coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Polski
|
|
- Karolina Maciejewska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Polski Typoszereg 1200 Nr zamówienia Wydanie
2 Gratulujemy zakupu ekspresu do kawy WMF. Ekspres do kawy WMF 1200 S jest w pełni zautomatyzowanym ekspresem jednowylotowym do przygotowywania espresso, café crème, cappuccino, kawy z mlekiem, latte macchiato, spienionego mleka i gorącej wody. Opcjonalnie możliwe jest przygotowanie gorących napojów czekoladowych. Naciśnięcie przycisku spowoduje zaparzenie świeżego napoju o gwarantowanej wysokiej jakości. Obsługa ekspresu odbywa się za pomocą dwuwierszowego wyświetlacza. Przed rozpoczęciem eksploatacji ekspresu do kawy należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Instrukcję obsługi należy przechowywać w miejscu łatwo dostępnym dla personelu! Ważne! Rozdział 1 w Zwrócić uwagę na symbole stosowane w instrukcji obsługi, strona 8! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo, od strony 63! Przestrzegać instrukcji czyszczenia 1200 S! Koniecznie przestrzegać instrukcji w rozdziale Uruchomienie w Program uruchomienia w Filtr wodny, strona 16 i wprowadzić odpowiednie ustawienia. W przypadku nieprzestrzegania zasad dotyczących konserwacji (w Konserwacja) nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia. W takim przypadku tracą również ważność zobowiązania gwarancyjne. 2
3 Spis treści Spis treści Rozdział 1 Wstęp Nazwy części ekspresu do kawy 6 Znaki i symbole instrukcji obsługi 8 Gotowość do pracy 8 Słowniczek 9 Rozdział 2 Uruchomienie Rozpakowanie Zbiornik na wodę Wkładanie filtra wody (opcja) Określanie twardości wody Napełnienie zbiornika na wodę Przyłącze wody z sieci (opcja) Przyłącze odpływowe Pojemnik na fusy Przyłączenie mleka 12 Standard...13 Z chłodziarką mleka WMF (opcja) Z chłodziarką mleka WMF i Easy Milk (opcja) Napełnianie pojemnika na kawę ziarnistą Pola funkcyjne Włączanie ekspresu /program uruchomieniowy 15 Czas wyłączania...15 Godzina...15 Data Filtr wody Twardość wody...16 Żywotność filtra...16 Tryb samoobsługi Zakończenie uruchomienia Możliwości ustawień...17 Rozdział 3 Obsługa Włączanie ekspresu do kawy Dozowanie napojów Funkcja dzbanka dla café crème Gorące przepłukiwanie Dozowanie mleka i spienionego mleka Dozowanie gorącej wody Regulacja wysokości głowicy kombi Pojemnik na kawę ziarnistą /pojemnik na produkt Otwór ręcznego napełniania Pojemnik na fusy Zewnętrzny pojemnik na fusy (opcja) Ociekacz Wyłączanie ekspresu do kawy 23 Rozdział 4 Ustawienia Poziomy napełnienia (wielkość filiżanki) 26 Dozowanie testowe Zmiana receptur 27 3
4 Spis treści Dozowanie testowe Ilość wody Kawa zmielona Ilość piany z mleka Przerwa macchiato Ilość mleka Kolejność dozowania Zaparzanie wstępne Ustawianie stopnia zmielenia System perfect extraction WMF Ustawienia podstawowe Przejście do ustawień podstawowych Język Czas wyłączania Czas włączania Jakość pianki (opcja) Jakość toppingu (opcja) Tryb Eko Temperatura bojlera Funkcje office Drugi poziom napojów Napoje z mlekiem Godzina Data Data / godzina (wyświetlacz) Filtr wody Twardość wody Sygnał Tryb samoobsługi Kontrast wyświetlacza Kopia zapasowa Wpisywanie PIN-u i ochrona kodem PIN Stany licznika Informacje Wersja oprogramowania Nazwa urządzenia Numer urządzenia Data produkcji Strumień pusty...40 Rozdział 5 Inne ustawienia Ustawienia mechaniczne Ustawianie stopnia zmielenia Opis przycisków napojów 41 Rozdział 6 Pielęgnacja Harmonogram czyszczenia Przegląd programów pielęgnacyjnych Czyszczenie codzienne Program czyszczenia Czyszczenie systemu mleka Czyszczenie systemu mleka standardowe 44 Czyszczenie systemu mleka Easy Milk 45 Czyszczenie systemu mleka Plug&Clean 45 4
5 Spis treści Płukanie miksera Czyszczenie głowicy kombi Czyszczenie ogólne Czyszczenie cotygodniowe Czyszczenie miksera czekolady /toppingu (opcja) Czyszczenie zbiornika na wodę (opcja) Regularne czyszczenie Czyszczenie zaparzacza Czyszczenie pojemnika na kawę ziarnistą Czyszczenie pojemników na produkty (opcja) Wymiana filtra Odwapnianie Odwapnianie urządzenia z przyłączem wody z sieci Odwapnianie urządzenia ze zbiornikiem na wodę...52 Rozdział 7 Koncepcja czyszczenia HACCP 54 Rozdział 8 Konserwacja Konserwacja ekspresu do kawy Serwis WMF 57 Rozdział 9 Komunikaty i wskazówki Komunikaty obsługi Opróżnianie pojemnika na fusy Brak pojemnika na fusy Napełnienie zbiornika na wodę Opróżnianie ociekacza Pojemnik na kawę ziarnistą jest pusty Wsypać kawę mieloną Czyszczenie ekspresu do kawy Wymiana filtra Odwapnianie ekspres do kawy Komunikaty o błędach / usterki Komunikaty o błędach na wyświetlaczu Usterka bez komunikatu o błędzie...61 Rozdział 10 Bezpieczeństwo Zagrożenia dla obsługi Zagrożenia dla ekspresu do kawy Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Dyrektywy Obowiązki użytkownika Roszczenia gwarancyjne 68 Gwarancja nie obejmuje: 68 Zestawienie instrukcji dodatkowych 69 Dane techniczne 70 Dane techniczne ekspresu do kawy 70 Warunki eksploatacji i instalacji 70 Akcesoria i części zamienne 72 Indeks 74 5
6 Wstęp Rozdział 1 Wstęp 1.1 Nazwy części ekspresu do kawy Twój wybór 08:
7 Wstęp 1 Pojemnik na kawę ziarnistą (opcja 1 lub 2) 2 Otwór ręcznego napełniania / otwór na tabletkę 3 Pojemnik na czekoladę / pojemnik na topping (opcja) 4 Wyświetlacz 5 Przyciski napojów 6 Głowica kombi do dozowania napojów o regulowanej wysokości 7 Osłona / Easy Milk (opcja) 8 Pojemnik na fusy 9 Wyjmowany ociekacz z kratką 10 Przycisk gorącej wody 11 Przycisk WŁ./WYŁ. (od spodu panelu przedniego) 12 Zbiornik na wodę (tylko w przypadku ekspresów do kawy bez przyłącza wody z sieci) 13 Zaparzacz Wyświetlacz i pola funkcyjne 14 Pole C 15 Pole pielęgnacyjne 16 Pole P 17 Pole minus 18 Pole plus 7
8 Wstęp Znaki i symbole instrukcji obsługi Uwaga! Zagrożenie dla urządzenia! Przestrzegać instrukcji obsługi! Uwaga! Zagrożenie dla użytkownika! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Uwaga! Gorący płyn! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Uwaga! Gorąca powierzchnia! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Uwaga! Gorąca para! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Uwaga! Niebezpieczeństwo zgniecenia! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Uwaga! Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się! Porada Wskazówka Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Odsyłacz Gotowość do pracy Opisy w instrukcji obsługi odnoszą się zawsze do ekspresu gotowego do pracy. Twój wybór 08:
9 Wstęp Słowniczek Pojęcie Objaśnienie Wyliczenia, możliwości wyboru Kursywa Poszczególne kroki. Opis stanu ekspresu do kawy i/lub objaśnienia automatycznie wykonanych czynności. Czekolada Dozowanie napojów Kurek główny O-ringi Płukanie Prasowanie System miksera System mleka System perfect extraction WMF Topping Tryb samoobsługi Twardość węglanowa Zaparzanie wstępne Żywotność filtra Gorąca czekolada Dozowanie kawy, gorącej wody lub napojów czekoladowych Zawór odcinający wodę, zawór kątowy Uszczelki Czyszczenie doraźne Automatyczne prasowanie zmielonej kawy przed zaparzaniem. Cały podzespół, mikser z porcjometrem dla czekolady / toppingu Głowica kombi, dysza mleka i przewód mleka Program do perfekcyjnych ustawień stopnia zmielenia Mleko w proszku Samoobsługa dla klientów Dane w dkh. Twardość wody to wielkość określająca ilość wapnia rozpuszczonego w wodzie. Przed właściwym zaparzeniem kawa jest krótko wstępnie zaparzana, aby skuteczniej uwolnić cały aromat. Na przykład wydajność filtra wody w litrach 9
10 Uruchomienie Rozdział 2 Uruchomienie (Dla pierwszego uruchomienia po dostarczeniu urządzenia) Należy przestrzegać instrukcji obsługi WMF 1200 S, a w szczególności wskazówek dotyczących zagrożeń i rozdziału Bezpieczeństwo. Nie odkręcać żadnych śrub i nie zdejmować żadnych elementów obudowy. Wewnątrz ekspresu do kawy występuje zagrożenie życia spowodowane przez napięcie sieciowe! Przyłącze elektryczne i warunki instalacji w Dane techniczne, od strony 70 Opakowanie w kartonie zawiera akcesoria. Nie wyrzucać! Sprawdzić, czy ekspres do kawy jest w stanie nienaruszonym. W razie wątpliwości nie uruchamiać ekspresu do kawy i powiadomić serwis WMF. Zachować oryginalne opakowanie w razie ewentualnego zwrotu. Uwaga! Stosować się do instrukcji obsługi! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niezastosowanie się prowadzi do zagrożenia życia! Stosować się do instrukcji obsługi! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! 2.1 Rozpakowanie Rozpakować WMF 1200 S i ustawić ekspres do kawy na stabilnym i poziomym podłożu. Nazwy części ekspresu do kawy Strona 6 Dane techniczne od strony Zbiornik na wodę Wyjąć zbiornik na wodę, zdjąć pokrywę. Wyjąć zawarte akcesoria. 10
11 Uruchomienie Wkładanie filtra wody (opcja) Zdjąć sitko na wylocie wody wbudowane w zbiorniku na wodę [1]. Zachować sitko na wylocie wody. Włożyć od góry adapter filtra wody z wciśniętą blokadą na złączkę zbiornika na wodę i zablokować [2]. Rozpakować filtr wody i włożyć na adapter filtra wody [3]. Wskazówka Przy twardości wody od 0 do 4 dkh nie jest potrzebny filtr wody. w Program uruchomieniowy Strona Określanie twardości wody Uzyskać informację dotyczącą twardości wody pitnej od dostawcy lub zmierzyć za pomocą testu twardości węglanowej WMF (z instrukcją) dostępnego w akcesoriach. Obowiązuje jednostka niemieckiej twardości węglanowej = dkh Napełnienie zbiornika na wodę Przepłukać zbiornik na wodę i wlać czystą, zimną wodę pitną. Przykryć zbiornik na wodę pokrywą i włożyć zbiornik do oporu. 11
12 Uruchomienie 2.3 Przyłącze wody z sieci (opcja) Dokładnie włożyć uszczelki przymocowane do węża przyłączeniowego. Połączyć za pomocą węża przyłączeniowego tylne przyłącze ekspresu do kawy z zaworem wody lub filtrem wody dostępnym w miejscu montażu. Przeczytać i przestrzegać instrukcję obsługi filtra wody. Koniecznie sprawdzić szczelność przyłączy, w razie konieczności dokręcić! Otworzyć zawór wody. 2.4 Przyłącze odpływowe Podłączyć wąż odpływowy za pomocą kątownika do tylnego przyłącza odpływowego. Podłączyć wąż odpływowy przez syfon do sieci kanalizacyjnej. Wąż nie może zwisać. W razie potrzeby skrócić wąż. 2.5 Pojemnik na fusy Przesunąć głowicę kombi całkowicie do góry. Wyjąć pojemnik na fusy, wyjąć akcesoria. Włożyć do oporu pojemnik na fusy. 2.6 Przyłączenie mleka Zastosować właściwą dyszę mleka. pomarańczowa dysza mleka = z chłodziarką, temperatura mleka 4 8 C * jasnoniebieska dysza mleka zielona dysza mleka = temperatura mleka 8 16 C * biała dysza mleka * Alternatywne dysze mleka w zależności od stosowanych rodzajów mleka. 12
13 Uruchomienie Standard Włożyć dyszę mleka do przyłącza mleka głowicy kombi. Wprowadzić przewód mleka przez lewą boczną ściankę urządzenia. Otworzyć opakowanie z mlekiem. Włożyć przewód mleka z beżową dyszą mleka do opakowania z mlekiem. Podczas regulacji wysokości głowicy kombi nie wolno napinać i zginać przewodu. Z chłodziarką mleka WMF (opcja) Włożyć dyszę do mleka schłodzonego do przyłącza mleka głowicy kombi. Wyjąć z chłodziarki pojemnik na mleko. Przesunąć do tyłu pokrywę pojemnika na mleko. Wlać mleko do pojemnika. Ponownie przykryć pokrywą pojemnik na mleko. Wprowadzić przewód mleka przez lewą boczną ściankę urządzenia do chłodziarki. Wprowadzić adapter przewodu mleka do gniazda w pokrywie pojemnika na mleko. Ponownie włożyć pojemnik na mleko. Przewód mleka wkłada się do adaptera. Z chłodziarką mleka WMF i Easy Milk (opcja) Włożyć dyszę do mleka schłodzonego do przyłącza mleka głowicy kombi. Przykręcić adapter przewodu mleka do przyłącza Easy Milk. Napełnić mlekiem pojemnik na mleko w chłodziarce mleka. w Instrukcja obsługi chłodziarki mleka Model standardowy Model z chłodziarką mleka Pojemnik na mleko chłodziarki mleka Adapter chłodziarki mleka Przyłącze Easy Milk 13
14 Uruchomienie 2.7 Napełnianie pojemnika na kawę ziarnistą Zdjąć pokrywę. Wsypać kawę. Zamknąć pokrywę. Zwrócić uwagę, aby do zbiornika na kawę ziarnistą nie dostały się ciała obce. Takie przedmioty mogą uszkodzić ostrza młynka. Te szkody nie są objęte gwarancją. Stosować się do instrukcji obsługi! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! 2.8 Pola funkcyjne Pole C Przerwanie procesu / wprowadzania Przerwanie dozowania napojów Dozowanie spienionego mleka freeflow (przytrzymując wciśnięte) Pole pielęgnacyjne Uruchomienie płukania rozgrzewającego (przytrzymać wciśnięte > 2 sekundy) Uruchomienie programów pielęgnacyjnych i czyszczących Pole P Uruchomienie programów Potwierdzenie wyboru Pole minus Przewijanie do tyłu Redukcja wartości Zmniejszenie mocy kawy (łagodna) Wybór wielkości filiżanki (-25 %) Pole plus Przewijanie do przodu Zwiększenie wartości Zwiększenie mocy kawy (mocna) Wybór wielkości filiżanki (+25 %) 14
15 Uruchomienie 2.9 Włączanie ekspresu / program uruchomieniowy Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. Ekspres do kawy włączy się. Program uruchomieniowy rozpoczyna się. language: english OK: P change: -/+ Tutaj można ustawić język wyświetlacza. Twój wybór 08: Program uruchomieniowy prowadzi użytkownika krok po kroku przez poszczególne etapy uruchomienia. Przestrzegać instrukcji na wyświetlaczu Ustawienie wstępne Twój WMF 1200 S Ten komunikat wyświetlany jest przez 5 sekund. Następnie oprogramowanie prowadzi użytkownika przez ustawienia. Czas wyłączania Czas wyłącz.: 0 min Gdy czas włączania jest aktywny, ekspres do kawy ponownie uruchamia się w ustawionym czasie włączania. Godzina Data Godzina gg:mm:ss Data dd.mm.rrrr Automatyczny czas wyłączenia w minutach po ostatnim dozowaniu napoju. Przy ustawieniu 0 min ekspres do kawy nie wyłącza się. Zatwierdzić ustawienia za pomocą. Aktualna godzina. gg = godzina w formacie dwumiejscowym mm = minuty w formacie dwumiejscowym ss = sekundy w formacie dwumiejscowym Zatwierdzić ustawienia za pomocą. Aktualna data. dd = dzień w formacie dwumiejscowym mm = miesiąc w formacie dwumiejscowym rrrr = rok w formacie czteromiejscowym Zatwierdzić ustawienia za pomocą. 15
16 Uruchomienie Filtr wody Filtr wody: Nie Zakładanie filtrów wody w Strona 11 Twardość wody Twardość wody: 20 Test twardości węglanowej w akcesoria dostarczone w zestawie Żywotność filtra Żywotn. filtra: x Tryb samoobsługi Tryb samoobsługi: Nie Wpisywanie PIN-u i ochrona kodem PIN w Strona 38 Włóż filtr wody OK: P Zakładanie filtrów wody w Strona 11 Ustaw pojemnik 3l pod wylotem Jeżeli wartość filtra wodnego zostanie ustawiona na Tak, po wyświetleniu komunikatu Tryb samoobsługi nastąpi płukanie filtra.... z filtrem w zbiorniku wody lub bez filtra Twardość stosowanej wody. Tu wpisać wyniki testu twardości węglanowej. Zatwierdzić ustawienia za pomocą.... z przyłączem wody wodociągowej i filtrem wody Tutaj można ustawić żywotność filtra wody. (Żywotność filtra jest podana w dokumentacji filtra wody.) Zatwierdzić ustawienia za pomocą. Przy ustawieniu Tak przyciski funkcyjne nie są wyświetlane. Pola funkcyjne wyświetlane są ponownie po dotknięciu niepodświetlonego pole P i przytrzymaniu go (przez przynajmniej 3 sekundy). Funkcja trybu samoobsługi może być chroniona kodem PIN.... z filtrem wody Zakładanie filtra wody. Za pomocą potwierdzić założenie filtra. Umieścić pojemnik zbierający o pojemności ok. 3 litrów pod głowicą kombi. Podczas płukania filtra słyszalne są niestandardowe odgłosy. To normalny proces. W czasie płukania filtra odgłosy te przestają być słyszalne. 16
17 Uruchomienie Urządz. nagrzewa się Zakończenie uruchomienia Twój wybór 08: wszystkie ekspresy do kawy Ekspres do kawy nagrzewa się! Po rozgrzaniu rozpoczyna się proces płukania podgrzewającego. Podczas tego procesu nagrzewają się niektóre przewody. Po każdym parzeniu, w fazie rozgrzewania i w programach pielęgnacyjnych woda z rozprężonego układu ciśnieniowego ścieka do ociekacza. Umieścić pojemnik zbierający o pojemności ok. 120 ml pod dyszą kombi. Płukanie rozgrzewające trwa ok. 40 sekund. Na zakończenie programu uruchomieniowego przeprowadzane jest zaparzanie testowe. Przycisk espresso miga. Pod głowicą kombi ustawić naczynie o odpowiedniej wielkości. Nacisnąć migający przycisk napoju. Zaparzanie testowe rozpoczyna się. W czasie tego zaparzania młynek napełnia się kawą. Wylać pierwszą filiżankę przygotowanej kawy. Ekspres do kawy jest teraz gotowy do pracy. Uruchomienie jest zakończone. Wszystkie ustawienia można zmienić teraz lub później. Ustawianie automatycznego czasu wyłączenia w Ustawienia podstawowe Strona 32 Możliwości ustawień Poziomy napełnienia (wielkość filiżanek) w Strona 26 Zmiana receptur w Strona 27 Ustawianie stopnia zmielenia w Strona 30 Ustawienia podstawowe w Strona 32 17
18 Obsługa Rozdział 3 Obsługa Pierwsze uruchomienie po dostarczeniu urządzenia z fabryki należy przeprowadzić przy pomocy programu uruchomieniowego wyświetlanego na wyświetlaczu. 3.1 Włączanie ekspresu do kawy Włączyć ekspres do kawy za pomocą przycisku wł./wył. Ekspres do kawy włączy się i rozgrzeje. Gorące przepłukiwanie rozpoczyna się automatycznie. W momencie gdy ekspres będzie gotowy do dozowania napojów, pojawi się ekran gotowości do pracy. Pierwsze uruchomienie w Uruchomienie w Strona 10 Zmiana PIN-u w Ustawienia w Ustawienia podstawowe Strona 38 Ustawienia czasu załączenia i wyłączenia w Ustawienia w Ustawienia podstawowe Strona Dozowanie napojów Nacisnąć przycisk napojów, aby rozpocząć dozowanie ustawionego napoju. Podświetlony przycisk = gotowość do dozowania Migający przycisk = dozowanie napojów Niepodświetlony przycisk = brak gotowości do dozowania / przycisk zablokowany Pod głowicą kombi ustawić naczynie o odpowiedniej wielkości. Nacisnąć wybrany przycisk napojów. Wybrany napój pojawi się na wyświetlaczu. Uwaga! Gorące płyny w obszarze dozowania! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Przerwanie dozowania napoju Nacisnąć. Drugi poziom napojów (opcja) Kiedy drugi poziom jest aktywny: Dwa razy krótko nacisnąć przycisk napojów. Uruchamiany jest napój na drugim poziomie. Funkcje office w Ustawienia w Ustawienia podstawowe Strona 35 18
19 Obsługa 3.3 Funkcja dzbanka dla café crème Za pomocą funkcji dzbanka można jednocześnie dozować kilka filiżanek café crème. Nacisnąć i przytrzymać przez ponad 2 sekundy. 2x krótko nacisnąć. Wybierz napój Dzbanek Café crème Tylko i są podświetlone. Nacisnąć. Tylko ekspresy do kawy ze zbiornikiem na wodę Zbior.na wodę pełny? OK: P Nacisnąć. Podstaw dzbanek OK: P Pod głowicą kombi ustawić dzbanek do kawy o odpowiedniej wielkości. Potwierdzić za pomocą. Ustawienie wstępne liczby filiżanek (8, 6, 4 lub 2 filiżanki) Za pomocą przejść do żądanej liczby filiżanek. Nacisnąć i uruchomić dozowanie kawy. 3.4 Gorące przepłukiwanie Nacisnąć i przytrzymać przez ponad 2 sekundy. Płukanie gorące trwa Zalecane po dłuższej przerwie w zaparzaniu, szczególnie przed wydaniem filiżanki espresso. Rozpocznie się gorące przepłukiwanie przewodów kawy gorącą wodą. Woda powoduje ogrzanie systemu zaparzania i gwarantuje optymalną temperaturę kawy. 19
20 Obsługa 3.5 Dozowanie mleka i spienionego mleka Mleko (opcja) Nacisnąć przycisk napojów przyporządkowany do mleka. Odbywa się dozowanie. Spienione mleko Nacisnąć i przytrzymać. Odbywa się dozowanie. Dozowanie będzie trwać tak długo, jak długo przycisk pozostanie wciśnięty. 3.6 Dozowanie gorącej wody Nacisnąć przycisk gorącej wody. Odbywa się dozowanie. Jeżeli potrzebna jest mniejsza ilość wody niż ustawiona, dozowanie można przerwać, ponownie naciskając przycisk gorącej wody. Uwaga! Gorące powierzchnie! Niebezpieczeństwo oparzenia! 3.7 Regulacja wysokości głowicy kombi Głowica kombi posiada możliwość regulacji wysokości. Chwycić wylot z przodu i przesunąć do żądanej wysokości. Wysokość podstawienia: mm 20
21 Obsługa 3.8 Pojemnik na kawę ziarnistą / pojemnik na produkt Pojemniki należy uzupełniać zawczasu. Aby zapewnić świeżość produktów, pojemniki należy napełniać najwyżej ilością dziennego zapotrzebowania. Ziarna kawy do pojemnika na kawę ziarnistą, czekolada w proszku do pojemnika na czekoladę. 3.9 Otwór ręcznego napełniania Otwór ręcznego napełniania znajduje się w środku pokrywy ekspresu do kawy. Otwór ręcznego napełniania stosuje się: Do wrzucania tabletek czyszczących. Do stosowania kawy wcześniej zmielonej, np. kawy bezkofeinowej. Wrzucić zmieloną kawę lub tabletkę czyszczącą dopiero po pojawieniu się komunikatu na wyświetlaczu. Stosować się do instrukcji obsługi! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Dozowanie przez otwór ręcznego napełniania Pod głowicą kombi ustawić naczynie o odpowiedniej wielkości. Otworzyć klapkę otworu napełniania ręcznego. Na ekranie pojawia się komunikat: Wrzuć zmieloną kawę Wybierz napój Wsypać kawę mieloną (maksymalnie 16 g). Zamknąć klapkę. Nacisnąć wybrany przycisk napojów. Proces można przerwać przyciskiem. Otwór ręcznego napełniania 21
22 Obsługa 3.10 Pojemnik na fusy Zużyta mielona kawa jest przechowywana w pojemniku na fusy. Po zapełnieniu pojemnika na wyświetlaczu pojawi się komunikat przypominający o konieczności jego opróżnienia. Funkcja dozowania napojów jest zablokowana, jeżeli pojemnik na fusy został wyjęty. Przesunąć głowicę kombi całkowicie do góry. Wyjąć pojemnik na fusy. Opróżnić i ponownie włożyć pojemnik na fusy. Potwierdzić proces na wyświetlaczu. Czyścić codziennie w Pielęgnacja Strona 44 Jeżeli nie można włożyć pojemnika na fusy, należy sprawdzić, czy w komorze nie ma pozostałości kawy i ew. usunąć je. Przed włożeniem należy opróżnić pojemnik na fusy! Włożenie pojemnika na fusy bez uprzedniego opróżnienia prowadzi do jego przepełnienia. Spowoduje to zanieczyszczenie ekspresu do kawy. Może to spowodować szkody następcze. Stosować się do instrukcji obsługi! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! 3.11 Zewnętrzny pojemnik na fusy (opcja) Ekspres do kawy może być wyposażony w zewnętrzny pojemnik na fusy. Pojemnik na fusy i podstawa ekspresu mają w takim przypadku otwór przelotowy, przewidziany również w ladzie. Fusy są wówczas przechowywane w dużym pojemniku pod ladą. Zewnętrzny pojemnik na fusy dostępny jest jako zestaw wyposażenia dodatkowego. Codziennie czyścić zsyp kawy w Pielęgnacja Strona 45 22
23 Obsługa 3.12 Ociekacz W przypadku ekspresów bez odpływu wody ociekacz należy regularnie opróżniać. Ostrożnie wyjąć ociekacz, opróżnić i ponownie włożyć. W przypadku ekspresów do kawy z przyłączem odpływowym ociekacz można wyjąć (np. do czyszczenia). Starannie włożyć go z powrotem, w przeciwnym razie może dojść do niezamierzonego wycieku wody Wyłączanie ekspresu do kawy Uwaga! Gorące płyny! Ociekacz poruszać ostrożnie! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Codzienne czyszczenie ociekacza w Pielęgnacja Strona 45 Przed wyłączeniem ekspresu do kawy należy wykonać codzienną procedurę czyszczenia. Naciskać przycisk wł./wył. przez ponad 2 sek., aż do wyłączenia ekspresu do kawy. Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Ekspresy do kawy z przyłączem wody z sieci Zamknąć kurek główny doprowadzenia wody. Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tego zalecenia nie są objęte rękojmią. Stosować się do instrukcji obsługi! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! 23
24 Ustawienia Rozdział 4 Ustawienia Przejście do ustawień: Krótko nacisnąć. Wybierz program Przeglądaj: -/+ Rozdział 4.1 Rozdział 4.2 Rozdział 4.3 Napełnienia OK: P Przeglądaj:-/+ Zmień recepturę OK: P Przeglądaj:-/+ Ustaw st. zmielenia OK: P Przeglądaj:-/+ Napełnienia Wybierz napój Przycisk napoju Napełnienie: 100 % OK: P Test: napój Ilość wody: 35 ml Kawa zmielona: 86 % Ilość piany: 14 sek Zaparzanie testowe Kontr. stopnia miel. min. ciśnienie maks. Stopień zmielenia OK Test: P Zakończ: C Pauza macch.: 20 sek Ilość mleka: 14 sek Najpierw kawa Zaparz. wstęp. Wł. 24
25 Ustawienia Rozdział 4.4 Rozdział 4.5 Rozdział 4.6 Ustawienia podstaw. OK: P Przeglądaj:-/+ Stany licznika OK: P Przeglądaj:-/+ Informacje OK: P Przeglądaj:-/+ Język: polski Czas wyłącz.: 0 min Czas włącz.: Wył. Jakość pianki xx % Jakość toppingu xxx Espresso 269 Przeglądaj: -/+ itd. wszystkie napoje Skasować liczniki? Nie: C Tak: P V0.0x dd.mm.rrrr Przeglądaj: -/+ WMF 1200S Basic Przeglądaj: -/+ Nr seryjny ###### Przeglądaj: -/+ Data prod.: mm.rrrr Przeglądaj: -/+ Str. pusty M#: 50 Przeglądaj: -/+ Tryb Eko: 0 Temp. bojlera: 96 C Funkcje office Godzina gg:mm:ss Data dd.mm.rrrr Data/godzina: Wł. Filtr wody: Nie Twardość wody: 20 Sygnał: Wł. Tryb samoobsługi: Nie Kontrast wyświetl. Kopia zapasowa: Nie Zmień PIN 25
26 Ustawienia Poziomy napełnienia (wielkość filiżanki) 4.1 Poziomy napełnienia (wielkość filiżanki) Ekspres dostosowuje ustawioną recepturę do nowego poziomu napełnienia. Krótko nacisnąć. Wybierz program Przeglądaj: -/+ Za pomocą przejść do. Napełnienia Wybierz napój Wybrać program Napełnienia za pomocą. Wybrać napój, którego poziom napełnienia ma być dostosowany do wielkości filiżanki. Poziom napełnienia dostosować przyciskami: i. Poziom napełnienia wyświetlany jest w %. 100 % odpowiada aktualnym ustawieniom napoju. W razie potrzeby sprawdzić nowe ustawienia w ramach dozowania testowego. Napełnienie: 100 % OK: P Test: napój Po ustawieniu poziomu napełnienia zgodnie z życzeniem, potwierdzić nową wartość przyciskiem. Dozowanie testowe Nacisnąć wybrany przycisk napojów. Napój dozowany jest z zastosowaniem nowych ustawień. Wszelkie ustawienia napojów można przetestować w trakcie wprowadzania ustawień. 26
27 Ustawienia Zmiana receptur 4.2 Zmiana receptur W tym miejscu można ustawić recepturę kawowych specjałów w oparciu o indywidualne gusta. Możliwe są następujące ustawienia: Ilość wody Kawa zmielona Ilość pianki * Przerwa macchiato Ilość mleka * Kolejność dozowania mleka i kawy * Zaparzanie wstępne (uwalnianie aromatu) * Opcja dostępna tylko do napojów z mlekiem Zawsze można ustawić tylko dostępne składniki napoju. Przykład: w przypadku cappuccino tylko spienione mleko Dozowanie testowe Nacisnąć wybrany przycisk napojów. Napój dozowany jest z zastosowaniem nowych ustawień. Wszelkie ustawienia napojów można przetestować w trakcie wprowadzania ustawień. Krótko nacisnąć. Wybierz program Przeglądaj: -/+ Za pomocą przejść do. Zmień recepturę OK: P Przeglądaj:-/+ Wybrać program Zmień recepturę za pomocą. Wybrać napój, którego smak i skład mają zostać dostosowane. Pole C Anuluj Pole pielęgnacyjne Gorące przepłukiwanie Czyszczenie Pole P Programy Sterowanie menu Pole minus Moc kawy Ustawienie wartości Wybór poziomu napełnienia Pole plus Moc kawy Ustawienie wartości Wybór poziomu napełnienia Nowe wartości zapisywane są po opuszczeniu programu. 27
28 Ustawienia Zmiana receptur Ilość wody Ilość wody: 35 ml Przykład: naciskać do momentu zwiększenia ilości wody do 37 ml. Ilość wody: 37 ml OK: P Test: napój Wszelkie ustawienia napojów można przetestować w trakcie wprowadzania ustawień. Pod głowicą kombi ustawić naczynie o odpowiedniej wielkości. Ponownie nacisnąć przycisk napojów. Przetestować napój. Jeżeli uzyskany napój jest zgodny z oczekiwaniami, potwierdzić ustawienia za pomocą. Ilość wody: 37 ml Kawa zmielona Kawa zmielona: 86 % Dla espresso ustawienie fabryczne Ilość zmielonej kawy różni się w zależności od ustawień stopnia zmielenia, stosowanego gatunku kawy, wilgotności powietrza i różnych innych czynników. Określić odpowiednią ilość zmielonej kawy poprzez dozowanie testowe. Jeżeli uzyskany napój jest zgodny z oczekiwaniami, potwierdzić ustawienia za pomocą. 100 % odpowiada czasowi mielenia 5,1 s. Pozwala to zmielić ok. 1,8 grama espresso na sekundę Ilość piany z mleka Ustawienia w sekundach. Tylko napoje ze spienionym mlekiem. Ilość piany: 14 sek Ilość pianki zależy do rodzaju stosowanego mleka, jego temperatury i wybranej dyszy mleka. Określić odpowiednią ilość poprzez dozowanie testowe. Zawsze można ustawić tylko dostępne składniki napoju. 28
29 Ustawienia Zmiana receptur Przerwa macchiato Czas przerwy pomiędzy dozowaniem mleka i kawy. Pauza macch.: 20 sek Jeżeli uzyskany napój jest zgodny z oczekiwaniami, potwierdzić ustawienia za pomocą Ilość mleka Ustawienia w sekundach. Tylko napoje ze spienionym mlekiem. Ilość mleka: 14 sek Ilość zależy do rodzaju stosowanego mleka, jego temperatury i wybranej dyszy spieniającej. Określić odpowiednią ilość poprzez dozowanie testowe. Jeżeli uzyskany napój jest zgodny z oczekiwaniami, potwierdzić ustawienia za pomocą Kolejność dozowania Najpierw kawa, czy kawa jako ostatnia. Najpierw kawa Możliwe wyłącznie dla latte macchiato. Zawsze można ustawić tylko dostępne składniki napoju. Ustawianie kolejności dozowania napojów jest możliwe tylko dla napojów z zawartością mleka. Wyjątek: latte macchiato Zaparzanie wstępne Zaparz. wstęp. Wł. Przed zaparzeniem zmielona kawa będzie spryskiwana gorącą wodą. Powoduje to spęcznienie kawy i lepsze uwalnianie aromatu wielu gatunków kawy. Jeżeli uzyskany napój jest zgodny z oczekiwaniami, potwierdzić ustawienia za pomocą. Zaparzanie wstępne Wł. to ustawienie fabryczne dla wszystkich napojów poza café crème. 29
30 Ustawienia Ustawianie stopnia zmielenia 4.3 Ustawianie stopnia zmielenia System perfect extraction WMF Krótko nacisnąć. Wybierz program Przeglądaj: + Podstawić pojemnik zbierający dla gorącego przepłukiwania. Za pomocą przejść do. Ustaw st. zmielenia OK: P Przeglądaj:-/+ Wybrać program Ustaw st. zmielenia za pomocą. Uruchamia się automatyczne przepłukiwanie gorącą wodą. Następnie wykonywane jest zaparzanie testowe. Pod głowicą kombi ustawić naczynie o odpowiedniej wielkości. Zaparzanie testowe Kontr. stopnia miel. Podczas zaparzania testowego ciśnienie zaparzania widoczne jest na schemacie słupkowym. Niskie ciśnienie zaparzania g gruby stopień zmielenia Wysokie ciśnienie zaparzania g drobny stopień zmielenia System perfect extraction przeznaczony jest do przygotowywania napojów na bazie espresso. Pole C Anuluj Pole pielęgnacyjne Gorące przepłukiwanie Czyszczenie Pole P Programy Sterowanie menu Pole minus Moc kawy Ustawienie wartości Wybór poziomu napełnienia Pole plus Moc kawy Ustawienie wartości Wybór poziomu napełnienia Nowe wartości zapisywane są po opuszczeniu programu. min. ciśnienie maks. Po kilku sekundach, na wyświetlaczu pojawi się informacja o stopniu zmielenia: Stopień zmielenia OK Stopień zmielenia OK Test: P Zakończ: C Ciśnienie zaparzania jest optymalne. Nie są konieczne inne ustawienia. Zakończyć ustawienia stopnia zmielenia za pomocą. 30
31 Ustawienia Ustawianie stopnia zmielenia Stopień zmielenia zbyt gruby Stop.miel. za gruby? Test: P Zakończ: C Ustawić drobniejszy stopień zmielenia, obracając multiklucz w prawo. Przetestować nowe ustawienia stopnia zmielenia Pod głowicą kombi ustawić naczynie o odpowiedniej wielkości. Krótko nacisnąć. Automatycznie uruchamiają się dwa nowe zaparzenia testowe, jedno po drugim. Podczas drugiego zaparzania testowego ciśnienie zaparzania widoczne jest na schemacie słupkowym. Niskie ciśnienie zaparzania g gruby stopień zmielenia Wysokie ciśnienie zaparzania g drobny stopień zmielenia Po kilku sekundach, na wyświetlaczu pojawi się informacja o stopniu zmielenia. Zakończyć ustawienia stopnia zmielenia za pomocą. Stopień zmielenia zbyt drobny Stop.miel. za drob.? Test: P Zakończ: C Ustawić grubszy stopień zmielenia, obracając multiklucz w lewo. Przetestować nowe ustawienie stopnia zmielenia (patrz powyżej). Zakończyć ustawienia stopnia zmielenia za pomocą. Ustawianie stopnia zmielenia w Strona 41 Schemat słupkowy ciśnienia zaparzania w Strona 30 Ustawianie stopnia zmielenia w Strona 41 Ustawienie mocy kawy w Strona 28 31
32 Ustawienia Ustawienia podstawowe 4.4 Ustawienia podstawowe Język Czas wyłączania Czas włączania Jakość pianki (opcja) Jakość toppingu (opcja) Tryb Eko Temperatura bojlera Funkcje office Godzina Data Data / godzina (wyświetlacz) Filtr wody Twardość wody Sygnał Tryb samoobsługi Kontrast wyświetlacza Kopia zapasowa Zmiana PIN-u Przejście do ustawień podstawowych Krótko nacisnąć. Wybierz program Przeglądaj: -/+ Za pomocą przejść do. Ustawienia podstaw. OK: P Przeglądaj:-/+ Wybrać program Ustawienia podstaw. za pomocą. Automatycznie pojawi się pierwsza opcja ustawień. Przejść do kolejnych za pomocą Język language: english OK: P change: -/+ Ustawić żądany język za pomocą. Zatwierdzić ustawienia za pomocą Czas wyłączania Czas wyłącz.: 0 min Automatyczny czas wyłączenia w minutach po ostatnim dozowaniu napoju. Przy ustawieniu 0 min ekspres do kawy nie wyłącza się. Zatwierdzić ustawienia za pomocą. Pole C Anuluj Pole pielęgnacyjne Gorące przepłukiwanie Czyszczenie Pole P Programy Sterowanie menu Pole minus Moc kawy Ustawienie wartości Wybór poziomu napełnienia Pole plus Moc kawy Ustawienie wartości Wybór poziomu napełnienia Nowe wartości zapisywane są po opuszczeniu programu. Wskazówka Jeśli praca w trybie programatora czasowego jest aktywna, ekspres do kawy ponownie uruchamia się w ustawionym czasie włączenia. 32
33 Ustawienia Ustawienia podstawowe Czas włączania Czas włącz.: Wył. Automatyczny czas włączania ekspresu do kawy. Przy ustawieniu Wył. ekspres do kawy nie włącza się automatycznie. W przypadku ustawienia Wł. można ustawić czas za pomocą i. Zatwierdzić ustawienia za pomocą Jakość pianki (opcja) Jakość pianki xx % Jakość pianki dla wszystkich napojów ze spienionym mlekiem. To ustawienie pozwala skompensować różnice we właściwościach mleka. Zmniejszenie wartości -> gęstsza piana i niższa temperatura dozowania Zwiększenie wartości -> większe ubijanie i wyższa temperatura dozowania Zatwierdzić ustawienia za pomocą Jakość toppingu (opcja) Jakość toppingu xxx Jakość dodawanego toppingu. Ustawienie obowiązuje dla wszystkich napojów z toppingiem. To ustawienie pozwala skompensować różnice we właściwościach toppingu. Zmniejszenie wartości -> mniej proszku w stosunku do wody Zwiększenie wartości -> więcej proszku w stosunku do wody Zatwierdzić ustawienia za pomocą. 33
34 Ustawienia Ustawienia podstawowe Tryb Eko Tryb Eko: 0 W tym miejscu można ograniczyć zużycie energii przez ekspres do kawy, przy jego niewielkim obciążeniu. Zatwierdzić ustawienia za pomocą. Tryb Eko Bojler gorącej wody Do napojów kawowych i gorącej wody 0 Gotowość do pracy zawsze, natychmiast. 1 Gotowość do pracy zawsze, natychmiast. 2 Obniżenie temperatury, 10 minut od ostatniego napoju. Po obniżeniu przed następnym dozowaniem musi nastąpić rozgrzewanie. Czas rozgrzewania ok. 15 sekund. 9 Obniżenie temperatury, 10 minut od ostatniego napoju. Po obniżeniu przed następnym dozowaniem musi nastąpić rozgrzewanie. Czas rozgrzewania ok. 15 sekund. Bojler pary Do napojów mlecznych Gotowość do pracy zawsze, natychmiast. Obniżenie temperatury, 10 minut od ostatniego napoju. Po obniżeniu przed następnym dozowaniem musi nastąpić rozgrzewanie. Czas rozgrzewania ok. 15 sekund. Obniżenie temperatury, 10 minut od ostatniego napoju. Po obniżeniu przed następnym dozowaniem musi nastąpić rozgrzewanie. Czas rozgrzewania ok. 15 sekund. Zawsze wyłączone. Do dozowania czystej kawy, bez napojów mlecznych. W przypadku urządzeń bez bojlera pary można tu wybrać tylko ustawienia trybów eko 0 i 2. 34
35 Ustawienia Ustawienia podstawowe Temperatura bojlera Temperatura bojlera w C (temperatura wody do zaparzania). (ustawienie standardowe: 96 C) Zatwierdzić ustawienia za pomocą Funkcje office Nacisnąć. Temp. bojlera: 96 C Funkcje office Drugi poziom napojów 2. poz. nap.: Tak Dla ustawienia Nie napoje z drugiego poziomu nie są dostępne. Nacisnąć Napoje z mlekiem Napoje z mlekiem: Tak OK: P Przeglądaj:-/+ Dla ustawienia Nie napoje z zawartością mleka nie są dostępne. Zatwierdzić ustawienia za pomocą Godzina Godzina gg:mm:ss Aktualna godzina. gg = godzina, w formacie dwumiejscowym mm = minuty, w formacie dwumiejscowym ss = sekundy, w formacie w dwumiejscowym Zatwierdzić ustawienia za pomocą. 35
36 Ustawienia Ustawienia podstawowe Data Data dd.mm.rrrr Aktualna data. dd = dzień, w formacie dwumiejscowym mm = miesiąc, w formacie dwumiejscowym rrrr = rok, w formacie czteromiejscowym Zatwierdzić ustawienia za pomocą Data / godzina (wyświetlacz) Data/godzina: Wł. Informacja o godzinie i dacie na ekranie gotowości do pracy. Zatwierdzić ustawienia za pomocą Filtr wody Filtr wody: Nie Informacja o tym, czy stosowany jest filtr wody. (zalecany dla wody o twardości od 5 dkh) Zatwierdzić ustawienia za pomocą. Zakładanie filtrów wody w Strona Twardość wody Twardość wody: 20 Twardość stosowanej wody. Tu wpisać wyniki testu twardości węglanowej. Zatwierdzić ustawienia za pomocą. Test twardości węglanowej w akcesoria dostarczone w zestawie 36
37 Ustawienia Ustawienia podstawowe Sygnał Sygnał: Wł. Zatwierdzić ustawienia za pomocą Tryb samoobsługi Tryb samoobsługi: Nie Przy ustawieniu Tak przyciski funkcyjne nie są wyświetlane. Zalecane przy samoobsłudze. Zatwierdzić ustawienia za pomocą. Pola funkcyjne wyświetlane są ponownie po dotknięciu niepodświetlonego pole i przytrzymaniu go (przez przynajmniej 3 sekundy) Kontrast wyświetlacza Kontrast wyświetl. Tu ustawia się kontrast wyświetlacza. Zatwierdzić ustawienia za pomocą Kopia zapasowa Kopia zapasowa: Nie Przy ustawieniu Tak wszystkie ustawienia podstawowe i wszystkie ustawienia napojów przywracane są do ustawień fabrycznych. Zatwierdzić ustawienia za pomocą. Wskazówka Przy przywróceniu ustawień fabrycznych wszystkie ustawienia indywidualne zostają utracone. 37
38 Ustawienia Ustawienia podstawowe Wpisywanie PIN-u i ochrona kodem PIN Zmień PIN Nacisnąć, otwierając w ten sposób menu Zmień PIN. PIN wprowadza się przyciskami napojów. Przycisk umieszczony najwyżej odpowiada cyfrze 0, drugi cyfrze 1, trzeci 2 itd. Pierwsze nadanie PIN-u (aktywacja PIN-u) PIN w stanie fabrycznym to krótko nacisnąć najwyżej umieszczony przycisk napoju. Każde naciśnięcie powoduje wprowadzenie zera, które pojawi się na wyświetlaczu. Wprowadzić żądany PIN. Ochrona kodem PIN Aktywny PIN obejmuje poniższe funkcje. Stany liczników Stany licznika można skasować wyłącznie po wprowadzeniu kodu PIN. W aktywnym trybie samoobsługi przyciski funkcyjne są nieaktywne (niepodświetlone). Przyciski funkcyjne można uaktywnić ponownie dopiero po wprowadzeniu kodu PIN. Wpisywanie PIN przyciskami napojów Stany licznika w Strona 39 Tryb samoobsługi w Strona Uaktywnić pole pielęgnacyjne z ochroną kodem PIN Nacisnąć i przytrzymać przez ponad 3 sekundy. Pole pielęgnacyjne wyświetlane jest ponownie. Dezaktywacja ochrony kodem PIN Wpisać aktualny numer PIN i ustawić na
39 Ustawienia Stany licznika 4.5 Stany licznika Krótko nacisnąć. Za pomocą Wybierz program Przeglądaj: -/+ przejść do. Stany licznika OK: P Przeglądaj:-/+ Tu można wyświetlić liczbę dozowanych napojów. Potwierdzić wskazanie licznika za pomocą. Za pomocą można przełączać się pomiędzy poszczególnymi napojami. Przykład espresso: Espresso 269 Przeglądaj: -/+ Po wyświetleniu wszystkich napojów pojawia się; Skasować liczniki? Nie: C Tak: P Zachowanie stanów licznika Nacisnąć. Kasowanie stanów licznika Nacisnąć. Kasowanie liczników może być chronione kodem PIN. w Wpisywanie PIN-u i ochrona kodem PIN Strona 38 39
40 Ustawienia Informacje 4.6 Informacje Krótko nacisnąć. Za pomocą Wybierz program Przeglądaj: -/+ przejść do. Informacje OK: P Przeglądaj:-/ Wersja oprogramowania V0.0x dd.mm.rrrr Przeglądaj: -/+ Wersja oprogramowania wyświetlana jest razem z datą Nazwa urządzenia WMF 1200S Basic Przeglądaj: -/+ Wyświetlana jest nazwa urządzenia i wersja Numer urządzenia Nr seryjny ###### Przeglądaj: -/+ Wyświetlany jest 6-cyfrowy numer urządzenia Data produkcji Data prod.: mm.rrrr Przeglądaj: -/+ Wyświetli się data produkcji Strumień pusty Str. pusty M#: 50 Przeglądaj: -/+ Strumień pusty wyświetlany jest cyfrowo. 40
41 Inne ustawienia Rozdział 5 Inne ustawienia 5.1 Ustawienia mechaniczne Ustawianie stopnia zmielenia Wyjąć pojemnik na kawę ziarnistą. Teraz będzie widoczny ustawiony stopień zmielenia. Wywołać dozowanie kawy i odczekać, aż włączy się młynek. Z boku ekspresu do kawy ustawić multikluczem wymagany stopień zmielenia przy uruchomionym młynku. Lewy młynek Stopień mielenia 1 g drobno Stopień mielenia 6 g grubo Prawy młynek Stopień mielenia 1 g drobno Stopień mielenia 6 g grubo Niebezpieczeństwo zgniecenia! Nie wolno sięgać ręką do młynków, gdy ekspres do kawy działa i wyjęte są pojemniki na kawę ziarnistą. Uwaga! Niebezpieczeństwo zgniecenia! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! 5.2 Opis przycisków napojów Wcześniej należy wyłączyć urządzenie, aby przypadkowo nie wywołać dozowania napoju. Wyciągnąć w dół istniejący opis zza przedniej szybki.. Opisać naklejane folie przy pomocy szablonu WMF. Nakleić na nośnik i ponownie włożyć za przednią szybkę. Wydruk formularza jest możliwy na etykietach samoprzylepnych lub na papierze. Nakleić papier na nośnik za pomocą kleju w sztyfcie. Bezpłatne pobranie wzorów opisu WMF pod adresem Odpowiednie etykiety samoprzylepne: Format Avery nr
42 Pielęgnacja Rozdział 6 Pielęgnacja Aby zapewnić bezawaryjną eksploatację ekspresu do kawy i optymalną jakość kawy, należy regularnie czyścić urządzenie. Przed i po dłuższych przerwach w eksploatacji przeprowadzić wszystkie etapy czyszczenia. 6.1 Harmonogram czyszczenia Pielęgnacja Uwaga! Zagrożenie dla zdrowia! Przestrzegać zasad koncepcji HACCP! Codziennie 1 x w tygodniu Regularnie Komunikat Opcja x O Gorące przepłukiwanie w Strona 19 x Program czyszczenia w Instrukcja czyszczenia x O Płukanie systemu mleka x O Płukanie miksera x Czyszczenie systemu mleka standardowe w Strona 44 x O Czyszczenie systemu mleka Easy Milk w Strona 45 x O Czyszczenie systemu mleka Plug&Clean x Czyszczenie pojemnika na fusy x Czyszczenie ociekacza x Czyszczenie obudowy (x) x O Czyszczenie miksera w Strona 46 x O Czyszczenie zbiornika na wodę x Czyszczenie zaparzacza w Strona 47 x Czyszczenie pojemnika na kawę ziarnistą w Strona 48 x O Czyszczenie pojemnika na produkty w Strona 49 x O Wymiana filtra w Strona 50 x Odwapnianie Codziennie = codziennie co najmniej raz i w razie potrzeby 1 x w tygodniu = cotygodniowe czyszczenie Regularnie = regularnie w razie potrzeby Komunikat = po pojawieniu się komunikatu na wyświetlaczu Opcja = opcja (w zależności od wyposażenia) (x) = w razie potrzeby codziennie 42
43 Pielęgnacja 6.2 Przegląd programów pielęgnacyjnych Do programów pielęgnacyjnych Krótko nacisnąć. Wybór typu czyszcz. Przeglądaj: -/+ Czyszczenie w Instrukcja czyszczenia Z wyłączeniem OK: P Przeglądaj:-/+ Czyszczenie Bez wyłączenia OK: P Przeglądaj:-/+ Płukanie sys. mleka OK: P Przeglądaj:-/+ Czysz. systemu mleka OK: P Przeglądaj:-/+ Plug&Clean OK: P Przeglądaj:-/+ w urządzeniach bez Plug&Clean w ekspresach do kawy z Easy Milk w urządzeniach z Plug&Clean Płukanie miksera OK: P Przeglądaj:-/+ Wymiana filtra OK: P Przeglądaj:-/+ w Strona 50 Odwapnianie OK: P Przeglądaj:-/+ Konserwacja klienta OK: P Przeglądaj:-/+ w Instrukcja pielęgnacji dla klienta Wymiana zaparzacza OK: P Przeglądaj:-/+ 43
44 Pielęgnacja 6.3 Czyszczenie codzienne Dla wszystkich programów czyszczenia muszą być zamontowane dysza kombi, dysza mleka i przewód mleka! Program czyszczenia Czyszczenie systemu mleka, opcjonalne czyszczenie miksera i czyszczenie urządzenia w ramach programu czyszczenia jest wykonywane wg instrukcji na wyświetlaczu Czyszczenie systemu mleka Czyszczenie systemu mleka w Instrukcja czyszczenia. System mleka składa się z: Głowicy kombi Dyszy mleka Przewodu mleka Co najmniej raz dziennie, najpóźniej po 24 godzinach, należy przeprowadzić dokładne czyszczenie systemu mleka, a przez to jego sterylizację. W urządzeniach z programem Plug&Clean musi to się odbyć po zakończeniu pracy w ramach czyszczenia urządzenia. Jeżeli czyszczenie Plug&Clean nie zostało przeprowadzone, należy rozłożyć głowicę kombi i oczyścić ją ręcznie. Przewód mleka należy wymieniać w regularnych odstępach czasu. Uwaga! Gorące płyny w obszarze dozowania! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Program czyszczenia w Instrukcja czyszczenia Uwaga! Gorące płyny w obszarze dozowania! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Uwaga! Przestrzegać zasad higieny! Patrz Koncepcja HACCP! Czyszczenie głowicy kombi w Instrukcja czyszczenia Czyszczenie systemu mleka standardowe Czyszczenie systemu mleka składa się z trzech części. Automatyczne płukanie spieniacza 3 minuty po ostatnim napoju z zawartością zwykłego lub spienionego mleka Przepłukiwanie systemu mleka wg instrukcji na wyświetlaczu Codzienne zanurzanie głowicy kombi, przewodu mleka i dysz mleka w roztworze czyszczącym Czyszczenie systemu mleka w Instrukcja czyszczenia 44
45 Pielęgnacja Czyszczenie systemu mleka Easy Milk Czyszczenie systemu mleka składa się z trzech części. Automatyczne płukanie spieniacza 3 minuty po ostatnim napoju z zawartością zwykłego lub spienionego mleka Czyszczenie systemu mleka wg instrukcji na wyświetlaczu Cotygodniowe zanurzanie głowicy kombi, przewodu mleka i dysz mleka w roztworze czyszczącym Czyszczenie systemu mleka Easy Milk w Instrukcja czyszczenia Easy Milk Czyszczenie systemu mleka Plug&Clean Czyszczenie systemu mleka składa się z trzech części. Automatyczne płukanie spieniacza 3 minuty po ostatnim napoju z zawartością zwykłego lub spienionego mleka Czyszczenie Plug&Clean wg instrukcji na wyświetlaczu Cotygodniowe zanurzanie głowicy kombi, przewodu mleka i dysz mleka w roztworze czyszczącym Płukanie miksera Płukanie miksera jest doraźnym czyszczeniem miksera. Czyszczenie miksera jest elementem programu czyszczenia. Czyszczenie systemu mleka Plug&Clean w Instrukcja czyszczenia Płukanie miksera w Instrukcja czyszczenia Czyszczenie głowicy kombi Dokładne czyszczenie systemu mleka. Dokładny przebieg ręcznego czyszczenia jest opisany w instrukcji czyszczenia Czyszczenie ogólne Czyszczenie pojemnika na fusy (zsyp kawy, opcja) Opróżnić pojemnik na fusy i opłukać pod bieżącą wodą. Wytrzeć wilgotną ściereczką. Ociekacz, obudowa i panel przedni Oczyścić wilgotną ściereczką ochłodzony ekspres do kawy. Wytrzeć do sucha delikatną ściereczką z wełny lub zamszu. Nie czyścić przy pomocy środków do szorowania lub podobnych! Niebezpieczeństwo porysowania powierzchni. Nie stosować ostrych środków czyszczących! Czyszczenie głowicy kombi w Instrukcja czyszczenia Numery zamówieniowe programu pielęgnacji WMF w Akcesoria i części zamienne Strona 72 Przed czyszczeniem panelu przedniego wyłączyć urządzenie, aby nie dopuścić do niezamierzonego rozpoczęcia dozowania napoju. Zagrożenie dla urządzenia! Stosować się do instrukcji obsługi! 45
46 Pielęgnacja 6.4 Czyszczenie cotygodniowe Czyszczenie miksera czekolady / toppingu (opcja) W zależności od stosowanego proszku należy częściej przeprowadzać czyszczenie. Naciskać przycisk wł./wył. przez ponad 2 sek., aż do wyłączenia ekspresu do kawy. Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Odłączyć przewód od miksera do głowicy kombi. Obrócić w lewo trzpień zamocowania bagnetowego poniżej pojemnika miksera. Pojemnik miksera zostanie zwolniony z blokady. Śruba miksera jest teraz widoczna. Oczyścić śrubę ściereczką. Rozmontować dwuczęściowy pojemnik miksera. Oczyścić obie części pojemnika miksera i przewód miksera pod bieżącą, ciepłą wodą. Pozostawić wszystkie części do całkowitego wyschnięcia. Zmontować wszystkie części. Podczas montażu wszystkie otwory powinny wskazywać ten sam kierunek. Ponownie włożyć pojemnik miksera. Obrócić w prawo trzpień zamocowania bagnetowego. Ponownie nasadzić przewód miksera na króciec pojemnika miksera i głowicy kombi. Ponownie nałożyć pokrywę zbiornika z mlekiem. Dobrze osadzić przewód miksera. Jest to ważne. W przeciwnym razie może dojść do niepożądanego wycieku gorącej wody lub gorącego napoju czekoladowego / toppingu. otwieranie Zwrócić uwagę na prawidłowy montaż spiralnej prowadnicy i nie doprowadzić do zakleszczenia przewodu. Uwaga! Niebezpieczeństwo oparzenia parą! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Czyszczenie zbiornika na wodę (opcja) Zbiornik na wodę należy dokładnie przepłukać czystą wodą raz w tygodniu. 46
47 Pielęgnacja 6.5 Regularne czyszczenie Czyszczenie zaparzacza Zaparzacz czyścić w razie potrzeby i w regularnych odstępach czasu. Zalecenie: 1 x w tygodniu. Naciskać przycisk wł./wył. przez ponad 2 sek., aż do wyłączenia ekspresu do kawy. Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Przesunąć głowicę kombi całkowicie do góry. Wyjąć pojemnik na fusy. Wyjąć ociekacz. Teraz zaparzacz jest dostępny. Przytrzymywać mocno, ponieważ zaparzacz może wysunąć się i upaść. Nie stosować siły! Ryzyko pęknięcia! Chwycić jedną ręką pod zaparzacz do przegródki i zwolnić blokadę (ilustracja 1). Zaparzacz powoli pociągnąć w dół, przechylić i wyciągnąć do przodu. Wyjąć zaparzacz, mocno go przy tym trzymając (ilustracja 2). Zastosować multiklucz z akcesoriów. Uwaga! Niebezpieczeństwo zgniecenia! Ryzyko obrażeń! Zagrożenie dla urządzenia! Stosować się do instrukcji obsługi! Ilustracja 1 Obrócić w lewo gwint głowicy zaparzacza (ilustracja 3), aż zgarniak znajdzie się w przednim położeniu. Przesunąć sprężyny na zewnątrz poza krawędź i odblokować ją (ilustracja 4). Odchylić do góry zsyp napełniania. Ilustracja 2 Ilustracja 3 47
48 Pielęgnacja Zaparzacza nie wolno myć w zmywarce do naczyń i nigdy nie stosować dodatków czyszczących. Oczyścić sitko zaparzacza pod bieżącą wodą lub za pomocą ściereczki. Pozostałości kawy mielonej usunąć szczoteczką lub pędzelkiem. Opłukać zaparzacz pod bieżącą wodą. Osuszyć zaparzacz ściereczką. Przed zamontowaniem do ekspresu do kawy pozostawić do całkowitego osuszenia. Usunąć pozostałości kawy mielonej w przegródce. Wygarnąć mieloną kawę do przodu lub usunąć odkurzaczem. Ponownie zamontować wysuszony zaparzacz. Zawiesić sprężyny w zsypie napełniania (ilustracja 4). Przytrzymać wciśnięty suwak i włożyć zaparzacz do przegródki aż do tylnej ścianki. Przesunąć zaparzacz pionowo do góry, aż blokada zatrzaśnie się. Włożyć pojemnik na fusy. Włożyć ponownie ociekacz. Zagrożenie dla urządzenia! Stosować się do instrukcji obsługi! Ilustracja 4 Sitko zaparzacza Jeżeli zaparzacz podczas wkładania stawia opór: obrócić gwint głowicy zaparzacza multikluczem nieco w lewo lub w prawo, aż zaparzacz wsunie się w prowadnicę. Nie naciskać z użyciem siły! Zagrożenie dla urządzenia! Stosować się do instrukcji obsługi! Czyszczenie pojemnika na kawę ziarnistą Pojemniki na kawę ziarnistą należy czyścić w razie potrzeby i w regularnych odstępach czasu. Zalecenie: raz w miesiącu. Naciskać przycisk wł./wył. przez ponad 2 sek., aż do wyłączenia ekspresu do kawy. Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Otworzyć blokadę pojemników na kawę ziarnistą multikluczem, obracając w prawo. otwieranie zamykanie 48
49 Pielęgnacja Wyjąć do góry pojemniki na kawę ziarnistą. Całkowicie opróżnić pojemniki na kawę i dokładnie wytrzeć wilgotną ściereczką. Pozostawić pojemniki do całkowitego wyschnięcia. Ponownie napełnić pojemniki na kawę i założyć je. Zamknąć blokadę multikluczem, obracając w lewo. Nie sięgać do młynków! Nigdy nie czyścić pojemników na kawę ziarnistą w zmywarce. Uwaga! Niebezpieczeństwo zgniecenia! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Czyszczenie pojemników na produkty (opcja) Czekolada / topping W zależności od stosowanego proszku należy częściej przeprowadzać czyszczenie. Naciskać przycisk wł./wył. przez ponad 2 sek., aż do wyłączenia ekspresu do kawy. Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Otworzyć blokadę pojemnika na produkt multikluczem, obracając w prawo. Wyjąć do góry pojemnik na produkt i całkowicie opróżnić. Odkręcić nakrętkę kołpakową z przodu i z tyłu. Wyciągnąć ślimak dozujący. Nigdy nie czyścić pojemników na produkty w zmywarce do naczyń. otwieranie zamykanie Zagrożenie dla urządzenia! Dokładnie wytrzeć pojemnik na produkty wilgotną ściereczką. Dokładnie oczyścić elementy ślimaka dozującego. Pozostawić do całkowitego wyschnięcia pojemnik na produkt i części składowe. Stosować się do instrukcji obsługi! Porcjometr z częściami ślimaka dozującego 49
50 Pielęgnacja Złożyć i włożyć ślimak dozujący, przykręcić nakrętki kołpakowe. Zwrócić uwagę na prawidłowe położenie wylotu! Ponownie napełnić i osadzić pojemnik na produkt. Zamknąć blokadę multikluczem, obracając w lewo. 6.6 Wymiana filtra Podczas wymiany filtra należy stosować się do instrukcji obsługi filtra wody. Po wymianie filtra należy przeprowadzić płukanie przy pomocy instrukcji wyświetlanych na wyświetlaczu. 6.7 Odwapnianie Twardość wody, przepływ wody i zastosowanie filtra decydują o momencie odwapniania. Ten moment jest obliczany i wyświetlany przez ekspres WMF 1200 S. Odwapnianie składa się z trzech części: przygotowania, odwapniania i płukania. Nie wolno pić roztworu odwapniającego wypływającego podczas odwapniania! Do odwapniania należy stosować wyłącznie środek odwapniający firmy WMF. Inny środek odwapniający może uszkodzić ekspres do kawy. Uszkodzenia spowodowane użyciem środka odwapniającego innego producenta nie podlegają gwarancji i firma WMF nie ponosi za nie odpowiedzialności. Uruchomienie w Filtr wody Strona 16 Całkowity czas trwania odwapniania ok. 40 minut. Nie wolno przerywać procesu na żadnym etapie. Uwaga! Środek odwapniający jest drażniący! Zawsze przestrzegać wskazówek na opakowaniu! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Do odwapniania potrzebne są następujące elementy: 2 butelki płynnego środka odwapniającego firmy WMF (po 0,75 litra) 1 butelka ciepłej wody (0,75 l) 5-litrowy pojemnik na ścieki (w przypadku ekspresów do kawy bez przyłącza odpływowego) Wyświetlacze prowadzą krok po kroku przez program. Postępować zgodnie ze wskazówkami! Przebieg odwapniania jest różny, w zależności od wersji Odwapnianie urządzenia wodą z sieci (zasilanie wodą z sieci wodociągowej) Odwapnianie urządzenia ze zbiornikiem wody Uwaga! Gorąca para i gorąca woda! Niebezpieczeństwo oparzenia! Niebezpieczeństwo oparzenia parą! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! 50
51 Pielęgnacja Odwapnianie urządzenia z przyłączem wody z sieci Przygotowanie Nacisnąć. Naciskać do momentu wyświetlenia odpowiedniego programu. Wybrać odpowiedni program za pomocą. Wyjąć przewód mleka. Zamknąć kurek główny doprowadzenia wody. Wyjąć i opróżnić ociekacz. Włożyć ponownie ociekacz. Wyjąć zbiornik na wodę. Odkręcić korek uszczelniający na złączce zbiornika na wodę w lewo i zdjąć (śrubokręt płaski, patrz ilustracja 1 i 2). Wymieszać 2 butelki odwapniacza w płynie z 1 butelką gorącej wody. Jeżeli z powodu przechowywania poniżej punktu zamarzania utworzą się kryształy, mieszać do momentów, w którym wszystkie kryształy w odwapniaczu się rozpuszczą. Włożyć zbiornik na wodę z roztworem odwapniającym i potwierdzić na wyświetlaczu. Umieścić pojemnik zbierający o pojemności ok. 5 litrów pod głowicą kombi. Odwapnianie Rozpoczyna się odwapnianie. Czas trwania ok. 13 minut. Po zakończeniu odwapniania pojemnik na ścieki należy ostrożnie opróżnić. Następnie należy go ponownie podstawić. Wylać pozostałość roztworu odwapniającego ze zbiornika na wodę. Przepłukać zbiornik na wodę i napełnić do maksymalnego poziomu czystą, zimną wodą pitną. (patrz oznaczenie na zewnętrznej stronie zbiornika na wodę). Ponownie włożyć zbiornik na wodę. Ilustracja 1 Ilustracja 2 Podczas magazynowania w płynnym środku odwapniającym mogą tworzyć się kryształy. Kryształy nie mogą dostać się do ekspresu do kawy. Idealna temperatura wody wynosi ok. 37 C. 51
52 Pielęgnacja Płukanie Rozpocznie się płukanie. Czas trwania ok. 11 minut. Po pierwszym płukaniu zbiornika wyświetli się komunikat z żądaniem ponownego otwarcia doprowadzenia wody. Otworzyć kurek główny doprowadzenia wody. Pozostawić zbiornik na wodę włożony do ekspresu. Złączka zbiornika na wodę będzie płukana przez ok. 10 sekund przez doprowadzenie wody. Faza końcowa i kolejne płukanie Czas trwania: ok. 11 minut. Wyjąć i osuszyć zbiornik na wodę. Nasadzić korek uszczelniający na złączkę zbiornika na wodę i dokręcić w prawo (śrubokręt płaski, patrz ilustracja 1 i 2). Ponownie włożyć zbiornik na wodę. Kolejne płukania odbywają się przez doprowadzenie wody. Po ostatnim płukaniu bojler pary zostanie podgrzany. Gorąca woda rozszerzy się i wydostanie się na końcu w postaci pary. Po zakończeniu odwapniania na wyświetlaczu pojawia się komunikat o gotowości do pracy. Twój wybór 08: Uwaga! Gorąca para! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! Opróżnić pojemnik zbierający. Ponownie zamontować przewód mleka Odwapnianie urządzenia ze zbiornikiem na wodę Przygotowanie Nacisnąć. Naciskać do momentu wyświetlenia odpowiedniego programu. Wybrać odpowiedni program za pomocą. Wyjąć przewód mleka. Wyjąć i opróżnić ociekacz. Włożyć ponownie ociekacz. Wyjąć zbiornik na wodę. Jeżeli jest, usunąć filtr wody. Wymieszać 2 butelki odwapniacza w płynie z 1 butelką gorącej wody. 52
53 Pielęgnacja Jeżeli z powodu przechowywania poniżej punktu zamarzania utworzą się kryształy, mieszać do momentów, w którym wszystkie kryształy w odwapniaczu się rozpuszczą. Włożyć zbiornik na wodę z roztworem odwapniającym. Umieścić pojemnik zbierający o pojemności ok. 5 litrów pod głowicą kombi. Odwapnianie Rozpocznie się odwapnianie. Czas trwania ok. 13 minut. Po zakończeniu odwapniania pojemnik na ścieki należy ostrożnie opróżnić. Następnie należy go ponownie podstawić. Wylać pozostałość roztworu odwapniającego ze zbiornika na wodę. Przepłukać zbiornik na wodę i napełnić do maksymalnego poziomu czystą, zimną wodą pitną. (patrz oznaczenie na zewnętrznej stronie zbiornika na wodę). Ponownie włożyć zbiornik na wodę. Płukanie Rozpocznie się płukanie. Czas trwania ok. 22 minut. Po wyświetleniu żądania napełnić czystą, zimną wodą pitną (po ok. 11 minutach). Opróżnić pojemnik zbierający i postawić ponownie pod głowicą kombi. W przypadku stosowania filtra wodnego, po wykonaniu procesu generowany jest komunikat z żądaniem zastosowania filtra wodnego. Ponownie założyć filtr wodny. Napełnić zbiornik na wodę czystą, zimną wodą pitną. Filtr wody jest przez krótki czas płukany wodą. Po ostatnim płukaniu bojler pary zostanie podgrzany. Gorąca woda rozszerzy się i wydostanie się na końcu w formie pary. Po zakończeniu odwapniania na wyświetlaczu pojawia się komunikat o gotowości do pracy. Twój wybór 08: Opróżnić pojemnik zbierający. Ponownie zamontować przewód mleka. Podczas magazynowania w płynnym środku odwapniającym mogą tworzyć się kryształy. Kryształy nie mogą dostać się do ekspresu do kawy. Idealna temperatura wody wynosi ok. 37 C. Numery zamówieniowe artykułów w Akcesoria i części zamienne Strona 72 Uwaga! Gorąca para! Przestrzegać rozdziału Bezpieczeństwo! 53
54 Koncepcja czyszczenia HACCP Rozdział 7 Koncepcja czyszczenia HACCP Użytkownik jest zobowiązany przepisami do zapewnienia bezpieczeństwa spożycia wytworzonych środków żywnościowych. W tym celu stworzono koncepcję czyszczenia HACCP (Hazard Analysis Critical Control Points Analiza Ryzyka i Kontroli Punktów Krytycznych) dotyczącą identyfikacji i oceny niebezpieczeństw. W swoim zakładzie należy przeprowadzić analizę ryzyka. Celem analizy jest rozpoznanie i likwidacja zagrożeń dla higieny środków żywnościowych. W tym celu należy określić i przeprowadzić proces monitorowania i ewentualnie proces kontrolny. W przypadku prawidłowej instalacji, konserwacji, pielęgnacji i czyszczenia ekspresy do kawy firmy WMF spełniają warunki powyższych wymogów. Nieprawidłowe wykonanie pielęgnacji i czyszczenia ekspresu spowoduje, że wytwarzane napoje z mlekiem będą stanowić zagrożenie z punktu widzenia higieny środków żywnościowych. Podczas stosowania koncepcji HACCP należy przestrzegać następujących zaleceń: Rozporządzenie dotyczące higieny artykułów żywnościowych z dnia Koncepcję czyszczenia HACCP należy stosować do monitorowania regularnego czyszczenia. Codzienna sterylizacja systemu mleka Należy przestrzegać zaleceń dotyczących czyszczenia systemu mleka zawartych w instrukcji czyszczenia. Dzięki temu na początku pracy system będzie zawierał niewiele bakterii. Na początku pracy należy zawsze stosować świeżo otwarte, schłodzone opakowanie z mlekiem Oryginalnie zapakowane mleko homogenizowane jest z reguły pozbawione szkodliwych bakterii. Przy rozpoczęciu pracy należy zawsze otworzyć nowe, schłodzone opakowanie z mlekiem. Zachować absolutną czystość podczas otwierania opakowania z mlekiem. Przez zanieczyszczone ręce lub narzędzia do opakowania mogą dostać się bakterie. Zalecenie: stosować mleko homogenizowane o zawartości tłuszczu 1,5 %. 54
55 Koncepcja czyszczenia HACCP Mleko należy przechowywać schłodzone! Zawsze należy mieć przygotowane nowe, schłodzone opakowanie mleka. Jeżeli podczas pracy mleko nie jest schładzane, trzeba je bardzo szybko zużyć. W razie potrzeby schłodzić mleko od czasu do czasu. W razie mniejszego zużycia schłodzone mleko należy chłodzić podczas pracy. Zalecenie dla czekolady / toppingu (opcja) Regularnie czyścić pojemniki na produkty. Należy stosować zalecenia zawarte w rozdziale Pielęgnacja. Przestrzegać zaleceń producenta stosowanego produktu w proszku (czekolada / topping). Przy rozpoczęciu korzystania z ekspresu mleko powinno mieć temperaturę ok. 6 8 C. Oferta firmy WMF AG zawiera wiele urządzeń służących do chłodzenia produktów (np. chłodziarka dostawna WMF). Uwaga! Przestrzegać zasad higieny! Patrz rozdział Pielęgnacja! Koncepcja czyszczenia HACCP Miesiąc Rok Stosować wyłącznie schłodzone mleko homogenizowane, ponieważ w przeciwnym wypadku nie można wykluczyć zagrożeń dla zdrowia spowodowanych przez mikrobakterie! Dla czekolady i toppingu stosować wyłącznie nieprzeterminowane produkty. Operacje czyszczenia: 1. Przeprowadzenie programu czyszczenia w Instrukcja czyszczenia 2a. Czyszczenie spieniacza mleka (głowica kombi ) w Instrukcja czyszczenia 2b. Codzienne czyszczenie miksera w Instrukcja czyszczenia 3a. Czyszczenie spieniacza lub wymiana głowicy kombi po 4 godzinach pracy (absolutnie konieczne w przypadku małego przepływu i nieschłodzonego mleka) 3b. Cotygodniowe czyszczenie miksera i regularne czyszczenie pojemników na produkty (rozdział Pielęgnacja ) 4. Ogólne czyszczenie urządzenia Data Operacje czyszczenia Godzina Podpis Data Operacje czyszczenia Godzina Podpis
56 Konserwacja Rozdział 8 Konserwacja Urządzenie jest profesjonalnym, przemysłowym ekspresem do kawy i wymaga przeprowadzania regularnej konserwacji i odwapniania. Moment odwapniania jest obliczany przez urządzenie i zależy od stopnia twardości wody i od tego, czy zastosowano filtr wody. Moment konserwacji zależy od stopnia obciążenia urządzenia i jest wskazywany na wyświetlaczu. Po komunikacie wzywającym do przeprowadzenia konserwacji ekspres można dalej eksploatować, jednak szybkie przeprowadzenie lub zlecenie prac konserwacyjnych gwarantuje bezpieczeństwo działania i pozwala uniknąć szkód następczych. Odwapnienie w Oprogramowanie w Pielęgnacja Strona Konserwacja ekspresu do kawy Przewidziano następujące stopnie konserwacji: Odwapnianie: może być wykonywane przez obsługującego / użytkownika we własnym zakresie. Czynności konserwacyjne po pojawieniu się komunikatu na wyświetlaczu mogą być wykonywane przez użytkownika we własnym zakresie. Konserwacja po pojawieniu się komunikatu na wyświetlaczu może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel lub serwis firmy WMF, ponieważ konieczne jest przeprowadzenie kontroli bezpieczeństwa. Przegląd po pojawieniu się komunikatu na wyświetlaczu może być wykonywany wyłącznie przez przeszkolony personel lub serwis firmy WMF, ponieważ konieczna jest wymiana podzespołów związanych z bezpieczeństwem. Odwapnienie w Oprogramowanie w Pielęgnacja Strona 50 Czynności konserwacyjne po wystąpieniu komunikatu na wyświetlaczu, patrz Instrukcja konserwacji wykonywanej przez użytkownika w zestawie konserwacyjnym. w Akcesoria i części zamienne Strona 72 Komunikaty Konserwacja serwisowa w Komunikaty i wskazówki Strona 58 W celu przeprowadzenia dalszych czynności konserwacyjnych i napraw należy skontaktować się z właściwym serwisem WMF. Numery telefonów znajdują się na naklejce z adresami umieszczonej na ekspresie do kawy, a także na dokumentach dostawy. 56
57 Konserwacja 8.2 Serwis WMF Serwis WMF to centralne biuro dostępne dla klientów w przypadku, gdy użytkownik nie zna adresu lokalnego punktu serwisowego. WMF AG Eberhardstraße D Geislingen (Steige) 57
58 Komunikaty i wskazówki Rozdział 9 Komunikaty i wskazówki 9.1 Komunikaty obsługi Opróżnianie pojemnika na fusy Opróżn. poj. na fusy Brak pojemnika na fusy Wybór napoju zabl. Brak poj. na fusy Pełny pojemnik na fusy Wyjąć pojemnik na fusy, opróżnić i przepłukać wodą. Wytrzeć pojemnik na fusy do sucha. Ponownie założyć pojemnik na fusy. Potwierdzić za pomocą. Pojemnik na fusy nie jest założony Ponownie włożyć pojemnik na fusy Napełnienie zbiornika na wodę Nap. zbiornika wody Wybór napoju zabl. Nap. zbiornika wody Zbiornik na wodę jest prawie pusty Wyjąć zbiornik na wodę i wlać czystą, zimną wodę pitną. Ponownie włożyć zbiornik na wodę Opróżnianie ociekacza Opróżnij ociekacz Opróżnić ociekacz Wyjąć i opróżnić ociekacz. Ponownie włożyć ociekacz Pojemnik na kawę ziarnistą jest pusty Napełnij ziarna kawy z prawej strony Uzupełnij ziarna kawy z lewej strony W pojemniku na kawę ziarnistą brak wystarczającej ilości ziaren Mielenie zostaje przerwane. Napełnić pojemnik ziarnami kawy. Ponownie nacisnąć przycisk napojów. Proces mielenia jest kontynuowany, a pozostała część kawy wymagana do zaparzania zostanie zmielona. Następnie zostaje zaparzony wybrany napój. 58
59 Komunikaty i wskazówki Wsypać kawę mieloną Wrzuć zmieloną kawę Wybierz napój Pokrywa otworu ręcznego napełniania jest otwarta Wsypać kawę mieloną. Zamknąć otwór ręcznego napełniania. Wybrać napój za pomocą odpowiedniego przycisku. Proces można przerwać przyciskiem. Wrzucona, zmielona kawa usuwana jest do pojemnika na fusy Czyszczenie ekspresu do kawy Czyszczenie urz. OK: przycisk piel. Urządzenie należy oczyścić Świeci się tylko pole pielęgnacyjne. Przeprowadzić czyszczenie urządzenia. w Instrukcja czyszczenia w Czyszczenie urządzenia Wymiana filtra Twój wybór Wymień filtr wody Filtr wody musi zostać wymieniony Wymiana filtra. w Pielęgnacja w Wymiana filtra, strona Odwapnianie ekspres do kawy Twój wybór Odkamień urządz. Ekspres do kawy należy odwapnić Przeprowadzić odwapnianie. w Pielęgnacja w Odwapnianie, strona Komunikaty o błędach / usterki Podstawowy sposób postępowania w przypadku wyświetlenia komunikatów o błędach lub wystąpienia usterki Wyłączyć ekspres do kawy i po kilku sekundach ponownie włączyć. Powtórzyć proces, który spowodował błąd. W wielu przypadkach usterka zostanie usunięta i możliwa będzie dalsza eksploatacja urządzenia. Jeżeli nie doprowadziło to do usunięcia usterki: Na poniższej liście błędów poszukać wyświetlanego komunikatu i postępować zgodnie z zaleceniami. Jeżeli również to nie doprowadziło do usunięcia usterki lub błąd nie został umieszczony na liście, należy skontaktować się z serwisem firmy WMF! Serwis WMF w Strona 57 59
60 Komunikaty i wskazówki Niektóre komunikaty prowadzą do zablokowania poszczególnych funkcji. Można to rozpoznać po wygaszeniu podświetlenia przycisków napojów. Podświetlone przyciski napojów można nadal użytkować w celu dozowania napojów. Ekspres WMF 1200 S jest wyposażony w program diagnostyczny. Występujące błędy są komunikowane na wyświetlaczu. Wymienione komunikaty o błędach może także spowodować awaria sieci zasilającej Komunikaty o błędach na wyświetlaczu Numer Nazwa Sposób postępowania błędu błędu - Założyć zaparzacz Zaparzacz nie jest założony. 6 Blokada zaparzacza / zaparzacz pracuje z trudem 26 Zablokowany prawy młynek 36 Zablokowany lewy młynek 88 Bojler: nadmierna temperatura Założyć zaparzacz. Wyłączanie ekspresu do kawy. Czyszczenie zaparzacza. w Pielęgnacja w Czyszczenie zaparzacza, strona 47 Wyłączanie ekspresu do kawy. Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Zdjąć pojemnik na kawę ziarnistą. Obrócić tarczę mielącą za pomocą multiklucza (czworokąt) w lewo (patrz ilustracja). Ponownie włożyć pojemnik na kawę ziarnistą. Włączanie ekspresu do kawy. w Pielęgnacja w Czyszczenie pojemnika na kawę ziarnistą, strona 48 Jeżeli usterka występuje częściej: Ustawić stopień zmielenia o jeden stopień w kierunku grubszego mielenia. w Inne ustawienia w Ustawianie stopnia zmielenia, strona 41 w Ustawienia w Ustawianie stopnia zmielenia, strona 30 Dozowanie napojów jest przejściowo zablokowane. Sprawdzić, czy kurek główny jest otwarty lub czy zbiornik wody został prawidłowo napełniony i osadzony. Jeżeli błąd nie zostanie usunięty Wyłączanie ekspresu do kawy. Czyszczenie zaparzacza. w Pielęgnacja w Czyszczenie zaparzacza, strona 47 Włączyć i spróbować ponownie. (Zwolnienie nastąpi po schłodzeniu do temperatury normalnej). Wyłączyć ekspres do kawy, pozostawić do wystygnięcia i ponownie włączyć. Jeżeli błąd nie zostanie usunięty Wyłączanie ekspresu do kawy. Skontaktować się z serwisem firmy WMF. 60
61 Komunikaty i wskazówki Numer błędu Nazwa błędu 161 Błąd wody: podczas zaparzania Błąd wody: przy czyszczeniu przy dodawaniu gorącej wody przy dozowaniu czekolady dopływ bojlera pary przy odwapnianiu 188 Błąd ogrzewania Sposób postępowania Usterka bez komunikatu o błędzie Objawy usterki Brak dozowania gorącej wody, ale w pojemniku na fusy znajduje się woda Brak dozowania czekolady, ale w pojemniku na fusy znajduje się woda Zablokowany porcjometr czekolady, czekolada jest dozowana tylko z wodą Między każdym z poniższych kroków ekspres do kawy należy wyłączyć i ponownie włączyć. Jeżeli błąd nie zostanie usunięty, należy wykonać kolejny krok. Sprawdzić, czy kurek główny jest otwarty lub czy zbiornik wody został prawidłowo napełniony i osadzony. Czyszczenie zaparzacza. w Pielęgnacja w Czyszczenie zaparzacza, strona 47 Ustawić stopień zmielenia na grubszy / obniżyć jakość. w Ustawienia w Ustawianie stopnia zmielenia, strona 30 w Inne ustawienia w Ustawianie stopnia zmielenia, strona 41 Wyłączyć i ponownie włączyć maszynę (przy numerze błędu 166 dodatkowo pozostawić urządzenie do schłodzenia). Jeżeli błąd nie zostanie usunięty Sprawdzić, czy kurek główny jest otwarty lub czy zbiornik wody został prawidłowo napełniony i osadzony. Wyłączanie ekspresu do kawy, wyciągnąć wtyczkę sieciową. Skontaktować się z serwisem firmy WMF. Sposób postępowania Oczyścić wylot gorącej wody. Skontaktować się z serwisem firmy WMF (dozowanie kawy jest możliwe). Nie używać dozowania czekolady. Skontaktować się z serwisem firmy WMF (dozowanie kawy jest możliwe). Oczyścić porcjometr. w Pielęgnacja w Czyszczenie pojemników na produkty, strona 49 Wysypać proszek. Ręcznie obracać ślimak, aż do usunięcia całości proszku. Ewentualnie przepłukać wodą. Pozostawić do całkowitego wyschnięcia. 61
62 Komunikaty i wskazówki Objawy usterki Dozowanie kawy z lewej / prawej strony nie jest takie samo Brak piany z mleka / dozowania mleka, mimo że mleko znajduje się w zbiorniku Brak dozowania mleka lub spienionego mleka Piana z mleka nie jest prawidłowa, zbyt niska lub zbyt wysoka temperatura Pompka działa w sposób ciągły, woda w pojemniku na fusy Zbiornik na wodę: montaż / demontaż jest utrudniony Nie można włożyć pojemnika na czekoladę / topping Nie można włożyć pojemnika na kawę ziarnistą Sposób postępowania Oczyścić głowicę kombi. w Instrukcja czyszczenia Sprawdzić, czy przewód mleka nie jest zagięty lub zakleszczony. Prawidłowo ułożyć przewód mleka. Oczyścić głowicę kombi. Sprawdzić, czy dysza mleka nie jest zatkana. w Instrukcja czyszczenia Sprawdzić, czy chłodziarka mleka nie jest oblodzona. Zatkana przepona mleka (Easy Milk) 1 Odkręcić przeponę od przyłącza Easy Milk. Dokładnie oczyścić przeponę małą szczotką [1]. Przeprowadzić czyszczenie systemu mleka. w Instrukcja czyszczenia Easy Milk Wymiana dyszy mleka - pomarańczowa lub jasnoniebieska dysza mleka schłodzonego. - zielona lub biała dysza mleka nieschłodzonego. Oczyścić głowicę kombi. w Instrukcja czyszczenia Jeżeli błąd nie zostanie usunięty Użyć innej dyszy mleka z akcesoriów. Wyłączyć i ponownie włączyć ekspres do kawy. Jeżeli błąd nie zostanie usunięty Skontaktować się z serwisem firmy WMF. Lekko nasmarować o-ringi smarem firmy WMF do pierścieni uszczelniających. Lekko obrócić ręką w prawo napęd ślimaka dozującego przy porcjometrze. Sprawdzić, czy pojemnik na czekoladę nie jest przypadkowo zablokowany. Sprawdzić, czy pojemnik na kawę ziarnistą nie został przypadkowo otwarty. 62
coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Polski 1000 S V pro S V
coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Polski 1000 S V0.18 1000 pro S V01.00.01 Obowiązuje dla wszystkich typów WMF 1000 S i 1000 pro S Typoszereg 1000 Nr zamówienia 33 2643 7170
coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Polski V0.16
coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Polski V0.16 Obowiązuje dla wszystkich typów WMF 900 Typoszereg 900 Nr zamówienia 33 2624 3170 Wydanie 05.2014 Gratulujemy zakupu ekspresu do
coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Polski 02.06.001
coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Polski 02.06.001 Typoszereg 1700 Nr zamówienia 33 2510 0170 Wydanie 12.2012 Gratulujemy zakupu ekspresu do kawy WMF. Ekspres do kawy WMF 2000
coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Polski
coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Polski 01.01.001 Typoszereg 1300, nr zamówienia 33 2467 5170 Wydanie 09.2009 Wstęp i informacje ogólne Gratulujemy zakupu ekspresu do kawy WMF.
1. OPIS URZĄDZENIA. Legenda: 13. Dysza pary 14. Regulowana wylewka kawy 15. Ociekacz 16. Czujnik filiżanki 17. Pojemnik na fusy
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. OPIS URZĄDZENIA Legenda: 1. Kielichy ziarna kawy 2. Pojemnik produktu Instant 3. Czytnik kart 4. Klapka zsypu kawy bezkofeinowej 5. Przyciski napoi 6. Czujnik obecności osób 7. Wyświetlacz
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Polski 00.00.000
coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Polski 00.00.000 Typoszereg 8800 33 2609 8170 03.2013 Wstęp i informacje ogólne Gratulujemy zakupu ekspresu do kawy WMF. Ekspres do kawy WMF
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
OFERTA UZUPEŁNIAJĄCA EKSPRESY AUTOMATYCZNE. LINIA 1200S Podstawowe ekspresy automatyczne do biur i małej gastronomii. Do 100 filiżanek dziennie.
AUTOMATY WMF LINIA 1200S Podstawowe ekspresy automatyczne do biur i małej gastronomii. Do 100 filiżanek dziennie. Wymiary [sxgxw]: 324x554x682 mm Regulacja wysokości wylewki: 59-169 mm Moc (230 V): 2200
Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem
Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu przelewowego do kawy z młynkiem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
CARIMALI OPTIMA TOUCH
CARIMALI OPTIMA TOUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 1 Zawartość 1 Opis urządzenia... 3 2 Uruchomienie... 4 3 Napełnianie kielicha kawy... 5 4 Wyświetlanie napoi zaprogramowanych z funkcją SHIFT oraz temperatury
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Polski 04.08.001
coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Polski 04.08.001 Typoszereg 1400 Nr zamówienia 33 2323 2170 Wydanie 12.2012 Gratulujemy zakupu ekspresu do kawy WMF. Ekspres do kawy WMF presto!
Schaerer Coffee Club. Instrukcja obsługi V01 /
Schaerer Coffee Club Instrukcja obsługi V01 / 03.2017 Schaerer AG Postfach 336 Allmendweg 8 4528 Zuchwil, Szwajcaria info@schaerer.com www.schaerer.com Oryginalna instrukcja obsługi Polski 021019 Schaerer
Instrukcja obsługi. Ekspres do kawy. Polski 01.01.001
Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Polski 01.01.001 Typoszereg 1910 33 4028 1170 02.2015 Wstęp i informacje ogólne Gratulujemy zakupu ekspresu do kawy WMF. Ekspres do kawy WMF 5000 S jest w pełni zautomatyzowanym
CafeRomatica NICR8.. Ekspres do kawy i espresso Instrukcja obsługi i porady dotyczące użytkowania. Zamiłowanie do kawy.
CafeRomatica Ekspres do kawy i espresso Instrukcja obsługi i porady dotyczące użytkowania NICR8.. Zamiłowanie do kawy. 1 A A Wyświetlacz (menu główne) B Pokrętło C Przycisk > D Przycisk exit G F M J E
PL Instrukcja obsługi TIMER
PL Instrukcja obsługi TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Prosimy o dokładne zapoznanie się ze wskazówkami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie podłączyć do sieci
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla
CafeRomatica NICR6. Automatyczny ekspres do kawy i espresso Instrukcja obsługi i zalecenia dotyczące użytkowania. a passion for coffee.
CafeRomatica Automatyczny ekspres do kawy i espresso Instrukcja obsługi i zalecenia dotyczące użytkowania NICR6. a passion for coffee. 1 G F M A J / K B C D L P E O S H N T Q U R A B C D E F G H J K L
CafeRomatica NICR8.. Ekspres do kawy i espresso Instrukcja obsługi i porady dotyczące użytkowania. Zamiłowanie do kawy.
CafeRomatica Ekspres do kawy i espresso Instrukcja obsługi i porady dotyczące użytkowania NICR8.. Zamiłowanie do kawy. 1 A B A Wyświetlacz (menu główne) Pokrętło C Przycisk > D Przycisk exit G F A B M
Dodatkowa instrukcja obsługi
coffee wakes up the world Dodatkowa instrukcja obsługi Automaty sprzedające Polski prestolino! / 1300 01.02.001 presto! / 1400 03.09.001 bistro! 04.04.001 2000 S 01.02.001 cafemat! 01.01.001 Typoszereg
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
... Esprecious 12 Z 1 młynkiem, 1 pojemnikiem na kawę ziarnistą, 2 pojemnikami na mleko i czekoladę instant. Wydaje 8 różnych
EKSPRESY CIŚNIENIOWE Esprecious Ekspres ciśnieniowy do espresso, kawy i innych napojów gorących. Z podłączeniem do sieci wodociągowej 3/4 cala. Wyposażony w ekran dotykowy, jeden lub dwa młynki do mielenia
G F I M J K L B C D E S O T H Q P U N R D 4
1 2 3 4 G F I A M J K L 5 6 7 B C D E 8 9 10 S O T H Q P U N R 11 12 D 4 Wyposażenie PL A B C D E F Wyświetlacz tekstowy (menu główne) Pokrętło regulacji Przycisk > Przycisk exit Wylot kawy z regulowaną
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Elektryczny młynek do kawy
Elektryczny młynek do kawy Szanowny Kliencie, dziękujemy za elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Instalacja urządzenia - Instrukcja Obsługi dla Usługodawcy
Instalacja urządzenia - Instrukcja Obsługi dla 11 PROGRAMOWANIE URZĄDZENIA 11.2 Polecenia programowania Wszystkie czynności opisane w rozdziale 11 muszą być wykonywane wyłącznie przez usługodawcę lub technika
Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200
Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200 N Schemat blokowy ekspresu do kawy firmy De Longhi modele ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200
CafeRomatica NICR7.. Ekspres do kawy i espresso Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące użytkowania. Zamiłowanie do kawy.
CafeRomatica Ekspres do kawy i espresso Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące użytkowania NICR7.. Zamiłowanie do kawy. 1 A Wyświetlacz (menu główne) B Lewe pokrętło C Prawe pokrętło D Ustawienia na
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8965
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8965 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę. 2. Podgrzewacz filiżanek. 3.Lampka para/gotowa. 4.Pokretło para/gorąca woda. 5. Otwór na filtry
CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę 2. Podgrzewacz filiżanek 3.Lampka para/gotowa 4.Pokretło para/gorąca woda 5. Otwór na filtry 6.Pojemnik para/ciepła woda 7.Kratka podtrzymująca filiżanki 8. pojemnik- rączka
CafeRomatica NICR10.. Ekspres do kawy i espresso Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące użytkowania. Zamiłowanie do kawy.
CafeRomatica Ekspres do kawy i espresso Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące użytkowania NICR10.. Zamiłowanie do kawy. 1 A Wyświetlacz i ekran dotykowy (menu główne) B Pokrętło G F M J / K C D E F
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8964
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8964 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
CafeRomatica NICR8.. Ekspres do kawy - całkowicie automatyczny Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące sposobu użytkowania. Zamiłowanie do kawy.
CafeRomatica Ekspres do kawy - całkowicie automatyczny Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące sposobu użytkowania. NICR8.. Zamiłowanie do kawy. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 108 109 1 A Wyświetlacz tekstowy
Pokrywa pojemnika na ziarna kawy. Wyjmowany pierścień młynka. Pokrętło regulacji ilości mielonej kawy (liczba filiżanek) Przycisk zasilania ON/OFF
Instrukcja obsługi E A B C D F I G H J A Pokrywa pojemnika na ziarna kawy B Wyjmowany pierścień młynka C Pokrętło regulacji ilości mielonej kawy (liczba filiżanek) D Przycisk zasilania ON/OFF E Zbiornik
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
PL Instrukcja obsługi 122
PL Instrukcja obsługi 122 6 5 4 3 7 8 9 10 2 11 1 A B C 2 D E Zasady bezpieczeństwa Należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i postępować zgodnie z jej treścią. Urządzenie jest przeznaczone do
Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie
CafeRomatica NICR7.. Ekspres do kawy - całkowicie automatyczny Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące sposobu użytkowania. Zamiłowanie do kawy.
CafeRomatica Ekspres do kawy - całkowicie automatyczny Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące sposobu użytkowania. NICR7.. Zamiłowanie do kawy. 1 G F A B D M J / L C K A B C D E F G Wyświetlacz Lewe
KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Charakterystyka i opis działania ekspresu do kawy firmy Saeco model Xsmall
Charakterystyka i opis działania ekspresu do kawy firmy Saeco model Xsmall Cechy szczególne wyposażenia: Pełna przyjemność w kompaktowej wielkości Gorąca woda / Dysza pary z Pannarello (przystawka do spienienia
Oznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów
Programator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Programator czasowy Nr produktu 000494722 Strona 1 z 7 PL Cyfrowy programator czasowy tygodniowy Wyprodukowano dla: Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8966
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8966 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Osuszacz powietrza Nr produktu 560632
INSTRUKCJA OBSŁUGI Osuszacz powietrza Nr produktu 560632 Strona 1 z 11 Działanie i obsługa pole obsługowe 4 godziny Wysoki Wilgotność powietrza Zbiornik Ciągła praca 2 godziny Niski Power Oczyść filtr
PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC
INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy
WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej
Instrukcja obsługi TeeGourmet
Instrukcja obsługi TeeGourmet Item No. 1800/1810 1 Instrukcja obsługi... 3 1.1 Informacje ogólne... 3 1.2 Informacje o instrukcji... 3 1.3 Ostrzeżenia... 3 1.4 Ograniczenia odpowiedzialności... 4 1.5 Ochrona
Automatyczny ekspres do kawy Gaggia Brera Silver RI9305/01 kod produktu: Gag kategoria: Bar > Do kawy > Automaty do kawy
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Automatyczny ekspres do kawy Gaggia Brera Silver RI9305/01 kod produktu: Gag000014 kategoria: Bar > Do kawy > Automaty do kawy
Instrukcja obsługi młynków Lelit
Instrukcja obsługi młynków Lelit Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy młynków Lelit LELIT FRED PL043MMI, LELIT FRED PL044MMT, LELIT WILLIAM PL71, LELIT WILLIAM PL72, LELIT WILLIAM PL72-P Spis treści Część
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE. Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi 6 5 4 3 7 8 9 10 2 11 1 A B C 2 D E Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i postępować zgodnie z jej treścią. Urządzenie służy
Automat do wrzątku HBE
obudowa lakierowana biała obudowa stal szlachetna Zastosowanie Stałe podawanie wrzątku dla: > biur > stołówek pracowniczych/ bistro > gastronomii/ hoteli > szpitali Informacja o produkcie 1 / 6 Pytania
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
Instrukcja obsługi. Chłodziarka. Chłodziarka podstawiana/ chłodziarka podladowa Typoszereg 9469. Chłodziarka dostawna Typoszereg 9192
coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Chłodziarka dostawna Typoszereg 9192 Chłodziarka podstawiana/ chłodziarka podladowa Typoszereg 9469 Chłodziarka podstawiana Typoszereg 9468 Chłodziarka dostawna
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI
Profesjonalna wiedza i produkty w konkurencyjnej cenie - na każdym etapie Twojej inwestycji. katalog 2016
katalog 2016 Profesjonalna wiedza i produkty w konkurencyjnej cenie - na każdym etapie Twojej inwestycji. Skorzystaj z naszego 25-letniego doświadczenia i innowacyjności Krzysztof Krzysztof Kotecki, Prezes
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
Instrukcja obsługi ENA Micro 1
Instrukcja obsługi ENA Micro 1 Spis treści ENA Micro 1 Elementy sterujące 4 Ważne wskazówki 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...6 Dla Państwa bezpieczeństwa...6 1 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Ekspresy do kawy Saeco linii Talea/Odea specyfikacja techniczna, podstawy działania, tryby testowe, kody błędów, schematy
linii Talea/Odea Ekspresy do kawy Saeco linii Talea/Odea specyfikacja techniczna, podstawy działania, tryby testowe, kody błędów, schematy Przegląd modeli ekspresów do kawy firmy Saeco linii Talea/Odea
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Armonia Smart, MX-2, UNO
Armonia Smart, MX-2, UNO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PL LEGENDA 1. Pojemnik na produkt Instant 2. Pojemnik na produkt instant / kawę 3. Pojemnik na kawę 4. Czytnik kart 5. Wsyp kawy bezkofeinowej 6. Wyświetlacz
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny 9001 D
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik bateryjny 9001 D 1. WYKAZ ELEMENTÓW STEROWNIK KRANOWY 1. Kran z przyłączem gwintowanym 2. Filtr wewnętrzny 3. Klapka 4. Wyświetlacz 5. Przyciski programowania i obsługi sterownika
Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9
Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO S250 3 ZAKRES DOSTAWY I DANE TECHNICZNE ZAKRES DOSTAWY BONECO S250 1 CalcOff 1 x wkładka wapienna Skrócona instrukcja obsługi w
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy. Model:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy Model: 486900 v1.0-10.2015 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com 486900
Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX
Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX Spis treści: 1. Parametry. 1 2. Lista elementów.. 2 3. Schemat techniczny.. 2 4. Odblokowywanie. 3 5. Ustawienie pochwytu zewnętrznego..
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
MŁYNEK DO KAWY SOLIS SCALA
MŁYNEK DO KAWY SOLIS SCALA INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Informacje ogólne...3 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...3 3. Elementy zewnętrzne...4 4. Obsługa młynka do kawy...5 3a Ustawienia regulacji
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 73 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P340 74 PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI 1 2 3 4 5 1 Pokrywa przednia 2 Filtr wstępny 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Panel obsługowy
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ciśnieniowego ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)
Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną