Europass Mobilność przewodnik: krok po korku wstęp jak wypełniać poszczególne tabele tabela 1 tabela 2 tabela 3 tabela 4 tabela 5a
|
|
- Sebastian Kamil Brzozowski
- 10 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 europass MOBILNOŚĆ przewodnik: krok po kroku
2 Europass Mobilność przewodnik: krok po korku wstęp 3 jak wypełniać poszczególne tabele tabela 1 tabela 2 tabela 3 tabela 4 tabela 5a tabela 5b praktyczne rady dla starających się o E-M europejskie poziomy biegłości językowej słowniczek ważniejszych pojęć przydatne linki Czy wiesz, że dzięki temu, że szablony Europass Mobilność są dostępne w każdym europejskim języku, możesz z łatwością przygotować swój dokument po angielsku, niemiecku, a nawet hiszpańsku?
3 Europass-Mobilność - Wspólnoty Europejskie 2004 Strona 5 Europass Mobilność jest oficjalnym dokumentem Unii Europejskiej służącym do opisu i dokumentowania wyjazdów edukacyjnych takich jak: praktyki zawodowe, staże, szkole- -nia oraz studia, odbywanych na terenie Europy. Dokument ten zawiera informacje o tym kiedy, gdzie i u kogo dana osoba odbyła np. praktykę zawodową, jakich nabyła umiejętności i jakie wykonywała czynności zawodowe. Dokumentem Europass Mobilność można posługiwać się podczas rozmów kwalifikacyjnych z przyszłymi pracodawcami i podczas poszukiwania pracy, jako dokumentem poświadczającym wszystkie czynności zawodowe jakie wykonywaliśmy oraz osiągnięte umiejętności. Znaczenia dokumentowi dodaje fakt, że jego treść jest potwierdzana zarówno przez krajową organizację wysyłającą, jak i przez zagraniczną organizację przyjmującą. Umożliwia to potencjalnym pracodawcom zweryfikowanie czy uszczegółowienie informacji zawartych w dokumencie. Europass Mobilność jest przeznaczony dla każdego obywatela, który wyjechał za granicę do krajów UE w celach edukacyjnych. Dokument wydawany jest bezpłatnie. O wydanie dokumentu występuje, w imieniu osoby indywidualnej, instytucja, która jest organizatorem wyjazdu zagranicznego. Dokument Europass Mobilność wypełniają on-line w aplikacji Europass Mobility Tool, organizacja wysyłająca i zagraniczna przyjmująca. Obaj partnerzy uzgadniają cel, zakres i czas trwania wyjazdu; określają także, kto będzie osobą odpowiedzialną za monitorowanie przebiegu nauki czy szkolenia w kraju przyjmującym. Partnerami mogą być uczelnie wyższe, szkoły, placówki szkoleniowe, firmy, urzędy pracy, organizacje pozarządowe, itd. Instrukcja Jak przygotować dokument w aplikacji Europass Mobility Tool dostępna jest na stronach internetowych Krajowego Centrum Europass: Zachęcamy do korzystania z możliwości jakie daje dokument Europass Mobilność! Zespół Krajowego Centrum Europass OBJAŚNIENIE NAGŁÓWKÓW Z POPRZEDNIEJ STRONY (Tabela 5.b) (Wykaz zaliczonych przedmiotów i uzyskanych stopni/ocen/punktów) (1) KOD PRZEDMIOTU: Można go znaleźć w Pakiecie Informacyjnym ECTS, zamieszczonym na stronie internetowej instytucji przyjmującej. (2) CZAS TRWANIA: Y = 1 pełny rok akademicki/szkolny 1S = 1 semestr 2S = 2 semestry 1T = 1 trymestr 2T = 2 trymestry (3) OPIS SYSTEMU OCEN OBOWIĄZUJĄCEGO W INSTYTUCJI PRZYJMUJĄCEJ (4) SKALA OCEN ECTS: Ocena % studentów/uczniów zazwyczaj Definicja ECTS uzyskujących daną ocenę A 10 CELUJĄCY wybitne osiągnięcia, z niewielkimi błędami B 25 BARDZO DOBRY - wyniki znacznie powyżej średniego standardu, z niewielkimi błędami C 30 DOBRY praca generalnie solidna, z kilkoma znaczącymi D 25 błędami E 10 ZADOWALAJĄCY praca do przyjęcia, lecz ze znacznymi FX - błędami i brakami F - DOSTATECZNY - praca i wyniki spełniają minimalne kryteria NIEDOSTATECZNY punkty będzie można przyznać po uzupełnieniu pewnych braków NIEDOSTATECZNY punkty będzie można przyznać po uzupełnieniu istotnych braków (5) PUNKTY ECTS: 1 pełny rok akademicki/szkolny = 60 punktów 1 semestr = 30 punktów 1 trymestr = 20 punktów Przewodnik: krok po kroku str. 3
4 Nazwa instytucji wydającej Tabela 1: NINIEJSZY DOKUMENT EUROPASS -MOBILNOŚĆ OTRZYMUJE Uwaga: wypełnienie rubryk oznaczonych gwiazdką (*) jest obowiązkowe EUROPASS-MOBILNOŚĆ 1. NINIEJSZY DOKUMENT EUROPASS-MOBILNOŚĆ OTRZYMUJE Nazwisko/Nazwiska Imię/imiona Miejsce na zdjęcie (1) (*) (2) (*) (4) Wypełnia partner wysyłający. (3) Adres (ulica, numer domu, kod pocztowy, miejscowość, kraj) Rubryki od 1 do 7 zawierają informacje dotyczące posiadacza dokumentu Europass Mobilność. 1. Nazwisko posiadacza, 2. Imię posiadacza, 3. Należy podać pełny adres pocztowy (lub adresy), pod którym można kontaktować się z posiadaczem, 4. Miejsce na zdjęcie posiadacza - można tu wstawić elektroniczną wersję zdjęcia na etapie wypełniania dokumentu w aplikacji lub wkleić tradycyjne zdjęcie papierowe po wydrukowaniu dokumentu, 5. Data urodzenia posiadacza, 6. Obywatelstwo posiadacza, 7. Własnoręczny podpis posiadacza. Data urodzenia Narodowość Podpis posiadacza dokumentu (5) (6) (7) (8) (*) Nazwa instytucji wydającej 2. NINIEJSZY DOKUMENT EUROPASS-MOBILNOŚĆ ZOSTAŁ WYDANY PRZEZ Numer dokumentu Europass-Mobilność Data wydania (9) (*) (10) (*) Nota objaśniająca Europass-Mobilność jest standardowym dokumentem europejskim, który ma na celu przedstawienie szczegółowych informacji na temat treści oraz rezultatów (rozumianych jako zdobyte umiejętności lub kompetencje bądź też osiągnięcia w nauce) okresu kształcenia, który dana osoba, niezależnie od wieku, poziomu wykształcenia i statusu zawodowego, spędziła w innym kraju europejskim (UE/EFTA/EOG oraz kraje kandydujące) w celach edukacyjnych. Dokument Europass-Mobilność został ustanowiony decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2004 r. w sprawie jednolitych ram wspólnotowych dla przejrzystości kwalifikacji i kompetencji (Europass) /2241/WE. Więcej informacji na temat Europass, wzoru curriculum vitae Europass (Europass-CV) oraz Paszportu Językowego Europass można uzyskać pod adresem: Wspólnoty Europejskie 2004 EUROPASS-MOBILNOŚĆ Europass-Mobilność - Wspólnoty Europejskie 2004 Strona 1 1. NINIEJSZY DOKUMENT EUROPASS-MOBILNOŚĆ OTRZYMUJE Nazwisko/Nazwiska Imię/imiona Miejsce na zdjęcie (1) (*) (2) (*) (4) (3) Adres (ulica, numer domu, kod pocztowy, miejscowość, kraj) Data urodzenia Narodowość Podpis posiadacza dokumentu (5) (6) (7) Przewodnik: krok po kroku str NINIEJSZY DOKUMENT EUROPASS-MOBILNOŚĆ ZOSTAŁ WYDANY PRZEZ
5 (9) (*) (10) (*) Tabela 2: NINIEJSZY DOKUMENT EUROPASS MOBILNOŚĆ ZOSTAŁ WYDANY PRZEZ Wypełnia partner wysyłający. Rubryki od 8 do 10 zawierają informacje dotyczące dokumentu Europass Mobilność. 8. Nazwa instytucji wydającej (nazwa instytucji wysyłającej /organizującej wyjazd), 9. Numer dokumentu Europass Mobilność pole wypełnia się automatycznie w aplikacji, 10. Data wydania pole wypełnia się automatycznie w aplikacji (jest to data wydruku dokumentu). EUROPASS-MOBILNOŚĆ 1. NINIEJSZY DOKUMENT EUROPASS-MOBILNOŚĆ OTRZYMUJE Nazwisko/Nazwiska Imię/imiona Miejsce na zdjęcie (1) (*) (2) (*) (4) (3) Adres (ulica, numer domu, kod pocztowy, miejscowość, kraj) Data urodzenia Narodowość Podpis posiadacza dokumentu (5) (6) (7) (8) (*) Nazwa instytucji wydającej 2. NINIEJSZY DOKUMENT EUROPASS-MOBILNOŚĆ ZOSTAŁ WYDANY PRZEZ Numer dokumentu Europass-Mobilność Data wydania EUROPASS-MOBILNOŚĆ 1. NINIEJSZY DOKUMENT EUROPASS-MOBILNOŚĆ OTRZYMUJE Nota objaśniająca Europass-Mobilność jest standardowym dokumentem europejskim, który ma na celu przedstawienie szczegółowych informacji na temat treści oraz rezultatów (rozumianych jako zdobyte umiejętności lub kompetencje bądź też osiągnięcia w nauce) okresu kształcenia, który dana osoba, niezależnie od wieku, poziomu wykształcenia i statusu zawodowego, spędziła w innym kraju europejskim (UE/EFTA/EOG oraz kraje kandydujące) w celach edukacyjnych. Dokument Europass-Mobilność został ustanowiony decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2004 r. w sprawie jednolitych ram wspólnotowych dla przejrzystości kwalifikacji i kompetencji (Europass) /2241/WE. Więcej informacji na temat Europass, wzoru curriculum vitae Europass (Europass-CV) oraz Paszportu Językowego Europass można uzyskać pod adresem: Wspólnoty Europejskie 2004 Nazwisko/Nazwiska Imię/imiona Miejsce na zdjęcie (1) (*) (2) (*) (4) (3) Adres (ulica, numer domu, kod pocztowy, miejscowość, kraj) Europass-Mobilność - Wspólnoty Europejskie 2004 Strona 1 Data urodzenia Narodowość Podpis posiadacza dokumentu (5) (6) (7) 2. NINIEJSZY DOKUMENT EUROPASS-MOBILNOŚĆ ZOSTAŁ WYDANY PRZEZ (8) (*) Nazwa instytucji wydającej Numer dokumentu Europass-Mobilność Data wydania Uwaga: (9) (*) (10) (*) wypełnienie rubryk oznaczonych gwiazdką (*) jest obowiązkowe Przewodnik: krok po kroku str. 5
6 (9) (*) (10) (*) Tabela 1: EUROPASS-MOBILNOŚĆ 1. NINIEJSZY DOKUMENT EUROPASS-MOBILNOŚĆ OTRZYMUJE EUROPASS-MOBILNOŚĆ Nazwisko/Nazwiska Imię/imiona Miejsce na zdjęcie (1) (*) (2) (*) (4) 1. NINIEJSZY DOKUMENT EUROPASS-MOBILNOŚĆ OTRZYMUJE Adres (ulica, numer domu, kod pocztowy, miejscowość, kraj) (3) Nazwisko/Nazwiska Imię/imiona Miejsce na zdjęcie (1) (*) (2) (*) (4) (3) Adres (ulica, numer domu, kod pocztowy, miejscowość, kraj) Data urodzenia Narodowość Podpis posiadacza dokumentu (5) (6) (7) Data urodzenia Narodowość Podpis posiadacza dokumentu (5) (6) (7) Tabela 2: (8) (*) 2. NINIEJSZY DOKUMENT EUROPASS-MOBILNOŚĆ ZOSTAŁ WYDANY PRZEZ Nazwa instytucji wydającej 2. NINIEJSZY DOKUMENT EUROPASS-MOBILNOŚĆ ZOSTAŁ WYDANY PRZEZ Numer dokumentu Europass-Mobilność Data wydania (9) (*) Nazwa instytucji wydającej (10) (*) (8) (*) Numer dokumentu Europass-Mobilność Uwaga: Wypełnienie rubryk oznaczonych gwiazdką jest Data obowiązkowe. wydania Nota objaśniająca Europass-Mobilność jest standardowym dokumentem europejskim, który ma na celu przedstawienie szczegółowych informacji na temat treści oraz rezultatów (rozumianych jako zdobyte umiejętności lub kompetencje bądź też osiągnięcia w nauce) okresu kształcenia, który dana osoba, niezależnie od wieku, poziomu wykształcenia i statusu zawodowego, spędziła w innym kraju europejskim (UE/EFTA/EOG oraz kraje kandydujące) w celach Nota edukacyjnych. objaśniająca Europass-Mobilność Dokument Europass-Mobilność jest standardowym został ustanowiony dokumentem decyzją europejskim, Parlamentu który Europejskiego ma na celu przedstawienie i Rady z dnia 15 szczegółowych grudnia 2004 informacji r. w sprawie na temat jednolitych treści ram oraz rezultatów wspólnotowych (rozumianych dla przejrzystości jako zdobyte kwalifikacji umiejętności i kompetencji lub kompetencje (Europass) bądź /2241/WE. też osiągnięcia w nauce) okresu kształcenia, który dana osoba, niezależnie od wieku, Więcej poziomu informacji wykształcenia na temat Europass, i statusu wzoru zawodowego, curriculum spędziła vitae Europass w innym (Europass-CV) kraju europejskim oraz (UE/EFTA/EOG Paszportu Językowego oraz kraje Europass kandydujące) można w uzyskać celach pod edukacyjnych. adresem: Dokument Wspólnoty Europejskie Europass-Mobilność 2004 został ustanowiony decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2004 r. w sprawie jednolitych ram wspólnotowych dla przejrzystości kwalifikacji i kompetencji (Europass) /2241/WE. Więcej informacji na temat Europass, wzoru curriculum vitae Europass (Europass-CV) oraz Paszportu Językowego Europass można uzyskać pod adresem: Wspólnoty Europejskie Przewodnik: krok po kroku str. 6 Europass-Mobilność - Wspólnoty Europejskie 2004 Strona 1
7 Tabela 3: ORGANIZACJE PARTNERSKIE UCZESTNICZĄCE W EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻCE KSZTAŁCENIA Wypełnia partner wysyłający. Rubryki od 11 do 22 zawierają informacje dotyczące instytucji uczestniczących w organizacji wyjazdu. 3. ORGANIZACJE PARTNERSKIE UCZESTNICZĄCE W EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻCE KSZTAŁCENIA NR PARTNER WYSYŁAJĄCY (organizacja w kraju pochodzenia posiadacza dokumentu będąca inicjatorem europejskiej ścieżki kształcenia ) Nazwa, rodzaj organizacji (nazwa wydziału/jednostki organizacyjnej, jeśli dotyczy) oraz adres (11) (*) (12) (*) Pieczęć i/lub podpis Partner wysyłający: organizacja w kraju pochodzenia posiadacza dokumentu będąca inicjatorem europejskiej ścieżki kształcenia. Nazwisko/Nazwiska i imię/imiona osoby odpowiedzialnej/opiekuna (ewentualnie koordynatora wydziałowego ds. ECTS) (13) (14) Telefon (15) (16) Tytuł/stanowisko 11. Nazwa, rodzaj organizacji (nazwa wydziału/jednostki organizacyjnej, jeśli dotyczy) oraz adres w tym polu zamieszczone są dokładne dane adresowe instytucji wysyłającej oraz rodzaj instytucji (w aplikacji on-line dane te wpisywane są w oddzielne pola formularza), 12. Pieczęć i/lub podpis - miejsce na pieczęć partnera wysyłającego i/lub podpis osoby odpowiedzialnej, 13. Nazwisko i imię osoby odpowiedzialnej/opiekuna w instytucji wysyłającej, 14. Tytuł /stanowisko osoby odpowiedzialnej/opiekuna w instytucji wysyłającej, 15. Telefon kontaktowy do osoby odpowiedzialnej/opiekuna w instytucji wysyłającej, 16. adres poczty elektronicznej do osoby odpowiedzialnej/opiekuna w instytucji wysyłającej. PARTNER PRZYJMUJĄCY (organizacja przyjmująca posiadacza dokumentu Europass-Mobilność w kraju docelowym ) Nazwa, rodzaj organizacji (nazwa wydziału/jednostki organizacyjnej, jeśli dotyczy) oraz adres (17) (*) (18) (*) Nazwisko/a i imię/imiona osoby odpowiedzialnej/opiekuna (ewentualnie koordynatora wydziałowego ds. ECTS) (19) (*) (20) Telefon (21) (22) (23) (24) (25) (26) Pieczęć i/lub podpis Tytuł/stanowisko Uwaga: Tabela jest nieważna bez pieczęci obu organizacji partnerskich i/lub podpisów dwóch osób odpowiedzialnych/opiekunów. Wypełnienie rubryk oznaczonych gwiazdką jest obowiązkowe. Cel danej europejskiej ścieżki kształcenia 4. OPIS EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻKI KSZTAŁCENIA NR Inicjatywa edukacyjna/szkoleniowa w kraju pochodzenia beneficjenta, w ramach której zrealizowano europejską ścieżkę kształcenia (jeśli dotyczy) Kwalifikacje (dyplom, stopień lub świadectwo), które można zdobyć w wyniku kształcenia lub szkolenia (jeśli dotyczy) Edukacyjny program wspólnotowy lub inny związany z mobilnością (jeśli dotyczy) Czas trwania danej europejskiej ścieżki kształcenia (27) (*) Od (28) (*) Do Europass-Mobilność - Wspólnoty Europejskie 2004 Strona 2 3. ORGANIZACJE PARTNERSKIE UCZESTNICZĄCE W EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻCE KSZTAŁCENIA NR PARTNER WYSYŁAJĄCY (organizacja w kraju pochodzenia posiadacza dokumentu będąca inicjatorem europejskiej ścieżki kształcenia ) Nazwa, rodzaj organizacji (nazwa wydziału/jednostki organizacyjnej, jeśli dotyczy) oraz adres (11) (*) (12) (*) Pieczęć i/lub podpis Nazwisko/Nazwiska i imię/imiona osoby odpowiedzialnej/opiekuna (ewentualnie koordynatora wydziałowego ds. ECTS) (13) (14) Telefon (15) (16) Tytuł/stanowisko PARTNER PRZYJMUJĄCY (organizacja przyjmująca Przewodnik: posiadacza krok kroku dokumentu Europass-Mobilność w kraju str. 7 docelowym ) Nazwa, rodzaj organizacji (nazwa wydziału/jednostki Pieczęć i/lub podpis
8 4. OPIS EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻKI KSZTAŁCENIA NR Tabela 3: ORGANIZACJE PARTNERSKIE UCZESTNICZĄCE W EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻCE KSZTAŁCENIA Partner przyjmujący: organizacja przyjmująca posiadacza dokumentu Europass-Mobilność w kraju docelowym. 17. Nazwa, rodzaj organizacji (nazwa wydziału/jednostki organizacyjnej, jeśli dotyczy) oraz adres w tym polu zamieszczone są dokładne dane adresowe instytucji przyjmującej oraz rodzaj instytucji (w aplikacji on-line dane te wpisywane są w oddzielne pola formularza), 18. Pieczęć i/lub podpis - miejsce na pieczęć partnera przyjmującego i/lub podpis osoby odpowiedzialnej, 19. Nazwisko i imię osoby odpowiedzialnej / opiekuna w instytucji przyjmującej, 20. Tytuł / stanowisko osoby odpowiedzialnej / opiekuna w instytucji przyjmującej, 3. ORGANIZACJE PARTNERSKIE UCZESTNICZĄCE W EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻCE KSZTAŁCENIA NR PARTNER WYSYŁAJĄCY (organizacja w kraju pochodzenia posiadacza dokumentu będąca inicjatorem europejskiej ścieżki kształcenia ) Nazwa, rodzaj organizacji (nazwa wydziału/jednostki organizacyjnej, jeśli dotyczy) oraz adres (11) (*) (12) (*) Nazwisko/Nazwiska i imię/imiona osoby odpowiedzialnej/opiekuna (ewentualnie koordynatora wydziałowego ds. ECTS) (13) (14) Telefon (15) (16) Pieczęć i/lub podpis Tytuł/stanowisko PARTNER PRZYJMUJĄCY (organizacja przyjmująca posiadacza dokumentu Europass-Mobilność w kraju docelowym ) Nazwa, rodzaj organizacji (nazwa wydziału/jednostki organizacyjnej, jeśli dotyczy) oraz adres (17) (*) (18) (*) Pieczęć i/lub podpis 3. ORGANIZACJE PARTNERSKIE UCZESTNICZĄCE W EUROPEJSKIEJ Nazwisko/a i imię/imiona ŚCIEŻCE osoby odpowiedzialnej/opiekuna KSZTAŁCENIA NR (ewentualnie koordynatora wydziałowego ds. ECTS) Tytuł/stanowisko 21. Telefon kontaktowy do osoby odpowiedzialnej / opiekuna w instytucji przyjmującej, 22. europejskiej adres poczty ścieżki elektronicznej kształcenia do ) osoby odpowiedzialnej Nazwa, / opiekuna rodzaj w organizacji instytucji (nazwa przyjmującej. wydziału/jednostki Pieczęć i/lub 4. OPIS podpis EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻKI KSZTAŁCENIA NR organizacyjnej, jeśli dotyczy) oraz adres Cel danej europejskiej ścieżki kształcenia (23) (11) (*) (12) (*) (19) (*) (20) PARTNER WYSYŁAJĄCY (organizacja w kraju pochodzenia posiadacza Telefon dokumentu będąca inicjatorem (21) (22) (24) Uwaga: Tabela jest nieważna bez pieczęci obu organizacji partnerskich i/lub podpisów dwóch osób odpowiedzialnych/opiekunów. Wypełnienie rubryk oznaczonych gwiazdką jest obowiązkowe. Inicjatywa edukacyjna/szkoleniowa w kraju pochodzenia beneficjenta, w ramach której zrealizowano europejską ścieżkę kształcenia (jeśli dotyczy) (25) Kwalifikacje (dyplom, stopień lub świadectwo), które można zdobyć w wyniku kształcenia lub szkolenia (jeśli dotyczy) Nazwisko/Nazwiska i imię/imiona osoby odpowiedzialnej/opiekuna (ewentualnie koordynatora wydziałowego ds. ECTS) (13) (14) (26) Edukacyjny program wspólnotowy lub inny związany z mobilnością (jeśli dotyczy) Czas trwania danej europejskiej ścieżki kształcenia (27) (*) Od (28) (*) Do Tytuł/stanowisko Europass-Mobilność - Wspólnoty Europejskie 2004 Strona 2 Telefon (15) (16) PARTNER PRZYJMUJĄCY (organizacja przyjmująca posiadacza dokumentu Europass-Mobilność w kraju docelowym ) Nazwa, rodzaj organizacji (nazwa wydziału/jednostki organizacyjnej, jeśli dotyczy) oraz adres (17) (*) (18) (*) Pieczęć i/lub podpis Nazwisko/a i imię/imiona osoby odpowiedzialnej/opiekuna (ewentualnie koordynatora wydziałowego ds. ECTS) (19) (*) (20) Telefon (21) (22) Tytuł/stanowisko Uwaga: Tabela jest nieważna bez pieczęci obu organizacji partnerskich i/lub podpisów dwóch osób odpowiedzialnych/opiekunów. Wypełnienie Przewodnik: rubryk oznaczonych krok po gwiazdką kroku jest obowiązkowe. str. 8
9 Tabela 3: 3. ORGANIZACJE PARTNERSKIE UCZESTNICZĄCE W EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻCE KSZTAŁCENIA NR PARTNER WYSYŁAJĄCY (organizacja w kraju pochodzenia posiadacza dokumentu będąca inicjatorem europejskiej ścieżki kształcenia ) Nazwa, rodzaj organizacji (nazwa wydziału/jednostki organizacyjnej, jeśli dotyczy) oraz adres (11) (*) (12) (*) Pieczęć i/lub podpis Nazwisko/Nazwiska i imię/imiona osoby odpowiedzialnej/opiekuna (ewentualnie koordynatora wydziałowego ds. ECTS) (13) (14) Telefon (15) (16) Tytuł/stanowisko PARTNER PRZYJMUJĄCY (organizacja przyjmująca posiadacza dokumentu Europass-Mobilność w kraju docelowym ) Nazwa, rodzaj organizacji (nazwa wydziału/jednostki organizacyjnej, jeśli dotyczy) oraz adres (17) (*) (18) (*) Pieczęć i/lub podpis Nazwisko/a i imię/imiona osoby odpowiedzialnej/opiekuna (ewentualnie koordynatora wydziałowego ds. ECTS) (19) (*) (20) Telefon (21) (22) Tytuł/stanowisko Uwaga: Tabela jest nieważna bez pieczęci obu organizacji partnerskich i/lub podpisów dwóch osób odpowiedzialnych/opiekunów. Wypełnienie rubryk oznaczonych gwiazdką jest obowiązkowe. 4. OPIS EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻKI KSZTAŁCENIA NR (23) (24) (25) (26) Cel danej europejskiej ścieżki kształcenia Inicjatywa edukacyjna/szkoleniowa w kraju pochodzenia beneficjenta, w ramach której zrealizowano europejską ścieżkę kształcenia (jeśli dotyczy) Kwalifikacje (dyplom, stopień lub świadectwo), które można zdobyć w wyniku kształcenia lub szkolenia (jeśli dotyczy) Edukacyjny program wspólnotowy lub inny związany z mobilnością (jeśli dotyczy) Czas trwania danej europejskiej ścieżki kształcenia (27) (*) Od Przewodnik: (28) (*) Do krok po kroku str. 9
10 Tabela 4: OPIS EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻKI KSZTAŁCENIA Wypełnia partner wysyłający. Rubryki od 23 do 28 zawierają opis inicjatywy edukacyjnej, w ramach której zrealizowany został wyjazd. 3. ORGANIZACJE PARTNERSKIE UCZESTNICZĄCE W EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻCE KSZTAŁCENIA NR PARTNER WYSYŁAJĄCY (organizacja w kraju pochodzenia posiadacza dokumentu będąca inicjatorem europejskiej ścieżki kształcenia ) Nazwa, rodzaj organizacji (nazwa wydziału/jednostki organizacyjnej, jeśli dotyczy) oraz adres (11) (*) (12) (*) Pieczęć i/lub podpis 23. Cel danej europejskiej ścieżki kształcenia - w tym polu należy sprecyzować cel wyjazdu np.: - Uzyskanie pierwszych doświadczeń zawodowych w środowisku międzynarodowym - Zaliczenie semestru na zagranicznym uniwersytecie w celu uzyskania wspólnego stopnia (joint degree) - Uzyskanie pierwszych doświadczeń międzynarodowych w branży hotelarskiej przed rozpoczęciem formalnego szkolenia (kierownik recepcji) 24. Inicjatywa edukacyjna / szkoleniowa w kraju pochodzenia beneficjenta, w ramach której zrealizowano europejską ścieżkę kształcenia (jeśli dotyczy) w tym polu należy krótko opisać inicjatywę edukacyjną lub szkoleniową w kraju pochodzenia posiadacza dokumentu, w ramach której zrealizowano wyjazd np.: - Uzyskanie kwalifikacji zawodowych stopnia średniego - Elektryk (obowiązkowy staż) - Praca w charakterze wolontariusza dla organizacji pozarządowej Nasiona na żywność - Program technikum 25. Kwalifikacje (dyplom, stopień lub świadectwo), które można zdobyć w wyniku kształcenia lub szkolenia (jeśli dotyczy) w tym polu należy podać, informacje o kwalifikacjach (dyplom, stopień lub świadectwo), które można uzyskać w wyniku realizacji inicjatywy edukacyjnej, w ramach której miał miejsce wyjazd, np.: - Stopień licencjata ekonomii i biznesu - Państwowe Świadectwo Zawodowe (National Craft Certificate): Elektryk - Dyplom technika elektronika 26. Program wspólnotowy lub inny zorganizowany wyjazd edukacyjny (o ile dotyczy) w polu tym należy wpisać nazwę programu (np. Erasmus, Leonardo da Vinci, Comenius, Młodzież w działaniu) w ramach którego odbył się dany wyjazd. Nazwisko/Nazwiska i imię/imiona osoby odpowiedzialnej/opiekuna (ewentualnie koordynatora wydziałowego ds. ECTS) (13) (14) Telefon (15) (16) Tytuł/stanowisko Europass-Mobilność - Wspólnoty Europejskie 2004 Strona 2 PARTNER PRZYJMUJĄCY (organizacja przyjmująca posiadacza dokumentu Europass-Mobilność w kraju docelowym ) Nazwa, rodzaj organizacji (nazwa wydziału/jednostki organizacyjnej, jeśli dotyczy) oraz adres (17) (*) (18) (*) Nazwisko/a i imię/imiona osoby odpowiedzialnej/opiekuna (ewentualnie koordynatora wydziałowego ds. ECTS) (19) (*) (20) Telefon (21) (22) (23) (24) (25) (26) Pieczęć i/lub podpis Tytuł/stanowisko Uwaga: Tabela jest nieważna bez pieczęci obu organizacji partnerskich i/lub podpisów dwóch osób odpowiedzialnych/opiekunów. Wypełnienie rubryk oznaczonych gwiazdką jest obowiązkowe. Cel danej europejskiej ścieżki kształcenia 4. OPIS EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻKI KSZTAŁCENIA NR Inicjatywa edukacyjna/szkoleniowa w kraju pochodzenia beneficjenta, w ramach której zrealizowano europejską ścieżkę kształcenia (jeśli dotyczy) Kwalifikacje (dyplom, stopień lub świadectwo), które można zdobyć w wyniku kształcenia lub szkolenia (jeśli dotyczy) Edukacyjny program wspólnotowy lub inny związany z mobilnością (jeśli dotyczy) Czas trwania danej europejskiej ścieżki kształcenia (27) (*) Od (28) (*) Do Czas trwania europejskiej ścieżki kształcenia - w polach tych należy podać datę rozpoczęcia (27) i zakończenia (28) merytorycznej części wyjazu, którego dotyczy dokument. Przewodnik: krok po kroku str. 10
11 Tabela 5.A: OPIS UMIEJĘTNOŚCI I KOMPETENCJI ZDOBYTYCH PODCZAS EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻKI KSZTAŁCENIA Wypełnia partner wysyłający wspólnie z partnerem przyjmującym. Rubryki od 29a do 38a przedstawiają opis wykonywanych czynności/zadań oraz umiejętności i kompetencji zdobytych przez posiadacza Europass-Mobilność w trakcie wyjazdu edukacyjnego. (29a) (*) (30a) (31a) (32a) 5.a OPIS UMIEJĘTNOŚCI I KOMPETENCJI ZDOBYTYCH PODCZAS EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻKI KSZTAŁCENIA NR Wykonywane czynności/zadania Zdobyte umiejętności i kompetencje zawodowe Zdobyte sprawności i umiejętności językowe (o ile nie zostały ujęte w rubryce Umiejętności i kompetencje zawodowe ) Zdobyte umiejętności i kompetencje w zakresie obsługi komputera (o ile nie zostały ujęte w rubryce Umiejętności i kompetencje zawodowe ) Opis umiejętności i wiedzy winien dokładnie odzwierciedlać wartość dodaną wynikającą z danego doświadczenia, na przykład przedstawiać dokonane postępy, poziom osiągniętych umiejętności, a także (ewentualną) ocenę i/lub odbyte sprawdziany lub testy. Opis winien być na tyle szczegółowy, aby mógł być wykorzystany przy zaliczeniu danej formalnej inicjatywy edukacyjnej lub szkoleniowej w ramach której realizowany był wyjazd. 29a. Wykonywane czynności / zadania np.: - przyjmowanie gości w recepcji hotelu, lub - obsługa zamówień składanych przez klientów włoskich, lub - inwentaryzacja książek w języku angielskim, lub - tłumaczenie tekstów z języka niemieckiego i francuskiego na język angielski, lub - opracowanie oprogramowania do archiwizacji starych dokumentów w formie elektronicznej - posługiwanie się dokumentacją serwisową urządzeń elektronicznych w języku angielskim (33a) (34a) (35a) Zdobyte umiejętności i kompetencje organizacyjne (o ile nie zostały ujęte w rubryce Umiejętności i kompetencje zawodowe ) Zdobyte umiejętności i kompetencje społeczne (o ile nie zostały ujęte w rubryce Umiejętności i kompetencje zawodowe ) Inne zdobyte umiejętności i kompetencje Data Podpis osoby odpowiedzialnej/opiekuna Podpis posiadacza (36a) (*) (37a) (*) (38a) (*) Uwaga: Tabela jest nieważna bez podpisu opiekuna oraz posiadacza Europass-Mobilność. Wypełnienie rubryk oznaczonych gwiazdką jest obowiązkowe. lub Przygotowanie i zainstalowanie domowej instalacji elektrycznej (trzy tygodnie): - określenie potrzebnych zasobów; - zamówienie niezbędnych materiałów; - zapoznanie się ze schematami i wykresami; - zainstalowanie i sprawdzenie systemów okablowania do oświetlenia i gniazd zasilających; - przygotowanie dokumentacji zawodowej. Europass-Mobilność - Wspólnoty Europejskie 2004 Strona 3 Ukończona instalacja została sprawdzona przez opiekuna, zaś protokół oceny wskazuje na dobre opanowanie umiejętności zawodowych. 30a. Zdobyte umiejętności i kompetencje zawodowe w polu tym należy opisać zdobyte umiejętności i kompetencje techniczne lub zawodowe, wyszczególniając dokonane postępy, poziom osiągniętych umiejętności, a także (ewentualną) ocenę i / lub odbyte sprawdziany lub testy, np.: Kierowanie pracami redakcyjnymi (publikacja jednego numeru pisma Globe-Transfer (kolorowy kwartalnik, 25 stron): - współpraca z grafikiem; - nadzorowanie nadsyłania materiałów; - przeprowadzanie kontroli jakości tekstu (redakcja). Przewodnik: krok po kroku str. 11
12 Tabela 5.A: OPIS UMIEJĘTNOŚCI I KOMPETENCJI ZDOBYTYCH PODCZAS EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻKI KSZTAŁCENIA 31a. Zdobyte sprawności i umiejętności językowe (o ile nie zostały ujęte w rubryce Umiejętności i kompetencje zawodowe ) w polu tym należy opisać zdobyte sprawności i umiejętności językowe, wyszczególniając dokonane postępy, poziom osiągniętych umiejętności, a także ewentualną ocenę i / lub odbyte sprawdziany lub testy. Należy tu wykorzystać sześciostopniową skalę Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego opracowanego przez Radę Europy. Skala obejmuje sześć poziomów obrazujących umiejętności w zakresie rozumienia ze słuchu, czytania, porozumiewania się, samodzielnego wypowiadania się oraz pisania (patrz: tabela na stronie 19). Przykładowe wpisy: Porozumiewanie się z włoskimi kontrahentami i autorami; zdecydowana poprawa poziomu znajomości języka włoskiego: po zakończeniu stażu bardzo dobre umiejętności komunikacyjne; umiejętność obsługi zamówień od klientów włoskojęzycznych. lub Prowadzenie rozmów z klientami w języku niemieckim: - witanie klientów; - rejestracja zamówień; - łączenie rozmów telefonicznych z właściwymi osobami. 32a. Zdobyte umiejętności i kompetencje w zakresie obsługi komputera (o ile nie zostały ujęte w rubryce Umiejętności i kompetencje zawodowe ) Przykładowe wpisy: Korzystanie z narzędzi MS OfficeTM do edycji dokumentów: - zapisywanie i zarządzanie dokumentami elektronicznymi - tworzenie archiwów - numerowanie dokumentów lub Zarządzanie systemem poczty elektronicznej danej jednostki organizacyjnej: - praca w charakterze administratora stron www - rozsyłanie i do właściwych specjalistów / ekspertów lub Edycja zdjęć z wykorzystaniem aplikacji PhotoshopTM. Po zakończeniu stażu zaprojektowanie i stworzenie serii okładek pod nadzorem opiekuna. lub Wyszukiwanie podstawowych wiadomości o bazach hotelowych i przepisów gastronomicznych w trakcie trwania praktyki. 33a. Zdobyte umiejętności i kompetencje organizacyjne (o ile nie zostały ujęte w rubryce Umiejętności i kompetencje zawodowe ) Przykładowe wpisy: Efektywna organizacja zadań wykonywanych podczas stażu: - określanie priorytetów - umiejętne zarządzanie relacjami w zespole. lub Umiejętność zorganizowania stanowiska pracy oraz wykonania robót zgodnie ze sztuką budowlaną. lub Umiejętność określenia jakości i rozliczenia wykonanej pracy. Efektywne zarządzanie czasem pracy i wykonywanych zadań, umiejętność określania priorytetów i współpracy z innymi przy realizacji tych zadań. 34a. Zdobyte umiejętności i kompetencje społeczne (o ile nie zostały ujęte w rubryce Umiejętności i kompetencje zawodowe ) Kompetencje społeczne to umiejętności, które przyczyniają się do skutecznej interakcji z otoczeniem. To właśnie one bardzo często warunkują to, w jakim stopniu jesteśmy się przystosować do nowych, zmieniających się warunków, jak szybko reagujemy w sytuacji trudnej, jak bardzo jesteśmy odporni na sytuacje stresowe, czy wywołujemy konflikty w grupie, czy jesteśmy osobą ugodową itp. Kompetencji społecznych bardzo trudno się wyuczyć, ponieważ często są one związane z pewną wrażliwością społeczną, otwartością na drugiego człowieka, zdolności negocjacyjnych, empatią, asertywnością, zdolnościami komunikacyjnymi. Przewodnik: krok po kroku str. 12
13 Tabela 5.A: OPIS UMIEJĘTNOŚCI I KOMPETENCJI ZDOBYTYCH PODCZAS EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻKI KSZTAŁCENIA Kompetencje społeczne można też rozumieć jako złożone umiejętności do radzenia sobie w sytuacjach społecznych określonego typu, osiąganie celów w życiu społecznym, budowania więzi emocjonalnych z innymi ludźmi, ujmowanych jako tworzenie, rozwijanie i utrzymywanie związków oraz uzyskiwanie społecznego poparcia. Przykłady wpisów: Umiejętność pracy w zespole międzynarodowym, samodzielność funkcjonowania w obcym kraju (nawiązanie kontaktów międzynarodowych), przełamanie barier kulturowych. lub Budowanie oraz utrzymywanie prawidłowych relacji interpersonalnych. lub Umiejętność utrzymywania dobrych kontaktów z członkami zespołu podczas wykonywania zadań zawodowych. lub Współpraca z innymi pracownikami z różnych kręgów kulturowych. 37a. Podpis osoby odpowiedzialnej/opiekuna. W tym miejscu podpis składa osoba ze strony organizacji przyjmującej. Treść tabeli 5a prezentuje przebieg i efekty pobytu za granicą, i musi być poświadczona podpisem osoby, która na bieżąco monitorowała przebieg praktyki / stażu i oceniła poziom zdobytych umiejętności. Dokumenty Europass Mobilność bez takiego podpisu są nieważne. 38a. Podpis posiadacza dokumentu 35a. Inne zdobyte umiejętności i kompetencje. Opisać inne zdobyte umiejętności i kompetencje, które nie zostały ujęte w powyższych rubrykach (np. zajęcia dodatkowe,itd..), np.: W ramach zajęć dodatkowych: podstawowe szkolenie w zakresie udzielania pierwszej pomocy (15 godzin) przeprowadzone przez Czerwony Krzyż (po jego zakończeniu wystawiono świadectwo ukończenia szkolenia). 36a. Data pole wypełnia się automatycznie. Jest to data wpisana w polu 28, tabela 4. Przewodnik: krok po kroku str. 13
14 (19) (*) (20) Telefon (21) (22) Tabela 4: Uwaga: Tabela jest nieważna bez pieczęci obu organizacji partnerskich i/lub podpisów dwóch osób odpowiedzialnych/opiekunów. Wypełnienie rubryk oznaczonych gwiazdką jest obowiązkowe. 4. OPIS EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻKI KSZTAŁCENIA NR (23) (24) (25) (26) Cel danej europejskiej ścieżki kształcenia Inicjatywa edukacyjna/szkoleniowa w kraju pochodzenia beneficjenta, w ramach której zrealizowano europejską ścieżkę kształcenia (jeśli dotyczy) Kwalifikacje (dyplom, stopień lub świadectwo), które można zdobyć w wyniku kształcenia lub szkolenia (jeśli dotyczy) Edukacyjny program wspólnotowy lub inny związany z mobilnością (jeśli dotyczy) Czas trwania danej europejskiej ścieżki kształcenia (27) (*) Od (28) (*) Do Tabela 5.A: Europass-Mobilność - Wspólnoty Europejskie 2004 Strona 2 5.a OPIS UMIEJĘTNOŚCI I KOMPETENCJI ZDOBYTYCH PODCZAS EUROPEJSKIEJ ŚCIEŻKI KSZTAŁCENIA NR (29a) (*) Wykonywane czynności/zadania (30a) (31a) (32a) (33a) (34a) (35a) Zdobyte umiejętności i kompetencje zawodowe Zdobyte sprawności i umiejętności językowe (o ile nie zostały ujęte w rubryce Umiejętności i kompetencje zawodowe ) Zdobyte umiejętności i kompetencje w zakresie obsługi komputera (o ile nie zostały ujęte w rubryce Umiejętności i kompetencje zawodowe ) Zdobyte umiejętności i kompetencje organizacyjne (o ile nie zostały ujęte w rubryce Umiejętności i kompetencje zawodowe ) Zdobyte umiejętności i kompetencje społeczne (o ile nie zostały ujęte w rubryce Umiejętności i kompetencje zawodowe ) Inne zdobyte umiejętności i kompetencje Data Podpis osoby odpowiedzialnej/opiekuna Podpis posiadacza (36a) (*) (37a) (*) (38a) (*) Uwaga: Tabela jest nieważna bez podpisu opiekuna oraz posiadacza Europass-Mobilność. Wypełnienie rubryk oznaczonych gwiazdką jest obowiązkowe. Przewodnik: krok po kroku str. 14
15 Tabela 5.B: WYKAZ ZALICZONYCH PRZEDMIOTÓW ORAZ UZYSKANYCH / OCEN / STOPNI / PUNKTÓW (oparty na wykazie zaliczeń Europejskiego Systemu Transferu Punktów - ECTS) Tabela 5B służy do odnotowywania punktów zaliczeniowych przyznanych w ramach systemów ECTS (Europejskiego Systemu Transferu Punktów Kredytowych) lub ECVET (Europejskiego Systemu Transferu Osiągnięć w Kształceniu i Szkoleniu Zawodowym). Należy ją wypełnić w przypadku wyjazdu organizowanego w ramach programu, w którym stosowany jest system transferu punktów (np. Erasmus) po uprzednim usunięciu tabeli 5a. (29b) (*) Numer indeksu/legitymacji (30b) Kod przedmiotu (1) 5.b WYKAZ ZALICZONYCH PRZEDMIOTÓW ORAZ UZYSKANYCH /OCEN/STOPNI/PUNKTÓW (oparty na wykazie zaliczeń Europejskiego Systemu Transferu Punktów - ECTS) (31b) (*) Nazwa przedmiotu (32b) (*) Czas trwania (2) (33b) (*) Ocena lokalna (uzyskana w instytucji przyjmującej) (3) (34b) Ocena ECTS/ECVET (4) (35b) Punkty ECTS/ECVET (5) Uwaga! Podane poniżej informacje podajemy oddzielnie dla każdego przedmiotu 29b. Numer indeksu/legitymacji Należy podać numer indeksu/legitymacji w macierzystej uczelni/szkole posiadacza dokumentu. 30b. Kod przedmiotu Należy podać kod danego przedmiotu. Uwaga: w przypadku ECTS należy posłużyć się wykazem zawartym w pakiecie informacyjnym ECTS instytucji przyjmującej, publikowanym w dwóch językach (lub jedynie w języku angielskim dla zajęć prowadzonych w tym języku) w Internecie i / lub w formie broszurowej. W razie potrzeby usunąć niepotrzebne wiersze lub dodać kolejne Esej/raport/praca dyplomowa (36b) Uzyskane świadectwo/dyplom/stopień (jeśli dotyczy) (37b) Nazwisko i imię/imiona opiekuna/pracownika administracyjnego Podpis (38b) (*) (39b) (*) Data uprawomocnienia Nazwa, adres i status (prawny) instytucji Pieczęć (40b) (*) (41b) (*) (42b) (*) Uwaga: Tabela jest nieważna bez podpisu opiekuna/pracownika administracyjnego i/lub pieczęci urzędowej instytucji. UWAGA: Wypełnienie rubryk oznaczonych gwiazdką jest obowiązkowe. (4) (5) Zob. objaśnienia na odwrocie (1) (2) (3) 31b. Nazwa przedmiotu 32b. Czas trwania Należy podać czas trwania danego przedmiotu. W ECTS stosuje się następujące kody: Y = 1 pełny rok akademicki / szkolny; 1S = 1 semestr; 2S = 2 semestry; 1T = 1 trymestr; 2T = 2 trymestry. Europass-Mobilność - Wspólnoty Europejskie 2004 Strona 4 33b. Ocena lokalna (uzyskana w instytucji przyjmującej) W tym polu podajemy ocenę uzyskaną w danej instytucji przyjmującej. Należy w tym miejscu także opisać system ocen stosowany przez daną instytucję przyjmującą w części zatytułowanej Opis systemu ocen obowiązującego w danej instytucji, znajdującej się na ostatniej stronie formularza dokumentu. Przewodnik: krok po kroku str. 15
16 Tabela 5.B: WYKAZ ZALICZONYCH PRZEDMIOTÓW ORAZ UZYSKANYCH / OCEN / STOPNI / PUNKTÓW (oparty na wykazie zaliczeń Europejskiego Systemu Transferu Punktów - ECTS) 34b. Ocena ECTS/ECVET. Podajemy w tej rubryce uzyskaną ocenę ECTS/ECVET (lub jakiegokolwiek innego systemu ocen stosowanego na szczeblu europejskim) w oparciu o odpowiednią skalę ocen. W systemie ECTS stosuje się następujące oceny: Ocena ECTS % studentów/uczniów zazwyczaj uzyskujących Definicja daną ocenę A 10 CELUJĄCY - wybitne osiągnięcia, z niewielkimi błędami B 25 BARDZO DOBRY wyniki znacznie powyżej średniego standardu, z niewielkimi błędami C 30 DOBRY praca generalnie solidna, z kilkoma znaczącymi błędami D 25 ZADOWALAJĄCY praca do przyjęcia, lecz ze znacznymi błędami i brakami E 10 DOSTATECZNY praca i wyniki spełniają minimalne kryteria FX - NIEDOSTATECZNY punkty będzie można przyznać po uzupełnieniu pewnych braków F - NIEDOSTATECZNY punkty będzie można przyznać po uzupełnieniu pewnych braków 35b. Punkty ECTS / ECVET. Podajemy uzyskane punkty ECTS / ECVET (lub jakiegokolwiek innego systemu punktów zaliczeniowych stosowanego w Europie) w oparciu o odpowiednią skalę ocen. W ECTS stosowany jest następujący system przeliczania punktów: 1 pełny rok akademicki = 60 punktów 1 semestr = 30 punktów 1 trymestr = 20 punktów. 36b. Esej / raport / praca dyplomowa. W tym polu dokumentu Europass Mobilność należy wymienić pracę (esej, raport lub praca dyplomowa) napisaną podczas wyjazdu czyli w ramach danej europejskiej ścieżki kształcenia oraz złożoną w celu uzyskania zaliczenia. Należy także podać temat pracy oraz (ewentualnie) uzyskaną ocenę. Dodatkowo należy podać, czy za pracę przyznano punkty zaliczeniowe ECTS podane powyżej. Przykładowy wpis: 75-stronicowy esej (raport z eksperymentu) na temat oporu termicznego poliuretanu, przedstawiony komisji i zaliczony dnia 23 czerwca 2003 r. 37b. Uzyskane świadectwo/dyplom/stopień (jeśli dotyczy). W tym miejscu wpisuje się nazwę świadectwa / dyplomu / stopnia uzyskanego w trakcie danej europejskiej ścieżki kształcenia. 38b do 39b. Nazwisko/a i imię / imiona oraz podpis opiekuna / pracownika administracyjnego. Wpisujemy dane odpowiedniej osoby. Uwaga: Rubryka ta jest nieważna bez podpisu opiekuna/pracownika administracyjnego oraz pieczęci urzędowej instytucji. 40b. Data uprawomocnienia W tym miejscu należy wpisać datę wypełnienia tabeli 5b. 41b. Nazwa, adres i status prawny instytucji Wpisujemy w tym polu nazwę, adres oraz status prawny instytucji, w której realizowana była dana europejska ścieżka kształcenia. 42b. Pieczęć Uwaga: Tabela ta jest nieważna bez podpisu opiekuna lub pracownika administracyjnego oraz pieczęci urzędowej instytucji. Przewodnik: krok po kroku str. 16
17 Tabela 5.B: 5.b WYKAZ ZALICZONYCH PRZEDMIOTÓW ORAZ UZYSKANYCH /OCEN/STOPNI/PUNKTÓW (oparty na wykazie zaliczeń Europejskiego Systemu Transferu Punktów - ECTS) (29b) (*) Numer indeksu/legitymacji (30b) Kod przedmiotu (1) (31b) (*) Nazwa przedmiotu (32b) (*) Czas trwania (2) (33b) (*) Ocena lokalna (uzyskana w instytucji przyjmującej) (3) (34b) Ocena ECTS/ECVET (4) (35b) Punkty ECTS/ECVET (5) W razie potrzeby usunąć niepotrzebne wiersze lub dodać kolejne Esej/raport/praca dyplomowa (36b) Uzyskane świadectwo/dyplom/stopień (jeśli dotyczy) (37b) Nazwisko i imię/imiona opiekuna/pracownika administracyjnego Podpis (38b) (*) (39b) (*) Data uprawomocnienia Nazwa, adres i status (prawny) instytucji Pieczęć (40b) (*) (41b) (*) (42b) (*) (1) (2) (3) (4) (5) Zob. objaśnienia na odwrocie Uwaga: Tabela jest nieważna bez podpisu opiekuna/pracownika administracyjnego i/lub pieczęci urzędowej instytucji. UWAGA: Wypełnienie rubryk oznaczonych gwiazdką jest obowiązkowe. Przewodnik: krok po kroku str. 17
18 PRAKTYCZNE RADY DLA STARAJĄCYCH SIĘ O DOKUMENT EUROPASS-MOBILNOŚĆ Dokument potwierdza Krajowe Centrum Europass (KCE). Na adres Krajowego Centrum Europass należy przesłać po jednym oryginale każdego dokumentu. Krajowe Cenrtum Europass ul. Mokotowska Warszawa Potwierdzony dokument zostaje opatrzony na każdej stronie pieczęcią Krajowego Centrum Europass, oraz, na pierwszej stronie, imienną pieczęcią pracownika. Przed wysłaniem dokumentów zadbaj o to, aby były one:»» podpisane/podstemplowane przez organizację wysyłającą w polu nr 12»» podpisane/podstemplowane przez organizację przyjmującą w polu nr 18»» podpisane przez opiekuna stażu ze strony partnera zagranicznego w polu 37a Aby ułatwić obieg dokumentów:»» Wypełnione dokumenty mogą być przesłane do potwierdzenia przez KCE bezpośrednio przez partnera przyjmującego (po uzupełnieniu przez niego podpisu / pieczęci w polu 18 i 37a) potwierdzone są odsyłane na adres wpisany w polu nr 11 (lub na inny adres wskazany w liście przewodnim).»» Dokumenty nadesłane do potwierdzenia nie muszą posiadać podpisu i zdjęcia posiadacza (pole nr 7 i 38a ). Posiadacz uzupełni te pola po otrzymaniu dokumentu.»» Nie oprawiaj dokumentów w okładki, nie wkładaj każdego w oddzielną koszulkę zwiększa to poważnie koszty przesyłki! Zepnij każdy dokument jednym zszywaczem lub spinaczem w górnym rogu. Przewodnik: krok po kroku str. 18
19 EUROPEJSKIE POZIOMY BIEGŁOŚCI JĘZYKOWEJ - TABELA SAMOOCENY R O Z U M I E N I E M Ó W I E N I E P I S A N I E Słuchanie Czytanie Porozumiewanie się Samodzielne wypowiadanie się Pisanie EUROPEJSKIE POZIOMY BIEGŁOŚCI JĘZYKOWEJ TABELA SAMOOCENY A1 A2 B1 B2 C1 C2 Potrafię zrozumieć znane mi słowa i bardzo podstawowe wyrażenia dotyczące mnie osobiście, mojej rodziny i bezpośredniego otoczenia, gdy tempo wypowiedzi jest wolne a wymowa wyraźna. Rozumiem znane nazwy, słowa i bardzo proste zdania, np.: na tablicach informacyjnych i plakatach lub w katalogach. Potrafię brać udział w rozmowie pod warunkiem, że rozmówca jest gotów powtarzać lub inaczej formułować swoje myśli, mówiąc wolniej oraz pomagając mi ująć w słowa to, co usiłuję opowiedzieć. Potrafię formułować proste pytania dotyczące najlepiej mi znanych tematów lub najpotrzebniejszych spraw i odpowiadać na tego typu pytania. Potrafię używać prostych wyrażeń i zdań, aby opisać miejsce, gdzie mieszkam oraz ludzi, których znam. Potrafię napisać krótki, prosty tekst na widokówce, np. z pozdrowieniami z wakacji. Potrafię wypełniać formularze (np. w hotelu) z danymi osobowymi, takimi jak nazwisko, adres, obywatelstwo. Potrafię zrozumieć wyrażenia i najczęściej używane słowa, związane ze sprawami dla mnie ważnymi (np. podstawowe informacje dotyczące mnie i mojej rodziny, zakupów, miejsca i regionu zamieszkania, zatrudnienia). Potrafię zrozumieć główny sens zawarty w krótkich, prostych komunikatach i ogłoszeniach. Potrafię czytać bardzo krótkie, proste teksty. Potrafię znaleźć konkretne, przewidywalne informacje w prostych tekstach dotyczących życia codziennego, takich jak ogłoszenia, reklamy, prospekty, karty dań, rozkłady jazdy. Rozumiem krótkie, proste listy prywatne. Potrafię brać udział w zwykłej, typowej rozmowie wymagającej prostej i bezpośredniej wymiany informacji na znane mi tematy. Potrafię sobie radzić w bardzo krótkich rozmowach towarzyskich, nawet jeśli nie rozumiem wystarczająco dużo, by samemu podtrzymać rozmowę. Potrafię posłużyć się ciągiem wyrażeń i zdań, by w prosty sposób opisać swoją rodzinę, innych ludzi, warunki życia, swoje wykształcenie, swoją obecną i poprzednią pracę. Potrafię pisać krótkie i proste notatki lub wiadomości wynikające z doraźnych potrzeb. Potrafię napisać bardzo prosty list prywatny, na przykład dziękując komuś za coś. Council of Europe: Common European Framework of Reference for Languages (CEF) Potrafię zrozumieć główne myśli zawarte w jasnej, sformułowanej w standardowej odmianie języka wypowiedzi na znane mi tematy, typowe dla domu, szkoły, czasu wolnego itd. Potrafię zrozumieć główne wątki wielu programów radiowych i telewizyjnych traktujących o sprawach bieżących lub o sprawach interesujących mnie prywatnie lub zawodowo wtedy, kiedy te informacje są podawane stosunkowo wolno i wyraźnie. Rozumiem teksty składające się głównie ze słów najczęściej występujących, dotyczących życia codziennego lub zawodowego. Rozumiem opisy wydarzeń, uczuć i pragnień zawarte w prywatnej korespondencji. Potrafię sobie radzić w większości sytuacji, w których można się znaleźć w czasie podróży po kraju lub regionie, gdzie mówi się danym językiem. Potrafię - bez uprzedniego przygotowania włączać się do rozmów na znane mi tematy prywatne lub dotyczące życia codziennego (np. rodziny, zainteresowań, pracy, podróżowania i wydarzeń bieżących). Potrafię łączyć wyrażenia w prosty sposób, by opisywać przeżycia i zdarzenia, a także swoje marzenia, nadzieje i ambicje. Potrafię krótko uzasadniać i objaśniać własne poglądy i plany. Potrafię relacjonować wydarzenia i opowiadać przebieg akcji książek czy filmów, opisując własne reakcje i wrażenia. Potrafię pisać proste teksty na znane mi lub związane z moimi zainteresowaniami tematy. Potrafię pisać prywatne listy, opisując swoje przeżycia i wrażenia. Potrafię zrozumieć dłuższe wypowiedzi i wykłady oraz nadążać za skomplikowanymi nawet wywodami pod warunkiem, że temat jest mi w miarę znany. Rozumiem większość wiadomości telewizyjnych i programów o sprawach bieżących. Rozumiem większość filmów w standardowej odmianie języka. Czytam ze zrozumieniem artykuły i reportaże dotyczące problemów współczesnego świata, w których piszący prezentują określone stanowiska i poglądy. Rozumiem współczesną prozę literacką. Potrafię się porozumiewać na tyle płynnie i spontanicznie, że mogę prowadzić dość swobodne rozmowy z rodzimymi użytkownikami języka. Potrafię brać czynny udział w dyskusjach na znane mi tematy, przedstawiając swoje zdanie i broniąc swoich poglądów. Potrafię formułować przejrzyste, rozbudowane wypowiedzi na różne tematy związane z dziedzinami, które mnie interesują. Potrafię wyjaśnić swój punkt widzenia w danej kwestii oraz podać argumenty za i przeciw względem możliwych rozwiązań. Potrafię pisać zrozumiałe, szczegółowe teksty na dowolne tematy związane z moimi zainteresowaniami. Potrafię napisać rozprawkę lub opracowanie, przekazując informacje lub rozważając argumenty za i przeciw. Potrafię pisać listy, podkreślając znaczenie, jakie mają dla mnie dane wydarzenia i przeżycia. Rozumiem dłuższe wypowiedzi, nawet jeśli nie są one jasno skonstruowane i kiedy związki logiczne są w nich jedynie implikowane, a nie wyrażone bezpośrednio. Bez większych trudności rozumiem programy telewizyjne i filmy. Rozumiem długie i złożone teksty informacyjne i literackie, dostrzegając i doceniając ich zróżnicowanie pod względem stylu. Rozumiem artykuły specjalistyczne i dłuższe instrukcje techniczne, nawet te niezwiązane z moją dziedziną. Potrafię się wypowiadać płynnie i spontanicznie, bez zbyt widocznego namyślania się w celu znalezienia właściwych sformułowań. Potrafię skutecznie porozumiewać się w kontaktach towarzyskich i sprawach zawodowych. Potrafię precyzyjnie formułować swoje myśli i poglądy, zręcznie nawiązując do wypowiedzi rozmówców. Potrafię formułować przejrzyste i szczegółowe wypowiedzi dotyczące skomplikowanych zagadnień, rozwijać w nich wybrane podtematy lub poszczególne kwestie i kończyć je odpowiednią konkluzją. Potrafię się wypowiadać w zrozumiałych i dobrze zbudowanych tekstach, dosyć szeroko przedstawiając swój punkt widzenia. Potrafię pisać o złożonych zagadnieniach w prywatnym liście, w rozprawce czy opracowaniu, podkreślając kwestie, które uważam za najistotniejsze. Potrafię dostosować styl tekstu do potencjalnego czytelnika.. Nie mam żadnych trudności ze zrozumieniem jakiejkolwiek wypowiedzi mówionej słuchanej na żywo czy odbieranej za pośrednictwem mediów nawet przy szybkim tempie mówienia rodzimego użytkownika języka, pod warunkiem jednak, iż mam trochę czasu, by przyzwyczaić się do nowego akcentu. Rozumiem z łatwością praktycznie wszystkie formy języka pisanego, włączając w to abstrakcyjne lub językowo skomplikowane teksty, takie jak podręczniki, artykuły specjalistyczne i dzieła literackie. Potrafię bez żadnego wysiłku brać udział w każdej rozmowie czy dyskusji. Dobrze znam i odpowiednio stosuję wyrażenia idiomatyczne i potoczne. Wyrażam się płynnie, subtelnie różnicując odcienie znaczeń. Jeśli nawet miewam pewne problemy z wyrażeniem czegoś, potrafię tak przeformułowywać swoje wypowiedzi, że rozmówcy są właściwie nieświadomi moich braków. Potrafię przedstawić płynny, klarowny wywód lub opis sformułowany w stylu właściwym dla danego kontekstu w sposób logiczny i skuteczny, ułatwiając odbiorcy odnotowanie i zapamiętanie najważniejszych kwestii. Potrafię pisać płynne, zrozumiałe teksty, stosując odpowiedni w danym przypadku styl. Potrafię pisać o złożonych zagadnieniach w listach, opracowaniach lub artykułach, prezentując poruszane problemy logicznie i skutecznie, tak by ułatwić odbiorcy zrozumienie i zapamiętanie najważniejszych kwestii. Potrafię pisać streszczenia i recenzje prac specjalistycznych i utworów literackich. Przewodnik: krok po kroku str. 19
20 SŁOWNICZEK WAŻNIEJSZYCH POJĘĆ EUROPEJSKA ŚCIEŻKA KSZTAŁCENIA to okres, który dana osoba, niezależnie od wieku, poziomu wykształcenia i statusu zawodowego, spędza w innym kraju w celach edukacyjnych i który: a) ma miejsce w ramach wspólnotowego programu w dziedzinie edukacji i szkoleń, b) lub spełnia wszystkie poniższe kryteria jakości: - okres kształcenia w innym kraju ma miejsce w ramach inicjatywy edukacyjnej prowadzonej w kraju pochodzenia osoby, która z tej inicjatywy korzysta, - organizacja odpowiedzialna za inicjatywę edukacyjną w kraju pochodzenia (organizacja wysyłająca) zawarła z organizacją przyjmującą pisemne porozumienie na temat treści, celów i okresu trwania europejskiej ścieżki kształcenia oraz przedstawiła je Krajowemu Centrum Europass lub organowi, któremu powierzono administrowanie dokumentem Europass Mobilność w kraju pochodzenia. Organizacja ta zapewnia stosowne przygotowanie językowe zainteresowanego i wyznacza mu opiekuna w kraju przyjmującym, odpowiedzialnego za pomoc, informowanie, kierunkowanie i monitorowanie podopiecznego, - każdy z uczestniczących krajów musi być Państwem Członkowskim Unii Europejskiej lub członkiem EFTA/EOG, - w stosownych przypadkach, organizacja wysyłająca i przyjmująca współpracują przy dostarczeniu zainteresowanemu odpowiednich informacji na temat przepisów BHP w miejscu pracy, przepisów prawa pracy, środków zapewniających równe traktowanie i innych przepisów związanych z pracą, obowiązujących w kraju przyjmującym. PARTNER WYSYŁAJĄCY organizacja / instytucja w kraju pochodzenia posiadacza dokumentu Europass Mobilność będąca inicjatorem europejskiej ścieżki kształcenia. PARTNER PRZYJMUJĄCY organizacja / instytucja przyjmująca posiadacza dokumentu Europass Mobilność w kraju docelowym. punktów zaliczeniowych oparty na przejrzystości procesu i efektów kształcenia / uczenia się. Jego celem jest ułatwianie planowania, zdobywania, oceniania, uznawania i walidacji kwalifikacji oraz jednostek edukacyjnych, a także mobilności studentów. (źródło: Podstawowe cechy ECTS ) Więcej Informacji na temat ECTS: org.pl/informacje-ogolne ECVET - EUROPEJSKI SYSTEM TRANSFERU OSIĄGNIĘĆ W KSZTAŁCENIU I SZKOLENIU ZAWODOWYM system mający ułatwić transfer, uznawanie i akumulację efektów uczenia się osób zamierzających uzyskać określona kwalifikację. Kształcenie formalne (formal learning) Kształcenie w systemie instytucjonalnym, którego wyróżnikiem jest nie tyle miejsce (np. szkoła lub instytucja szkoląca), co program umożliwiający zdobycie uznawanych w danym systemie prawnym kwalifikacji. Kształcenie pozaformalne (nonformal learning) Kształcenie instytucjonalne i sformalizowane realizowane poza programami umożliwiającymi zdobycie uznawanych w danym systemie prawnym kwalifikacji (typowym przykładem są szkolenia oparte na doświadczeniu firm, korporacji, organizacji społecznych). Kształcenie nieformalne (informal learning) Kształcenie zamierzone (samodzielne uczenie się) i niezamierzone (występujące bezwiednie w sytuacjach życia codziennego, także w pracy poza organizowanymi tam szkoleniami formalnymi i pozaformalnymi). Kształcenie ustawiczne w formach pozaszkolnych Formy uzyskiwania i uzupełniania wiedzy ogólnej, umiejętności i kwalifikacji zawodowych w placówkach kształcenia ustawicznego, placówkach kształcenia praktycznego oraz ośrodkach dokształcania i doskonalenia zawodowego. ECTS - EUROPEJSKI SYSTEM TRANSFERU I AKUMULACJI PUNKTÓW to zorientowany na studenta system transferu i akumulacji Przewodnik: krok po kroku str. 20
Europejski system opisu kształcenia językowego
Europejski system opisu kształcenia językowego Opis poziomów Poziom językowy A1 - Poziom początkowy Potrafię zrozumieć znane mi słowa i bardzo podstawowe wyrażenia dotyczące mnie osobiście, mojej rodziny
stworzony w celu ustalenia jednolitych kryteriów oceny znajomości języka i umiejętności językowych uczących się języka Europejczyków.
EUROPEJSKI SYSTEM OPISU KSZTAŁCENIA JĘZYKOWEGO Poziomy biegłości językowej: Europejski System Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy stworzony w celu ustalenia jednolitych kryteriów oceny znajomości
Nazwisko/Nazwiska Imię/imiona Miejsce na zdjęcie (1) (*) (2) (*) (4) Data urodzenia Obywatelstwo Podpis posiadacza dokumentu (5) (6) (7)
EUROPASS-MOBILNOŚĆ 1. NINIEJSZY DOKUMENT EUROPASS-MOBILNOŚĆ OTRZYMUJE Nazwisko/Nazwiska Imię/imiona Miejsce na zdjęcie (1) (*) (2) (*) (4) (3) Adres (ulica, numer domu, kod pocztowy, miejscowość, kraj)
Europass - Paszport Językowy
uropass - Paszport Językowy Część uropejskiego Portfolio Językowego opracowanego przez Radę uropy AZWSKO (A), MĘ (MOA) owak Dominik Marcin Data urodzenia (*) 01.07.1982 Język(i) ojczysty(e) nne języki
Wskazówki dotyczące wypełniania Paszportu Językowego Europass
Wskazówki dotyczące wypełniania Paszportu Językowego Europass WSTĘP Paszport Językowy Europass jest dokumentem przedstawiającym nabyte przez Ciebie sprawności i umiejętności językowe. Paszport, opracowany
Opis wymaganych umiejętności na poszczególnych poziomach egzaminów DELF & DALF
Opis wymaganych umiejętności na poszczególnych poziomach egzaminów DELF & DALF Poziom Rozumienie ze słuchu Rozumienie tekstu pisanego Wypowiedź pisemna Wypowiedź ustna A1 Rozumiem proste słowa i potoczne
Regionalny Punkt Kontaktowy Komisji Europejskiej i Parlamentu Europejskiego Warszawa, 29.05.2015
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass Regionalny Punkt Kontaktowy Komisji Europejskiej i Parlamentu Europejskiego Warszawa, 29.05.2015 EUROPASS Powołany z końcem 2004 na mocy Decyzji
I. POSTANOWIENIA OGÓLNE
REGULAMIN EGZAMINU przed Zespołem Orzekającym o znajomości języka kaszubskiego na potrzeby osób zatrudnionych w jednostkach administracji publicznej i innych podmiotach oraz dla pozostałych zainteresowanych
EUROPASS stwarza możliwości nauki i pracy w Europie, zwiększa szanse na rynku pracy!!!
EUROPASS stwarza możliwości nauki i pracy w Europie, zwiększa szanse na rynku pracy!!! Jeśli ktoś planuje kształcić się, szukać pracy lub zdobywać doświadczenie za granicą, ważne jest aby potrafił przedstawić
Opis efektów kształcenia wraz z charakterystyką poziomów znajomości języka obcego nowożytnego według ESOKJ.
Załącznik nr 1 do Zarządzenia nr 33/2017 Rektora Uniwersytetu Papieskiego Jana Pawła II w Krakowie z dnia 26 kwietnia 2017 r. Opis efektów kształcenia wraz z charakterystyką poziomów znajomości języka
JAGIELLOŃSKIE CENTRUM JĘZYKOWE UJ
JAGIELLOŃSKIE CENTRUM JĘZYKOWE UJ Wspieranie rozwoju akademickiej sprawności językowej Waldemar Martyniuk Monika Stawicka Tydzień Jakości Kształcenia 3 grudnia 2014 r. 1 Jagiellońskie Centrum Językowe
KRAJOWE CENTRUM EUROPASS
KRAJOWE CENTRUM EUROPASS Biuro Koordynacji Kształcenia Kadr Fundacja Fundusz Współpracy 05-12-06 1 CO TO JEST EUROPASS? zestaw 5 dokumentów umożliwiających pełną prezentację oraz dokumentację posiadanych
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass Europass jest Inicjatywą Komisji Europejskiej umożliwiającą każdemu obywatelowi Europy lepszą prezentację kwalifikacji i umiejętności zawodowych.
EUROPASS równe szanse na europejskim rynku pracy
Agnieszka Luck, Kinga Motysia Krajowe Centrum Europass Biuro Koordynacji Kształcenia Kadr Fundacja Fundusz Współpracy EUROPASS równe szanse na europejskim rynku pracy Wstąpienie Polski do Unii Europejskiej
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass. Suwałki 09/04/2010
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass Suwałki 09/04/2010 Europass obejmuje portfolio 5 dokumentów funkcjonujących w takiej samej formie na obszarze UE, w Islandii, Norwegii, Lichtenstainie
Europass Curriculum Vitae
uropass Curriculum Vitae Dane osobowe Nazwisko (a) / mię (imiona) Adres(y) ul. Hallera 24 83-220 Skórcz Telefon(y) (58) 582 4208 Tel. kom. +31 617 625 564 -mail(e) grzegorzg78@wp.pl Obywatelstwo Polskie
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass Europass jest Inicjatywą Komisji Europejskiej umożliwiającą każdemu obywatelowi Europy lepszą prezentację kwalifikacji i umiejętności zawodowych.
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass Europass jest Inicjatywą Komisji Europejskiej umożliwiającą każdemu obywatelowi Europy lepszą prezentację kwalifikacji i umiejętności zawodowych.
Papiery do międzynarodowej kariery.
Papiery do międzynarodowej kariery. Europass Zestaw pięciu dokumentów pozwalających zaprezentować umiejętności i kwalifikacje w sposób jasny i zrozumiały w całej Europie. Obejmuje portfolio 5 dokumentów
EUROPASS - MOBILNOŚĆ. Krajowe Centrum Europass
EUROPASS - MOBILNOŚĆ Krajowe Centrum Europass CELE EUROPASS zapewnienie łatwiejszego rozpoznawania i uznawania umiejętności i kwalifikacji w poszczególnych krajach oraz na rynku pracy, zdobytych w ramach
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass Europass obejmuje portfolio 5 dokumentów funkcjonujących w takiej samej formie na obszarze UE, w Islandii, Norwegii, Lichtensteinie oraz krajach
Co to jest EUROPASS?
Co to jest EUROPASS? EUROPASS stwarza możliwości nauki i pracy w Europie, zwiększa szanse na rynku pracy!!! 1 Jeśli ktoś planuje kształcić się, szukać pracy lub zdobywać doświadczenie za granicą, ważne
WPROWADZENIE DO DOKUMENTU EUROPASS-MOBILNOŚĆ
WPROWADZENIE DO DOKUMENTU EUROPASS-MOBILNOŚĆ Definicja dokumentu Europass-Mobilność Europass-Mobilność jest standardowym dokumentem dokumentem europejskim, który oficjalnie poświadcza szczegółowe informacje
Europejski system przenoszenia i akumulowania osiągnięć w kształceniu i szkoleniu zawodowym (ECVET)
Europejski system przenoszenia i akumulowania osiągnięć w kształceniu i szkoleniu zawodowym (ECVET) Akumulowanie i przenoszenie osiągnięć Za każdym razem, gdy nauczymy się czegoś nowego i zostanie to potwierdzone,
Europass jest Inicjatywą Komisji Europejskiej umożliwiającą każdemu obywatelowi Europy lepszą prezentację kwalifikacji i umiejętności zawodowych.
Europass jest Inicjatywą Komisji Europejskiej umożliwiającą każdemu obywatelowi Europy lepszą prezentację kwalifikacji i umiejętności zawodowych. Europass zachęca do dokonywania przeglądu własnych umiejętności
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass EUROPA BEZ GRANIC Różne systemy edukacji Różne programy kształcenia Różne nazwy i opisy zawodów oraz uprawnienia Różne wzory świadectw i dyplomów
Erasmus+ mobilność, rozwój, innowacje. Warsztaty Erasmus+ w praktyce Tarnów, r.
Erasmus+ mobilność, rozwój, innowacje Warsztaty Erasmus+ w praktyce Tarnów, 19.10.2015 r. Europass jest inicjatywą Komisji Europejskiej umożliwiającą lepszą prezentację kwalifikacji i umiejętności zawodowych.
EUROPASS. Europass został przyjęty decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady UE z dnia r. i obowiązuje od r.
EUROPASS Europass jest Inicjatywą Komisji Europejskiej umożliwiającą każdemu obywatelowi Europy lepszą prezentację kwalifikacji i umiejętności zawodowych. Europass obejmuje portfolio 5 dokumentów funkcjonujących
EUROPASS. Europass został przyjęty decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady UE z dnia r. i obowiązuje od r.
EUROPASS Europass jest Inicjatywą Komisji Europejskiej umożliwiającą każdemu obywatelowi Europy lepszą prezentację kwalifikacji i umiejętności zawodowych. Europass obejmuje portfolio 5 dokumentów funkcjonujących
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass EUROPA BEZ GRANIC Różne systemy edukacji Różne opisy zawodów Różne znaczenie dyplomów i świadectw Porównywanie kwalifikacji zdobytych w różnych
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass RóŜne systemy edukacji RóŜne opisy zawodów EUROPA BEZ GRANIC RóŜne znaczenie dyplomów i świadectw Porównywanie kwalifikacji zdobytych w róŝnych
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass. Konferencja Sieci informacyjne Unii Europejskiej w Polsce Warszawa, listopada 2010
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass Konferencja Sieci informacyjne Unii Europejskiej w Polsce Warszawa, 16-17 listopada 2010 Europass jest Inicjatywą Komisji Europejskiej umożliwiającą
Europejski system opisu kształcenia językowego
Europejski system opisu kształcenia językowego Standardy kształcenia dla poszczególnych kierunków studiów zdefiniowane przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego określają, iż absolwenci studiów stopnia
REGULAMIN PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOŁY ZAWODOWEJ W TARNOWIE
REGULAMIN STUDIUM JĘZYKÓW OBCYCH PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOŁY ZAWODOWEJ W TARNOWIE I. Przepisy ogólne 1 Podstawę prawną działalności Studium Języków Obcych, zwanego dalej Studium lub SJO stanowią następujące
ANKIETA WSTĘPNA Kandydata na uczestnika projektu w ramach kształcenia ustawicznego
ANKIETA WSTĘPNA Kandydata na uczestnika projektu w ramach kształcenia ustawicznego 1. Dane podstawowe Płed: kobieta mężczyzna Wiek : 18-24 lata 25-49 lata 50 lat i więcej Wykształcenie: brak podstawowe
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Program Uczenie się przez całe życie. Program Leonardo da Vinci
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Program Uczenie się przez całe życie Program Leonardo da Vinci Zasady organizacji wyjazdów na praktyki w programie Leonardo da Vinci (projekty typu PLM) Program Leonardo
ZAPYTANIE OFERTOWE/ROZEZNANIE RYNKU
Piła, 02.01.2018r. ZAPYTAN OFRTOW/ROZZNAN RYNKU Przedmiot: Przygotowanie i przeprowadzenie certyfikowanych egzaminów z języka angielskiego i języka niemieckiego weryfikujących nabycie określonego poziomy
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass EUROPA BEZ GRANIC Różne systemy edukacji Różne programy kształcenia Różne nazwy i opisy zawodów oraz uprawnienia Różne wzory świadectw i dyplomów
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji www.frse.org.pl Krajowe Centrum Europass www.europass.org.pl e-mail: europass@frse.org.pl European Centre for
EUROPASS - MOBILNOŚĆ. Krajowe Centrum Europass
EUROPASS - MOBILNOŚĆ Krajowe Centrum Europass CELE EUROPASS zapewnienie łatwiejszego rozpoznawania i uznawania umiejętności i kwalifikacji w poszczególnych krajach oraz na rynku pracy, zdobytych w ramach
EDUKACYJNE I PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK NIEMIECKI
VII Liceum Ogólnokształcące w Tarnowie WYMAGANIA EDUKACYJNE I PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK NIEMIECKI poziom IV.1 zakres podstawowy 2 I Cele edukacyjne nauczania języka niemieckiego Podstawowym celem
Europejskie portfolio językowe
Europejskie portfolio językowe dla dzieci od 6 do 10 lat My Language Passport Mon Passeport de langues Mein Sprachenpass Ìîé ßçûêîâîé ïàñïîðò Imię i nazwisko CONSEIL DE L EUROPE COUNCIL OF EUROPE Europejskie
Język obcy nowożytny - KLASY IV-VI. Cele kształcenia wymagania ogólne
Wyciąg z: Podstawa programowa kształcenia ogólnego dla szkół podstawowych (str. 24 26 i str. 56) Załącznik nr 2 do: rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 23 grudnia 2008 r. w sprawie podstawy
REGULAMIN EGZAMINU przed Zespołem Orzekającym o znajomości języka kaszubskiego na potrzeby nauczania lub prowadzenia zajęć w szkołach i przedszkolach
REGULAMIN EGZAMINU przed Zespołem Orzekającym o znajomości języka kaszubskiego na potrzeby nauczania lub prowadzenia zajęć w szkołach i przedszkolach I. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Zarząd Główny na podstawie
SZCZEGÓŁOWE KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO I ANGIELSKIEGO. Klasy IV-VIII. Szkoła Podstawowa w Zdunach
SZCZEGÓŁOWE KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO I ANGIELSKIEGO Klasy IV-VIII Szkoła Podstawowa w Zdunach I. Umiejętności uczniów podlegające sprawdzaniu i ocenianiu Podczas trwania całego procesu
Projekty mobilności kadry edukacji szkolnej
Projekty mobilności kadry edukacji szkolnej Dzięki projektom mobilności szkoły mogą zaoferować swoim nauczycielom i pozostałej kadrze pedagogicznej możliwości i zachęty w zakresie zdobywania nowych kompetencji
Wymagania edukacyjne-język angielski Klasa VII-English Class-poziom A2plus
Wymagania edukacyjne-język angielski Klasa VII-English Class-poziom A2plus WIEDZA UMIEJĘTNOŚCI RECEPCJA PRODUKCJA INTERAKCJA Uczeń posługuje się zakresem środków językowych pozwalających mu na realizację
KARTA PRZEDMIOTU JĘZYK POLSKI MODUŁ 6/POZIOM A2
KARTA PRZEDMIOTU JĘZYK POLSKI MODUŁ 6/POZIOM A2 Opis Przedmiotu Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu Język obcy Wersja przedmiotu 1 A. Usytuowanie przedmiotu w toku studiów Poziom kształcenia Studia I stopnia/studia
LOGO. Opracowała: dr Jolanta Lesiewicz doradca metodyczny
Opracowała: dr Jolanta Lesiewicz doradca metodyczny Nadchodzący czas, to czas umysłowego pracownika, który oprócz formalnego wykształcenia posiada umiejętność praktycznego stosowania wiedzy oraz nawyk
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK FRANCUSKI
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK FRANCUSKI ZASADY OCENIANIA NA LEKCJI JĘZYKA OBCEGO Nauczanie języka obcego w gimnazjum ma doprowadzić do osiągnięcia kompetencji komunikacyjnej pozwalającej sprostać
Jak przygotować CV? Rodzaje CV - kiedy je stosować? Departament Rynku Pracy MRPiPS Wybierz odpowiednią dla siebie wersję życiorysu:
Jak przygotować CV? Departament Rynku Pracy MRPiPS 28.04.2014 Rodzaje CV - kiedy je stosować? Wybierz odpowiednią dla siebie wersję życiorysu: Chronologiczny Informacje o wykształceniu i doświadczeniu
Rozwijanie kompetencji kluczowych uczniów. Wyzwania i możliwości tworzenia polityki edukacyjnej na poziomie jednostki samorządu terytorialnego
Rozwijanie kompetencji kluczowych uczniów. Wyzwania i możliwości tworzenia polityki edukacyjnej na poziomie jednostki samorządu terytorialnego dr Olga Napiontek, Fundacja Civis Polonus Kompetencje kluczowe
EUROPASS. stwarza możliwości nauki i pracy w Europie, zwiększa Twoje szanse na rynku pracy!!!
EUROPASS stwarza możliwości nauki i pracy w Europie, zwiększa Twoje szanse na rynku pracy!!! Czym jest Europass? Jeśli planujesz kształcić się, szukać pracy lub zdobywać doświadczenia za granicą, ważne
Przedmiotowy system oceniania z języka angielskiego w Szkole Podstawowej im. Papieża Jana Pawła II w Wysokiem
I Przedmiotowy system oceniania z języka angielskiego w Szkole Podstawowej im. Papieża Jana Pawła II w Wysokiem 1. Celem przedmiotowego systemu oceniania jest jasne określenie zasad, którymi nauczyciel
Raport Uczestnika Mobilności - KA1 - Mobilność Edukacyjna - Mobilność Kadry Edukacji Szkolnej
Raport Uczestnika Mobilności - KA1 - Mobilność Edukacyjna - Mobilność Kadry Edukacji Szkolnej Fields marked with are mandatory. 1 Cel raportu uczestnika Niniejszy raport służy przekazaniu programowi Erasmus+
Język francuski Przedmiotowe zasady oceniania
Język francuski Przedmiotowe zasady oceniania I. Podstawy prawne: 1 Rozporządzenie MEN z dnia 23 grudnia 2008 roku w sprawie podstawy programowej wychowania przedszkolnego oraz kształcenia ogólnego w poszczególnych
Stosunki międzynarodowe WP-SM-N-1, WP-SMZ -1 studia pierwszego stopnia ogólnoakademicki stacjonarne/niestacjonarne licencjat
Załącznik nr 4 do Uchwały nr 64/2013 Senatu UKSW z dnia 21 maja 2013 r. Załącznik nr 4 do Uchwały nr 53/2012 Senatu UKSW z dnia 24 maja 2012 r. Dokumentacja dotycząca opisu efektów kształcenia dla programu
-ogólna charakterystyka i zasady finansowania
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie Projekty partnerskie Leonardo da Vinci -ogólna charakterystyka i zasady finansowania Projekty partnerskie LdV (1)
w kontekście wyjazdów zagranicznych dla młodych pracowników naukowych i doktorantów
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass w kontekście wyjazdów zagranicznych dla młodych pracowników naukowych i doktorantów Szkolenie: Kariera naukowa w Europie. Możliwości finansowania
Wiedza. Znać i rozumieć ulubione metody uczenia się, swoje słabe i mocne strony, znać swoje. Umiejętności
ZDOLNOŚĆ UCZENIA SIĘ Zdolność rozpoczęcia procesu uczenia się oraz wytrwania w nim, organizacja tego procesu, zarządzanie czasem, skuteczna organizacja informacji - indywidualnie lub w grupie. Ta kompetencja
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO dla klas 1-3 Gimnazjum
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO dla klas 1-3 Gimnazjum Obszary aktywności podlegające ocenianiu 1. WYPOWIEDZI USTNE (przynajmniej 1 ocena w semestrze) - dialogi lub monologi na dany
Przedmiotowe Zasady Oceniania z języka niemieckiego dla klas IV VI
Przedmiotowe Zasady Oceniania z języka niemieckiego dla klas IV VI I. PODSTAWY PRAWNE Statut szkoły Wewnątrzszkolne Zasady Oceniania II. CELE OCENIANA 1. Cele ogólne rozwój kompetencji językowych umożliwiających
Szwedzki dla imigrantów
Szwedzki dla imigrantów Cel kształcenia Celem kształcenia w ramach kursu Szwedzki dla imigrantów (sfi) jest zapewnienie osobom dorosłym, które nie posiadają podstawowej znajomości języka szwedzkiego, możliwości
Plan kursu: Nauczanie języka szwedzkiego dla imigrantów
POLSKA Plan kursu: Nauczanie języka szwedzkiego dla imigrantów Cel nauczania Nauczanie języka szwedzkiego dla imigrantów jest zaawansowanym kursem językowym, którego celem jest przekazanie dorosłym imigrantom
ZESPÓŁ SZKÓŁ EKONOMICZNYCH im. Oskara Langego w Wodzisławiu Śląskim WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI
ZESPÓŁ SZKÓŁ EKONOMICZNYCH im. Oskara Langego w Wodzisławiu Śląskim WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI Ocenie podlegają umiejętności i wiadomości w zakresie: - sprawność mówienia - sprawność pisania
historię w zakresie odpowiadającym kierunkowi stosunki międzynarodowe
Załącznik Nr 1 do Uchwały Nr 129/2017 Senatu UKSW z dnia 21 grudnia 2017 r. Dokumentacja dotyczaca opisu efektów kształcenia dla programu kształcenia na kierunku Stosunki międzynarodowe prowadzonym na
UNIWERSYTET ŚLĄSKI W KATOWICACH
UNIWERSYTET ŚLĄSKI W KATOWICACH STUDIUM PRAKTYCZNEJ NAUKI JĘZYKÓW OBCYCH FORMAT EGZAMINU: EGZAMIN CERTYFIKUJĄCY Z JĘZYKA OBCEGO, POZIOM B2 Egzamin sprawdza znajomość języka obcego ogólnego na poziomie
I. KWALIFIKACJE ABSOLWENTA (profil absolwenta i cele kształcenia)
Załącznik do Uchwały 151/2014/2015 Rady Wydziału Prawa i Administracji UKSW z dnia 23 czerwca 2015 roku w sprawie ustalenia programu studiów na kierunku Stosunki międzynarodowe studia stacjonarne I stopnia
szkoła języka niemieckiego Intensywne kursy języka niemieckiego
szkoła języka niemieckiego Intensywne kursy języka niemieckiego wiosna 2017 Solidne podstawy Cały poziom w jeden semestr?* Teraz to możliwe w naszej szkole językowej. Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom naszych
Wymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania poszczególnych śródrocznych i rocznych ocen klasyfikacyjnych Język obcy I (kontynuacja)
Język obcy I (kontynuacja) Osiągnięcia Ocena - dopuszczający (poziom rozszerzający) uczeń rozumie autentyczne przekazy słowne, odbierane za pośrednictwem mediów (np. audycje radiowe, telewizyjne, prasa,
Uchwała Nr 25/2012 Senatu AGH z dnia 15 lutego 2012 r. w sprawie ogólnych zasad nauki języków obcych w Akademii Górniczo-Hutniczej
Uchwała Nr 25/2012 Senatu AGH z dnia 15 lutego 2012 r. w sprawie ogólnych zasad nauki języków obcych w Akademii Górniczo-Hutniczej zmieniona uchwałą Nr 130/2013 Senatu AGH z dnia 18 grudnia 2013 r. Na
JĘZYK FRANCUSKI ZASADY OCENIANIA NA LEKCJI JĘZYKA OBCEGO
JĘZYK FRANCUSKI Podstawa prawna: 1. Rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 30 kwietnia 2007 r. w sprawie warunków i sposobu oceniania, klasyfikowania i promowania uczniów i słuchaczy oraz przeprowadzania
Zagraniczne praktyki zawodowe dla uczniów ZS NR 26 w Warszawie
Zagraniczne praktyki zawodowe dla uczniów ZS NR 26 w Warszawie 1. UCZESTNICY Liczba uczestników: I tura praktyk - II SEMESTR R.SZK. 2010/2011 12 uczniów klasa 3AT 3 słuchaczy SP II tura praktyk - I SEMESTR
Erasmus+ Edukacja dorosłych to sektor realizujący Akcje 1 i 2 programu Erasmus+ w odniesieniu do niezawodowej edukacji osób dorosłych.
program Komisji Europejskiej, który zastąpił m.in. program Uczenie się przez całe życie i program Młodzież w działaniu. Grundtvig 2007-2013 Erasmus+ Edukacja dorosłych 2014-2020 2007 r. 2014 r. Erasmus+
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK NIEMIECKI. Kryteria oceniania w klasach II - III Gimnazjum (dla początkujących)
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK NIEMIECKI Kryteria oceniania w klasach II - III Gimnazjum (dla początkujących) 1. Co podlega ocenianiu osiągnięć edukacyjnych uczniów odpowiedzi ustne kartkówki prace
Przedmiotowy System Oceniania
Przedmiotowy System Oceniania PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO GIMNAZJUM NR 2 W GOLENIOWIE ROK SZKOLNY 2013/2014 Podstawa prawna do opracowania Przedmiotowego Systemu Oceniania: 1. Wewnątrzszkolny
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.:, rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie oraz tzw.
Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego w roku szkolnym 2017/2018. Kryteria Oceniania
Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego w roku szkolnym 2017/2018 Kryteria Oceniania Przedmiotowy System Oceniania z języka niemieckiego jest zgodny z Wewnątrzszkolnym Systemem Oceniania (WSO), Rozporządzeniem
Program Operacyjny Kapitał Ludzki
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Program Operacyjny Kapitał Ludzki Zagraniczna mobilność szkolnej kadry edukacyjnej w ramach projektów instytucjonalnych Projekt współfinansowany przez Unię Europejską
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO System oceniania powinien być odzwierciedleniem wiedzy ucznia, efektów jego pracy w powiązaniu z zadaniami stawianymi przez nauczyciela. I. OPIS UMIEJĘTNOSCI
Modernizacja krajowego systemu kwalifikacji opartego na Polskiej Ramie Kwalifikacji
Warszawa, 13 grudnia 2012 roku Modernizacja krajowego systemu kwalifikacji opartego na Polskiej Ramie Kwalifikacji Wojciech Stęchły Instytut Badań Edukacyjnych Potrzeba modernizacji krajowego systemu kwalifikacji
( ) techniczny ( ) rolniczy ( ) ekonomiczny ( ) prawo i administracja ( ) matematyczno-przyrodniczy ( ) medycyna ( ) inny (jaki?)
Nr projektu: 1 KRAJOWA AGENCJA PROGRAMU LEONARDO DA VINCI PROGRAM LEONARDO DA VINCI Faza II PROJEKTY WYMIAN I STAŻY Raport beneficjenta W związku z koniecznością gromadzenia informacji od uczestników programu
Niniejszy formularz raportu służy wyłącznie do testowania przez Komisję Europejską / Narodowe Agencje. Proszę nie rozpowszechniać!
Niniejszy formularz raportu służy wyłącznie do testowania przez Komisję Europejską / Narodowe Agencje. Proszę nie rozpowszechniać! A. INFORMACJE OGÓLNE ŚRODOWISKO: ACC Prosimy o wypełnienie, podpisanie
EUROPASS. Europass został przyjęty decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady UE z dnia r. i obowiązuje od r.
EUROPASS Europass jest Inicjatywą Komisji Europejskiej umożliwiającą każdemu obywatelowi Europy lepszą prezentację kwalifikacji i umiejętności zawodowych. Europass obejmuje portfolio 5 dokumentów funkcjonujących
Plan kursu zajęć z j. szwedzkiego dla imigrantów w ramach gminnego kształcenia dorosłych
Plan kursu zajęć z j. szwedzkiego dla imigrantów w ramach gminnego kształcenia dorosłych POLSKA Cel zajęć Kurs zajęć z języka szwedzkiego dla imigrantów w ramach gminnego kształcenia dorosłych jest zaawansowanym
Wymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego dla uczniów Technikum Zawodowego poziom IV.O i IV.1, zakres podstawowy.
Wymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego dla uczniów Technikum Zawodowego poziom IV.O i IV.1, zakres podstawowy. SŁUCHANEGO/ CZYTANEGO - uczeń rozumie wszystkie polecenia, instrukcje i wypowiedzi
WNIOSEK o przyznanie stypendium ministra za osiągnięcia w nauce na rok akademicki 2008/2009
.... pieczęć uczelni WNIOSEK o przyznanie stypendium ministra za osiągnięcia w nauce na rok akademicki 2008/2009 1. Imię i nazwisko studenta:... 2. Nazwa podstawowej jednostki organizacyjnej uczelni:......
Raport uczestnika projektu - KA1 Mobilność edukacyjna - Wymiany młodzieży
Contribution ID: 0683b17c-00f2-4482-9d4a-c49053255fa7 Date: 16/11/2017 19:57:31 Raport uczestnika projektu - KA1 Mobilność edukacyjna - Wymiany młodzieży Pola oznaczone * należy obowiązkowo wypełnić. Document
Horacy Dębowski Zespół Ekspertów ECVET
ECVET jako narzędzie polityki europejskiej na rzecz uczenia się przez całe życie Warszawa 29 października2013 r. Horacy Dębowski Zespół Ekspertów ECVET Dlaczego ECVET? (I) Niedopasowanie umiejętności pracowników
Europejskie portfolio językowe
Europejskie portfolio językowe dla dzieci od 6 do 10 lat My Language Passport Mon Passeport de langues Mein Sprachenpass Ìîé ßçûêîâîé ïàñïîðò Imię i nazwisko CONSEIL DE L EUROPE COUNCIL OF EUROPE Europejskie
Praktyki w Hiszpanii - szansa dla uczniów rzemieślniczych szkół zawodowych z Tarnowa i Pilzna
Praktyki w Hiszpanii - szansa dla uczniów rzemieślniczych szkół zawodowych z Tarnowa i Pilzna PODSTAWOWE POJĘCIA WIADOMOŚCI świadomie i celowo zdobyta i zapamiętana wiedza; UMIEJĘTNOŚCI zdolność do wykonywania
Kryteria i wymagania edukacyjne z języka angielskiego w klasie 2 szkoły podstawowej
Kryteria i wymagania edukacyjne z języka angielskiego w klasie 2 szkoły podstawowej Ocena 6 ( celujący) 1) stopień celujący otrzymuje uczeń, który opanował treści i umiejętności wykraczające poza program
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego klasy 4-6
klasy - Ocena Gramatyka i słownictwo uczeń swobodnie operuje strukturami gramatycznymi określonymi w rozkładzie z łatwością buduje spójne zdania proste i złożone, poprawne pod względem gramatycznym i logicznym
Zasady rekrutacji studentów na wyjazdy stypendialne w ramach programu Erasmus+. ROK AKADEMICKI 2014/2015.
Zasady rekrutacji studentów na wyjazdy stypendialne w ramach programu Erasmus+. ROK AKADEMICKI 2014/2015. W związku z rozpoczęciem nowego programu Erasmus+ w roku 2014/15 Uniwersytet Zielonogórski zastrzega
Przedmiotowy System Oceniania z języków obcych
Przedmiotowy System Oceniania z języków obcych KONTRAKT MIĘDZY NAUCZYCIELEM A UCZNIEM I. Postanowienia ogólne: 1. Każdy uczeń oceniany jest zgodnie z zasadami sprawiedliwości. 2. W każdym semestrze uczeń
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH IV - VI
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH IV - VI Ocena celująca: uczeń swobodnie operuje strukturami gramatycznymi określonymi w rozkładzie materiału z łatwością buduje spójne zdania proste i
KARTA PRZEDMIOTU JĘZYK POLSKI MODUŁ 7/POZIOM A2
KARTA PRZEDMIOTU JĘZYK POLSKI MODUŁ 7/POZIOM A2 Opis Przedmiotu Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu Język obcy Wersja przedmiotu 1 A. Usytuowanie przedmiotu w toku studiów Poziom kształcenia Studia I stopnia/studia
JĘZYK NIEMIECKI liceum
JĘZYK NIEMIECKI liceum Przedmiotowy system oceniania i wymagania edukacyjne Nauczyciel: mgr Teresa Jakubiec 1. Przedmiotem oceniania w całym roku szkolnym są: - wiadomości - umiejętności - wkład pracy,
Program Leonardo da Vinci
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Program Uczenie się przez całe życie Program Leonardo da Vinci Łódź, 3 grudnia
SZCZEGÓŁOWE KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO I ANGIELSKIEGO. Klasy IV-VIII. Szkoła Podstawowa w Zdunach
SZCZEGÓŁOWE KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO I ANGIELSKIEGO Klasy IV-VIII Szkoła Podstawowa w Zdunach I. Umiejętności uczniów podlegające sprawdzaniu i ocenianiu Podczas trwania całego procesu