WTK 300 WaterTest Kit
|
|
- Janina Domańska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 WTK 300 WaterTest Kit Instrukcja obsługi Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr c Obowiązuje od oprogramowania wersja V 4.02
2 Znak handlowy Znak handlowy Zastosowane znaki handlowe innych firm oznaczają wyłącznie produkty tych firm. Copyright 2010 by HYDAC Filter Systems GmbH Wszelkie prawa zastrzeżone Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie lub powielanie tej instrukcji, również w częściach lub w innej formie bez wyraźnej pisemnej zgody firmy HYDAC Filter System jest zabronione. Naruszenie praw autorskich uprawnia do dochodzenia odszkodowania. Wykluczenie odpowiedzialności Poczyniliśmy wszystko, co możliwe, aby zapewnić prawidłowość treści tego dokumentu, jednak nie mogą zostać wykluczone błędy. Dlatego nie przejmujemy odpowiedzialności za błędy i braki w tym dokumencie, jak również za wynikłe z tego następstwa. Dane w tej instrukcji są regularnie sprawdzane i konieczne korekty zawarte są w następnych wydaniach. Dziękujemy za propozycje poprawek i uwagi. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. Zmiany w treści tej instrukcji zastrzegamy sobie bez ogłaszania. HYDAC Filter Systems GmbH Postfach Sulzbach / Saar Niemcy Pełnomocnicy dokumentacji Pan Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, Sulzbach / Saar Telefon: ++49 (0) Faks: ++49 (0) guenter.harge@hydac.com HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 2 / 28
3 Pełnomocnicy dokumentacji Spis treści Znak handlowy...2 Pełnomocnicy dokumentacji...2 Spis treści...3 Wstęp...5 Wsparcie techniczne...6 Zamiany w produkcie...6 Gwarancja...6 Użytkowanie dokumentacji...7 Wskazówki bezpieczeństwa...7 Zobowiązania i odpowiedzialność...8 Symbole i objaśnienie wskazówek...9 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...10 Dokonywanie zmian na komponentach zestawu WTK...10 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem...10 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...11 Obowiązki personelu...11 Wykształcenie personelu...11 Niebezpieczeństwa, które mogą powstać podczas obsługi zestawu WTK...11 Zarządzenia organizacyjne...11 Zagrożenie dla zdrowia...12 Zachowanie w przypadku awarii - pierwsza pomoc...12 Przy kontakcie ze skórą:...12 W razie kontaktu z oczami:...12 W razie połknięcia:...12 Przy wdychaniu:...12 Sprawdzanie zakresu dostawy...13 Jak działa WTK...14 Wskazówki zastosowania -/- Ograniczenia w zastosowaniu...14 Obsługa celki pomiarowej...15 Elementy obsługi celki pomiarowej...15 Włączenie celki pomiarowej...16 Wybrać zakres pomiarowy...17 Przeprowadzić test wody...18 Błędy i usuwanie błędów...23 Przeprowadzanie napraw...23 Celka pomiarowa czyszczenie / konserwacja...23 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 3 / 28
4 Pełnomocnicy dokumentacji Żywotność baterii...23 Utylizacja WTK...24 Materiał zużywający się / Elementy zamienne do zestawu WTK...24 Kodowanie...25 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 4 / 28
5 Wstęp Wstęp Dla Państwa, użytkowników naszego produktu, zestawiliśmy w tej dokumentacji najważniejsze wskazówki dla obsługi i konserwacji. Instrukcja ta powinna ułatwić Państwu poznanie produktu i wykorzystać optymalnie jego możliwości zastosowania. Dokumentacja ta musi być zawsze dostępna w miejscu stosowania. Należy wziąć pod uwagę, że dane techniki pomiarowej podane w tej dokumentacji odpowiadają okresowi jej wydania. Dlatego możliwe są odstępstwa w danych technicznych, rysunkach i wymiarach. Jeżeli podczas czytania tej instrukcji odkryjecie Państwo błędy lub macie dalsze pytania i wskazówki, prosimy o kontakt na niżej podany adres: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Technische Dokumentation Postfach Sulzbach / Saar Niemcy Redakcja cieszy się z Państwa współpracy. Z praktyki dla praktyki". HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 5 / 28
6 Wstęp Wsparcie techniczne Jeżeli macie Państwo pytania do naszych produktów prosimy skontaktować się z naszym działem technicznym. Przy zgłoszeniu prosimy podać zawsze oznaczenie, nr seryjny i nr artykułu produktu. Faks: ++49 (0) 6897 / filtersystems@hydac.com Zamiany w produkcie Zwracamy uwagę na to, że poprzez zmiany w produkcie (np. dokupienie opcji, itd.) dane w tej instrukcji obsługi w części nie są obowiązujące lub nie są wystarczające. Po zmianach lub naprawach tych części, które wpływają na bezpieczeństwo produktu może być on ponownie używany dopiero po kontroli i dopuszczeniu przez wykwalifikowany personel firmy HYDAC. Dlatego prosimy o informacje o każdej zmianie, którą chcecie Państwo przeprowadzić lub zlecić. Gwarancja Udzielamy gwarancji zgodnie z ogólnymi warunkami sprzedaży i dostaw HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Znajdziecie je Państwo na stronie Ogólne Warunki Sprzedaży. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 6 / 28
7 Wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie dokumentacji Proszę zwrócić uwagę na to, że opisana możliwość ukierunkowanego dostępu do określonej informacji nie zwalnia Państwa z dokładnego przeczytania instrukcji przed pierwszym uruchomieniem i później w regularnych odstępach. Co chcę wiedzieć? Przyporządkowuję wybraną informację jakiemuś obszarowi tematycznemu. Gdzie znajdę tę informację? Dokumentacja zawiera na początku spis treści. Z niego wybieramy odpowiedni rozdział z numerem strony. Oznaczenie rozdziału Liczba stron Data edycji Nr dokumentacji z indeksem / nazwa pliku Język dokumentacji Dokumentacja z indeksem służy do identyfikacji i przy dodatkowym zamówieniu instrukcji. Indeks zwiększa się o jeden przy uaktualnianiu/ zmianie instrukcji. Wskazówki bezpieczeństwa Ta instrukcja obsługi zawiera najważniejsze wskazówki, aby móc bezpiecznie użytkować zestaw WTK. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 7 / 28
8 Wskazówki bezpieczeństwa Zobowiązania i odpowiedzialność Podstawowym wymaganiem, aby bezpiecznie i bezawaryjnie obsługiwać WTK, jest przede wszystkim znajomość podstawowych wskazówek i przepisów bezpieczeństwa. Wszyscy pracownicy, którzy pracują z WTK muszą przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi, a w szczególności wskazówek bezpieczeństwa. Ponad to należy przestrzegać obowiązujących reguł i przepisów bezpieczeństwa pracy dla danego obszaru. Opisane tutaj wskazówki bezpieczeństwa ograniczają się jedynie do zastosowania WTK. Zestaw WTK stworzony został wg aktualnego stanu techniki oraz obowiązujących reguł bezpieczeństwa. Podczas użytkowania mogą jednak powstać zagrożenia dla ciała i życia użytkowników lub osób trzecich lub też uszkodzenia urządzenia lub inne straty materialne. Zestaw WTK należy używać tylko: Zgodnie z przeznaczeniem. Jeżeli jego stan techniczny jest bez zarzutu i jest on bezpieczny dla personelu. Awarie, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, należy niezwłocznie usunąć. Zasadniczo obowiązują nasze Ogólne Warunki Zakupów. Są one do dyspozycji użytkownika najpóźniej od momentu zakończenia zlecenia. Roszczenia z tytułu gwarancji i odpowiedzialności u osób i w przedmiotach są wykluczone, jeżeli odnoszą się do jednej lub więcej następujących przyczyn: Zastosowanie WTK niezgodne z przeznaczeniem Niewłaściwy montaż, uruchomienie, obsługa i naprawa WTK. Użytkowanie WTK podczas, gdy urządzenia zabezpieczające są uszkodzone. Samowolne zmiany w budowie WTK. Niedostateczna kontrola części urządzenia, które ulegają zużyciu. Niewłaściwie przeprowadzone naprawy. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 8 / 28
9 Wskazówki bezpieczeństwa Symbole i objaśnienie wskazówek W niniejszej instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole i znaki dla oznaczenia zagrożeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuacje niebezpieczne, których nieprzestrzeganie może mieć skutki śmiertelne. OSTRZEŻENIE oznacza sytuacje niebezpieczne, których nieprzestrzeganie może skutkować śmiertelnymi obrażeniami. OSTROŻNIE oznacza sytuacje niebezpieczne, których nieprzestrzeganie może skutkować ciężkimi skaleczeniami. UWAGA oznacza zachowanie, którego nieprzestrzeganie może doprowadzić do szkód materialnych. Te symbole ostrzegawcze określają, jakie niebezpieczeństwo dotyczy tego urządzenia - łatwopalne Te symbole ostrzegawcze określają, jakie niebezpieczeństwo dotyczy tego urządzenia - szkodliwe dla zdrowia / drażniące Ten znak nakazuje określone zachowanie: - należy używać rękawice ochronne. Ten znak nakazuje określone zachowanie: - należy używać okulary ochronne. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 9 / 28
10 Wskazówki bezpieczeństwa Ten znak nakazuje określone zachowanie: - należy używać odzież ochronną. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem WTK jest zestawem komponentów stworzonym wyłącznie do analizy wody w oleju hydraulicznym lub smarnym. Dzięki określeniu zawartości wody można sprawdzić i udokumentować standardy jakościowe i podjąć konieczne środki do optymalizacji. Wszystkie inne zastosowania są niezgodne z przeznaczeniem i za szkody wynikłe z tego zastosowania producent nie odpowiada. Inne zastosowanie lub wychodzące poza niniejsze uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Firma HYDAC nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem. Dla prawidłowego stosowania należy także: Przestrzeganie wszystkich wskazówek z instrukcji obsługi. Dokonywanie zmian na komponentach zestawu WTK Bez zgody producenta nie można dokonywać żadnych zmian w komponentach zestawu WTK. Jakiekolwiek zmiany w budowie urządzenia wymagają pisemnej zgody firmy HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Należy niezwłocznie wymienić wszystkie te komponenty, które są uszkodzone lub nie funkcjonują poprawnie. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W przypadku części obcych nie jest zapewnione, że zostały one skonstruowane i wykonane zgodnie z wymogami wytrzymałościowymi oraz wymogami bezpieczeństwa. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Przy zastosowaniu niezgodnym z przeznaczeniem mogą powstać niebezpieczeństwa. Zastosowaniami niezgodnymi z przeznaczeniem są np.: Zastosowanie niedopuszczalnych cieczy. Zastosowanie nieoryginalnych niedopuszczalnych odczynników. Zastosowanie innych niż podanych w zaleceniach ilości. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 10 / 28
11 Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Należy przestrzegać wszystkie wskazówki z instrukcji obsługi. Podstawowym wymaganiem, aby bezpiecznie i bezawaryjnie obsługiwać WTK, jest przede wszystkim znajomość podstawowych wskazówek i przepisów bezpieczeństwa. Ta instrukcja obsługi zawiera najważniejsze wskazówki, aby móc bezpiecznie użytkować zestaw WTK. Ponad to należy przestrzegać obowiązujących reguł i przepisów bezpieczeństwa pracy dla danego obszaru. Obowiązki personelu Wszystkie osoby, którym zlecone zostało użytkowanie zestawu WTK zobowiązują się do: przestrzegania podstawowych przepisów bezpieczeństwa pracy i zapobiegania wypadkom. zapoznania się z kartą charakterystyki cieczy oraz instrukcją obsługi zestawu. Wykształcenie personelu Z zestawem WTK może pracować tylko przeszkolony i wyznaczony do tego personel. Personel szkolący się może pracować z WTK tylko pod nadzorem doświadczonego personelu. Niebezpieczeństwa, które mogą powstać podczas obsługi zestawu WTK Zestaw WTK został stworzony z pojedynczych komponentów wg aktualnego stanu techniki oraz obowiązujących reguł bezpieczeństwa. Podczas obsługi może powstać jednak niebezpieczeństwo dla użytkownika lub osób trzecich. W związku z tym należy zapoznać się z kartami charakterystyki cieczy. Zarządzenia organizacyjne Użytkownik powinien przygotować indywidualne wyposażenie ochronne. Należy regularnie kontrolować wszystkie stosowane urządzenia zabezpieczające. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 11 / 28
12 Zachowanie w przypadku awarii - pierwsza Zagrożenie dla zdrowia REAGENT A, REAGENT B Podczas pracy z komponentami zastawu WTK koniecznie należy unikać wdychania uwalniających się oparów i gazu. W związu z tym należy zwrócić uwagę, że wystąpić mogą następujące symptomy: Przy kontakcie ze skórą Możliwe podrażnienia i zaczerwienienia w miejscu zetknięcia W razie kontaktu z oczami Podrażnienia i zaczerwienienia W przypadku połknięcia Odruchy wymiotne i ból żołądka Przy wdychaniu Możliwy drażniący kaszel i ucisk w klatce piersiowej może doprowadzić do utarty przytomności, mdłości i bólu żołądka Zachowanie w przypadku awarii - pierwsza pomoc Przy kontakcie ze skórą: Skażone miejsce spłukać dużą ilością bieżącej wody przez ok. 10 min lub dłużej w przypadku dłuższego kontaktu ze skórą. W razie kontaktu z oczami: Płukać oko dużą ilością bieżącej wody przez 15 min. Udać się do szpitala w celu zbadania przez fachową opiekę lekarską. W razie połknięcia: Nie wywoływać wymiotów. W przypadku utraty przytomności przy zachowaniu normalnego oddechu ułożyć ciało w stabilnej pozycji bocznej. Natychmiast skierować do szpitala. Przy wdychaniu: Osobę poszkodowaną usunąć z miejsca zagrożenia pod warunkiem, że zapewnione jest bezpieczeństwo ratującego. Przytomną osobę poszkodowaną posadzić prosto lub położyć. W przypadku utraty przytomności przy zachowaniu normalnego oddechu ułożyć ciało w stabilnej pozycji bocznej. Natychmiast skierować do szpitala. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 12 / 28
13 Sprawdzanie zakresu dostawy Sprawdzanie zakresu dostawy Zestaw WTK dostarczany jest w walizce. Prosimy sprawdzić zawartość pod względem ewentualnych uszkodzeń podczas transportu przed rozpoczęciem pracy z WTK. W zakres dostawy wchodzi: Poz. Szt. Oznaczenie 1 1 Celka pomiarowa 2 2 REAGENT A, Pojemnik 500 ml 3 1 REAGENT B, woreczek po 50 szt. 4 3 Strzykawka jednorazowa, 5 ml 5 10 Strzykawka jednorazowa, 1 ml 6 1 Penseta 7 1 Nożyczki 8 1 Pojemnik pomiarowy 100ml 9 1 Walizka z paskiem na ramię - 1 Instrukcja obsługi HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 13 / 28
14 Jak działa WTK Jak działa WTK Za pomocą zestawu WTK 300 możliwe jest określenie wolnej emulsyjnej i rozpuszczonej wody w oleju hydraulicznym i smarnym. Przez dodanie do badanego oleju dwóch środków chemicznych w celce pomiarowej mierzony jest wzrost ciśnienia. Ten wzrost ciśnienia odczytywany jest za pomocą cyfrowego wskaźnika jako procentowy udział wody lub w jednostkach ppm. Wskazówki zastosowania -/- Ograniczenia w zastosowaniu UWAGA Ciecz niedopuszczalna Celka pomiarowa jest uszkodzona. Celka pomiarowa i wszystkie substancje należy stosować wyłącznie w połączeniu z olejami hydraulicznymi, smarnymi i przekładniowymi. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 14 / 28
15 Obsługa celki pomiarowej Obsługa celki pomiarowej Elementy obsługi celki pomiarowej Poz. Oznaczenie 1 Celka pomiarowa z czujnikiem ciśnienia i elektroniką pomiaru wartości 2 Zbiorniczek reaktywny A / B / C D E Przyciski do obsługi wskazywanych opcji Wyświetlacz Przycisk RESET HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 15 / 28
16 Obsługa celki pomiarowej Włączenie celki pomiarowej W celu włączenia urządzenia należy nacisnąć dowolny przycisk (A / B / C) Po wskazaniu aktualnej wersji produktu na ~ 2 sekundy włącza się cyfrowy wskaźnik z zakresem pomiaru Cyfrowy wskaźnik wyłącza się bez uruchamiania automatycznie po ~ 6 minutach HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 16 / 28
17 Obsługa celki pomiarowej Wybrać zakres pomiarowy Celka pomiarowa umożliwia wybór następujących czterech zakresów pomiarowych: 1 Zakres pomiarowy 2 Zakres pomiarowy 3 Zakres pomiarowy 0 % - 10 % 0,02 % - 1 % 100 ppm 3000 ppm [100 ppm (parts per million) = 0,01 %] 3000 ppm (parts per million = 0,3 %] Wskaźnik pokazuje aktualny zakres pomiarowy i wynik ostatniego testu. W celu dokonania wyboru odpowiedniego zakresu pomiarowego (skrót MB) należy nacisnąć środkowy przycisk (B). Poprzez kolejne uruchomienie tego przycisku urządzenie przełącza się na następny zakres pomiarowy. Kiedy na wskaźniku pojawi się wymagany zakres pomiarowy, należy nacisnąć przycisk (C) Jeżeli wybrany zakres pomiarowy okaże się nieprzydatny, za pomocą przycisku (A) można powrócić i dokonać ponownego wyboru. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 17 / 28
18 Przeprowadzić test wody Przeprowadzić test wody OSTROŻNIE Substancje szkodliwe Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała Podczas obsługi zestawu WTK należy zawsze nosić okulary i rękawice ochronne. Należy zwrócić przestrzegać wskazówek zawartych w karcie bezpieczeństwa. UWAGA Niewłaściwe zastosowanie Celka pomiarowa jest uszkodzona. Jeżeli nieznany jest stopień nasycenia wody w oleju, należy zawsze zacząć od największego zakresu pomiarowego (0-10%). Nadciśnienie możliwe jest w celce pomiarowej, jeżeli bada się próbkę oleju o dużym stopniu nasycenia w najmniejszym zakresie pomiarowym ( ppm) %. Przed każdym pomiarem należy sprawdzić wnętrze celki pomiarowej pod względem czystości i wilgotności. Przed rozpoczęciem testu sprawdzić O-ring w celce pomiarowej (dolna część), czy nie jest uszkodzony. Jeżeli O-ring uległ uszkodzeniu, musi zostać niezwłocznie wymieniony. (Patrz pkt. "Lista części zamiennych") Dalsze testy nie mogą zostać przeprowadzone! HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 18 / 28
19 Przeprowadzić test wody Gdy nastawiony jest odpowiedni zakres pomiarowy, na cyfrowym wskaźniku ukazuje się następujący meldunek: xx = wymagana ilość oleju dla danego zakresu pomiarowego. (Patrz poniższa tabela) 1) 20ml Reagent A 2) Fill with xx ml oil 3) Open Reagent B and put it in 4) Close cover ESC START Wybrany zakres pomiarowy Wymagana ilość oleju 0% - 10% 1 ml 0,02% - 1,0% 5 ml 100ppm 3000ppm 30 ml Podczas wszelkich prac z zestawem WTK należy zachować idealną czystość. Zanieczyszczenia i przedostawanie się wilgoci z zewnątrz powodują fałszowanie wyników testu. Aby otrzymać prawidłowy wynik określenia zawartości wody należy postępować dokładnie według kroków Mocno wstrząsnąć pojemnik REAGENT A. Odmierzyć 20 ml REAGENT A dowolnym zbiorniczkiem pomiarowym. Otworzyć celkę pomiarową i wlać do zbiorniczka reaktywnego odmierzoną ilość REAGENT A. Wewnątrz zbiorniczka reaktywnego znajdują się dwa oznaczenia. Górne oznaczenie w zbiorniczku reaktywnym wskazuje 20 ml. 2. Za pomocą jednorazowej strzykawki napełnić zgodnie z zakresem pomiarowym 1 ml... 5 ml. OSTROŻNIE Nie napełniać cieczą o temperaturze > 70 C / 158 F. REAGENT A może ulec samozapłonowi. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 19 / 28
20 Przeprowadzić test wody 3. Odciąć górną część woreczka REAGENT B (~ 1 cm). Za pomocą pensety włożyć do zbiorniczka reaktywnego woreczek REAGENT B. 4. Zgnieść woreczek REAGENT B u góry (X) tak, aby otwór woreczka był otwarty ku górze. W ten sposób zapewnione jest wymieszanie próbki oleju i REAGENT A z REAGENT B podczas wstrząsania i może dojść do reakcji chemicznej. 5. Nałożyć celkę pomiarową na zbiorniczek reaktywny i mocno zakręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 6. Nacisnąć przycisk START (C). HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 20 / 28
21 Przeprowadzić test wody Ukazuje się komenda, że należy wstrząsnąć celkę pomiarową. Aby przerwać pomiar, naciskać przycisk END (A) przez 5 sekund. Please shake until the result is displayed END hold for 5 sec Wstrząsać celkę pomiarową ~ 120 sekund. Na cyfrowym wskaźniku ukazuje się pozostały czas. Podczas pomiaru na wskaźniku cyfrowym pokazany jest wykres. Aby przerwać pomiar, naciskać przycisk END (A) przez 5 sekund. END hold for 5 sec 7. Po 120 sekundach na wskaźniku cyfrowym ukazuje się wynik pomiaru. Aby powtórzyć pomiar należy wcisnąć przycisk NEXT (C). Test complete 1.52% Water in oil NEXT HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 21 / 28
22 Przeprowadzić test wody 8. Odstawić celkę pomiarową. Następnie otworzyć celkę pomiarową i zbiorniczek reaktywny odkręcając w przeciwnym kierunku do ruchu wskazówek zegara. 9. Próbkę oleju i REAGENT B zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zbiorniczek reaktywny i celkę pomiarową wyczyścić niezwłocznie po każdym wykonanym teście. W tym celu należy zapoznać się z pkt. "Celka pomiarowa czyszczenie / konserwacja" 10. Po wyczyszczeniu zbiorniczka reaktywnego i celki pomiarowej można przeprowadzić kolejny pomiar. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 22 / 28
23 Błędy i usuwanie błędów Błędy i usuwanie błędów Błędy: Przyczyny: Pomoc: Brak meldunku na wskaźniku cyfrowym Po 120 sekundach nie ukazuje się wynik pomiaru lub wskazuje 0 % Bateria jest wyczerpana. Zbiorniczek reaktywny był niedokładnie zamknięty. Uszczelnienie pomiędzy górną a dolną częścią zbiorniczka jest uszkodzone lub brakuje. Należy wymienić celkę pomiarową na nową. Zamknąć dokłądnie zbiorniczek reaktywny. Sprawdzić uszczelnienie pomiędzy górną a dolną częścią zbiorniczka i dokładnie zamknąć zbiorniczek reaktywny. Próbka nie zawiera wody. - Przeprowadzanie napraw Celka pomiarowa czyszczenie / konserwacja Zwracamy Państwu uwagę na to, że w przypadku WTK mamy do czynienia z zestawem pojedynczych komponentów o jakości laboratoryjnej. Aby zapewnić bezbłędną analizę próbek oleju, należy je zawsze po każdym użyciu starannie wyczyścić. Wyczyścić zbiorniczek reaktywny po każdym wykonanym pomiarze za pomocą czystej i suchej szmatki bez fuzli nie pozostawiając pozostałości. Nie stosować wody oraz środków czyszczących na bazie wody. Aby usunąć mocne zabrudzenia należy użyć łagodny środek czyszczący np. REAGENT A. Do pielęgnacji wskaźnika cyrowego używać miękkiej ściereczki. Podczas wszelkich prac z zestawem WTK należy zachować idealną czystość. Zanieczyszczenia i przedostawanie się wilgoci z zewnątrz powodują fałszowanie wyników testu. Żywotność baterii Celka pomiarowa posiada baterie o żywotności do 5 lat względnie 5000 pomiarów. Wymiana lub ładowanie baterii wewnętrznej nie jest możliwe. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 23 / 28
24 Utylizacja WTK Utylizacja WTK Opakowanie należy usnąć wg obowiązujących postanowień. Przy unieruchamianiu i/lub utylizacji należy przestrzegać wszystkich miejscowych wytycznych dotyczących bezpieczeństwa pracy i ochrony środowiska. Dotyczy to w szczególności oleju znajdującego się w urządzeniu, części zaolejonych i elektronicznych. Po demontażu i posortowaniu wszystkich części należy je usunąć zgodnie z lokalnymi postanowieniami o usuwaniu odpadów lub recyklingu. W szczególności dotyczy to odczynników, roztworów i próbek oleju, które przechowuje się wraz WTK, jak i zabrudzone komponenty zestawu WTK. Materiał zużywający się / Elementy zamienne do zestawu WTK Nr artykułu Ilość Oznaczenie Komplet wymienny, składa się z: 2x 500 ml Pojemnik REAGENT A 50x Woreczek z REAGENT B 3x Strzykawki jednorazowe 5 ml 1x Penseta 1x Nożyczki Celka pomiarowa (j. niemiecki) Celka pomiarowa (j. angielski) Celka pomiarowa (j. francuski) O-Ring (Uszczelnienia obudowy celki pomiarowej) HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 24 / 28
25 Kodowanie Kodowanie Produkt WTK = WaterTest Kit Seria 3 = Zakresy pomiaru: 0 10 % 0,02 1 % ppm Opcja 0 = Standard Liczba zmiany 0 Wersja językowa D = J. niemiecki E = J. angielski F = J. francuski WTK / -D HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 25 / 28
26 Notatki
27 Notatki
28 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach Sulzbach/Saar Sulzbach/Saar Niemcy Niemcy Tel.: +49 (0) Centralny Faks: +49 (0) Technologia Faks: +49 (0) Sprzedaż Internet:
WTK 400 WaterTest Kit. Instrukcja obsługi
WTK 400 WaterTest Kit Instrukcja obsługi Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Obowiązuje od oprogramowania wersja V3.2 Dokument nr 3927887b Dane teleadresowe Dane teleadresowe Wydawca odpowiedzialny
Oprogramowanie CTM. ContaminationTest Modul. Instrukcja obsługi. Obowiązuje od oprogramowania wersja V 1.10
Oprogramowanie CTM ContaminationTest Modul Instrukcja obsługi Obowiązuje od oprogramowania wersja V 1.10 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokumentacja nr: 3456155 Znak handlowy Znak handlowy
CSI-D-5 Kit. ConditionSensor Interface. Instrukcja podłączenia / instrukcja instalacji. Polski (tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
CSI-D-5 Kit ConditionSensor Interface Instrukcja podłączenia / instrukcja instalacji Polski (tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr: 3437269d Dane teleadresowe Dane teleadresowe Wydawca odpowiedzialny
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
SAUTER FA Wersja /2016 PL
Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Telefon: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Siłomierz mechaniczny SAUTER FA Wersja
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia
WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
Cyfrowy termometr do wina
Cyfrowy termometr do wina pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu
FMM-O-M. FluidMonitoring Module. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr a
FMM-O-M FluidMonitoring Module Instrukcja obsługi i konserwacji Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr 3492448a Znak handlowy Znak handlowy Zastosowane znaki handlowe innych firm
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
ConTeS. Contamination Test Software. Instrukcja obsługi. Obowiązuje od wersji oprogramowania V Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
ConTeS Contamination Test Software Instrukcja obsługi Obowiązuje od wersji oprogramowania V 1.10 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Nr dokumentacji: 3606806b Znak handlowy Znak handlowy Zastosowane
DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI
DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Item No. 3412 Caso BS 1 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Termometr/higrometr cyfrowy, C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr/higrometr cyfrowy, 0 - +50 C Numer produktu: 672759 Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór tego instrumentu firmy TFA. 1. Przed użyciem Należy uważnie przeczytać całą instrukcję
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.
Termohigrometr bezprzewodowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.
Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy
Pakiet BatteryPack FCU seria 1000
Pakiet BatteryPack FCU seria 1000 Instrukcja obsługi Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr 3518139c Znak handlowy Znak handlowy Zastosowane znaki handlowe innych firm oznaczają wyłącznie
Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG
Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11
FMM. FluidMonitoring Module. cinstrukcja obsługi i konserwacji. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr c
FMM FluidMonitoring Module cinstrukcja obsługi i konserwacji Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr 3289566 c Znak handlowy Znak handlowy Zastosowane znaki handlowe innych firm oznaczają
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar Item No. 3400 Caso Body Solar 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Instrukcja obsługi... 34
Feuchtigkeits-Detector Moisture detector MD Instrukcja obsługi... 34 WSTĘP Instrukcja obsługi Detektor wilgotności to przydatny przyrząd służący do określania zawartości wilgoci w drewnie lub materiałach
Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki
Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego odkurzacza ręcznego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Przenośny alarm do drzwi / okien
Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał
Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V
Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota
Nr produktu :
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alarm przenośny 120 db X4-LIFE 701149, 120 db, Baterie, 6 V Nr produktu : 1034095 Strona 1 z 5 Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Życzymy dużo zadowolenia
Termometr pływający FIAP 2784
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie
Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy
Profesjonalny tor kulkowy 193 elementy, świecący w nocy
11269545 Profesjonalny tor kulkowy 193 elementy, świecący w nocy Drodzy Klienci, Dziękujemy za zakup tego zestawu do budowy Tory kulkowego dla początkujących. Ten spektakularny zestaw daje właściwie nieograniczone
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000430461 Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT 430461 Strona 1 z 7 Przeznaczenie użycia produktu Szczypce zaciskane są przeznaczone do zaciskania złączy zagniatanych, które są odpowiednie
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
ON!Track smart tag AI T380 Polski
ON!Track smart tag AI T380 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej
STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
{ STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają
STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
{ STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają
Pedometr (licznik kroków) 3D
Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku
Ogólne informacje dotyczące napraw i kontroli. Bezpieczna naprawa i kontrola urządzeń WABCO
Ogólne informacje dotyczące napraw i kontroli Bezpieczna naprawa i kontrola urządzeń WABCO Ogólne informacje dotyczące napraw i kontroli Bezpieczna naprawa i kontrola urządzeń WABCO Wydanie 2 Niniejszy
Smoothie Maker. Szanowny Kliencie,
Smoothie Maker Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup smoothie makera. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego produktu.
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Wskazania odległości: 1. Poza zakresem kalibracji (CT-3060>1000), "1- - -" będzie wyświetlane
3. Bieżące wartości będą wyświetlane na wyświetlaczu LCD przez 1 sek i następnie będzie wyświetlona wartość 706. 4. Po 2 sek pojawi się na wyświetlaczu LCD tekst "SA" oznacza to, że obecny wynik kalibracji
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI
WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Gwint E27 2 Timer (Zegar) 3 Czułość światła (luks) 4 Czujnik ruchu PIR 5 Gniazdo E27 * nie dostarczone V. 03 21/12/2012 2 Velleman nv INSTRUKCJA OBSŁUGI
STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
{ STIHL AP 100, 200, 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy........ 1 1.1 Symbole ostrzegawcze..............................
Cyfrowy termometr / higrometr TFA
Cyfrowy termometr / higrometr TFA Instrukcja obsługi Nr produktu: 672196 Strona 1 z 5 Funkcje Wstęp Nowoczesny design Służy sprawdzaniu temperatury i wilgotności wewnątrz pomieszczenia w celu zapewnienia
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
Instrukcja Obsługi. Wilgotnościomierz. Model MO210
Instrukcja Obsługi Wilgotnościomierz Model MO210 Wstęp Gratulujemy zakupu wilgotnościomierza Extech MO210. Model MO210 umożliwia pomiar wilgotności w drewnie i materiałach budowlanych takich jak: płyty
Instrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
Hydromette BL Compact TF
Hydromette BL Compact TF czujnik wyświetlacz strzałka do góry włącz/wyłącz przycisk pomiaru strzałka do dołu Producent: Gann Mess- u. Regeltechnik GmbH Dystrybutor: Emerbi Paweł Trocki, Polska EMERBI,
Termometr/higrometr Eurochron ETH 8003, C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr/higrometr Eurochron ETH 8003, -50 - +70 C Nr produktu 672601 Strona 1 z 5 Termometr/higrometr wewnętrzny i zewnętrzny ETH 8003 UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Termometr/higrometr
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi bagażowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10
Instrukcja Obsługi Miernik tlenku węgla Model CO10 Wstęp Gratulujemy zakupu miernika tlenku węgla Extech CO10. Miernik CO10 umożliwia pomiar i wyświetlenie stężenia tlenku węgla w zakresie od 0 do 1000
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja obsługi Mierniki cęgowe FLUKE 321 i 322 Październik 2005 2005 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zasady Bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub uszkodzenia miernika
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001407482 Zegar ścienny TFA 60.3523.02 Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj,
CSD-1-U. Contamination Sensor Wyświetlacz. Instrukcja obsługi Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr: d
CSD-1-U Contamination Sensor Wyświetlacz Instrukcja obsługi Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr: 3094257d Znak handlowy Znak handlowy Zastosowane znaki handlowe innych firm oznaczają
Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY!
PL 1010941 Spis treści Adres użytkownika... 1 Tabliczka znamionowa... 1 Informacje ogólne... 2 Podręcznik urządzenia... 3 Podręcznik eksploatacji... 5 Podręcznik konserwacji... 9 Załącznik... 15 Wskazówka:
Oftalmoskop Instrukcja użytkownika
Oftalmoskop Instrukcja użytkownika HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Akumulator Włącznik / wyłącznik
Waga łazienkowa TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001233279 Waga łazienkowa TFA 50.1006.54 Strona 1 z 5 Gratulujemy zakupu tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Upewnij się, że dokładnie zapoznałeś się z
Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)
Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup praktycznej cyfrowej wagi bagażowej z wyświetlaczem LCD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego - Zmywacz intensywny WOCA 0. Ogólnie: - oznacza: nie ma zastosowania lub brak danych...
Strona 1 z 5 preparatu niebezpiecznego - Zmywacz intensywny WOCA 0. Ogólnie: - oznacza: nie ma zastosowania lub brak danych. 1. Identyfikacja preparatu i firmy: Nazwa produktu: Zmywacz intensywny WOCA
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Zegarek radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672502 Zegarek radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do wyświetlania czasu i daty. Czas jest ustawiany automatycznie przy użyciu zintegrowanego
CM-RE. ConditioningModule- Reservoir Extraction. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
ConditioningModule- Reservoir Extraction Instrukcja obsługi i konserwacji Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr: 3325302d Znak handlowy Znak handlowy Zastosowane znaki handlowe
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe KIRCHNER & WILHELM GmbH
OW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ DANSK NORSK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset 2. Edycja /
Wilgotnościomierz BT Instrukcja obsługi. Wersja 06/09. Nr produktu: PRZEZNACZENIE
Wilgotnościomierz BT- 300 Instrukcja obsługi Wersja 06/09 Nr produktu: 101288 PRZEZNACZENIE Urządzenie przeznaczone jest do komparatywnego pomiaru poziomu wilgotności w drewnie i mineralnych materiałach
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów
Solarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
KARTA CHARAKTERYSTYKI
Strona: 1 Data opracowania: 22.03.2010 Aktualizacja: 20.01.2014 Nr weryfikacji: 2 Sekcja 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu Nazwa produktu:
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Świeczki choinkowe LED
OFF ON OFF ON Świeczki choinkowe LED pl Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl
Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji