WIERTARKA UDAROWA S Typ: As105 PL EN 550W. 230V/50Hz Ø1.5-13mm LEFT/RIGHT
|
|
- Mieczysław Eugeniusz Kozłowski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 WIERTARKA UDAROWA S Typ: As W 230V/50Hz LEFT/RIGHT Ø1.5-13mm
2 TŁUMACZIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
3 7 6 8 TŁUMACZIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ 5 5 3
4 1. OGÓLNE OSTRZEŻIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH TŁUMACZIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważny uraz. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszły użytek. We wszystkich wymienionych poniżej ostrzeżeniach termin elektronarzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (przewodowych) lub zasilanych z baterii (bezprzewodowych). 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY a) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Nieuporządkowane i nieoświetlone obszary stwarzają zagrożenie wypadkami. b) Nie należy używać elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Elektronarzędzia wytwarzają iskry mogące spowodować zapłon pyłu lub oparów. c) podczas obsługi elektronarzędzia należy trzymać dzieci i osoby postronne z dala. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. 2) Bezpieczeństwo elektryczne a) wtyczka elektronarzędzia powinna być odpowiednia do gniazda. Nigdy nie mody kuj w żaden sposób wtyczki. Nie używaj przejściówek do wtyczek z wtyczkami uziemionych elektronarzędzi. Niezmody kowane wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki czy lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem w sytuacji, gdy Twoje ciało jest uziemione. c) nie narażaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda, która dostanie się do elektronarzędzia, zwiększa ryzyko porażenia prądem. d) nie uszkodź kabla. Nigdy nie używaj przewodu do przenoszenia, ciągnięcia lub odłączania urządzenia. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) podczas używania elektronarzędzia na zewnątrz, użyj przedłużacza przeznaczonego do użytku zewnętrznego. Użycie przewodu przeznaczonego do użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) jeśli konieczna będzie obsługa elektronarzędzia w wilgotnych miejscach, należy zastosować zabezpieczenie różnicowo-prądowe (RCD). Zastosowanie zabezpieczenia RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 4 3) OCHRONA OSOBISTA a) Bądź czujny; uważaj na to, co robisz, i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony, pod wpływem używek, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzi może spowodować poważne obrażenia ciała. b) Stosuj środki ochrony osobistej. Zawsze stosuj środki ochrony oczu. Środki ochrony, takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, kask ochronny bądź środki ochrony słuchu, stosowane we właściwych warunkach, obniżą ryzyko występowania
5 uszkodzeń ciała. c) Zapobiegaj niezamierzonemu uruchomieniu urządzenia. Upewnij się, że przełącznik znajduje się w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem narzędzia. Przenoszenie elektronarzędzi, przytrzymując palcami włącznik, bądź włączanie elektronarzędzi z włączonym wyłącznikiem może spowodować wypadek. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń klucz z urządzenia. Klucz narzędziowy pozostawiony na obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. e) Nie przechylaj się nad urządzeniem. Zawsze utrzymuj właściwą postawę i równowagę. Umożliwi to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. f) Noś stosowną odzież. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części. g) w przypadku urządzeń służących do odsysania i gromadzenia pyłu należy upewnić się, że są one podłączone i prawidłowo używane. Stosowanie tego typu urządzeń może ograniczyć występowanie zagrożeń związanych z pyłem. 4) UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA ELEKTRONARZĘDZIA a) nie dociskaj elektronarzędzia. Używaj właściwego elektronarzędzia do określonych zastosowań. Właściwe narzędzie wykona pracę lepiej i bezpieczniej w tempie, dla którego zostało zaprojektowane. b) nie używaj elektronarzędzia, jeśli przełącznik nie działa. Każde elektronarzędzie, którego nie można kontrolować za pomocą wyłącznika, jest niebezpieczne i powinno zostać naprawione. c) Odłącz wtyczkę od źródła zasilania lub akumulatora przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub przechowywaniem elektronarzędzi. Zastosowanie takich środków bezpieczeństwa zapewni ryzyko przypadkowego uruchomienia urządzenia. d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie dopuszczaj osób nieobeznanych z jego obsługą ani niniejszą instrukcją. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. e) Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź wszystko pod kątem niewspółosiowości lub blokowania się ruchomych części, ich uszkodzeń i innych czynników mogących mieć wpływ na działanie elektronarzędzia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia części, urządzenie należy naprawić przed jego użyciem. Wiele wypadków wywołanych jest przez niewłaściwie konserwowane narzędzia elektryczne. f) Narzędzia tnące powinny być naostrzone i czyste. Odpowiednio utrzymane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi są mniej podatne na zakleszczenie i łatwiej jest je kontrolować. g) Używaj elektronarzędzia, akcesoriów i narzędzi itp. zgodnie z niniejszą instrukcją, przy uwzględnieniu warunków pracy i prac, które należy wykonać. Używanie elektronarzędzi do innych czynności niż zamierzone może doprowadzić do powstania niebezpiecznej sytuacji. TŁUMACZIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ 5
6 TŁUMACZIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ 5) NAPRAWA a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać wykwali kowanemu serwisowi; powinna ona być przeprowadzona przy użyciu identycznych części zamiennych. Zapewni to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia. DODATKOWE KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE WIERTARKI/WIERTARKI UDAROWEJ 1. Stosuj ochraniacze uszu podczas wiercenia udarowego. Hałas może doprowadzić do utraty słuchu. 2. Stosuj uchwyt pomocniczy, jeśli narzędzie go posiada. Utrata kontroli nad narzędziem może spowodować obrażenia ciała. 3. Trzymaj elektronarzędzie tylko za izolowane powierzchnie chwytające; podczas cięcia osprzęt może stykać się z ukrytymi przewodami lub własnym przewodem. Kontakt z przewodem pod napięciem spowoduje również, że odsłonięte metalowe części elektronarzędzia znajdą się pod napięciem i spowodują porażenie operatora. Uwaga! Upewnij się, że zasilanie jest takie samo jak napięcie wskazane na tabliczce znamionowej. Urządzenie jest wyposażone w kabel dwużyłowy i wtyczkę. Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka przed przeprowadzeniem jakichkolwiek regulacji lub napraw. OPIS FUNKCJONALNY otwartą. Zapoznaj się z instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może powodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia ciała. Podczas czytania instrukcji obsługi, rozłóż stronę gra czną i pozostaw ją ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE Urządzenie jest przeznaczone do wiercenia udarowego w cegle, betonie oraz kamieniu, a także wierceniu w drewnie, metalu oraz plastiku. Urządzenia wyposażone w elektryczne systemy sterowania i prawy/lewy kierunek obrotów nadają się także do wkręcania/wykręcania wkrętów i gwintowania. CZĘŚCI URZĄDZIA Numery znajdujące się przy nazwach części urządzenia odnoszą się do ilustracji przedstawiających urządzenie, znajdujących się na stronie gra cznej. 1 Uchwyt bezkluczykowy 2 Przełącznik wyboru "wiercenie / wiercenie udarowe" 3 Blokada przycisku dla przycisku spustowego 4 Przycisk spustowy 5 Przełącznik kierunku obrotu 6 Przycisk do regulacji głębokości wiercenia 7 Śruba skrzydełkowa do regulacji uchwytu pomocniczego 8 Uchwyt pomocniczy * 9 Ogranicznik głębkości * 6
7 10 Uchwyt wiertarski 11 Klucz 12 Uniwersalny uchwyt na bity * 13 Wymienne ostrze wkrętaka ** Nie wszystkie spośród opisanych akcesoriów znajdują się w standardowej dostawie ** Dostępne na rynku (nie są objęte zakresem dostawy) SYMBOLE Przed użyciem zapoznaj się z treścią instrukcji Używając tego narzędzia, zawsze stosuj środki ochrony słuchu Używając tego narzędzia, zawsze stosuj środki ochrony Zgodne z podstawowymi standardami bezpieczeństwa Europejskich dyrektyw Urządzenie klasy II - Podwójna izolacja TŁUMACZIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ DANE URZĄDZIA Wiertarka udarowa Znamionowy pobór mocy (W) AS Prędkość bez obciążenia (rpm) Beton Stal Drewno Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego (mm) (mm) (mm) (mm) Maks. 13 INFORMACJE DOTYCZĄCE HAŁASU/DRGAŃ Ważone ciśnienie akustyczne LpA: 91,7dB(A) Ważona moc akustyczna LpA: 102,7 db(a) KpA & KwA= 3.0 db(a) Stosuj środki ochrony słuchu, kiedy ciśnienie akustyczne przekracza 80 db(a) Waga Klasa ochrony (kg) 1,7 /II Całkowita wartość drgań (suma wektora triax) określona zgodnie z 60745: Wiercenie udarowe w betonie: Wartość emisji drgań ah ID= 15,238 m/s2 Niepewność pomiarowa K= 1,5m/s2 Wiercenie w metalu: Wartość emisji drgań ah ID= 4,980m/s2 Niepewność pomiarowa K= 1,5m/s2 7
8 TŁUMACZIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ Całkowita deklarowana wartość drgań może być wykorzystana do porównania narzędzia z innym urządzeniem, a także do wstępnej oceny ekspozycji. OSTRZEŻIE: Wartość emisji drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może różnić się od zadeklarowanej wartości w zależności od sposobu użycia narzędzia, co jest uzależnione od następujących przykładów oraz różnych możliwości wykorzystania urządzenia: - Sposobu użycia narzędzia oraz materiałów podlegających cięciu lub wierceniu. - Dobrego stanu narzędzia oraz jego prawidłowej konserwacji. - Wykorzystania właściwego osprzętu dla narzędzia, jego naostrzenia i dobrego stanu. - Prawidłowego trzymania narzędzia oraz stosowania akcesoriów antywibracyjnych. - Oraz używania narzędzia zgodnie z przeznaczeniem, projektem i instrukcją. W przypadku nieprawidłowego użytkowani narzędzia może ono powodować powstanie syndromu wibracyjnego na odcinku dłoń ramię. OSTRZEŻIE: W celu dokładnego oszacowania narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania należy uwzględnić wszystkie części cyklu operacyjnego, takie jak cykl pracy narzędzia, okresy jego bezczynności oraz praca w trybie jałowym. Czynniki te mogą znacznie zmniejszyć poziom narażenia podczas całkowitego czasu pracy urządzenia. W celu zminimalizowania ryzyka narażenia na wibracje i hałas: - ZAWSZE używaj ostrych dłut, wierteł i ostrzy. - Konserwuj urządzenia zgodnie z tymi instrukcjami i dobrze je smaruj (w razie potrzeby). - W przypadku regularnego użytkowania narzędzia należy zainwestować w akcesoria antywibracyjne. - Zaplanuj swój harmonogram pracy tak, by używanie narzędzi generujących wysoki poziom wibracji rozłożyć na kilka dni. MONTAŻ Uchwyt pomocniczy (patrz rys. A) Elektronarzędzie należy obsługiwać tylko razem z pomocniczym uchwytem 8. Uchwyt pomocniczy 8 można ustawić w dowolnej pozycji tak, aby ułatwić sobie pracę. Obróć śrubę skrzydełkową tak, aby wyregulować uchwyt pomocniczy 7. Obróć śrubę skrzydełkową w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ustawić uchwyt pomocniczy 8 w wymaganym położeniu. Dokręć ponownie śrubę skrzydełkową 7, zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Regulacja głębokości wiercenia (patrz rys. A) Naciśnij przycisk w celu ustawienia ogranicznika głębokości 7 i wsuń go do pomocniczego uchwytu 9. Wyciągnij ogranicznik głębokości, aż odległość między końcówką wiertła a końcem ogranicznika znajdzie się na żądanej głębokości wiercenia Х. 8
9 Zmiana narzędzia Przed wykonywaniem jakiejkolwiek pracy na samym elektronarzędziu wyjmij wtyczkę z gniazdka. Uchwyt bezkluczykowy (patrz rys. B) Przytrzymaj delikatnie tylną tuleję bezkluczykowego uchwytu 1 i obróć przednią tuleję przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Włóż narzędzie. Mocno przytrzymaj tylną tuleję uchwytu bezkluczykowego 1 i mocno obróć tuleję przednią zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do zatrzaśnięcia. Czynność ta automatycznie zablokuje uchwyt wiertarski. Blokada zostaje ponownie zwolniona w celu wyjęcia narzędzia po obróceniu tulei w przeciwnym kierunku. Uchwyt wiertarski Podczas wymiany narzędzia należy zakładać rękawice ochronne. Uchwyt wiertarski może się znacząco nagrzać podczas dłuższych okresów pracy. Otwórz uchwyt wiertarski 10 obracając go aż do momentu, gdy możliwe będzie włożenie narzędzia. Włóż narzędzie. Włóż klucz wiertarski 11 do odpowiednich otworów uchwytu wiertarskiego 10 i równomiernie zaciśnij narzędzie. TŁUMACZIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ Wkrętaki (patrz rys. C i D) Podczas stosowania wkrętaków 12 należy stosować uniwersalny uchwyt do bitów 12. Używaj tylko wkrętaków pasujących do łba śruby. W przypadku wkręcania ustaw przełącznik Wiercenie/wiercenie udarowe 2 na symbol Wiercenie i wkręcanie. PRACA Rozpoczęcie pracy Zwróć uwagę na prawidłowe napięcie sieciowe! Napięcie źródła zasilania powinno zgadzać się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Odwrócenie kierunku obrotów. Przełącznik kierunku obrotów 5 służy do odwrócenia kierunku obrotów maszyny. Nie jest to jednak możliwe przy włączonym przycisku spustowym 4. Obroty w prawo:w celu wiercenia i wkręcania wkrętów przesuń przełącznik kierunku obrotów 5 w lewo do oporu. Obroty w lewo: W celu luzowania i odkręcania śrub i nakrętek wciśnij przełącznik kierunku obrotu 5 do prawego ogranicznika. Włączanie i wyłączanie Aby uruchomić elektronarzędzie, naciśnij przycisk spustowy 4 i przytrzymaj go. Aby zablokować wciśnięty przycisk spustowy 4, naciśnij przycisk blokady 3. Aby wyłączyć urządzenie, zwolnij przycisk spustowy 4 lub, gdy jest on zablokowany za pomocą przycisku blokującego 3, naciśnij przycisk spustowy 4, a następnie go zwolnij. Regulacja prędkości/ częstotliwości udaru Zależnie od nacisku przyłożonego do przycisku spustowego 4 można dostosowywać bezstopniowo prędkość/ilość uderzeń. Lekkie naciśnięcie przycisku spustowego 4 daje niską prędkość/ilość uderzeń. Większy nacisk na przycisk spustowy zwiększa prędkość/ilość uderzeń. 9
10 TŁUMACZIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ Gdy przycisk spustowy 4 nie zostanie wciśnięty, wrzeciono wiertarki, a tym samym uchwyt narzędziowy pozostaną zablokowane. Umożliwia to wkręcenie śrub, nawet wtedy, gdy akumulator zostanie rozładowany, co pozwoli na użycie narzędzia jako śrubokręta. Ustawienie trybu pracy Wiercenie i wykręcanie Ustaw przełącznik 2 w pozycji Wiercenie i wkręcanie. Wiercenie udarowe Ustaw przełącznik 2 na symbol Wiercenie udarowe Przełącznik 2 wyraźnie się różni i może zostać również uruchomiony w momencie, gdy urządzenie jest włączone. Instrukcja obsługi Ustawiaj narzędzie na nakrętce/śrubie tylko wtedy, gdy maszyna jest wyłączona. Porady Po dłuższych okresach pracy na niskich obrotach maszynę należy ostudzić, pozwalając jej pracować przez ok. 3 minuty na wolnych obrotach, bez obciążenia. W celu wiercenia w płytkach ustaw przełącznik 2 na symbolu Wiercenie i wkręcanie. Po przewierceniu płytki, ustaw przełącznik na symbolu Wiercenie udarowe i pracuj w trybie udarowym. Stosuj wiertła z końcówkami z węglika spiekanego podczas wiercenia w betonie, murze i cegle. Do wiercenia w metalu stosuj tylko dobrze naostrzone wiertła HSS (HSS = High Speed Steel). Wiertła skręcone o średnicach 2,5 10 mm można łatwo naostrzyć w ostrzarce do wierteł (patrz akcesoria). KONSEWACJA I SERWIS Konserwacja i czyszczenie Przed wykonywaniem jakiejkolwiek pracy na samym elektronarzędziu wyjmij wtyczkę z gniazdka. W celu zapewnienia bezpiecznej i prawidłowej pracy, zawsze utrzymuj narzędzie i otwory wentylacyjne w czystości. Jeśli urządzenie ulegnie awarii mimo czynności określonych w procedurach produkcyjnych i testowych, naprawę powinien przeprowadzić ośrodek obsługi posprzedażnej. UTYLIZACJA Maszyny, akcesoria i opakowanie należy poddać przyjaznemu środowisku recyklingowi. 10
11 Deklaracja zgodności STALCO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością S.K.A. ul. Torowa Skawina deklarujemy, że produkt Opis: wiertarka udarowa Typ AS105(S-97145) (oznaczenie urządzenia, reprezentuje wiertarkę udarową) funkcja: wiercenie otworów w różnych materiałach. Spełnia podstawowe wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa na podstawie następujących przepisów: Dyrektywa maszynowa 2006/42/EC Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE Ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w dyrektywie dotyczącej urządzeń elektrycznych i elektronicznych RoHS 2011/65/UE Standardy i specy kacje techniczne dotyczące norm: :2009+A11: : :2006+A1:2009+A2: : : :2015 Podmiot odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji: STALCO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością S.K.A, ul. Torowa 41, Skawina Data: r., Skawina Podpis: Prezes Zarządu Marek Zając 11
12
13 HAMMER DRILL S Typ: As105 Original INSTRUCTION 550W 230V/50Hz LEFT/RIGHT Ø1.5-13mm
14 Original INSTRUCTION
15 7 6 8 Original INSTRUCTION DE
16 1. GERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Original INSTRUCTION 16 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodi ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the in uence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
17 control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards. 4. Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Original INSTRUCTION 5. Service a) Have your power tool serviced by a quali ed repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. ADDITIONAL SAFETY POINTS FOR YOUR DRILL & IMPACT DRILL 1. Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 3. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Important note Be sure the supply is the same as the voltage given on the rating plate. The tool is tted with a two-core cable and plug. Remove the mains plug from socket before carrying out any adjustment or servicing. 17
18 FUNCTIONAL DESCRIPTION Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and /or serious personal injury. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open. Original INSTRUCTION INTDED USE The machine is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal and plastic. Machines with electronic control and right/left rotation are also suitable for driving screws in/out and thread-cutting. MACHINE ELEMTS The numbering of the machine elements refers to the illustration of the machine on the graphics page. 1 Keyless chuck 2 Drilling /Impact Drilling selector switch 3 Lock-on button for On/Off switch 4 On/Off switch 5 Rotational direction switch 6 Button for depth stop adjustment 7 Wing bolt for adjustment of auxiliary handle 8 Auxiliary handle* 9 Depth stop* 10 Chuck key 11 Key for drill chuck 12 Universal bit holder* 13 Screwdriver bit* * Not all of the accessories described are tended as standard delivery. ** Commercially available(not included in the delivery scope) SYMBOL Read and understand manual before using. Always Wear Ear Protection With This Tool Always Wear Eye Protection With This Tool In accordance with essential applicable safety standards of European directives Class II machine Double insulation 18
19 TOOL SPECIFICAIONS Hammer Drill AS105 Rated power input (W) 550 No-load speed (rpm) Concrete (mm) 13 Steel (mm) 10 Wood (mm) 25 Chuck clamping range (mm) Max. 13 Weight (kg) 1,7 Protection class /II NOISE/VIBRATION INFORMATION A weighted sound pressure LpA: 91.7 db(a) A weighted sound power LpA: db(a) KpA & KwA= 3.0 db(a) Wear ear protection when sound pressure is over 80 db(a) Vibration total values (triax vector sum) determined according to 60745: Impact drilling into concrete: Vibration emission value ah ID= m/s2 Uncertainty K= 1.5m/s2 Drilling into metal: Vibration emission value ah ID= 4.980m/s2 Uncertainty K= 1.5m/s2 Original INSTRUCTION The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: - How the tool is used and the materials being cut or drilled. - The tool being in good condition and well maintained. - The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. - The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used. - And the tool is being used as intended by its design and these instructions. This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may signi cantly reduce the exposure level over the total working period. - Helping to minimise your vibration exposure risk. - ALWAYS use sharp chisels, drills and blades - Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated 19
20 (where appropriate) - If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. - Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. Original INSTRUCTION ASSEMBLY Auxiliary Handle (see gure A) Operate your power tool only with the auxiliary handle 8. The auxiliary handle 8 can be set to any position for a secure and low-fatigue working posture. Turn the wing bolt for adjustment of the auxiliary handle 7. In counterclockwise direction and set the auxiliary handle 8 to the required position. The tighten the wing bolt 7 again in clockwise direction. Adjusting the Drilling Depth (see gure A) Press the button for the depth stop adjustment 6 and insert the depth stop into the auxiliary handle 8. Pull out the depth stop until the distance between the tip of the drill bit and the tip of the depth stop correspond with the desired drilling depth X. Changing the Tool Before any work on the power tool itself, pull the mains plug. Keyless Chuck (see gure B) Tightly hold the rear sleeve of keyless chuck 1 and turn the front sleeve counterclockwise until the tool can be inserted. Insert the tool. Tightly hold the rear sleeve of the keyless chuck 1 and rmly turn the front sleeve clockwise by hand until the locking action is no longer heard. This automatically locks the drill chuck. The locking is released again to remove the tool when the front sleeve is turned in the opposite direction. Drill Chuck Wear protective gloves when changing the tool. The drill chuck can become very hot during longer work periods. Open the key-type drill chuck 11 by turning until the tool can be inserted. Insert the tool. Insert the chuck key 10 into the corresponding holes of the key type drill chuck 11 and clamp the tool uniformly. Screwdriver Tools (see gure C i D) When working with screwdriver bits 12, a universal bit holder 12 should always be used. Use only screwdriver bits that t the screw head. For screwdriver, always set the Drilling/Hammer Drilling selector switch 2 to the Drilling and Screwdriver symbol. 20 OPERATION
21 Starting Operation Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage speci ed on the type plate of the power tool. Reversing Rotation Direction: The rotational direction switch 5 is used to reverse the rotational direction of the machine. However, this is not possible with the On/Off switch 4 actuated. Right Rotation: For drilling and driving in screws, push the rotational direction switch 5 left to the stop. Left rotation: For loosening and unscrewing screws and nuts, press the rotational direction switch 5 through to the right stop. Switching On and Off To start the power tool, press the On/Off switch 4 and keep it pressed. To lock the pressed On/Off switch 4, press the lock-on button3. To switch off the power tool, release the On/Off switch 4 or when it is locked with the lock-on button 3, brie y press the On/Off switch 4 and then release it. Adjusting the Speed/Impact Frequency Depending on the pressure applied on the On/Off switch 4, the speed/impact rate can be adjusted variably. Light pressure on the On/Off switch 4 results in low speed/impact rate. Further pressure on the switch increase the speed/impact rate. Setting the Operation Mode Original INSTRUCTION Drilling and Screw driving Set the selector switch 2 to the Drilling and driving symbol. Hammer drilling Set the selector switch 2 to the Hammer drilling symbol. The selector switch 2 engages noticeably and can also be actuated with machine running. Operating Instructions Position the machine against the nut/screw only when it is switched off. Tips After longer periods of working at low speed, allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum speed with no load. For drilling in tiles, set the selector switch 2 to the Drilling and driver symbol. After drilling through the tile, set the selector switch to the Hammer drilling symbol and work with impact. Use carbide tipped drill bits when working in concrete, masonry and brick wall. For drilling in metal, use only perfectly sharpened HSS drill bits (HSS =High Speed Steel). Twist drills from mm can easily be sharpened with the drill bit sharpener(see accessories) MAINTANCE AND SERVICE 21
22 Maintenance and cleaning Before any work on the power tool itself, pull the mains plug. For safe and proper working, always keep the power tool and the ventilation slots clean. If the power tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service center. Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environment friendly recycling. Original INSTRUCTION 22
23 Declaration of Conformity STALCO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością S.K.A. ul. Torowa Skawina Declare that the product, Description Impact Drill Type AS105(S-97145) (designationof machinery, representative ofimpact Drill) Function Boring holes in various materials Complies with the essential health and safety requirements of the following directive: EC Machinery Directive 2006/42/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU Restrictions of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Directive RoHS 2011/65/EU Standards and technical speci cations referred to: :2009+A11: : :2006+A1:2009+A2: : : :2015 Responsible for documentation: STALCO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością S.K.A, ul. Torowa 41, Skawina Data: r., Skawina Podpis: Prezes Zarządu Marek Zając 23
24 STALCO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością S.K.A Skawina, ul. Torowa 41 tel:
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1
OBROTOWE ŚWIATŁO ROBOCZE S-97125
OBROTOWE ŚWIATŁO ROBOCZE S-97125 Typ: AO14BA / AO18BA LITHUM-ION 18V - 2.0Ah 5W, 5000K power indicator power bank function battery charging function high low blinking GŁÓWNE ELEMTY TŁUMACZIE INSTRUKCJI
HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07
HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs
Instrukcja obsługi VAC 70
Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1
HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.
Instrukcja obsługi TM 6B TM 6BA
Instrukcja obsługi PL TM 6B TM 6BA a h- wartość emisji drgań LpA- poziom ciśnienia akustyczngo Lwa poziom mocy akustycznej WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA ELEKTRONARZĘDZI Należy przeczytać wszystkie wskazówki
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Zasady bezpieczeństwa
2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification
SZLIFIERKA ELEKTRYCZNA S1J-AJ4-10
SZLIFIERKA ELEKTRYCZNA S1J-AJ4-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dane techniczne Napięcie: 230V~50Hz Natężenie znamionowe: 130W Prędkość bez obciążenia: 8000-33000min -1 Rozmiar zacisku: ø1.6mm, ø2.4mm, ø3.2mm Średnica
Instrukcja obsługi ISL 20K
Instrukcja obsługi ISL 20K PL WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
Instrukcja obsługi TM 800 TM 800A TM 900 TM 900A
Instrukcja obsługi PL TM 800 TM 800A TM 900 TM 900A WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA ELEKTRONARZĘDZI Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 4 555 fax: (058) 55 4 500 Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 0 48..49
TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays
INSTLTION NUL / INSTRUKCJ ONTŻU cart for flat displays WRNING: Please read this manual before the installation to ensure proper assembly. The assembly should be carried out in accordance with this manual
Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500
Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs
Nitownica ręczna 330 mm
YT-360 Nitownica ręczna 330 mm Właściwości Opatentowana konstrukcja zwiększającą siłę i redukująca odrzut. Najkrótsza nitownica ręczna, która może pracować z nitami ze stali nierdzewnej o średnicy do 6,4
099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION
INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USER S MANUAL. Aby uniknąć
INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL AL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988 A B C D E F G PL WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI! OSTRZEŻENIA Nieprzestrzeganie
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja zgodności CE SOLER & PALAU Sistemas de Ventilacion S.L.U. C/Llevant 4 08150 Parets del Valles (Hiszpania) Deklaruje, że wentylator
Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne
Zwora Yale US06 Yale seria US06 270 kg Zastosowanie Zwory serii US06 przeznaczone są do realizowania kontroli dostępu w pomieszczeniach wymagających podstawowej ochrony np. drzwi wewnętrzne. Właściwości
WKRĘTARKA DO SUCHEJ ZABUDOwy S Typ: As625 PL EN 570W. 230V/50Hz LEFT/RIGHT. HEX 4mm
WKRĘTARKA DO SUCHEJ ZABUDOwy S-97150 Typ: As625 570W 230V/50Hz 0-6000 LEFT/RIGHT HEX 4mm TŁUMACZIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ 2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Zachowaj instrukcję na przyszłość.zapoznaj
Model BT-CSD004, Nr artykułu
SZANOWNI PAŃSTWO Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące obsługi nowego produktu. Pozwalają one na korzystanie z wszystkich funkcji i pomagają uniknąć nieporozumień i zapobiec uszkodzeniom.
DC UPS. User Manual. Page 1
DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu
LED MAGIC BALL MP3 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Podłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:
Polerka samochodowa akumulatorowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Polerka samochodowa akumulatorowa Nr produktu 842004 Strona 1 z 6 W zestawie znajduje się: -Polerka orbitalna -2 nakładki do polerowania bawełna/sztuczne futro -Akumulator (1200 mah)
WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl
Montaż oprawy na bazie profilu KOZUS Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu KOZUS. Profil () Zaślepka (B) Osłona (C) Taśma LED (D) Osłona techniczna (E) Elementy niezbędne przy czynnościach
098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION
098 Double bunk bed 2080x(9)x600 W5 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
DEKLARACJA ZGODNOŚCI 19/10/2017, Łódź
Łódź, dn. 19.10.2017 r. DEKLARACJA ZGODNOŚCI 19/10/2017, Łódź BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k., zarejestrowana w Łodzi 93-373, ul. Pryncypalna 129/141, deklaruje z pełną odpowiedzialnością,
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Wiertarka Bosch PSB 500, 500-2, 500 RE, 550 RE
Wiertarka Bosch PSB 500, 500-2, 500 RE, 550 RE Instrukcja obsługi Nr produktu 821757 Strona 1 z 10 Strona 2 z 10 Dane techniczne Wiertarka udarowa PSB 500 500-2 500- RE 500 RE 550 RE Numer katalogowy 0
MINI SZLIFIERKA 135 W EUB-4127 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MINI SZLIFIERKA 135 W EUB-4127 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ SPIS TREŚCI 1. SPECYFIKACJA...s.3 2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...s. 3 3. PRZEZNACZENIE MINI SZLIFIERKI...s.
WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl
Montaż oprawy na bazie profilu KOZEL Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu KOZEL Profil () Zaślepka (B) Osłona (C) Taśma LED (D) Osłona techniczna (E) Elementy niezbędne przy czynnościach
Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863
Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 3. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących, acetonu, alkoholu, ostrych materiałów, itp. 4. Należy regularnie usuwać okruchy pieczywa wewnątrz tostera,
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej zaleceń może być przyczyną porażenie prądem elektrycznym, pożaru i/lub
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed
Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual
Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone
INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T
INSTRUKCJA MONTAŻU (ASSEMBLY INSTRUCTION) MARBO E SPORT P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T www.marbo-sport.pl PRZED MONTAŻEM Przeczytaj to zanim rozpoczniesz montaż urządzenia Podczas
1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ
1113NG 487 Importer www.ogrodosfera.pl Assembly Instructions Instrukcja Montażu 66 GEYZ 1 2 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (ENGLISH). Before starting, read through the assembly instructions carefully. Check thoroughly
INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)
LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) 1 ŚRUBA (HEX BOLT) x70 6 ŚRUBA (HEX BOLT) 0 3 ŚRUBA (CARRIAGE BOLT) 5 INSTRUKCJA MONTAŻU (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W10
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl
Montaż oprawy na bazie profilu LARKO Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu LARKO Profil (A) Zaślepki (B) Osłona (C) Taśma LED (D) Sprężyny (E) Elementy niezbędne przy czynnościach
INSTRUCTION MANUAL. Strona 1
INSTRUCTION MANUAL www.flash-butrym.pl Strona 1 LED SPOT LIGHT INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing the LEDSPOT10W Spot light. It is a small and easy to carry unit that is simple to install. Features:
Instrukcja obsługi LEV 120
Instrukcja obsługi PL LEV 120 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
AdvancedImpact 900. Główne właściwości produktu. Pozostałe zalety produktu. Wiertarka udarowa. Do produktu. Robert Bosch GmbH. Nowa wiertarka udarowa
Wiertarka udarowa AdvancedImpact 900 Nowa wiertarka udarowa AdvancedImpact 900 z innowacyjną funkcją Bosch Kickback Control i 2- biegową przekładnią dla majsterkowiczów, którzy stawiają wysokie wymagania,
Wiertarka z zestawem wierteł tytanowych
Wiertarka z zestawem wierteł tytanowych 10679918 Instrukcja obsługi Zasady dotyczące bezpiecznego użytkowania Należy je zachować wraz z instrukcją obsługi. Ostrzeżenie! Należy uważnie zapoznać się z zasadami
Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica
Oprawa / Fixture WERKIN
Oprawa / Fixture WERKIN Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 3 4 5 2 1 1. profil OWERKIN / OWERKIN profile 2. zaślepka / end cap WERKIN WP 3. osłonka / cover 24140 WERKIN WL 24141 HS22
FOREST DIAMOND Pilot radiowy X460
FOREST DIAMOND Pilot radiowy - 520109X460 SPECYFIKACJA TECHNICZNA: 3V bateria typu: CR2450 zasięg nadajnika maks. 30 m żywotność baterii do 3 lat zakres temp. pracy:-10 C - +50 C częstotliwość 433.92MHz
LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F7100311 LED PAR 56 7x10W 4in1 RGBW F7100311 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
AdvancedImpact 900. Główne właściwości produktu. Pozostałe zalety produktu. Wiertarka udarowa. Do produktu. Robert Bosch GmbH. Nowa wiertarka udarowa
Wiertarka udarowa AdvancedImpact 900 Nowa wiertarka udarowa AdvancedImpact 900 z innowacyjną funkcją Bosch Kickback Control i 2- biegową przekładnią dla majsterkowiczów, którzy stawiają wysokie wymagania,
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Instrukcja użytkowania Wiertarka udarowa T-SBM 710 W. Nr zamówienia: Strona 2-16
Instrukcja użytkowania Wiertarka udarowa T-SBM 710 W Nr zamówienia: 1581252 Strona 2-16 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Opis symboli...4 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...5 4. Zakres dostawy...5
Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual
Tuber radio BT MA407 Instrukcja obsługi User s Manual User s Manual MA407 INSTRUCTIONS...4 BASIC...4 TROUBLESHOOTING...5 DATA TRANSFERRING / CHARGING VIA USB CABLE...5 INTERFACES...5 SPECIFICATIONS...6
PRZEZNACZENIE Omawiane narzędzie przeznaczone jest do szlifowania i cięcia materiałów z metalu i kamienia bez użycia wody.
PRZEZNACZENIE Omawiane narzędzie przeznaczone jest do szlifowania i cięcia materiałów z metalu i kamienia bez użycia wody. ZASILANIE Elektronarzędzie może być podłączane jedynie do zasilania o takim samym
WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl
Montaż oprawy na bazie profilu LOKOM Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu LOKOM Profil () Taśma LED (E) Zaślepka (B) Osłona (F) Listwa montażowa (C) Zaślepka techniczna (D) Zatrzask
User Manual Instrukcja obsługi
www.twistcar.eu User Manual Instrukcja obsługi KKS Jakub Sadowski Sp. J. Łowicka 51/23A 02-535 Warszawa, Poland biuro@twistcar.eu Pojazd dziecięcy Twist-ball Dziękujemy za zakup pojazdu dziecięcego Twist-ball.
VW3A7703 Akcesoria VW3A Rezystor hamowania IP20 28 Ohm 200W
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Przyłącza elektryczne VW3A7703 Akcesoria VW3A Rezystor hamowania IP20 28 Ohm 200W Główne Gama produktów Typ produktu Altivar ATV61 rezystor hamujący ATV71 rezystor
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka Prod. no 59476 Lista części...3 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo w czasie pracy...4 Opis działania...5 Konserwacja...6 Schemat połączenia...6
TPO-700. Instrukcja obsługi. Trymer. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: 58 55 43 555 fax: 58 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: 22 648 03 48..49 fax: 22 648 03 50 Trymer TRIMMER
INSTRUKCJA OBSŁUGI DUO
1. Uchwyt na końcówki 2. Włącznik/Wyłącznik 3. Wskaźnik ładowania 4. Magazyn na końcówki 5. Kabel sieciowy 6. Ładowarka 7. Przełącznik kierunku wkręcania 8. Blokada uchwytu 9. Nakładka świecąca 10. Lampa
Instrukcja obsługi M 1010 M 1200 M 1600
Instrukcja obsługi PL M 1010 M 1200 M 1600 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi SD 27BE
Instrukcja obsługi PL SD 27BE 5 1 2 3 4 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
Camspot 4.4 Camspot 4.5
User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja
Wkrętarko-wiertarka S S-97120
Wkrętarko-wiertarka akumulatorowa S-97115 S-97120 Typ: AD14DAB / AD18DAB/ AD14DAD / AD18DAD LITHIUM-ION 18V - 2.0Ah/4.0Ah 2 SPEED 0-400 / 0-1550 left / right Ø10mm 0-5250 / 0-18000 led working light power
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
OT 180/ /700 P5
OT 180/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Outdoor Constant current LED drivers Obszar zastosowań _ Oświetlenie ulic i przestrzeni miejskich _ Przemysł _ Przeznaczony do opraw o klasie ochronności I Korzyści ze
SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO
SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO AGENCJA AMK Sp. z o.o. Sp.k. PL 61-003 Poznań, ul. Św. Wincentego 10 Tel.: (+48 61) 879 99 25, Fax: (+48 61) 853 28 49 www.agencja-amk.pl 1/7 Spis treści
Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu
Pokrywa kołnierza ø0 z tuleją ½ oraz ø80 z tuleją Instrukcja montażu Flange Cover ø0 with ½ Sleeve and ø80 with Sleeve Installation Manual 5.0.06 576 INSTRUKCJA MONTAŻU Spis treści PL. INFORMACJE OGÓLNE....
Wiertarko-wkrętarka 18V
Wiertarko-wkrętarka 18V Prosimy o przeczytanie całej instrukcji obsługi przed użyciem urządzenia i przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu w celu odniesienia się do niej w przyszłości. Zastrzegamy sobie
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Głowica do nitonakrętek
Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
RPT-380 RPT-520 RPT-730
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 TRYMER
SPIS TREŚCI. 1. Przeznaczenie. 2. Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa. 3. Opis urządzenia. 4. Przygotowanie do użycia. 5. Praca z urządzeniem
Dziękujemy że obdarzyłeś naszą firmę swoim zaufaniem i kupiłeś elektronarzędzie marki VANDER. Mamy nadzieję że sprawdzi się ono przez cały okres użytkowania i będzie ono w znaczący sposób ułatwiało Ci
Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA
Céliane TM instrukcja Remotelycontrollable ściemniacza dimmer 067087 switch for all incandescent loads 670 87 ( *) 100240 Vac 5060Hz 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2 240 Vac Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA Min.
Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.
Car MP3 Player MM211 Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. To ensure proper use of this product please read this User s Manual carefully
Instrukcja użytkowania Młotowiertarka T-BH 800 W. Nr zamówienia: Pagina 2-15
Instrukcja użytkowania Młotowiertarka T-BH 800 W Nr zamówienia: 1581254 Pagina 2-15 Spis treści Strona 1. Wstęp...3 2. Wyjaśnienie symboli...4 3. Przeznaczenie produktu...5 4. Zawartość dostawy...5 5.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475
INSTRUKCJA OBSŁUGI Puller Prod. no 59475 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo osobiste...4 Schemat połączenia...5 Opis działania...5 Konserwacja...6 2 Lista części 1
Instrukcja obsługi bindownicy HERCULES HERCULES PLUS
Instrukcja obsługi bindownicy Herkules, Herkules + Instrukcja obsługi bindownicy HERCULES HERCULES PLUS User s guide Herkules, Herkules + Instrukcje bezpieczeństwa Bindownica HERCULES została zaprojektowana
Stacja filtracyjna MCP-16RC
Kompaktowy filtr kartridżowy, czyszczony impulsami sprężonego powietrza jest kompaktowym filtrem kartridżowym do lokalnego oczyszczania powietrza w pomieszczeniach, gdzie jest możliwy odzysk powietrza.
Instrukcja obsługi VAC 2050
Instrukcja obsługi PL VAC 2050 9 6 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS SF-187x INSTRUKCJA OBSŁUGI Czyszczenie i konserwacja Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a wtyczka zasilania jest odłączona od gniazdka. Czyść urządzenie miękką, wilgotną
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...
MŁOTOWIERTARKA S-97155
MŁOTOWIERTARKA S-97155 Typ: AV224 / ARH26 800W 230V/50Hz 0-1200 LEFT/RIGHT 5300 SDS-US TŁUMACZIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ 3 3 TŁUMACZIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ 4 ELEMTY PRODUKTU Otwórz stronę rozkładową
!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7