Instrukcja obsługi i Konserwacji
|
|
- Włodzimierz Głowacki
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi i Konserwacji 024/polnisch/Übersetzung der Original-Betriebsanleitung CR 5 HD Honda GX 270 Weber Maschinentechnik GmbH Im Boden 5-8, 0 D Bad Laasphe-Rückershausen / Germany Tel.: + 49 (0) / Faks: + 49 (0) / info@webermt.de Web: CR 5 HD
2 2 CR 5 HD
3 Spis treści Wstęp 4 Instrukcje bezpieczeństwa 5 Widok ubijaka do zagęszczania 8 Opis urządzenia 9 Dane techniczne 0 Czynności przed rozpoczęciem pracy 2 Uruchomienie 3 Zagęszczanie gruntu 4 Wyłączenie 5 Przegląd konserwacji 6 Prace konserwacyjne 7 Materiały eksploatacyjne i ilości napełnienia 9 Wyszukiwanie uszkodzeń 9 Magazynowanie 20 Adresy kontaktowe 23 CR 5 HD 3
4 Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi i konserwacji powinna ułatwić użytkownikowi poznanie ubijaka do zagęszczania gruntu, konserwację i wykorzystanie możliwości użytkowania zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzeganie instrukcji obsługi i konserwacji pomaga uniknąć zagrożeń, zmniejszyć koszty napraw i awarii oraz zwiększyć niezawodność i trwałość ubijaka do zagęszczania gruntu. Niniejsza instrukcja obsługi i konserwacji musi być zawsze dostępna w miejscu pracy ubijaka do zagęszczania gruntu. W razie potrzeby użytkownik otrzyma dodatkowe informacje od autoryzowanego sprzedawcy firmy WEBER lub poprzez adresy kontaktowe na ostatniej stronie. Informacje na temat zainstalowanego silnika benzynowego Honda oraz wykazu części zamiennych silnika dostępne są na stronie Każda maszyna dostarczana jest z aktualnie obowiązującą deklaracją zgodności. 4 CR 5 HD
5 Instrukcje bezpieczeństwa Informacje ogólne Wszystkie instrukcje bezpieczeństwa należy przeczytać i przestrzegać, gdyż w przeciwnym wypadku może wystąpić zagrożenie dla zdrowia i życia użytkownika pogorszenie właściwości maszyny i innych wartości rzeczowych. Oprócz instrukcji obsługi przestrzegać przepisów BHP obowiązujących w danym kraju. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Ubijaka do zagęszczania gruntu wolno używać tylko w stanie całkowicie sprawnym technicznie oraz zgodnie z przeznaczeniem, ze świadomością bezpieczeństwa i zagrożeń oraz przestrzegając instrukcji obsługi. Unikać zakłóceń, które pogarszają bezpieczeństwo. Ubijak do zagęszczania gruntu typu CR 5 HD przeznaczony jest wyłącznie do zagęszczania piasku żwiru tłucznia częściowo związanego materiału mieszanego nawierzchni z kostki betonowej. Każde inne zastosowanie ubijaka do zagęszczania uważa się za niezgodne z przeznaczeniem i wyłącznie użytkownik ponosi za nie odpowiedzialność. Za szkody spowodowane przez nieprzestrzeganie tych postanowień wykluczona jest wszelka odpowiedzialność. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Racjonalnie możliwe do przewidzenia niewłaściwe użycie Każde odmienne, niezgodne przeznaczeniem użycie. Jazda Ubijaki do zagęszczania mogą obsługiwać wyłącznie odpowiednie osoby w wieku przynajmniej 8 lat. Muszą być one przeszkolone w zakresie obsługi ubijaka do zagęszczania przez przedsiębiorcę lub jego pełnomocników. Operator maszyny musi przestrzegać obowiązujących przepisów ruchu drogowego. Jeśli osoby trzecie udzielają instrukcji niezgodnych z zasadami bezpieczeństwa, obsługujący ma prawo nie stosować się do tych instrukcji. Osobom nieupoważnionym zabrania się zatrzymywać w obszarze pracy ubijaka podczas zagęszczania gruntu. Sprzęt ochronny Ta maszyna może przekroczyć dopuszczalny poziom hałasu 80 db(a). Podczas pracy maszyny mogą wystąpić inne zagrożenia dla użytkownika. Dlatego należy stosować środki ochrony osobistej. Do sprzętu ochrony osobistej zalicza się: Ochronę słuchu Kask ochronny Obuwie ochronne Rękawice ochronne CR 5 HD 5
6 Praca Przed rozpoczęciem pracy operator ubijaka do zagęszczania musi zapoznać się z warunkami pracy. Do warunków pracy zalicza się, na przykład przeszkody w obszarze pracy i ruchu drogowego, nośność podłoża, jak również niezbędne zabezpieczenie budowy w obszarze dróg publicznych i przestrzeganie przepisów ruchu drogowego. Ubijak do zagęszczania może pracować wyłącznie ze wszystkimi urządzeniami zabezpieczającymi. Wszystkie urządzenia zabezpieczające muszą znajdować się w stanie sprawnym. Przynajmniej raz na zmianę sprawdzić ubijak, czy nie występują widoczne usterki. Jeśli widoczne są usterki, wyłączyć natychmiast ubijak i zawiadomić kompetentną osobę. Przed ponownym uruchomieniem usunąć występujące usterki ubijaka do zagęszczania. Zawsze utrzymywać dostateczny odstęp od brzegów wykopów budowlanych i skarp. Po zboczu nie jeździć w kierunku poprzecznym, aby uniknąć przewrócenia się ubijaka. Po zakończeniu pracy ubijak zabezpieczyć zgodnie z przepisami, szczególnie w obszarze dróg publicznych. Praca w utrudnionych warunkach Nigdy nie wdychać spalin, gdyż zawierają one tlenek węgla, gaz bezbarwny i bez zapachu, który jest bardzo niebezpieczny i w krótkim czasie może doprowadzić do utraty przytomności i śmierci. Dlatego silnika nigdy nie uruchamiać w zamkniętych pomieszczeniach lub w miejscach niedostatecznie wentylowanych (tunele, jaskinie itd.). Szczególną uwagę należy zwrócić wtedy, gdy silnik pracuje w pobliżu ludzi i zwierząt użytkowych. Prace konserwacyjne i remonty Podczas prac konserwacyjnych i remontów wolno używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Weber, aby zapewnić niezawodną i bezpieczną pracę. Zgodnie z zasadami techniki przewody hydrauliczne należy w regularnych odstępach czasu kontrolować lub w stosownych odstępach czasu wymieniać, także wtedy, gdy nie wykryto usterek istotnych dla bezpieczeństwa. Prace nastaw, konserwacji i kontroli wykonywać terminowo zgodnie z instrukcją obsługi i konserwacji. Prace te mogą być wykonywane wyłącznie przez poinstruowany personel. Podczas prac naprawczych, konserwacyjnych i kontrolnych zabezpieczyć silnik ubijaka do zagęszczania przed niezamierzonym uruchomieniem. Usunąć ciśnienie ze wszystkich przewodów ciśnieniowych, szczególnie przewodów hydraulicznych i przewodów systemu wtryskowego silnika napędowego przed pracami konserwacyjnymi i naprawami. Podczas prac konserwacyjnych i napraw ubijaka do zagęszczania postawić na równym i nośnym podłożu i zabezpieczyć przed stoczeniem się i przewróceniem. Podczas wymiany cięższe części i podzespoły zabezpieczyć i podnosić przy pomocy podnośników o odpowiednim udźwigu. Zwrócić uwagę na to, aby podnoszone części lub podzespoły nie stwarzały żadnego zagrożenia. Zabrania się zatrzymywać lub pracować pod wiszącymi ładunkami. Oleje i paliwa mogą powodować raka skóry przy kontakcie ze skórą. W przypadku kontaktu zanieczyszczone części skóry bezzwłocznie oczyścić odpowiednim środkiem myjącym. 6 CR 5 HD
7 Kontrola W zależności od warunków zastosowania i pracy ubijak do zagęszczania musi być, według potrzeb, jednakże przynajmniej raz w roku, sprawdzany przez osobę kompetentną pod względem stanu bezpieczeństwa pracy. Wyniki kontroli należy dokumentować na piśmie i przechowywać przynajmniej do następnej kontroli. Czyszczenie Przed czyszczeniem ubijaka urządzeniem wysokociśnieniowym zabezpieczyć przez zaklejenie wszystkie dostępne wyłączniki przewodzące prąd, połączenia kablowe itd przed wodą pod ciśnieniem. Prace czyszczenia wykonywać tylko w odpowiednich, dopuszczonych pomieszczeniach (w tym separator oleju). Usuwanie Wszystkie materiały eksploatacyjne i pomocnicze usuwać proekologicznie zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi. Ważne informacje dla personelu obsługi i konserwacji oznaczone są piktogramami. Ostrzeżenie przed materiałami szkodliwymi dla zdrowia lub drażniącymi Ostrzeżenie przed niebezpiecznymi miejscami Ostrzeżenie przed wiszącym ładunkiem Nosić ochronę słuchu Nakaz ogólny Ochrona środowiska Kask ochronny Obuwie ochronne Rękawice ochronne CR 5 HD 7
8 Widok ubijaka do zagęszczania Widok ogólny CR 5 HD Silnik 2 Dźwignia jazdy 3 Drążek kierowania ręcznego 4 Ucho do dźwigu 5 Płyta gruntowa 6 Rama ochronna 7 Wzbudnik drgań 8 Dźwignia gazu 9 Płyty zabudowy 0 Ochrona słuchu (naklejka) 8 CR 5 HD
9 Opis urządzenia Ubijak do zagęszczania typu CR 5 HD stosowany jest do ciężkich prac zagęszczania gruntu w budownictwie drogowym i w ogrodnictwie. Napęd Silnik benzynowy Honda chłodzony powietrzem służy do napędu maszyny. Moment na wzbudnik drgań przenoszony jest mechanicznie pasem klinowym. Obsługa Silnik benzynowy Honda uruchamia się przy pomocy zamontowanego startera rewersyjnego. Po uruchomieniu drgania przenoszone są przez sprzęgło odśrodkowe zamontowane na silniku. Dźwignią gazu reguluje się prędkość obrotową silnika pomiędzy prędkością biegu jałowego i pełnego gazu. Pracą do przodu i wstecz steruje się bezstopniowo przy pomocy uchwytu umieszczonego na drążku prowadzenia ręcznego. CR 5 HD 9
10 Dane techniczne CR 5 HD Ciężar Ciężar roboczy CECE w kg (maszyna podstawowa) 273 Wymiary Długość gabarytowa (w mm) 520 Szerokość gabarytowa / z płytami zabudowy (w mm) 550/700 Wysokość przy złożonym drążku (w mm) 070 Długość płyty gruntowej (oparcie w mm) 250 Powierzchnia nacisku (w mm) 250x700 Napęd Producent silnika Honda Typ GX 270 Moc przy prędkości obrotowej pracy według ISO (kw) 5, Metoda spalania Benzynowy 4 suwowy Prędkość obrotowa pracy (m/min) 3000 Prędkość jazdy (zależnie od gruntu, w m/min) 25 Zdolność pokonywania wzniesień (zależnie od gruntu, w %) 30 Działanie wgłębne (w cm) 50 Wydajność / z płytami zabudowy (w m²/h) 730/900 Drgania System Wibrator dwuwałkowy Rodzaj napędu Mechaniczny Częstotliwość (w Hz) 75 Siła odśrodkowa (w kn) 42 Wartości hałasu zgodnie z 2000/4/EG CR 5 HD Poziom ciśnienia akustycznego L PA wyznaczony według EN 500, w db (A) 98 Poziom mocy akustycznej L WA wyznaczony według EN ISO 3744 i EN 500, w db (A) 08 Wartości drgań Drgania dłoń-ramię wartość efektywna ważona przyspieszenia wyznaczona według EN 500, w m/s² 3,3/3,9 Użytkownik musi przestrzegać zachowania wartości drgań zgodnie z dyrektywą 2006/42/EG. 0 CR 5 HD
11 Oznaczenie 2 TYP Numer seryjny 4 Rok produkcji Masa 6 Moc znamionowa kw CR 5 HD
12 Czynności przed rozpoczęciem pracy Transport Podczas transportu na pojeździe zabezpieczyć ubijak odpowiednimi linami lub łańcuchami. Drążek () zablokować ryglem sprężynowym (2). 2 Hak dźwigu zaczepić w składane ucho () i maszynę podnieść na odpowiedni środek transportu. Używać tylko podnośników o minimalnym udźwigu 350 kg. Nie wchodzić pod wiszący ładunek. Ustawienie drążka prowadzenia ręcznego Pożądaną wysokość roboczą drążka prowadzenia ręcznego ustawić śrubą nastawczą (). Sprawdzenie poziomu oleju silnika Wyciągnąć prętowy wskaźnik poziomu oleju z obudowy skrzyni korbowej. Prawidłowy poziom oleju pomiędzy znakiem min. i max. Prętowy wskaźnik poziomu oleju włożyć w króciec, ale nie wkręcać go. Sprawdzenie zapasu paliwa Pokrywę zbiornika otworzyć i zdjąć, sprawdzić poziom, ewentualnie nalać czystego paliwa zgodnie ze specyfikacją do dolnej krawędzi króćca napełniania. Podczas prac przy instalacji paliwowej przygotować odpowiedni rozpuszczalnik. GÓRNY POZIOM max. min. DOLNY POZIOM Zabrania się ognia, otwartego płomienia i palenia papierosów! 2 CR 5 HD
13 Sprawdzenie poziomu oleju hydraulicznego Poziom oleju hydraulicznego sprawdzać, gdy maszyna jest ciepła. Prawidłowy poziom oleju osiągnięty jest wtedy, gdy olej widoczny jest w połowie wziernika. Montaż płyt zabudowy Śruby () płyt zabudowanych (2) dokręcić momentem 30 Nm. 2 Montaż maty ochronnej Matę ochronną przymocować przy użyciu uchwytu, śrub, podkładek sprężystych i nakrętek do płyty gruntowej z przodu i z tyłu. Zwrócić uwagę na to, aby mata znajdowała się pod płytą. Uruchomienie Gałkę uruchomienia obrócić w położenie ON. Dźwignię zaworu paliwa () przesunąć w prawo. Dźwignię ssania (2) przesunąć w lewo (zamknąć). 2 Po rozgrzaniu silnika dźwignię ssania (2) przesunąć w prawo (otworzyć). CR 5 HD 3
14 Dźwignię gazu przestawić w położenie pełnego gazu. Uchwyt () startera rewersyjnego (2) powoli pociągnąć, aż do wyczuwalnego oporu. Uchwyt () powróci w położenie wyjściowe i następnie mocno, obydwoma rękoma, całkowicie przeciągnąć. Pozwolić na kilkuminutową pracę ciepłego silnika. 2 Zagęszczanie Dźwignię gazu () przestawić w położenie pełnego gazu. Maszynę prowadzić tylko w obszarze chwytu drążka. Prędkość i kierunek jazdy wyregulować rączką (). 4 CR 5 HD
15 Wyłączenie Dźwignię gazu () przestawić w położenie biegu jałowego. Zamknąć kurek paliwa (). Gałkę uruchomienia obrócić w położenie 0 OFF. Podczas przerw w pracy, także krótkotrwałych, maszyna musi zostać wyłączona. Odstawiony sprzęt, który stanowi przeszkodę, zabezpieczyć ewidentnymi środkami. CR 5 HD 5
16 Przegląd konserwacji Okres konserwacji Miejsce konserwacji Czynność konserwacyjna Po pierwszych 0 godzinach pracy Silnik Wymiana oleju silnika Dokręcić wszystkie dostępne połączenia śrubowe Co 8 godzin pracy / codziennie Co 50 godzin pracy / co pół roku Co 50 godzin pracy / co rok Filtr powietrza Silnik Przełączanie Wzbudnik drgań Oczyścić wkład filtru, sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić Wymiana oleju silnika Wymienić filtr paliwa Wymienić filtr oleju Wymienić olej Wymienić olej Poza czynnościami wymienionymi w przeglądzie konserwacji przestrzegać instrukcji producenta silnika! Prace wykonywać przy pomocy właściwych narzędzi i podczas wszystkich prac muszą być przestrzegane instrukcje bezpieczeństwa zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi i konserwacji. Wszystkie prace konserwacyjne: Pojemniki wybrać na tyle duże, aby olej nie przedostał się do ziemi. Zużyty olej usunąć zgodnie z zasadami ochrony środowiska (rozporządzenie dot. zużytego oleju). Oleje, smary, szmaty nasączone olejem, wymienione części zanieczyszczone olejem usuwać zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Oleje i paliwa mogą powodować raka skóry przy kontakcie ze skórą. W przypadku kontaktu zanieczyszczone części skóry bezzwłocznie oczyścić odpowiednim środkiem myjącym. Sprawdzić stan i dokręcenie wszystkich połączeń śrubowych, które dostępne są podczas prac konserwacyjnych. 6 CR 5 HD
17 Prace konserwacyjne Wymiana oleju silnika Wyjąć prętowy wskaźnik poziomu oleju. Rurę spustu oleju () przykręcić do zaworu spustowego silnika i spuścić olej. Olej silnika spuszczać tylko wtedy, gdy jest ciepły. Po całkowitym opróżnieniu odkręcić rurę od zaworu i wlać olej zgodny ze specyfikacją. Niebezpieczeństwo oparzenia przez gorący olej. Podczas prac w obszarze komory silnika istnieje niebezpieczeństwo oparzenia! Czyszczenie / wymiana wkładu filtru powietrza Odkręcić pokrywę filtru powietrza. Oleje i paliwa mogą powodować raka skóry przy kontakcie ze skórą. W przypadku kontaktu zanieczyszczone części skóry bezzwłocznie oczyścić odpowiednim środkiem myjącym. Wyjąć wkład filtru z obudowy filtru powietrza. Wkład filtru oczyścić zgodnie z instrukcją producenta silnika, w razie uszkodzenia lub mocnego zabrudzenia wymienić. Oleje, smary, szmaty nasączone olejem, wymienione części zanieczyszczone olejem usuwać zgodnie z zasadami ochrony środowiska. CR 5 HD 7
18 Wymiana oleju we wzbudniku drgań Wykręcić śrubę spustu oleju () i spuścić olej. W celu napełnienia maszynę lekko pochylić i wlać świeżego oleju według tabeli przez otwór spustowy. Pojemnik wybrać na tyle duży, aby olej nie przedostał się do ziemi. Zużyty olej usunąć zgodnie z zasadami ochrony środowiska (rozporządzenie w sprawie zużytego oleju). Plamy po oleju lub pozostałości oleju wytrzeć i szmatę usunąć zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Kontrola pasa klinowego Wyjąć osłonę pasa klinowego (). Sprawdzić stan pasa klinowego () (pęknięcia, wyłamane boki, zużycie). W przypadku zbyt dużego zużycia pas klinowy wymienić zgodnie z instrukcją naprawy. 8 CR 5 HD
19 Materiały eksploatacyjne i ilości napełnienia Podzespół Materiał eksploatacyjny Ilość Lato Zima CR 5 HD Jakość Silnik Olej silnikowy SAE 0 W 40, l ( 0 ~ + 50 C) API CD CE-CF-CG lub SHPD Lub CCMC D4 D5 PD2 Zbiornik paliwa Benzyna bezołowiowa 5,3 l Wibrator Przełączanie Olej przekładniowy syntetyczny API GL-5/GL-4 Pierwsze napełnienie Fuchs Titan SINTOPOID LS SAE 75W-90 Olej przekładniowy według DEXRON II-D-ATF Pierwsze napełnianie Fuchs Titan ATF 3000 Lub podobny 0,75 l Według potrzeb Wyszukiwanie uszkodzeń Usterka Możliwa przyczyna Środki zaradcze Ubijaka do zagęszczania gruntu nie można uruchomić błąd obsługi Brak paliwa Wykonać uruchomienie zgodnie z opisem Sprawdzenie zapasu paliwa Filtr paliwa zabrudzony Wymienić filtr paliwa Brak wibracji / brak lub niedostateczna praca Filtr powietrza zabrudzony Pas klinowy wibratora uszkodzony Czyszczenie / wymiana wkładu filtru powietrza Wymienić pas klinowy wibratora Ubijak nie włącza się Poziom oleju hydraulicznego w drążku kierowania ręcznego nie jest prawidłowy Sprawdzić poziom oleju Skorygować poziom oleju CR 5 HD 9
20 Środki przy dłuższym magazynowaniu (powyżej miesiąca) Cały ubijak do zagęszczania gruntu Dokładnie oczyścić Sprawdzić szczelność W razie nieszczelności usunąć stwierdzone usterki Zbiornik paliwa Silnik Spuścić paliwo i wlać czyste paliwo do dolnej krawędzi króćca wlewu Sprawdzić poziom oleju, w razie potrzeby uzupełnić do górnej kreski na wskaźniku Sprawdzić filtr powietrza, oczyścić, w razie potrzeby wymienić Sprawdzić filtr paliwa, w razie potrzeby wymienić Wszystkie odsłonięte części / dźwignia gazu / linki gazu / sworzeń zabezpieczający Naoleić / nasmarować Jeśli maszyna magazynowana jest dłużej niż sześć miesięcy, omówić dalsze środki z serwisem firmy Weber. 20 CR 5 HD
21 CR 5 HD 2
22 22 CR 5 HD
23 Weber Maschinentechnik GmbH W razie pytań, sugestii, problemów itd. prosimy zwrócić się pod jeden z poniższych adresów: w Niemczech WEBER Maschinentechnik GmbH Im Boden 5 8, Bad Laasphe-Rückershausen Telefon Faks + 49 (0) (0) Centrala + 49 (0) Bezpośredni do części zamiennych g.voelkel@webermt.de we Francji WEBER Technologie SARL 4 rue d Arsonval Chassieu Telefon Faks (0) (0) france@webermt.com w Polsce WEBER Maschinentechnik Sp. z o.o. ul. Grodziska Stara Wieś Telefon Faks (0) (0) (0) info@webermt.com.pl w Czechach WEBER MT s.r.o. V Piskovne Kralupy nad Vitavou Telefon (0) (0) info@webermt.cz w USA i Kanadzie WEBER MT,Inc. 45 Dowd Road Bangor, ME 0440 Telefon Faks + (207) (207) sales@webermt.us service@webermt.us w Ameryce Południowej WEBER Maschinentechnik do Brasil Rua João Werno Erhart, 469 Bairro Rincão Novo Hamburgo /RS Brazylia Telefon Faks (0) (0) webermt@webermt.com.br CR 5 HD 23
24 > Płyty wibracyjne > Ubijaki wibracyjne > Walce wibracyjne > Maszyny do wycinania szczelin > Wibratory wewnętrzne i przemienniki > Maszyny do wyrównywania powierzchni Weber MASCHINENTECHNIK GmbH Im Boden Bad Laasphe-Rückershausen Postfach Bad Laasphe Telefon +49 (0) / Faks +49 (0) / CR 5 HD
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 2 DANE OGÓLNE: Producentem i dystrybutorem zagęszczarki jest: Bass Polska Al. Krakowska 60, Mroków 05-555 Magdalenka WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA wprowadzenie.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Cennik na lekki sprzęt zagęszczający 2013/2014. obowiązujący od: 01.10.2013r.
Cennik na lekki sprzęt zagęszczający 2013/2014 obowiązujący od: 01.10.2013r. Ubijaki wibracyjne Model BT 60 BT 65 BVT 65 BT 80D Ciężar eksploatacyjny CECE (W) kg 58 68 65 81 Ciężar własny kg 57 67 64 80
Zagęszczanie. Walce zagęszczające ARW 65. www.ammann-group.com
Zagęszczanie Walce zagęszczające ARW 65 www.ammann-group.com Swoboda pracy Walec, który pracuje za dwóch Maszyna uniwersalna Uniwersalne urządzenie, które może znaleźć zastosowanie podczas robót ziemnych
Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu
Page 1 of 7 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu ATF Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze Przyrząd do spuszczania i odsysania zużytego oleju -V.A.G
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE
OW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP 10000 TE 1 Instrukcja obsługi zespołu prądotwórczego EP 10000 TE 1. WSTĘP Bardzo dziękujemy za okazane nam zaufanie i zakup generatora EP 10000TE. Przed rozpoczęciem
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121
INSTRUKCJA OBSŁUGI NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 Strona 1 z 7 Instrukcja instalacji i skrócona instrukcja obsługi pneumatycznych wibratorów tłokowych serii od NTS 120 HF do NTS 350 NF B e
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik
Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość
1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
FR 85 F 70A F 90A F 140 ORYGINAŁ INSTRUKCJI OBSŁUGI
FR 85 F 70A F 90A F 140 ORYGINAŁ INSTRUKCJI OBSŁUGI 2 PRZEZNACZENIE FR 85 / F 70A / F 90A / F140 SWEPAC FR 85 Maszyna przeznaczona do zagęszczania gruntu w wykopach, przy pracach fundamentowych, itp. Zaokrąglona
Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05
PL Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551 Serwis centralny: BHU A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fa 061 652 73 05 OSTRZEŻENIE! 1. Zawsze przed uruchomieniem silnika
1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
DPU90 Zagęszczarki płytowe nawrotne. DPU90: wysoka częstotliwość do piaszczystego podłoża
DPU90 Zagęszczarki płytowe nawrotne DPU90: wysoka częstotliwość do piaszczystego podłoża Zagęszczarka DPU90 jest specjalistą od zagęszczania piaszczystego podłoża. Płyta dolna jest stabilna, lekka i ma
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.
UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI. Urządzenie: Spalinowy czterosuwowy agregat prądotwórczy
UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI 1. My Werco spol. s r.o. Za mlýnem 25/1562 147 00 Praga 4 IDS: 61461661 wydajemy na własną odpowiedzialność niniejsze oświadczenie. 2. Urządzenie: - nazwa: - typ: Spalinowy
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X
INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X 1. WSTĘP Użytkownicy mogą kontrolować urządzenie, przyspieszać, zwalniać, hamować poprzez pochylenie się do przodu lub do tyłu. Podobnie do techniki jazdy na rowerze, gdzie
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
ORYGINAŁ INSTRUKCJI OBSŁUGI
FB 165 FB 170 FB 230 FB 250 FB 260 ORYGINAŁ INSTRUKCJI OBSŁUGI spac100 2 PRZEZNACZENIE SWEPAC FB165 / FB 170 / FB 230 / FB250 / FB260 Maszyny przeznaczone do zagęszczania gruntu w wykopach, pod fundamenty,
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
Season Spotkanie serwisowe Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK.
Spotkanie serwisowe 2007 Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK PRZEGLĄD OKRESOWE STIGA PARK PIERWSZY PRZEGLĄD SERWISOWY: około 5m/godz. (wszystkie typy urządzeń) PRZEGLĄD POŚREDNI: - Park Diesel: co 100m/godz.
Informacja serwisowa
Niebezpieczeństwo poparzenia podczas kontaktu z gorącym olejem. Możliwość odniesienia lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne. Nosić odzież ochronną. Możliwość
Instrukcja obsługi Charly 1
ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana
Promiennik gazowy GAS-4500Wt INSTRUKCJA OBSŁUGI
Promiennik gazowy GAS-4500Wt INSTRUKCJA OBSŁUGI 1/7 Przed użyciem zapoznaj się dokładnie z instrukcją. Urządzenie należy użytkować zgodnie z panującymi regulacjami i instrukcjami bezpieczeństwa. Instalacja
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka
HRG416 HRG466 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Kosiarka 3MVH4610 KLIMASKLEP, ul. Orzechowa 3, 72-010 Przęsocin (koło Szczecina) tel.: (91) 432-43-42, tel.: (91) 432-43-49 e-mail:
Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie
- 1 - OLEJ W AUTOMATYCZNEJ SKRZYNI BIEGÓW: OPRÓŻNIANIE - NAPEŁNIANIE Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania przewód przelewowy oleju śrubę mocującą pokrywę przewodu wlewu
TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ
- 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
Przygotowanie maszyny
Form No. 3405-974 Rev B Zespół tnący średniej wielkości z wyrzutem tylnym 32RD Model nr 02710 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02711 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02712 Numer seryjny
CR 5 INSTRUKCJA OBS UGI I KONSERWACJI. Lombardini 15 LD 400 Honda GX 390. MASCHINENTECHNIK Sp. z o.o.
INSTRUKCJA OBS UGI I KONSERWACJI Lombardini 5 LD 400 Honda GX 390 MASCHINENTECHNIK Sp. z o.o. 05-830 Stara Wieœ / Nadarzyn ul. Grodziska 7 Tel. 0048 / / 739 70 80 Tel. 0048 / / 739 70 8 Fax. 0048 / / 739
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
Komora spalania i dno szczelinowe
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.
SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Zagęszczarki jednokierunkowe. Zagęszczarka CF 1
Zagęszczarka 1 1 najmniejsza z płyt wibracyjnych w programie produkcyjnym Weber MT realizuje Państwa wysokie wymagania i oczekiwania. Koncepcja konstrukcyjna jak również intensywne metody testowe i zaawansowane
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Niemiecki FREZARKA DO PODŁOŻY Z SILNIKIEM ELEKTRYCZNYM NR ARTYKUŁU 772000000 FREZARKA DO PODŁOŻY Z SILNIKIEM BENZYNOWYM NR ARTYKUŁU 772100000 Wolff GmbH, Dieselstr. 19, D-71665 Vaihingen/Enz,
DPU5545. Specjalista do ciężkich gleb
DPU5545 Zagęszczarki Płytowe Nawrotne Specjalista do ciężkich gleb Dzięki swojej ogromnej sile zagęszczania w połączeniu z szybkim ruchem do przodu i wstecz, zagęszczarka DPU5545 oferuje niezwykle wysoki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100 Podczas zamgławiania na zewnątrz, należy zamgławiać tylko na krótkie okresy i gdy nie ma zbyt dużego wiatru. Przy zamgławianiu w pomieszczeniach,
Układ napędowy. Silnik spalinowy CAT C27 Typ silnika CAT C 27. Zespół prądnic synchronicznych. Znamionowa prędkość obrotowa
Układ napędowy Silnik spalinowy CAT C27 Typ silnika CAT C 27 Moc znamionowa Znamionowa prędkość obrotowa 708 kw 1800 obr/min Obroty biegu jałowego 600 obr/min Ilość i układ cylindrów V 12 Stopień sprężania
F 50 F 75 ORYGINAŁ INSTRUKCJI OBSŁUGI
F 50 F 75 ORYGINAŁ INSTRUKCJI OBSŁUGI F50 F / 50 F75 2 PRZEZNACZENIE F50 / F75 F 50 Zagęszczarka SWEPAC F50 / F75 jest przeznaczona do zagęszczania żwiru, piasku, małych prac gruntowych oraz brukarskich.
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
Program produkcyjny. krappweis - Fotolia.com
Program produkcyjny krappweis - Fotolia.com WEBER MT JEST SPECJALISTĄ W DZIEDZINIE RĘCZNIE KIEROWANYCH MASZYN ZAGĘSZCZAJĄCYCH I KONCENTRUJE SIĘ NA SWOICH MOCNYCH STRONACH. Opracowujemy, produkujemy i dostarczamy
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Instrukcja obsługi. Zbiornik na zużyty olej 75 l. Zbiornik na zużyty olej 95 l. Nr art Nr art A 405
Instrukcja obsługi Nr art. 27 070 Zbiornik na zużyty olej 75 l Nr art. 27 070 890 Zbiornik na zużyty olej 95 l 04 573 A 405 Spis treści 1. Dane ogólne 2 1.1. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 2 1.2.
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem
Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem elektronicznym Automatyczne poziomowanie RTH5.18 OPIS MASZYNY
Urządzenie zapewnia: WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa
Urządzenie zapewnia: pompowanie z włączeniem 30% kanalizacji przepompowanie cząstek do 15mm gwarantowaną wysokość ssania 7m łatwą konwersację, dzięki przyłączom sworznia WPROWADZENIE Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T)
Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T) Biuro Handlowo- Usługowe A. Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel. 61 650 75 30, serwis: 61 650 75 39, części zamienne: 61 650 75 34 fax 61 650 75
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
J5 HTM Instrukcja
www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości
Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level
Instrukcja użytkowania Drabiny ewakuacyjne Drabiny Instrukcja bez kosza użytkowania ochronnego drabiny POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Użytkownik drabin powinien: udzielić instruktażu osobom montującym i użytkującym
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
Ręczna praska hydrauliczna
Ręczna praska hydrauliczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 12290 Do końcówek kabla zgodnie z DIN 46235 i końcówek rurowych Zakres zaciskania: 6-120 mm 2 Waga: 1,5 kg Długość: 210 mm 1. Funkcja / Obsługa
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2
MonoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI
0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać
Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie
Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ
PL-2010/2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ FAWORYT HS600B Kraj pochodzenia: Chiny BHU Andrzej Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.(0-61) 650 75 30, fax (0-61) 650 75 32 Przed uruchomieniem
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Technologia COMPATROL COMPATROL
Technologia COMPATROL COMPATROL COMPATROL - CCD Plac budowy i codzienne zadania do wykonania. Należy zagęścić zagęszczarką warstwę nośną pod budowę drogi. Wykonano cztery przejazdy maszyną. Ale kiedy właściwie
Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012
Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Lampa naftowa. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia: