Instrukcja obsługi ENA Micro 1

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi ENA Micro 1"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi ENA Micro 1

2 Spis treści ENA Micro 1 Elementy sterujące 4 Ważne wskazówki 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...6 Dla Państwa bezpieczeństwa Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji 8 Ustawianie urządzenia...8 Napełnianie pojemnika na ziarna...8 Pierwsze uruchomienie...9 Pierwsze uruchomienie z aktywowaniem wkładu filtra...9 Pierwsze uruchomienie bez aktywowania wkładu filtra Ustawianie młynka Napełnianie zbiornika wody Określanie twardości wody Przyrządzanie kawy 11 Ristretto, espresso i kawa...12 Dopasowywanie ilości wody na stałe do rozmiaru filiżanki...12 Zmielona kawa Codzienna eksploatacja 13 Włączanie urządzenia...13 Codzienna konserwacja...13 Wyłączanie urządzenia Stałe ustawienia w trybie programowania 13 Montaż i aktywacja filtra...13 Ustawianie twardości wody Konserwacja 15 Czyszczenie urządzenia...15 Usuwanie kamienia z urządzenia Wymiana filtra...17 Usuwanie kamienia ze zbiornika wody Czyszczenie pojemnika na ziarna Komunikaty na wyświetlaczu symboli 19 7 Usuwanie usterek 20 8 Transport i utylizacja przyjazna dla środowiska 21 Transport / opróżnianie systemu Utylizacja Dane techniczne Indeks Kontakt z firmą JURA / Informacje prawne 24 2

3 Spis treści Opis symboli Ostrzeżenia J OSTRZEŻENIE J OSTROŻNIE OSTROŻNIE Należy zawsze zwracać uwagę na informacje oznaczone słowami OSTROŻNIE lub OSTRZEŻENIE z piktogramem ostrzegawczym. Sygnał słowny OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość powstania ciężkich obrażeń, natomiast sygnał słowny OSTROŻNIE na możliwość powstania lekkich obrażeń. OSTROŻNIE wskazuje na okoliczności mogące prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Stosowane symbole T Wezwanie do działania. Użytkownik jest wzywany do podjęcia działania. E Wskazówki i sugestie, dzięki którym obsługa ekspresu ENA staje się jeszcze łatwiejsza. 3

4 Elementy sterujące Elementy sterujące Zbiornik wody 2 Kabel sieciowy (tył urządzenia) 3 Pojemnik na fusy 4 Tacka na nadmiar wody 5 Pojemnik na ziarna z pokrywą chroniącą aromat 6 Szczelina wentylacyjna 7 Przycisk wł/wył 8 Wylewka kawy o regulowanej wysokości 9 Platforma na filiżanki 4

5 Elementy sterujące Pokrywa pojemnika na kawę mieloną 2 Pojemnik na kawę mieloną 3 Pokrywa pokrętła do ustawiania stopnia zmielenia 4 Pokrętło do ustawiania stopnia zmielenia 1 1 Wyświetlacz symboli & Symbol Usuwanie kamienia! Symbol Filtr L Symbol Czyszczenie M Symbol Zbiornik wody v Symbol Zmielona kawa? Symbol Pojemnik na fusy ; Symbol Moc kawy»normalna«_ Symbol Moc kawy»mocna«y Symbol Ristretto < Symbol Espresso > Symbol Kawa 5

6 Ważne wskazówki Ważne wskazówki Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym. Służy ono wyłącznie do przyrządzania kawy. Każde inne zastosowanie uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Firma JURA Elektroapparate AG nie ponosi odpowiedzialności za skutki użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy w całości przeczytać i uwzględnić niniejszą instrukcję obsługi. Świadczenie gwarancyjne nie dotyczy szkód lub usterek powstałych wskutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu blisko urządzenia i przekazywać kolejnym użytkownikom. Dla Państwa bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać i starannie przestrzegać poniższych ważnych wskazówek bezpieczeństwa. Aby uniknąć potencjalnego zagrożenia życia wskutek porażenia prądem: 6 Nigdy nie eksploatować urządzenia z uszkodzeniami lub uszkodzonym kablem sieciowym. W przypadku wystąpienia objawów mogących świadczyć o uszkodzeniach, na przykład zapachu spalenizny, należy niezwłocznie odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować się z serwisem firmy JURA. Jeśli kabel sieciowy urządzenia jest uszkodzony, należy zlecić jego naprawę bezpośrednio w siedzibie firmy JURA lub w autoryzowanym serwisie. Zwracać uwagę, czy ekspres ENA i kabel sieciowy nie znajdują się w pobliżu gorących powierzchni. Zwracać uwagę, czy kabel sieciowy nie jest zakleszczony albo nie ociera się o ostre krawędzie. Nigdy nie otwierać i nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Nie wprowadzać zmian urządzenia, które nie są opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie zawiera części pod napięciem elektrycznym. Otwarcie ekspresu grozi porażeniem prądem. Naprawy mogą przeprowadzać wyłącznie autoryzowane serwisy firmy JURA przy użyciu oryginalnych części zamiennych i akcesoriów.

7 Ważne wskazówki Uszkodzone urządzenie nie jest bezpieczne i może spowodować obrażenia i pożar. Aby uniknąć uszkodzeń i tym samym ewentualnego niebezpieczeństwa obrażeń i pożaru: Nie pozwalać na luźne zwisanie kabla sieciowego. Kabel sieciowy może stać się przyczyną potknięć lub ulec uszkodzeniu. Chronić ekspres ENA przed wpływem czynników atmosferycznych takich jak deszcz, mróz i bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Nie zanurzać ekspresu ENA, kabla sieciowego lub przyłączy w wodzie. Nie wkładać ekspresu ENA ani jego poszczególnych części do zmywarki. Przed rozpoczęciem czyszczenia, wyłączyć ekspres ENA przyciskiem wł/wył. Zawsze wycierać ekspres ENA wilgotną, ale nie mokrą ściereczką i chronić przed ciągłymi bryzgami wody. Podłączać urządzenie do napięcia sieciowego wyłącznie zgodnego z danymi na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa jest umieszczona na spodniej stronie ekspresu ENA. Więcej danych technicznych znajduje się w niniejszej instrukcji obsługi (Sprawdź w rozdziale 9»Dane techniczne«). Używać do konserwacji wyłącznie oryginalnych produktów firmy JURA. Produkty nie posiadające wyraźnej rekomendacji firmy JURA mogą uszkodzić ekspres ENA. Nie używać ziaren kawy poddanych obróbce z udziałem dodatków lub karmelizowanych. Zbiornik należy napełniać wyłącznie świeżą, zimną wodą. Nie napełniać pojemnika na ziarna wodą. W przypadku dłuższej nieobecności wyłączyć urządzenie przyciskiem wł/wył i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Osoby (w tym dzieci), które wskutek swoich możliwości fizycznych, percepcyjnych lub umysłowych bądź też braku doświadczenia lub wiedzy nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, mogą z niego korzystać wyłącznie pod nadzorem lub kierunkiem osoby odpowiedzialnej. Bezpieczeństwo postępowania z wkładem filtra CLARIS Blue: Przechowywać wkłady filtra w miejscu niedostępnym dla dzieci. 7

8 1 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji Magazynować wkłady filtra w suchym miejscu i w zamkniętym opakowaniu. Chronić wkłady filtra przed wysoką temperaturą i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Nie używać uszkodzonych wkładów filtra. Nie otwierać wkładów filtra. 1 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji Niniejszy rozdział zawiera informacje niezbędne do bezproblemowej obsługi ekspresu ENA. Dzięki nim krok po kroku przygotują Państwo ekspres ENA do przyrządzenia swojej pierwszej filiżanki doskonałej kawy. Odwiedźcie nas Państwo w Internecie. Na stronie głównej firmy JURA ( można znaleźć ciekawe i aktualne informacje na temat ekspresu ENA i na temat kawy. Ustawianie urządzenia Podczas ustawiania ekspresu ENA należy przestrzegać następujących zasad: Ekspres ustawiać na poziomej powierzchni niewrażliwej na działanie wody. Wybrać takie miejsce ustawienia ekspresu ENA, aby był on chroniony przed przegrzaniem. Zwrócić uwagę, aby szczeliny wentylacyjne nie były zakryte. Napełnianie pojemnika na ziarna OSTROŻNIE Ziarna kawy obrabiane przy użyciu dodatków (np. cukru) oraz kawa zmielona lub liofilizowana uszkadzają młynek. T Do napełniania pojemnika na ziarna należy używać wyłącznie ziaren, które nie zostały poddane obróbce. T Zdjąć pokrywę pojemnika na ziarna chroniącą aromat. T Jeśli w pojemniku na ziarna znajdują się zabrudzenia i ciała obce, usunąć je. T Napełnić ziarnami pojemnik na ziarna. T Zamknąć pojemnik na ziarna. 8

9 1 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji Pierwsze uruchomienie Podczas pierwszego uruchomienia można zdecydować, czy ENA ma być użytkowana z wkładem filtra CLARIS Blue czy bez. Zaleca się stosowanie wkładu filtra począwszy od twardości wody wynoszącej 10 dh. Jeśli nie jest znana twardość używanej wody, można ją najpierw ustalić (Sprawdź w rozdziale 1»Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji Określanie twardości wody«). Przycisk wł/wył pełni zarazem funkcję wyłącznika sieciowego. Jeśli ENA jest wyłączona, urządzenie nie zużywa w ogóle energii w trybie oczekiwania. J OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem w przypadku eksploatacji z uszkodzonym kablem sieciowym. T Nigdy nie eksploatować urządzenia z uszkodzeniami lub uszkodzonym kablem sieciowym. Warunek: pojemnik na ziarna jest pełny. T Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego. Q T Nacisnąć przycisk wł/wył, aby włączyć urządzenie. Symbole Usuwanie kamienia & i Filtr! świecą się. W tym momencie należy zdecydować, czy ENA ma być użytkowana z wkładem filtra CLARIS Blue czy bez. Pierwsze uruchomienie z aktywowaniem wkładu filtra! T Dotknąć symbolu Filtr. Świeci się symbol Zbiornik wody M. T Wyjąć zbiornik wody. T Otworzyć uchwyt filtra. T Umieścić w zbiorniku wody wkład filtra, lekko go dociskając. T Zamknąć uchwyt filtra. Słychać przy tym odgłos zatrzaśnięcia. Po dwóch miesiącach możliwości działania filtra są wyczerpane. Ustawić czas trwania za pomocą wskaźnika daty na uchwycie filtra w zbiorniku wody. T Napełnić zbiornik wody świeżą, zimną wodą i ponownie zamontować. Świeci się symbol Filtr!.! T Dotknąć symbolu Filtr. Migają symbole Y, <, > i!. Trwa płukanie filtra, woda wpływa bezpośrednio do tacki na nadmiar wody. Płukanie filtra ustaje automatycznie. Urządzenie nagrzewa się. Migają symbole Y, < i >. Następuje płukanie urządzenia, z dozownika kawy wypływa woda. Płukanie ustaje automatycznie. Świeci się symbol Pojemnik na fusy?. T Opróżnić pojemnik na fusy oraz tackę na nadmiar wody i opłukać je ciepłą wodą. T Ponownie zamontować pojemnik na fusy i tackę na nadmiar wody. Świecą się symbole Ristretto Y, Espresso <, Kawa > oraz Moc kawy»mocna«_. ENA jest teraz znowu gotowa do działania. 9

10 1 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji Pierwsze uruchomienie bez aktywowania wkładu filtra Jeśli użytkownik nie chce używać wkładu filtra CLARIS Blue, należy ustawić twardość wody. Istnieje możliwość ustawienia następujących stopni twardości wody: Twardość wody Stopień 1: 1 15 dh Stopień 2: dh Stopień 3: dh & & Wskazanie wyświetlacza symboli świeci się jeden symbol Y świecą się dwa symbole Y < świecą się trzy symbole Y < > T Dotknąć symbolu Usuwanie kamienia. Świecą się symbole Y, < i &. T Dotknąć wybranego symbolu spośród Y, < i >, aby ustawić twardość wody, na przykład symbolu Y, aby wybrać»stopień 1«. Świecą się symbole Y i &. T Dotknąć symbolu Usuwanie kamienia. Świeci się symbol Zbiornik wody M. T Ustawić naczynie pod dozownikiem kawy. T Wyjąć zbiornik wody. T Napełnić zbiornik wody świeżą, zimną wodą i ponownie zamontować. wypływa woda. Płukanie ustaje automatycznie. Świecą się symbole Ristretto Y, Espresso <, Kawa > oraz Moc kawy»mocna«_. ENA jest teraz znowu gotowa do działania. Ustawianie młynka Młynek można bezstopniowo dopasować do stopnia spalenia używanej kawy. OSTROŻNIE Podczas ustawiania stopnia zmielenia przy niepracującym młynku nie można wykluczyć uszkodzeń pokrętła do ustawiania stopnia zmielenia. T Należy ustawiać stopień zmielenia wyłącznie przy pracującym młynku. Aby ustawić mniejszy stopień zmielenia (większe drobiny), należy obrócić pokrętło w lewo, natomiast aby ustawić większy w prawo. Właściwe ustawienie stopnia zmielenia kawy poznaje się po tym, że kawa wypływa z dozownika równomiernym strumieniem. Ponadto powstaje delikatna, gęsta crema. Przykład: zmiana stopnia zmielenia w trakcie przyrządzania»mocnego«espresso. T Ustawić filiżankę pod dozownikiem kawy. T Otworzyć pokrywę pokrętła do ustawiania stopnia zmielenia. Migają symbole Y, < i >. Trwa napełnianie systemu wodą, woda wpływa bezpośrednio do tacki na nadmiar wody. Proces ustaje automatycznie. Urządzenie nagrzewa się. Migają symbole Y, < i >. Następuje płukanie urządzenia, z dozownika kawy _ T Dotknąć symbolu Moc kawy»mocna«. Świeci się symbol Moc kawy»mocna«_. 10

11 2 Przyrządzanie kawy < T Dotknąć symbolu Espresso, aby rozpocząć przyrządzanie. T Ustawić pokrętło do ustawiania stopnia zmielenia w żądanym położeniu podczas pracy młynka. Ustawiona wstępnie ilość wody spływa do filiżanki. Przyrządzanie ustaje automatycznie. T Odczytać stopień twardości wody na podstawie odbarwienia paska testowego Aquadur i opisu na opakowaniu. Napełnianie zbiornika wody Codzienna konserwacja urządzenia i przestrzeganie higieny w obchodzeniu się z kawą i wodą mają decydujące znaczenie dla utrzymania stałej, doskonałej jakości kawy w filiżance. Dlatego wodę należy zmieniać codziennie. OSTROŻNIE Mleko, woda mineralna gazowana lub inne płyny mogą uszkodzić zbiornik wody lub urządzenie. T Zbiornik wody należy napełniać wyłącznie świeżą, zimną wodą. T Wyjąć zbiornik wody i przepłukać go zimną wodą. Można teraz ustawić twardość wody. 2 Przyrządzanie kawy Podczas przyrządzania specjału kawowego proces przyrządzania można w każdej chwili przerwać. W tym celu należy dotknąć symbolu przyrządzanego specjału kawowego. Przed rozpoczęciem mielenia oraz w jego trakcie można wybrać moc kawy dla specjałów kawowych: ristretto Y, espresso < oraz kawy >:»normalna«(;),»mocna«(_). Przyrządzana jest zawsze ilość wody ustawiona wcześniej dla danego specjału kawowego. Ustawienie to można zmienić (Sprawdź w rozdziale 2»Przyrządzanie Dopasowywanie ilości wody na stałe do rozmiaru filiżanki«). T Napełnić zbiornik wody świeżą, zimną wodą i ponownie zamontować. Określanie twardości wody Za pomocą wchodzącego w skład zestawu paska testowego Aquadur można określić twardość wody. T Przytrzymać pasek testowy przez chwilę (jedną sekundę) pod bieżącą wodą. T Strząsnąć wodę. T Odczekać około jedną minutę. ENA dysponuje trybem oszczędzania energii: Zaraz po ostatnim przyrządzeniu ENA przestaje się nagrzewać. Aby zasygnalizować pracę urządzenia w trybie oszczędzania energii, wszystkie symbole przez około pięć minut świecą słabszym światłem. Przed kolejnym przyrządzeniem ENA musi się nagrzać. Kawa smakuje najlepiej, gdy jest gorąca. Zimna porcelanowa filiżanka odbiera napojowi gorąco i tym samym smak. Dlatego zaleca się wcześniejsze podgrzewanie filiżanek. Tylko w podgrzanych wcześniej filiżankach kawa może osiągnąć pełnię aromatu. Podgrzewacz do filiżanek firmy JURA jest dostępny w sklepach specjalistycznych. 11

12 2 Przyrządzanie kawy Ristretto, espresso i kawa Przyrządzanie ristretto Y, espresso < i kawy > przebiega według tego schematu. Przykład: W ten sposób przyrządza się jedną filiżankę kawy. Warunek: ENA jest gotowa do działania. T Ustawić filiżankę pod dozownikiem kawy. > T Dotknąć symbolu Kawa, aby rozpocząć przyrządzanie. Migają symbole Kawa > i Moc kawy (; lub _), ustawiona wstępnie ilość wody napływa do filiżanki. Przyrządzanie ustaje automatycznie. ENA jest znowu gotowa do działania. Dopasowywanie ilości wody na stałe do rozmiaru filiżanki Użytkownik może w prosty sposób dopasować ilość wody na stałe do rozmiaru filiżanki dla wszystkich specjałów kawowych. Ilość wody ustawia się jednorazowo w sposób opisany w poniższym przykładzie. Przy każdym kolejnym przyrządzeniu użyta zostanie ustawiona ilość wody. Przykład: dopasowanie ilości espresso na stałe do wielkości filiżanki. Warunek: ENA jest gotowa do działania. T Ustawić filiżankę pod podwójną wylewką. < T Dotknąć symbolu Espresso przez około trzy sekundy do momentu ponownego pojawienia się symboli Ristretto Y i Kawa >. < T Puścić symbol Espresso. Następuje przyrządzenie espresso. Migają symbole Espresso < i Moc kawy (; lub _). < T Dotykać symbolu Espresso do momentu napełnienia filiżanki wystarczającą ilością espresso. Przyrządzanie ustaje. Ilość wody na espresso zostaje na stałe zachowana. Symbole Espresso < i Moc kawy (; lub _) migają, dopóki urządzenie nie będzie znowu gotowe do działania. Ustawienie to można w każdej chwili zmienić poprzez powtórzenie opisanego procesu. Zmielona kawa Dzięki pojemnikowi na kawę mieloną można używać również drugiej kawy, na przykład bezkofeinowej. Nie używać zbyt drobno zmielonej kawy. Może ona zatkać system, przez co kawa wypływa tylko pojedynczymi kroplami. Nie wsypywać więcej zmielonej kawy niż jedna płaska łyżeczka do dozowania. Żądany specjał kawowy należy przyrządzić w ciągu około jednej minuty po napełnieniu zmieloną kawą. W przeciwnym razie ENA przerywa proces i powraca do stanu gotowości do działania. Jeśli ilość zmielonej kawy jest zbyt mała, świecą się symbole Y, <, > i v, ENA przerywa proces. Przyrządzanie wszystkich specjałów kawowych ze zmielonej kawy przebiega według tego schematu. Przykład: przyrządzanie filiżanki kawy ze zmielonej kawy. Warunek: ENA jest gotowa do działania. T Ustawić filiżankę pod dozownikiem kawy. T Otworzyć pojemnik na kawę mieloną. Świeci się symbol Zmielona kawa v. T Założyć lejek do napełniania zmieloną kawą na pojemnik na kawę mieloną. T Wsypać do lejka do napełniania płaską łyżeczkę zmielonej kawy za pomocą łyżeczki do dozowania. 12

13 3 Codzienna eksploatacja T Zamknąć pojemnik na kawę mieloną. Migają symbole Y, <, > i v. Świecą się symbole Y, < i >. > T Dotknąć symbolu Kawa, aby rozpocząć przyrządzanie. Świeci się symbol Kawa >, ustawiona wstępnie ilość wody napływa do filiżanki. Przyrządzanie ustaje automatycznie. ENA jest znowu gotowa do działania. 3 Codzienna eksploatacja Włączanie urządzenia Codzienna konserwacja urządzenia i przestrzeganie higieny w obchodzeniu się z kawą i wodą mają decydujące znaczenie dla utrzymania stałej, doskonałej jakości kawy w filiżance. Dlatego wodę należy zmieniać codziennie. Po włączeniu automatycznie wykonywane jest płukanie. T Ustawić naczynie pod dozownikiem kawy. Q T Nacisnąć przycisk wł/wył, aby włączyć urządzenie. Migają symbole Y, < i >, urządzenie nagrzewa się. Następuje płukanie urządzenia, z dozownika kawy wypływa woda. Płukanie ustaje automatycznie. ENA jest teraz znowu gotowa do działania. Codzienna konserwacja Przeprowadzanie codziennej konserwacji pozwoli cieszyć się z wieloletniego niezawodnego działania ekspresu ENA i zagwarantuje uzyskanie doskonałej kawy: T Wyciągnąć tackę na nadmiar wody. T Opróżnić pojemnik na fusy oraz tackę na nadmiar wody i opłukać je ciepłą wodą. T Ponownie zamontować pojemnik na fusy i tackę na nadmiar wody. T Przepłukać zbiornik wody czystą wodą. T Zetrzeć powierzchnię urządzenia czystą, miękką, wilgotną ściereczką (na przykład z mikrofibry). Wyłączanie urządzenia Podczas wyłączania ekspresu ENA następuje automatyczne płukanie systemu, jeśli przyrządzany był specjał kawowy. T Ustawić naczynie pod dozownikiem kawy. Q T Nacisnąć przycisk wł/wył. Migają symbole Y, < i >. Następuje płukanie urządzenia, z dozownika kawy wypływa woda. Płukanie ustaje automatycznie. ENA jest wyłączona. Jeśli ENA jest wyłączona za pomocą przycisku wł/wył, urządzenie nie zużywa w ogóle energii w trybie oczekiwania. Jeśli przez dwie godziny nie zostanie wykonana żadna czynność, ENA wyłącza się automatycznie, aby zaoszczędzić energię. 4 Stałe ustawienia w trybie programowania Montaż i aktywacja filtra Elementy ekspresu ENA nie będą pokrywać się kamieniem, jeśli użytkownik stosuje wkład filtra CLARIS Blue. Jeśli wkład filtra nie został aktywowany podczas pierwszego uruchomienia, można uczynić to teraz w sposób opisany poniżej. Należy przeprowadzić proces» montażu i aktywacji filtra«, nie przerywając go. W ten sposób zapewnia się optymalne funkcjonowanie ekspresu ENA. Warunek: ENA jest gotowa do działania. T Dotknąć symboli ; i _ jednocześnie przez około dwie sekundy. Symbole ;, _, & i L świecą jasnym światłem.! T Dotknąć symbolu Filtr przez około dwie sekundy. Świeci się symbol Zbiornik wody M. T Wyjąć zbiornik wody. T Otworzyć uchwyt filtra. 13

14 4 Stałe ustawienia w trybie programowania T Umieścić w zbiorniku wody wkład filtra, lekko go dociskając. Ustawianie twardości wody Ustawienie twardości wody nie jest potrzebne, jeśli używany jest wkład filtra CLARIS Blue i został on aktywowany. Im twardsza woda, tym częściej należy usuwać kamień z ekspresu ENA. Dlatego ważne jest ustawienie prawidłowej twardości wody. T Zamknąć uchwyt filtra. Słychać przy tym odgłos zatrzaśnięcia. Po dwóch miesiącach możliwości działania filtra są wyczerpane. Ustawić czas trwania za pomocą wskaźnika daty na uchwycie filtra w zbiorniku wody. T Napełnić zbiornik wody świeżą, zimną wodą i ponownie zamontować. Świeci się symbol Pojemnik na fusy?. T Opróżnić tackę na nadmiar wody oraz pojemnik na fusy i ponownie je zamontować. Świeci się symbol Filtr!.! T Dotknąć symbolu Filtr, aby rozpocząć płukanie filtra Migają symbole Y, <, > i!. Następuje płukanie filtra. Płukanie filtra ustaje automatycznie. Świeci się symbol Pojemnik na fusy?. T Opróżnić tackę na nadmiar wody oraz pojemnik na fusy i ponownie je zamontować. Migają symbole Y, < i >, urządzenie nagrzewa się. ENA jest znowu gotowa do działania. Istnieje możliwość ustawienia następujących stopni twardości wody: Twardość wody Stopień 1: 1 15 dh Stopień 2: dh Stopień 3: dh Wskazanie wyświetlacza symboli świeci się 1 symbol Y świecą się 2 symbole Y < świecą się 3 symbole Y < > Przykład: zmiana ustawienia twardości wody ze»stopnia 2«(Y <) na»stopień 3«(Y < >). Warunek: ENA jest gotowa do działania. T Dotknąć symboli ; i _ jednocześnie przez około dwie sekundy. Symbole ;, _, & i L świecą jasnym światłem. & T Dotknąć krótko symbolu Usuwanie kamienia. Świecą się symbole &, Y i <. > T Dotknąć symbolu Kawa. Świecą się symbole &, Y, < i >. & T Dotknąć symbolu Usuwanie kamienia, aby potwierdzić ustawienie»stopnia 3«twardości wody. ENA jest znowu gotowa do działania. 14

15 5 Konserwacja 5 Konserwacja ENA dysponuje następującymi zintegrowanymi programami konserwacyjnymi: Czyszczenie urządzenia Usuwanie kamienia z urządzenia Wymiana filtra T Otworzyć pojemnik na kawę mieloną i wrzucić tabletkę do czyszczenia firmy JURA. Czyszczenie urządzenia Po przyrządzeniu 180 napojów lub 80 płukaniach ENA wymaga czyszczenia. OSTROŻNIE Nie można wykluczyć wystąpienia uszkodzeń urządzenia i pozostania resztek w wodzie wskutek użycia niewłaściwego środka czyszczącego. T Używać do konserwacji wyłącznie oryginalnych produktów firmy JURA. Program czyszczenia trwa około 15 minut. Nie przerywać programu czyszczenia. Wpływa to ujemnie na jakość czyszczenia. Tabletki do czyszczenia firmy JURA są dostępne w sklepach specjalistycznych. Warunek: ENA jest gotowa do działania. świeci się symbol Czyszczenie L. L T Dotknąć symbolu Czyszczenie przez około dwie sekundy. Świeci się symbol Pojemnik na fusy?. T Opróżnić tackę na nadmiar wody oraz pojemnik na fusy i ponownie je zamontować. Świeci się symbol Czyszczenie L. T Ustawić naczynie pod dozownikiem kawy. L T Dotknąć symbolu Czyszczenie. Migają symbole Y, <, > i L, z dozownika kawy wypływa woda. Proces zostaje przerwany, świeci się symbol Zmielona kawa v. T Zamknąć pojemnik na kawę mieloną. Świeci się symbol Czyszczenie L. L T Dotknąć symbolu Czyszczenie. Migają symbole Y, <, > i L, z dozownika kawy wypływa woda. Proces zostaje przerwany, świeci się symbol Pojemnik na fusy?. T Opróżnić tackę na nadmiar wody oraz pojemnik na fusy i ponownie je zamontować. Migają symbole Y, < i >. Urządzenie nagrzewa się. ENA jest znowu gotowa do działania. Czyszczenie urządzenia bez żądania: można w każdej chwili uruchomić ręcznie proces»czyszczenie urządzenia«, gdy urządzenie jest gotowe do działania. Dotknąć symboli ; i _ jednocześnie przez około dwie sekundy. Symbole ;, _, L oraz & lub! świecą jasnym światłem. Kontynuować począwszy od pierwszego polecenia (oznaczonego T) w sposób opisany w tym rozdziale. 15

16 5 Konserwacja Usuwanie kamienia z urządzenia ENA pokrywa się kamieniem wskutek użytkowania i wyświetla automatycznie żądanie usunięcia kamienia. Ilość kamienia zależy od stopnia twardości wody. J OSTROŻNIE Nie można wykluczyć podrażnień wskutek kontaktu skóry i oczu ze środkiem do usuwania kamienia. T Unikać kontaktu ze skórą i oczami. T Spłukać środek do usuwania kamienia czystą wodą. W przypadku kontaktu z oczami zasięgnąć porady lekarza. OSTROŻNIE Nie można wykluczyć wystąpienia uszkodzeń urządzenia i pozostania resztek w wodzie wskutek użycia niewłaściwego środka do usuwania kamienia. T Używać do konserwacji wyłącznie oryginalnych produktów firmy JURA. Warunek: ENA jest gotowa do działania. świeci się symbol Usuwanie kamienia &. & T Dotknąć symbolu Usuwanie kamienia przez około dwie sekundy. Świeci się symbol Pojemnik na fusy?. T Opróżnić tackę na nadmiar wody oraz pojemnik na fusy i ponownie je zamontować. Miga symbol Zbiornik wody M. T Wyjąć i opróżnić zbiornik wody. T W naczyniu zawierającym 0,5 litra wody rozpuścić całkowicie zawartość jednego opakowania środka do usuwania kamienia firmy JURA (trzy tabletki). Może to potrwać kilka minut. OSTROŻNIE W przypadku przerwania procesu usuwania kamienia nie można wykluczyć uszkodzenia urządzenia. T Przeprowadzić do końca usuwanie kamienia. OSTROŻNIE Nie można wykluczyć powstania szkód na wrażliwych powierzchniach (np. na marmurze) wskutek kontaktu ze środkiem do usuwania kamienia. T Natychmiast usunąć rozbryzganą ciecz. Program usuwania kamienia trwa około 40 minut. Tabletki do usuwania kamienia firmy JURA są dostępne w sklepach specjalistycznych. Jeśli stosowany jest wkład filtra CLARIS Blue i jest on aktywowany, nie pojawia się żądanie usunięcia kamienia. & T Napełnić roztworem pusty zbiornik wody i zamontować go. Świeci się symbol Usuwanie kamienia &. T Dotknąć symbolu Usuwanie kamienia. Migają symbole Y, <, > i &, woda wpływa bezpośrednio do tacki na nadmiar wody. Proces zostaje przerwany, miga symbol Pojemnik na fusy?. T Opróżnić tackę na nadmiar wody oraz pojemnik na fusy i ponownie je zamontować. Świeci się symbol Zbiornik wody M. T Wyjąć zbiornik wody i dokładnie go przepłukać. T Napełnić zbiornik wody świeżą, zimną wodą i ponownie zamontować. Świeci się symbol Usuwanie kamienia &. 16

17 5 Konserwacja & T Dotknąć symbolu Usuwanie kamienia. Migają symbole Y, <, > i &, woda wpływa bezpośrednio do tacki na nadmiar wody. Migają symbole Y, < i >, woda wypływa z dozownika kawy. Proces zostaje przerwany, świeci się symbol Pojemnik na fusy?. T Opróżnić tackę na nadmiar wody oraz pojemnik na fusy i ponownie je zamontować. ENA jest znowu gotowa do działania. W przypadku nieprzewidzianego przerwania procesu usuwania kamienia należy dokładnie przepłukać zbiornik wody. Usuwanie kamienia z urządzenia bez żądania: można w każdej chwili uruchomić ręcznie proces»usuwanie kamienia z urządzenia«, gdy urządzenie jest gotowe do działania. Dotknąć symboli ; i _ jednocześnie przez około dwie sekundy. Symbole ;, _, L i & świecą jasnym światłem. Kontynuować począwszy od pierwszego polecenia (oznaczonego T) w sposób opisany w tym rozdziale. Wymiana filtra Po przepuszczeniu przez filtr 50 litrów wody jego możliwości działania są wyczerpane. ENA żąda wymiany filtra. Po dwóch miesiącach możliwości działania filtra są wyczerpane. Ustawić czas trwania za pomocą wskaźnika daty na uchwycie filtra w zbiorniku wody. Jeśli wkład filtra CLARIS Blue nie jest aktywowany w trybie programowania, nie pojawia się żądanie wymiany filtra. Warunek: ENA jest gotowa do działania. świeci się symbol Filtr!.! T Dotknąć symbolu Filtr przez około dwie sekundy. Świeci się symbol Zbiornik wody M. T Wyjąć zbiornik wody. T Otworzyć uchwyt filtra i wyjąć stary wkład filtra. T Umieścić w zbiorniku wody nowy wkład filtra, lekko go dociskając. T Zamknąć uchwyt filtra. Słychać przy tym odgłos zatrzaśnięcia. Po dwóch miesiącach możliwości działania filtra są wyczerpane. Ustawić czas trwania za pomocą wskaźnika daty na uchwycie filtra w zbiorniku wody. T Napełnić zbiornik wody świeżą, zimną wodą i ponownie zamontować. Świeci się symbol Pojemnik na fusy?. T Opróżnić tackę na nadmiar wody oraz pojemnik na fusy i ponownie je zamontować. Świeci się symbol Filtr!.! T Dotknąć symbolu Filtr, aby rozpocząć proces płukania filtra. Migają symbole Y, <, > i!. Następuje płukanie filtra. Woda wpływa bezpośrednio do tacki na nadmiar wody. Płukanie filtra ustaje automatycznie. Świeci się symbol Pojemnik na fusy?. T Opróżnić tackę na nadmiar wody oraz pojemnik na fusy i ponownie je zamontować. Urządzenie nagrzewa się. ENA jest znowu gotowa do działania. Wymiana filtra bez żądania: Jeśli filtr został aktywowany, można w każdej chwili uruchomić ręcznie proces»wymiana filtra«, gdy urządzenie jest gotowe do działania. Dotknąć symboli ; i _ jednocześnie przez około dwie sekundy. Symbole ;, _, L i! świecą jasnym światłem. Kontynuować począwszy od pierwszego wezwania do działania (oznaczonego T) w sposób opisany w tym rozdziale. 17

18 5 Konserwacja Usuwanie kamienia ze zbiornika wody W zbiorniku wody może pojawić się kamień. Aby zagwarantować bezproblemowe funkcjonowanie, należy od czasu do czasu usuwać kamień ze zbiornika wody. T Wyjąć zbiornik wody. T Jeśli używany jest wkład filtra CLARIS Blue, należy go wyjąć. T Usunąć kamień ze zbiornika za pomocą dostępnego w handlu, łagodnego środka do usuwania kamienia zgodnie z instrukcją producenta. T Dokładnie przepłukać zbiornik wody. T Jeśli używany jest wkład filtra CLARIS Blue, należy go ponownie zamontować. T Napełnić zbiornik świeżą, zimną wodą i ponownie zamontować. Czyszczenie pojemnika na ziarna Ziarna kawy mogą być pokryte niewielką warstewką tłuszczu, który pozostaje na ścianach pojemnika na ziarna. Pozostałości te mogą wpływać negatywnie na rezultaty przyrządzania kawy. Dlatego należy od czasu do czasu czyścić pojemnik na ziarna. Q T Nacisnąć przycisk wł/wył, aby wyłączyć urządzenie. T Wyciągnąć wtyczkę sieciową. T Zdjąć pokrywę pojemnika na ziarna. T Usunąć ziarna za pomocą odkurzacza. T Wyczyścić pojemnik na ziarna suchą, miękką ściereczką. T Napełnić pojemnik na ziarna świeżymi ziarnami i zamknąć pokrywę pojemnika. 18

19 6 Komunikaty na wyświetlaczu symboli 6 Komunikaty na wyświetlaczu symboli Komunikat (Wskazanie wyświetlacza symboli) Świeci się symbol Zbiornik wody M. Świeci się symbol Pojemnik na fusy?. Miga symbol Pojemnik na fusy?. Migają symbole Y, <, >, ; i _. Symbole ;, _, L oraz & lub! świecą jasnym światłem. ENA jest gotowa do działania, świeci się symbol Czyszczenie L. ENA jest gotowa do działania, świeci się symbol Usuwanie kamienia &. ENA jest gotowa do działania, świeci się symbol Filtr!. Przyrządzanie zmielonej kawy: po napełnieniu zmieloną kawą migają krótko symbole Y, <, > i v. Przyczyna/skutek Zbiornik wody jest pusty lub nieprawidłowo zamontowany. Przyrządzenie kawy nie jest możliwe. Pojemnik na fusy jest pełny. Nie można przyrządzić żadnego specjału kawowego. Tacka na nadmiar wody jest nieprawidłowo założona lub nie została założona w ogóle. Przyrządzenie kawy nie jest możliwe. Pokrywa pojemnika na ziarna chroniąca aromat jest nieprawidłowo założona lub nie została założona w ogóle. Użytkownik znajduje się w trybie programowania. ENA żąda czyszczenia. ENA żąda usunięcia kamienia. Po przepuszczeniu przez wkład filtra CLARIS Blue 50 litrów wody jego możliwości działania są wyczerpane. Jeśli ilość zmielonej kawy jest zbyt mała, ENA przerywa proces. Czynność T Napełnić zbiornik wody (Sprawdź w rozdziale 1»Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji Napełnianie zbiornika wody«). T Zamontować zbiornik wody. T Opróżnić pojemnik na fusy i tackę na nadmiar wody (Sprawdź w rozdziale 3»Codzienna eksploatacja Codzienna konserwacja«). T Zamontować tackę na nadmiar wody. T Zamontować prawidłowo pokrywę chroniącą aromat. Dotknąć T symbolu ; lub _, aby opuścić tryb programowania. ENA jest znowu gotowa do działania. T Przeprowadzić czyszczenie (Sprawdź w rozdziale 5»Konserwacja Czyszczenie urządzenia«). T Przeprowadzić usuwanie kamienia (Sprawdź w rozdziale 5»Konserwacja Usuwanie kamienia z urządzenia«). T Wymienić wkład filtra CLARIS Blue (Sprawdź w rozdziale 5»Konserwacja Wymiana filtra«). T Podczas następnego przyrządzania wsypać więcej zmielonej kawy (Sprawdź w rozdziale 2»Przyrządzanie Zmielona kawa«). 19

20 7 Usuwanie usterek 7 Usuwanie usterek Problem Przyczyna/skutek Czynność Podczas przyrządzania kawa wypływa tylko pojedynczymi kroplami. Świeci się symbol Zbiornik wody M, mimo, że zbiornik wody jest pełny. Symbole ; i _ migają naprzemiennie. Młynek wydaje z siebie bardzo głośne dźwięki. Po włączeniu ekspresu ENA symbol Czyszczenie L miga przez pięć sekund. Potem następuje wyłączenie urządzenia. Kawa lub zmielona kawa jest zbyt drobno zmielona i powoduje zatkanie systemu. Pływak zbiornika wody jest zakleszczony. System należy napełnić wodą. W młynku znajdują się ciała obce. Jeśli urządzenie było przez dłuższy czas wystawione na działanie zimna, nagrzewanie zostało zablokowane ze względów bezpieczeństwa. T Ustawić młynek na grubsze mielenie lub używać grubiej zmielonej kawy (Sprawdź w rozdziale 1»Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji Ustawianie młynka«). T Usunąć kamień ze zbiornika wody (Sprawdź w rozdziale 5»Konserwacja Usuwanie kamienia ze zbiornika wody«). T Napełnić zbiornik wody (Sprawdź w rozdziale 1»Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji Napełnianie zbiornika wody«). T Dotknąć symbolu ; lub _. System jest napełniany wodą. T Skontaktować się z lokalnym działem obsługi klienta (Sprawdź w rozdziale 11»Kontakt z firmą JURA / Informacje prawne«). T Rozgrzać urządzenie w temperaturze pokojowej. Jeśli usuwanie usterek nie powiodło się, należy skontaktować się z działem obsługi klienta w kraju użytkowania (Sprawdź w rozdziale 11»Kontakt z firmą JURA / Informacje prawne«). 20

21 8 Transport i utylizacja przyjazna dla środowiska 8 Transport i utylizacja przyjazna dla środowiska Transport / opróżnianie systemu Zachować opakowanie ekspresu ENA. Służy ono do ochrony podczas transportu. W celu ochrony ekspresu ENA przed mrozem podczas transportu, należy opróżnić system. Warunek: ENA jest gotowa do działania. T Ustawić naczynie pod dozownikiem kawy. T Dotknąć symboli ; i _ jednocześnie przez około dwie sekundy. Symbole ;, _, L oraz & lub! świecą jasnym światłem. T Wyjąć i opróżnić zbiornik wody. Świecą się symbole <, > i M. < T Dotknąć symbolu Espresso Gorąca woda wypływa aż do opróżnienia systemu. Świeci się symbol Zbiornik wody M. Q T Nacisnąć przycisk wł/wył, aby wyłączyć urządzenie. Utylizacja Stare urządzenia należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. H To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. W urządzeniu ograniczono niektóre substancje mogące negatywnie oddziaływać na środowisko w okresie użytkowania tego produktu oraz po ich zużyciu. 9 Dane techniczne Napięcie Moc Znak zgodności Zużycie energii Tryb oszczędzania energii»wł«(symbole świecą słabszym światłem) Ciśnienie pompy Objętość zbiornika wody (bez filtra) Pojemność pojemnika na ziarna Pojemność pojemnika na fusy Długość kabla Masa Wymiary (szer. wys. głęb.) V ~, 50 Hz 1450 W A S ok. 4,0 Wh statyczne maks. 15 barów 1,1 l 125 g ok. 9 porcji ok. 1,1 m ok. 8,9 kg 23 32,3 44,5 cm Informacja dla osób przeprowadzających testy (zgodnie z normą DIN VDE ): centralny punkt uziemienia znajduje się na spodzie ekspresu, obok gniazda kabla zasilającego. 21

22 10 Indeks 10 Indeks A Adresy 24 B Bezpieczeństwo 6 Błąd Usuwanie usterek 20 C Centralny punkt uziemienia 21 Czyszczenie Pojemnik na ziarna 18 Urządzenie 15 D Dane techniczne 21 Dopasowywanie ilości wody na stałe do rozmiaru filiżanki 12 E Espresso 12 F Filtr Montaż i aktywacja 13 Wymiana 17 G Gorąca linia 24 I Internet 8 J JURA Internet 8 Kontakt 24 Strona główna 8 K Kabel sieciowy 4 Kawa 12 Kawa rozpuszczalna Zmielona kawa 12 Komunikaty na wyświetlaczu 19 Konserwacja 15 Codzienna konserwacja 13 Kontakt 24 N Napełnianie Pojemnik na ziarna 8 Zbiornik wody 11 O Obsługa klienta 24 Opis symboli 3 Opróżnianie systemu 21 P Pierwsze uruchomienie 9 Bez aktywowania wkładu filtra 10 Z aktywowaniem wkładu filtra 9 Platforma na filiżanki 4 Pojemnik na fusy 4 Pojemnik na kawę mieloną Pojemnik na kawę mieloną 5 Pojemnik na ziarna Czyszczenie 18 Napełnianie 8 Pojemnik na ziarna z pokrywą chroniącą aromat 4 Pokrętło do ustawiania stopnia zmielenia 5 Pokrywa chroniąca aromat Pojemnik na ziarna z pokrywą chroniącą aromat 4 Problemy Usuwanie usterek 20 Przycisk Przycisk wł/wył 4 Przyłącze prądu Dane techniczne 21 Przyrządzanie 11 Espresso 12 Kawa 12 Ristretto 12 Zmielona kawa 12 Punkt uziemienia 21 R Ristretto 12 S Stałe ustawienia w trybie programowania 13 Stopień zmielenia Pokrętło do ustawiania stopnia zmielenia 5 Ustawianie młynka 10 22

23 10 Indeks Strona główna 8 Symbol Czyszczenie 5 Espresso 5 Filtr 5 Kawa 5 Moc kawy 5 Pojemnik na fusy 5 Ristretto 5 Usuwanie kamienia 5 Zbiornik wody 5 Zmielona kawa 5 Szczelina wentylacyjna 4 T Tacka na nadmiar wody 4 Telefon 24 Transport 21 Tryb oszczędzania energii 11 Tryb programowania 13 Ustawianie twardości wody 14 Twardość wody Określanie twardości wody 11 Ustawianie twardości wody 14 U Uruchomienie, pierwsze 9 Bez aktywowania wkładu filtra 10 Z aktywowaniem wkładu filtra 9 Urządzenie Czyszczenie 15 Ustawianie 8 Usuwanie kamienia 16 Włączanie 13 Wyłączanie 13 Ustawianie Ustawianie urządzenia 8 Ustawienia Stałe ustawienia w trybie programowania 13 Usuwanie kamienia Urządzenie 16 Zbiornik wody 18 Usuwanie usterek 20 Utylizacja 21 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 6 W Wkład filtra CLARIS Blue Montaż i aktywacja 13 Wymiana 17 Włączanie 13 Wskazówki bezpieczeństwa 6 Wyłączanie 13 Wylewka kawy 4 Wylewka kawy o regulowanej wysokości 4 Wyświetlacz Wyświetlacz symboli 5 Wyświetlacz, komunikaty 19 Wyświetlacz symboli 5 Komunikaty 19 Z Zbiornik wody 4 Napełnianie 11 Usuwanie kamienia 18 Zmielona kawa 12 Pojemnik na kawę mieloną 5 23

24 ENA Micro 1/pl/ Kontakt z firmą JURA / Informacje prawne 11 Kontakt z firmą JURA / Informacje prawne JURA Poland Sp. z o.o. ul. Puławska Warszawa Tel JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstraße 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41 (0) Więcej danych kontaktowych dla Państwa kraju można znaleźć online pod adresem Dyrektywy Urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami: 2006/95/WE Dyrektywa niskociśnieniowa 2004/108/WE Kompatybilność elektromagnetyczna 2009/125/WE Dyrektywa energetyczna 2011/65/EU Dyrektywa RoHS Zmiany techniczne Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. Użyte w niniejszej instrukcji obsługi ilustracje są poglądowe i nie oddają oryginalnych kolorów urządzenia. Zakupiona przez Państwa ENA może różnić się szczegółach od opisanej. Informacja zwrotna Liczymy się z Państwa zdaniem! Zachęcamy do skorzystania z linka kontaktowego na stronie Copyright Instrukcja obsługi zawiera informacje chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub tłumaczenie na inny język jest dopuszczalne jedynie po wcześniejszym uzyskaniu pisemnej zgody firmy JURA Elektroapparate AG. 24

Cool Control. Opis symboli

Cool Control. Opis symboli de en fr it nl es Cool Control Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi X6

Instrukcja obsługi X6 Instrukcja obsługi X6 K Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi Prosimy przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. JURA Type 743 Spis treści kspres X6 lementy sterujące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi D6/D60

Instrukcja obsługi D6/D60 Instrukcja obsługi D6/D60 Spis treści Ekspres D6/D60 Elementy sterujące 4 Ważne wskazówki 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...6 Dla Państwa bezpieczeństwa...6 1 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji

Bardziej szczegółowo

Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne

Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

Automatic Milk Frother / Milchschäumer

Automatic Milk Frother / Milchschäumer de en fr it nl es Automatic Milk Frother / Milchschäumer Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi X8

Instrukcja obsługi X8 Instrukcja obsługi X8 K Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi Prosimy przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. JURA Type 739 Spis treści kspres X8 lementy sterujące

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby

Bardziej szczegółowo

MŁYNEK DO KAWY SOLIS SCALA

MŁYNEK DO KAWY SOLIS SCALA MŁYNEK DO KAWY SOLIS SCALA INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Informacje ogólne...3 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...3 3. Elementy zewnętrzne...4 4. Obsługa młynka do kawy...5 3a Ustawienia regulacji

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi 122

PL Instrukcja obsługi 122 PL Instrukcja obsługi 122 6 5 4 3 7 8 9 10 2 11 1 A B C 2 D E Zasady bezpieczeństwa Należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i postępować zgodnie z jej treścią. Urządzenie jest przeznaczone do

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi TIMER

PL Instrukcja obsługi TIMER PL Instrukcja obsługi TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Prosimy o dokładne zapoznanie się ze wskazówkami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie podłączyć do sieci

Bardziej szczegółowo

Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem

Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu przelewowego do kawy z młynkiem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TeeGourmet

Instrukcja obsługi TeeGourmet Instrukcja obsługi TeeGourmet Item No. 1800/1810 1 Instrukcja obsługi... 3 1.1 Informacje ogólne... 3 1.2 Informacje o instrukcji... 3 1.3 Ostrzeżenia... 3 1.4 Ograniczenia odpowiedzialności... 4 1.5 Ochrona

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE. Zasady bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE. Zasady bezpieczeństwa Instrukcja obsługi 6 5 4 3 7 8 9 10 2 11 1 A B C 2 D E Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i postępować zgodnie z jej treścią. Urządzenie służy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi S8/S80

Instrukcja obsługi S8/S80 Instrukcja obsługi S8/S80 Spis treści Ekspres S8/S80 Elementy sterujące 4 Ważne wskazówki 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...6 Dla Państwa bezpieczeństwa...6 1 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,

Bardziej szczegółowo

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

IMPRESSA F 7 Instrukcja obsługi

IMPRESSA F 7 Instrukcja obsługi C50 xxx.pdf 1 13-02-21 13:03 IMPRESSA F 7 Instrukcja obsługi C M Y CM MY CY CMY K IMPRESSA C50 Instrukcja obsługi Spis treści SPIS TREŚCI Ekspres do kawy IMPRESSA F7 Budowa ekspresu... 4 Ważne informacje...

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę. 2. Podgrzewacz filiżanek. 3.Lampka para/gotowa. 4.Pokretło para/gorąca woda. 5. Otwór na filtry

CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę. 2. Podgrzewacz filiżanek. 3.Lampka para/gotowa. 4.Pokretło para/gorąca woda. 5. Otwór na filtry CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę 2. Podgrzewacz filiżanek 3.Lampka para/gotowa 4.Pokretło para/gorąca woda 5. Otwór na filtry 6.Pojemnik para/ciepła woda 7.Kratka podtrzymująca filiżanki 8. pojemnik- rączka

Bardziej szczegółowo

Elektryczny młynek do kawy

Elektryczny młynek do kawy Elektryczny młynek do kawy Szanowny Kliencie, dziękujemy za elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub

Bardziej szczegółowo

Pokrywa pojemnika na ziarna kawy. Wyjmowany pierścień młynka. Pokrętło regulacji ilości mielonej kawy (liczba filiżanek) Przycisk zasilania ON/OFF

Pokrywa pojemnika na ziarna kawy. Wyjmowany pierścień młynka. Pokrętło regulacji ilości mielonej kawy (liczba filiżanek) Przycisk zasilania ON/OFF Instrukcja obsługi E A B C D F I G H J A Pokrywa pojemnika na ziarna kawy B Wyjmowany pierścień młynka C Pokrętło regulacji ilości mielonej kawy (liczba filiżanek) D Przycisk zasilania ON/OFF E Zbiornik

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Zestaw do fondue ze szklaną misą Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-4410

MIKSER DO FRAPPE R-4410 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , , INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

EKSPRES DO KAWY R-924

EKSPRES DO KAWY R-924 Instrukcja obsługi EKSPRES DO KAWY R-924 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Jajowar E7. Item No. 2770

Instrukcja obsługi. Jajowar E7. Item No. 2770 Instrukcja obsługi Jajowar E7 Item No. 2770 1 Instrukcja obsługi... 3 1.1 Informacje ogólne... 3 1.2 Informacje o instrukcji... 3 1.3 Ostrzeżenia... 3 1.4 Ograniczenia odpowiedzialności... 4 1.5 Ochrona

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI v2-12.2009 Kociołek do zup i sosów MODEL: 432100 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL: 775010 v2-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie, Maszyna do popcornu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup maszyny do popcornu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 11226321 Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 1 Wprowadzenie Dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup podgrzewanego

Bardziej szczegółowo

Cool Control 1 l. JURA Type 583W

Cool Control 1 l. JURA Type 583W de en fr it nl es pt Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

Frischwasser-Kit X-Linie Bedienungsanleitung. Fresh water kit X line Instructions for use. Kit d eau fraîche ligne X Mode d emploi

Frischwasser-Kit X-Linie Bedienungsanleitung. Fresh water kit X line Instructions for use. Kit d eau fraîche ligne X Mode d emploi de en fr it nl Frischwasser-Kit X-Linie Bedienungsanleitung Fresh water kit X line Instructions for use Kit d eau fraîche ligne X Mode d emploi Kit acqua fresca linea X Istruzioni per l uso Kit voor verswateraansluiting

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Kamera wideo HD w zapalniczce OctaCam MC-1280

Kamera wideo HD w zapalniczce OctaCam MC-1280 Kamera wideo HD w zapalniczce OctaCam MC-1280 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kamery wideo w zapalniczce HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO S250 3 ZAKRES DOSTAWY I DANE TECHNICZNE ZAKRES DOSTAWY BONECO S250 1 CalcOff 1 x wkładka wapienna Skrócona instrukcja obsługi w

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!

PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! 006050 PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ciśnieniowego ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200

Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200 Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200 N Schemat blokowy ekspresu do kawy firmy De Longhi modele ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie, Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

Przenośny wentylator (2w1)

Przenośny wentylator (2w1) Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Toster ze stali nierdzewnej 1300 W

Toster ze stali nierdzewnej 1300 W Toster ze stali nierdzewnej 1300 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup tostera ze stali nierdzewnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

EKSPRES DO KAWY R-929

EKSPRES DO KAWY R-929 Instrukcja obsługi EKSPRES DO KAWY R-929 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kociołek do zup i sosów v2-08.2013 MODEL: 432100 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

Nr produktu 000676422

Nr produktu 000676422 INSTRUKCJA OBSŁUGI Myjka ultradźwiękowa Nr produktu 000676422 Strona 1 z 7 Profesjonalna myjka ultradźwiękowa Nr art.: 43675 Instrukcja obsługi Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup myjki ultradźwiękowej.

Bardziej szczegółowo

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg

Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi kuchennej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz. Nr produktu

Odkurzacz. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)

Bardziej szczegółowo

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Instrukcja obsługi WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO E2441A

INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO E2441A 76 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO E2441A 77 OPIS CZĘŚCI I DANE TECHNICZNE Otwór do wlewania wody Dane techniczne Napięcie sieciowe 230 V / 50 Hz Część górna Pobór mocy 20 W Wydajność nawilżania do 220 g/h Końcówka

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Żelazko parowe podróżne

Żelazko parowe podróżne Żelazko parowe podróżne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup parowego żelazka podróżnego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Trójwymiarowy zegar Lunartec Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo