungen [mm] [mm 2 ] [mm 2 ] 4 x ,0 13,6 9,4 10,0 4 x ,2 15,8 11,0 11,5 4 x ,8 17,4 12,0 12,5 4 x ,9 19,6 13,8 14,4 4 x ,9 21,7 15,2 15,9 H 6 7 EN AW 3103 Mechanical properties Mechanische Eigenschaften F O
5 Walcówka okrągła ze aluium EN-AW 4043 A uium alloy wire rod EN-AW 4043 A Walzdraht aus uiumlegierung EN-AW 4043 A Wymagania techniczne wg Technical parameters according to Technische Eigenschaften gemäß: EN Fe Si Cu Mn Mg Ti Zn razem Si 5 (A) EN AW-4043 A 0,60 4,5-6,0 0,30 0,15 0,20 0,15 0,10 0,05 0,15 remainder i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften Mechanical properties Mechanische Eigenschaften EN AW-4043 A O Walcówka okrągła ze aluium EN-AW 5005 uium alloy wire rod EN-AW 5005 Walzdraht aus uiumlegierung EN-AW 5005 Fe Si Cu Mn Mg Cr Zn razem Mg1 EN AW ,70 0,30 0,20 0,20 0,50-1,1 0,10 0,25 0,05 0,15 remainder i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften der Legierung [μωcm] IACS EN AW-5005 F ,
6 Walcówka okrągła ze aluium EN-AW 5050 uium alloy wire rod EN-AW 5050 Walzdraht aus uiumlegierung EN-AW 5050 Walcówka okragła ze aluium EN-AW 6060 uium alloy wire rod EN-AW 6060 Walzdraht aus uiumlegierung EN-AW 6060 Fe Si Cu Mn Mg Cr Zn razem Mg1,5 EN AW ,70 0,30 0,20 0,10 1,1-1,8 0,10 0,25 0,05 0,15 remainder Fe Si Cu Mn Mg Cr Zn Ti razem E-MgSi EN AW ,1-0,3 0,3-0,6 0,10 0,10 0,35-0,6 0,05 0,15 0,10 0,05 0,15 remainder i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften EN AW-6060 F T O EN AW-5050 H F Walcówka okrągła ze aluium EN-AW 5051 uium alloy wire rod EN-AW 5051 Walzdraht aus uiumlegierung EN-AW 5051 Walcówka okrągła ze aluium EN-AW 6063 uium alloy wire rod EN-AW 6063 Walzdraht aus uiumlegierung EN-AW 6063 Fe Si Cu Mn Mg Cr Zn Ti razem Fe Si Cu Mn Mg Cr Zn Ti razem Mg2,1 EN AW ,45 0,30 0,05 0,25 1,4-2,1 0,30 0,20 0,10 0,05 0,15 remainder E- Mg 0,7Si EN AW ,35 0,20-0,6 0,10 0,10 0,45-0,9 0,10 0,10 0,10 0,05 0,15 remainder i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften EN AW-6063 T
7 Walcówka okrągła ze aluium EN-AW 6101 uium alloy wire rod EN-AW 6101 Walzdraht aus uiumlegierung EN-AW 6101 ; 12 mm Fe Si Cu Mn Mg Cr Zn B Pojedynczo Each Einzeln others andere Razem Total Insgesamt [] E-MgSi EN AW ,50 0,30 0,70 0,10 0,03 0,35 0,80 0,03 0,10 0,06 0,03 0,10 remainder i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften EN AW-6101 [μωcm] IACS T ,50 49,2 T ,50 49,2 T ,14 55 Walcówka okrągła ze uium EN-AW 6201 uium alloy wire rod EN-AW 6201 Walzdraht aus uiumlegierung EN-AW 6201 Fe Si Cu Mn Mg Cr Zn B razem E- MgSi EN AW ,50 0,50-0,90 0,10 0,03 0,60-0,90 0,03 0,10 0,06 0,03 0,10 remainder i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften [μωcm] IACS EN AW-6201 T ,60 47,8 T ,60 47,
8 Walcówka okrągła ze aluium 59 uum alloy wire rod 59 Walzdraht aus uiumlegierung 59 Wymagania techniczne wg Technical parameters according to Technische Eigenschaften gemäß: SS ; SS Skład chemiczny wg Chemical composition according to Chemische Zusammensetzung gemäß: Fe Si Cu Mn Mg Cr Zn Ti + V B 59 0,40 0,10 0,35 0,01 0,20 0,01 0,05 0,02 0,05 99,20 i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften A 100 [%] [μωcm] IACS Typowe 59 F ,875 60,0 Walcówka okrągła SKAWFLEX uium alloy wire rod SKAWFLEX Walzdraht SKAWFLEX Wymagania techniczne wg Technical parameters according to Technische Eigenschaften gemäß: Skład chemiczny wg Chemical composition according to Chemische Zusammensetzung gemäß: Si Fe Cu Mg Cr Zn Ti V B razem SKAWFLEX 0,10 0,50-0,80 0,035 0,08-0,25 0,007 0,05 0,02 0,007 0,05 0,03 0,10 remainder i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften A 100 [%] [μωcm] SKAWFLEX F ,
9 Walcówka okrągła ze aluium Zr uium alloy wire rod Zr Walzdraht aus uiumlegierung Zr Wymagania techniczne wg Technical parameters according to Technische Eigenschaften gemäß: ASTM B , IEC 62004, EN 1715 Skład chemiczny wg Chemical composition according to Chemische Zusammensetzung gemäß: Know-how Walcówka okrągła ze aluium EN-AW 8176 uium alloy wire rod EN-AW 8176 Walzdraht aus uiumlegierung EN-AW 8176 Skład chemiczny wg Chemical composition according to Chemische Zusammensetzung gemäß: EN i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften Zr Żaroodporność Wytrzymałość na rozciąganie drutów po nagrzewaniu nie powinna być mniejsza niż 90% wartości przed nagrzewaniem. Czas i temperatura przeprowadzania testów wg normy IEC Heat resistance Tensile strength of wires after heating shouldn t be lower than 90% of its value before heating. Time and temperature of tests according to IEC Hitzebeständigkeit Die Zugfestigkeit der Drähte nach Erwärmung sollte nicht weniger als 90% des Wertes vor Erwärmung enthalten A 100 [%] [μωcm] IACS Typowe TAL [AT1] ,85 60,5 ZTAL [AT3] ,85 60,5 Walcówka okrągła ze aluium EN-AW 8030 uium alloy wire rod EN-AW 8030 Walzdraht aus uiumlegierung EN-AW 8030 Skład chemiczny wg Chemical composition according to Chemische Zusammensetzung gemäß: EN Si Fe Cu Mn Mg Cr Zn B razem EN-AW ,10 0,30-0,80 0,15-0,30 0,05 0,05 0,001-0,04 0,03 0,10 remainder Si Fe Cu Mn Mg Cr Zn Ga razem EN-AW ,03-0,15 0,40-10,0 0,10 0,03 0,05 0,15 remainder i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften EN-AW 8176 EN AW-1050A 0,25 0,40 0,05 0,05 0,05 0,07 0,03 99,50 EN AW-1200 Razem Total Insgesamt 1,00 0,10 0,05 0,15 99,00 i elektryczne Mechanical and electrical characteristic H ,86 O ,86 Walcówka okrągła z aluium do ogólnego zastosowania uium wire rod uium Walzdraht zur allgemeinen Verwendung Wymagania techniczne wg Technical parameters according to Technische Eigenschaften gemäß: ; 12 mm; 15 mm Owalność walcówki Oval of the rod Oval des Walzdrahts: +/- 5% Si Fe Cu Mn Mg Zn i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften: Pojedynczo Each Einzeln [μωcm] Andere Razem Total Insgesamt EN AW EN AW i elektryczne Mechanical and electrical characteristic Mechanische und elektrische Eigenschaften EN-AW 8030 [μωcm] H ,86 O ,86 Walcówka okrągła z aluium do odtleniania stali uium wire rod for steel de-oxidation Walzdraht aus uium zur Desoxidation des Stahls ; 12 mm; 15 mm Owalność walcówki Oval of the rod Oval des Walzdrahts: +/- 5% Minimalna zawartość AL Minimal content AL Mindestinhalt AL [%] [%] [%] [%] 98,0 99,0 99,2 99,7 Przykładowe własności mechaniczne Examples of mechanical properties Beispielhafte mechanische Eigenschaften
10 Pakowanie Packing Verpacken Walcówkę dostarcza się bez opakowania w kręgach jednoodcinkowych o niesplątanych zwojach związanych w czterech miejscach taśmą stalową. Na żądanie zamawiającego dopuszcza się opakowanie kręgów folią oraz dostarczenie kręgów na paletach drewnianych. Możliwe jest pakowanie kręgów w położeniu poziomym. uium wire rod will be delivered in rolled coils, strapped in four places by steel band. The coils will be placed on the wooden pallets, with horizontal or vertical coil axis to the palett. Each coil could be covered paper or plastic foil. Der Walzdraht wird ohne Verpackung in Ein-Abschnitt-Coils mit geordneten, an vier Stellen mit einem Stahlband umreiften, Windungen geliefert. Auf Wunsch des Bestellers können die Walzdrahtscoils mit Folie verpackt und auf Holzpaletten geliefert werden. Die Verpackung der Walzdrahtcoils in horizontaler Stellung ist möglich. Masa kręgu wynosi Weight of coil Gewicht des Walzdrahtcoils: kg, w przypadku stanu T kg kg for aluium alloy rod in temper T kg, beim Zustand T kg. Wymiary kręgu Dimensions of coil Maße des Walzdrahtcoils: Średnica wewnętrzna Internal diameter ndurchmesser: 550+/-10 mm lub 760+/-10 mm, Średnica zewnętrzna External diameter Außendurchmesser: 1450 mm, Szerokość Width Breite: 850 mm+/-10 mm. Cechowanie Marking Kennzeichnung: Do każdego kręgu dołącza się przywieszkę zawierającą Each coil has a tag inclusive Jeder Walzdrahtcoil wird mit einem Anhänger versehen, auf dem folgende Angaben geschrieben stehen: nazwę dostawcy name of supplier Name des Lieferanten, nazwę wytwórcy i zakładu produkcyjnego name of producer Name des Herstellers und des Herstellerbetriebs, oznaczenie mark of alloy, stan dostawy temper Zustand der Lieferung, średnicę noalną materiału do ciągnienia noal diameter of material to drawing Nenndurchmesser des Materials zum Ziehen, numer identyfikacyjny kręgu umożliwiający identyfikację numeru wytopu identification number of coil which allow for identification of charge Identifikationsnummer des Walzdrahtcoils, die die Identifizierung der Schmelznummer ermöglicht, masę netto kręgu net weight of coil Nettogewicht des Walzdrahtcoils. Atest masy i składu chemicznego należy wystawić zgodnie z EN Certificate of mass and chemical composition according to z EN Qualitätsbescheinigung über Gewicht und chemische Zusammensetzung ist gem. EN auszustellen. Dodatkowo, do każdej wysyłki, należy dostarczyć atest zgodnie EN powołany w zamówieniu i zawierający następujące informacje Additionally for every shipment must be delivered certificate according to EN appointed in order which inclusive Darüber hinaus soll jeder Lieferung eine, in der Bestellung genannte, Qualitätsbescheinigung gem. EN beigefügt werden. Die Bescheinigung soll folgende Angaben beinhalten: oznaczenie / alloy mark, stan / temper Zustand, średnicę noalną/ noal diameter Nenndurchmesser, numery identyfikacyjne kręgów / identification number of coil Identifikationsnummern der Walzdrahtcoils, wyniki badań własności elektrycznych i mechanicznych / results of measurements of electrical and mechanical dimensions Prüfbefund über elektrische und mechanische Eigenschaften, datę produkcji / production date Herstellungsdatum, masę netto / net weight Nettogewicht data obróbki cieplnej / date of heat treatment Datum der Wärmebehandlung. Uwaga: dokumenty kontroli mogą być określone po uzgodnieniu między dostawcą a zamawiającym zgodnie z EN , punkt 7.2. Annotation: Another documents could be agreed upon by the manufacturer and the purchaser according to EN , point 7.2. Hinweis: Sonstige Prüfdokumente können nach Vereinbarung zwischen dem Lieferanten und dem Besteller gem. EN , Punkt 7.2. festgelegt werden. 18
11
BORYSZEW BORYSZEW S.A. S.A.
WIRE ROD BORYSZEW BORYSZEW S.A. S.A. ODDZIAŁ NOWOCZESNE ODDZIAŁ NOWOCZESNE PRODUKTY PRODUKTY ALUMINIOWE ALUMINIOWE SKAWINA SKAWINA B BORYSZEW Nowoczesne Produkty uiowe Skawina są jedynym w Polsce producentem
nowoczesne produkty aluminiowe modern aluminium products moderne aluminiumprodukte
nowoczesne produkty aluminiowe modern aluminium products moderne aluminiumprodukte Żyły kablowe klasy I Rury z aluminium i jego stopów Wyroby płaskie Rury multiportowe Class I conductor for cables Aluminium
Tworzymy z myślą o Tobie
news 2012 Tworzymy z myślą o Tobie Wir gestalten für Sie / We create for you Na europejskim rynku Nomet zajmuje czołowe miejsce w produkcji najwyższej jakości ozdobnych okuć meblowych, wyposażenia mebli
ATEST 2.2 Nr: 10916715 TEST REPORT 2.2 WERKSZEUGNIS 2.2 EN 10204 Dn. 2009-08-20
A01 A02 A03 ATEST 2.2 Nr: 10916715 TEST REPORT 2.2 WERKSZEUGNIS 2.2 EN 10204 Dn. 2009-08-20 A06 Stalprodukt Centrostal - Kraków A10 Zamawiaj cy: Nr wagonu - Wagoon no: Customer: ul. Płk. D bka 9 30-732
Nowości / New designs. Wazony / Vases. Salaterki / Salad bowls. Świeczniki / Candlsticks. Pokale / Goblets. Naczynia / Vassels. Karafki / Decanters
Huta Szkła Gospodarczego i Artystycznego "Finezja" jest Spółką Jawną reprezentowaną przez Krzysztofa Cieślaka. Rozpoczęła swoją działalność w 1996 roku. Obecnie zatrudnia 170 osób z wysokimi kwalifikacjami
druty wires drähte Für die Herstellung von Drähten verwendet NPA Skawina ihren eigenen Walzdraht mit optimalen mechanisch-elektrischen Eigenschaften.
druty wires drähte Do produkcji drutów aluminiowych wykorzystujemy własną walcówkę aluminiową o optymalnych własnościach chemicznych, mechanicznych i elektrycznych. Druty stopowe produkujemy w oparciu
ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n
ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n Kuźnia Sułkowice firma o tradycjach od 1887 r. jest największym producentem kutych złącz budowlanych w Europie. Oferujemy szeroki asortyment złącz budowlanych
modern aluminium products CONDUCTORS
modern aluminium products CONDUCTORS www.npa.pl Boryszew S.A. Oddział Nowoczesne Produkty Aluminiowe Skawina B BORYSZEW modern aluminium products Nowoczesne Produkty Aluminiowe Skawina są jedynym w Polsce
PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302
do połączeń kołnierzowych PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 W bogatej ofercie firmy ASMET obok typowych elementów złącznych znajdują się wyroby śrubowe i inne elementy o niestandardowych rozmiarach
PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302
do połączeń kołnierzowych PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 W bogatej ofercie firmy ASMET obok typowych elementów złącznych znajdują się wyroby śrubowe i inne elementy o niestandardowych rozmiarach
A WireCo WorldGroup Brand
1 DRUTY STALOWE STEEL WIRES STAHLDRÄHTE DRUT GOŁY NA SPRĘŻYNY TECHNICZNE 3 SPRING STEEL WIRE, PHOSPHATED TECHNISCHER FEDERNSTAHLDRAHT, PHOSPHATIERT TAŚMA Z DRUTU DO PRODUKCJI ZSZYWEK 10 STEEL WIRE BAND
YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.
Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard 10 ² PN-HD 603 S1:3G >10 ² IEC 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca
YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC - 60502-1:2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski
Manual Call Point FMC-20-DM-G-B FMC-20-DM-H-B FMC-20-DM-G-Y FMC-20-DM-G-GR Installation Guide deutsch english nederlands polski 06 0786 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Bosch-Platz, D-70839 Gerlingen
YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:04 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
Blachy i druty z metali szlachetnych
Blachy i druty z metali szlachetnych Spis treści: Tabela 1 Stopnie czystości metali... 3 Tabela 2 Wymiary i tolerancja blach... 4 Tabela 3 Masa blach w zależności od grubości oraz zastosowanego materiału...
FABRYKA PRZEWODÓW ENERGETYCZNYCH S.A. POWER CABLE COMPANY BĘDZIN - POLAND PRZEWODY DLA SYSTEMÓW TRAKCYJNYCH CONDUCTORS FOR RAILWAY SYSTEMS
. POWER CABLE COMPANY PRZEWODY DLA SYSTEMÓW TRAKCYJNYCH CONDUCTORS FOR RAILWAY SYSTEMS BĘDZIN - POLAND 1Elektroenergetyczne przewody gołe miedziane Hard-drawn copper s Zastosowanie / Application: Elektroenergetyczne
Tablica1. Oporność 1 m drutu przy temperaturze 20oC 1,26 1,34 1,35 1,4 1,07 1,15 1,09 H13J4 H17J5 H20J5 OH23J5 NH19 NH30Pr N50H18S
1. WSTĘP Przedmiotem normy są druty ciągnione okrągłe ze stali I stopów niklu o wysokiej oporności elektrycznej, wytapianych metodami konwencjonalnymi lub w próżni, przeznaczone na elementy oporowogrzejne.
BARIERA ANTYKONDENSACYJNA
Skład Obróbka Parametry techniczne BARIERA ANTYKONDENSACYJNA Lama "Lama" sp. z o.o. sp. k Właściwość Metoda badania Wartość Jednostka włóknina poliestrowa + klej PSA + folia polietylenowa Samoprzylepna
SPINNER High reliability RF Power Loads
D 5 W, 10 W OADS VSWR 0 f 1 GHz 1 f 2 GHz 2 f 5 GHz 5 f 7 GHz Effektive eistung BN 53 17 27 BN 53 17 12 BN 53 12 21 BN 53 12 25 0 f 7 GHz 1.06 1.11 1.17 1.22 5 W 2. 10 W 2. 1000 V N Stecker N male 7-16
TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA
TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA Papierowe torby skrojone na miarę! W produkowanych przez nas torbach stosujemy nowatorskie rozwiązania i wysokiej jakości materiały. Przywiązujemy ogromna uwagę do detali.
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation AsXSn 0,6/1 kv Norma Standard PN HD 626 4F 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa Aluminium 1 2 Izolacja
Leistungserklärung. DOP_Elementa_160915
de_dop_elementa_160915 Page 1 of 2 Leistungserklärung DOP_Elementa_160915 Der Hersteller erklärt entsprechend den Bestimmungen der Bauproduktenverordnung (BauPVO EU 305/2011), dass das Bauprodukt Sanierungstafel
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation AsXSn 0,6/1 kv Norma Standard PN HD 626 4F 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa Aluminium 1 2 Izolacja
Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice
Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Data Anfragenummer Datum VWMP2013000090 03.12.2013 Miejscowość Ort
commitment you can count on
commitment you can count on CMC Poland Sp. z o.o. jest liderem wśród polskich hut sprzedając swoje wyroby na rynek krajowy i zagraniczny. Korzystając z globalnej sieci dystrybucji CMC, poszerzono krąg
Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality
Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality Informacje ogólne - Allgemeine Informationen - General information Jesteśmy producentem szerokiej gamy kształtowników giętych
KONWENCJONALNY BETON OGNIOTRWAŁY REFRACTORY CASTABLE
KONWENCJONALNY BETON OGNIOTRWAŁY REFRACTORY CASTABLE KARTA DANYCH TECHNICZNYCH / MATERIAL DATA SHEET KDTW nr 16/5 Gatunek / Grade Unit PCOCAST B0S135 Analiza chemiczna / Chemical analysis Al 2 O 3 SiO
MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM
MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM WITAJ W ŚWIECIE SILIKONU WELCOME TO THE WORLD OF SILICONE Jesteśmy jednym z wiodących producentów wyrobów silikonowych w Europie. We are one of the leading manufacturers
Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8
Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt
Durch unser hochtechnisiertes Logistikzentrum garantieren wir den schnellen Versand unserer Produkte.
Solutions Made in Germany. compact NEWS Mit den febi compact NEWS möchten wir Sie regelmäßig über Neuheiten und Änderungen in unserem Programm auf dem Laufenden halten. febi compact NEWS will regularly
Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice
Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Anfragenummer VW 2011 00 6208 VW 2012 00 2756 Data Datum 07.09.2011
YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:04 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
Łóżka Materace Stoliki
P.W"PATRYK" Ilona Mikołajczyk NIP 619-149-08-79 Regon 250688043 Dział obsługi klienta: tel. 503-853-432 tel. 502-036-122 tel. 722-221-215 e-mail: biuro@pwpatryk.pl Informacje / Information / Informationen
Stainless steel long products
St ai nl es ss t eell ongpr oduc t Bright bars, flat bars and cold formed sections complete the product range of Marcegaglia stainless steel long products for applications including precision engineering,
as progressive as you are
Toris 4-5 Toris 6-7 Toris 8-9 Toris 10-11 Sirio 12-13 Sirio 14-15 AXY-line 18-19 AXY-line 20-21 Graf 22-23 Graf 24-25 Graf 26-27 Graf 28-29 Wing 36-37 Wing 40-41 VeRo & L-line 42-43 L-line 44-45 Konsul
Przewody do linii napowietrznych Przewody z drutów okrągłych skręconych współosiowo
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 29.060.10 PNEN 50182:2002/AC Wprowadza EN 50182:2001/AC:2013, IDT Przewody do linii napowietrznych Przewody z drutów okrągłych skręconych współosiowo Poprawka do Normy Europejskiej
zakresie produkcji, ochrony środowiska i bezpieczeństwa
CMC Poland Sp. z o.o. jest liderem wśród polskich hut sprzedając swoje wyroby na rynek krajowy i zagraniczny. Korzystając z globalnej sieci dystrybucji CMC, poszerzono krąg odbiorców na rynkach zagranicznych,
WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS
WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS 24 5L 19 31 23 12L 34 27 16L 37 28 20L Dostępne rozmiary wiader bez lejka: Available sizes of buckets without funnel: Wiadro 5L/ Bucket 5L Wiadro
Gattersägen & Bandsägen
Gattersägen & Bandsägen deutsch : 1 - po polsku : - 18 english : 18-27 по русски : 27-34 Holzbearbeitungswerkzeuge und Maschinen. Industriemesser Johannes Schikora Ginsterstr. 1 32257 Bünde Tel. +49 -(05223)
Krajowa deklaracja zgodności nr 1/10
Krajowa deklaracja zgodności nr 1/10 Wersja 4 1. Producent wyrou udowlanego : CMC Poland Sp. z o.o.. (dawniej CMC Zawiercie S.A.) ul. Piłsudskiego 82, 42400 Zawiercie.. (pełna nazwa i adres zakładu produkującego
An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland
Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic
Futuro. design by Przemysław Mac Stopa
design by Przemysław Mac Stopa PL / EN / DE / Optymalizacja powierzchni biurowej i tym samym kosztów biura jest kluczowa. Wyzwaniem jest jednak połączenie tego wymagania z utrzymaniem wysokiego komfortu
YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.
Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard 10 ² PN-HD 603 S1:3G >10 ² IEC 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca
Power cables with XLPE insulation
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation Norma PN HD 626 4F Standard 2 1 Konstrukcja: Construction: 1. Żyła przewodząca aluminiowa Aluminium 2. Izolacja XLPE XLPE
Stal Ciągniona Twarda
C/Bizkargi, 6 Pol. Ind. Sarrikola E48195 LARRABETZU Bizkaia SPAIN Stal Ciągniona Twarda Skład chemiczny SKŁAD CHEMICZNY, % W MASIE EN 102701:2011 Skład chemiczny % Oznaczenie Norma Europejska (EN) C Si
NAYY-O / NAYY-J 0,6/1 kv
NAYY-O / NAYY-J 0,6/1 kv (YAKyY / YAKyY żo 0,6/1 kv) Polski odpowiednik / Polish equivalent ETIM 5.0 Class ID EC000057 Low voltage power NAYY-O; NAYY-J 0,6/1 kv- Kabel elektroenergetyczny niskiego napięcia
Typ PX frezy do PLEXI
Typ PX frezy do PLEXI Frezy do PLEXI Oferta PX - dostępne produkcyjna w wielu geometriach krawędzi tnącej. zestawienie Produkowane z najlepszego bardzo drobnego i bardzo twardego sortu węglika, który cechuje
YLY 0,6/1 kv YLY żo 0,6/1 kv
YLY 0,6/1 kv YLY żo 0,6/1 kv ETIM 5.0 Class ID: EC000043 House wiring cable Przewody instalacyjne o ach miedzianych wielodrutowych (L) o PVC (Y) i powłoce PVC (Y) z ą ochronną ( żo) lub bez na napięcie
HOT WELD M Drut elektrodowy do spawania łukowego w osłonie gazów ochronnych
DRUTY SPAWALNICZE HOT WELD M Drut elektrodowy do spawania łukowego w osłonie gazów ochronnych Klasyfikacja: DIN 8559 PN-EN ISO 14341-A AWS A5.18 SG2 3Si1 ER 70S-6 Charakterystyka/zastosowanie: Drut elektrodowy,
YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC - 60502-1:2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS. mgr ing. Janusz Bandel
Sprawozdanie z Badań Nr Strona/Page 2/24 WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS STRONA PAGE Próba uszkodzenia przy przepięciach dorywczych TOV failure test 5 Próby wykonał / The tests were carried out by: mgr ing.
Stal Odpuszczana w Oleju
C/Bizkargi, 6 Pol. Ind. Sarrikola E48195 LARRABETZU Bizkaia SPAIN Stal Odpuszczana w Oleju Skład chemiczny SKŁAD CHEMICZNY STALE ULEPSZANE CIEPLNIE W OLEJU NA SPRĘŻYNY MECHANICZNE EN 102702 Skład chemiczny
Kolekcja 2010-2011. Stelaże metalowe Mеталлические опоры Furniture racks Metalgestelle www.miladesign.com.pl
s o l isolidna d n a ppodstawa o d s t a w a Kolekcja 2010-2011 e metalowe Mеталлические опоры Furniture racks Metalgestelle Grupa QUANTUM ST 954 Q 7107 Q 7106/7107/7108 600/700/800 x 715-730 H Q 7107
- %& #! &.& & ( # + % '/
!"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513
Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:
Halle B7, Stand B7. 319 Anmeldeformular für den Polnischen Gemeinschafsstand auf der WindEnergy Hamburg 2016, 27.-30. September, Hamburg Formularz rejestracyjny na polskie wspólne stoisko podczas WindEnergy
MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL
MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL APOLLO 90 194 87 194 x 124 OSKAR 92 196 94 196 x 126 ORFEUSZ 87 202 88 202 x 114 ARES 87 192 91 192 x 120 LUNA 70 224 85 197 x 135 DONA 78 200 87 200
Kable bezhalogenowe nierozprzestrzeniające płomienia
Kable bezhalogenowe nierozprzestrzeniające płomienia Halogen-free flame retardant cable Norma Standard PN-HD 604 5G 4 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper class 1 or 2 Zastosowanie
WIRES and CONDUCTORS 1
WIRES and CONDUCTORS 1 BORYSZEW S.A. ODDZIAŁ NOWOCZESNE PRODUKTY ALUMINIOWE SKAWINA B BORYSZEW Nowoczesne Produkty Aluminiowe Skawina są jedynym w Polsce producentem tzw. walcówki, czyli materiału wyjściowego
Narzędzia kosmetyczne Cosmetic and podiatry instruments
Narzędzia kosmetyczne Cosmetic and podiatry instruments Spis treści Table of contents Pincety kosmetyczne Cosmetic tweezers 7 Nożyczki kosmetyczne Cosmetic scissors 8 Cążki do paznokci Nail cutters 12
Stainless steel flat products. Wyroby płaskie ze stali nierdzewnej
St ai nl es ss t eel atpr oduc t s Moving ahead in the stainless sector. Within a strategy of consistent investments in its production chain, Marcegaglia has added the manufacturing of coils and sheets
Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin
Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
ś ś Ż ź Ę ę ż ś ż ś ś ś Ź Ź ż ś ś ś ę Ż ż ę ę ę ś Ź ż ć Ł ś Ą ś ź ę ż ść ę ę ę ę Ę ś ż Ż ż ę Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid
PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS
Sprawozdanie z Strona/Page 2/24 PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS Typ Type Napięcie trwałej pracy Continuous
K20 Pneumatic Rolling Motor
Q U A L I T Y T U B E T O O L S K20 Pneumatic Rolling Motor NEW FEATURE! Condenser and Heat Exchanger Tube Expanders K20 Pneumatic Rolling Motor http://krais.com Pneumatischer Aufweitemotor K20 Napęd pneumatyczny
www.matopat-global.com www.tzmo-global.com
Matoset INSTRUMENT MM/ 114/1012, (MT-2012-10-89) Projekt ulotki reklamowej Matoset Instrument 24.10.2013 Matoset INSTRUMENT The basic range of single use sterile instruments chosen by professionals and
Wtrącenia niemetaliczne w staliwie topionym w małym piecu indukcyjnym
A R C H I V E S of F O U N D R Y E N G I N E E R I N G Published quarterly as the organ of the Foundry Commission of the Polish Academy of Sciences ISSN (897-0) Volume Special Issue /0 9 97 8/ Wtrącenia
Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen
Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen Dr. Ing. Aleksander Niemczyk, Mag. Tomasz Janiak Institut für Logistik und Lagerwirtschaft 2 Pressestimmen Die neuesten Zahlen des Statistischen
STOMILEX Sp. z o.o. ZAKŁAD PRODUKCYJNY
CERTYFIKAT ISO 9001:2008 DEKRA Certification GmbH niniejszym potwierdza, Ŝe przedsiębiorstwo Ul. Budowlanych 54, PL / 45-124 Opole Obsługa księgowa ul. Budowlanych 54 PL 45-124 Opole - ZAKŁAD PRODUKCYJNY
ul. Kościuszki 55 tel. fax. +48 (68) Gądków Wielki tel. kom woj. lubuskie Polska .
Nr.rej.08/07/1391 Materiał nasadzeniowy roślin ozdobnych objęty kontrolą PIORiN PL. Chciałbym przedstawić państwu ofertę dotyczącą zieleni ciętej (gałęzi) materiału z drzew i krzewów ozdobnych (świerk,
T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92.
T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92.17 FOPPE Verbindertechnik T- und Eckverbinder Allgemeine
Steuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj
Najstarsza prywatna fabryka papierosów w Polsce THE Oldest private cigarettes factory in poland
Najstarsza prywatna fabryka papierosów w Polsce THE Oldest private cigarettes factory in poland Praxis to spółka produkująca papierosy w Kamiennej Górze, oparta w 100% na polskim kapitale. Jest wyłącznie
ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE
Vortrag (4) ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Marek Trojnar, Swinoujscie 33 Komplex der Häfen in Szczecin und Świnoujście Strategische Lage Der kürzeste Weg aus Skandinavien nach Südeuropa
OPTYMALIZACJA PARAMETRÓW OBRÓBKI CIEPLNEJ SILUMINU ALSi17
71/2 Archives of Foundry, Year 2001, Volume 1, 1 (2/2) Archiwum Odlewnictwa, Rok 2001, Rocznik 1, Nr 1 (2/2) PAN Katowice PL ISSN 1642-5308 OPTYMALIZACJA PARAMETRÓW OBRÓBKI CIEPLNEJ SILUMINU ALSi17 J.
Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych
Zweisprachige Textausgabe Tekst dwuj zyczny Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych T umaczenie Rödl &
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
EN 14899-2:2006 0086 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Fibremesh 650 S 02 14 05 05 100 0 000081 2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek
Power cables with XLPE insulation
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation Norma IEC - 60502-1:2004 Standard Konstrukcja: 3 2 1 1. Żyła przewodząca miedziana Copper 3. Powłoka zewnętrzna PVC PVC outer
OBRÓBKA CIEPLNA SILUMINU AK132
52/22 Archives of Foundry, Year 2006, Volume 6, 22 Archiwum Odlewnictwa, Rok 2006, Rocznik 6, Nr 22 PAN Katowice PL ISSN 1642-5308 OBRÓBKA CIEPLNA SILUMINU AK132 J. PEZDA 1 Akademia Techniczno-Humanistyczna
Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks Usługi podwykonawcze / Subcontracting services
Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks Usługi podwykonawcze / Subcontracting services O firmie / About Faspol pojawił się na rynku w 2001 roku, poprzez wyodrębnienie z firmy Faspoma wówczas
GLIKOLOWE PRZEMYSŁOWE CHŁODNICE POWIETRZA BRINE UNIT COOLERS
GLIKOLOWE PRZEMYSŁOWE CHŁODNICE POWIETRZA BRINE UNIT COOLERS BHT, BFT, BMT, GHS, GMS, GHL, GML THERMOKEY REFCOMP - UL. ZGODA 3 IIP. - 00-018 WARSZAWA - POLSKA - TEL.: +48 22 826 32 29 FAX.: +48 22 827
TC1 Grundlagen der Theoretischen Chemie
TC1 Grundlagen der Theoretischen Chemie Irene Burghardt (burghardt@chemie.uni-frankfurt.de) Praktikumsbetreuung: Robert Binder (rbinder@theochem.uni-frankfurt.de) Madhava Niraghatam (niraghatam@chemie.uni-frankfurt.de)
Dziennik Ustaw Nr 188 10710 Poz. 1121 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 19 sierpnia 2011 r.
Dziennik Ustaw Nr 188 10710 Poz. 1121 Na podstawie art. 30a ust. 1 ustawy z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym (Dz. U. z 2007 r. Nr 125, poz. 874, z późn. zm. 2) ) zarządza się, co następuje:
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś
Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka
WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ
WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ WE SUPPORT YOUR LOGISTIC KATALOG PRODUKTÓW PRODUCT CATALOGUE SKRZYNKI TRANSPORTOWE / TRANSPORT CRATES PIWO / BEER Skrzynki na piwo marki ERG-SYSTEM to praktyczne i sprawdzone
concept gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug
concept gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug concept gres porcellanato Powierzchnia naturalna rektyfikowana (59,7x119,7, 59,7x59,7, 29,7x59,7, 39,7x39,7,
MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL
www.tilda.pl MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL LEGENDA KEY ZEICHENERKLÄRUNG Pianka poliuretanowa / Polyurethane foam / Polyurethanschaum Wspomaganie rozkładania / Lay out support / Kippmechanik
Grzałki spiralne Coil heater
Grzałki spiralne Coil heater Charakterystyka: dzięki zastosowaniu najwyższej jakości komponentów nasze grzałki mogą osiągać wysokie moce przy zachowaniu kompaktowych wymiarów ogromny wybór dostępnych przekrojów,
Wir sind an der Ausnutzung unseres Menschen- und Maschinenpotenzials interessiert.
1 Firma STALMET aus Strzelce Opolskie ist bereit, die Zusammenarbeit mit Firmen aus Deutschland als ihr Subunternehmer oder Hersteller ihrer Produkte aus Stahl, aufzunehmen. Wir sind an der Ausnutzung
!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///
!!"# $ %! &' $(!()*!)+,--./0 $1) 2+$!"# $%&$'()*%$&+,-&.& &/// 0(&1&&!# "&%+&+&2 &. 3-& $%&$'( 3))2# &11%04(15%2 &. 3-& $%&$'( 3)))456789:# 6.1&& (&7+3$&(.3&7 (&(.3 $%&$ '(&7 :;)11# 6.1&&8$-&89:6.1&&$.3$+&7$-3
Jesteśmy firmą o ugruntowanej pozycji rynkowej w produkcji prętów ciągnionych, łuszczonych i szlifowanych ze stali jasnej.
4 O NAS Szanowni Państwo Jesteśmy firmą o ugruntowanej pozycji rynkowej w produkcji prętów ciągnionych, łuszczonych i szlifowanych ze stali jasnej. Współpracujemy z czołowymi producentami stali w Europie.
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY
CERTYFIKAT ZAKŁADOWEJ KONTROLI PRODUKCJI CERTIFICATE OF FACTORY PRODUCTION CONTROL 1450 - CPD - 0004
- CPD - 0004 1/10 - CPD - 0004 Wykaz wyrobów / list of products Systemy kominów jednościennych kwasoodpornych, typu SPU Single-wall acid-proof chimney systems type SPU Wymiary: Size: DN 80, 100, 113, 120,
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
National Folk Song and Dance Ensemble Mazowsze
National Folk Song and Dance Ensemble Mazowsze https://www.mazowsze.waw.pl/en/repertoire/event-calendar/409,mazowszes-jubilee-tour-in-germany-kiel.html 2019-11-03, 21:22 27/10/2018 Mazowsze s Jubilee Tour