TERRA X Brona talerzowa

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "TERRA X Brona talerzowa"

Transkrypt

1 Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, Kutno, Polska tel: (024) , fax: (024) mail@kpl.kongskilde.com TERRA X Brona talerzowa Brona talerzowa Kongskilde TERRA X Instrukcja obsługi i uŝytkowania 4m U200 (KTM ) 4,5 m U200/1 (KTM ) 5 m U200/2 (KTM ) 6 m U200/3 (KTM ) 7 m U200/3 (KTM ) Wydanie I Kutno 2002 Edycja polska

2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI 2 1. Informacje ogólne 3 2. Zasady bezpiecznej pracy 3 3. Przeznaczenie 5 4. Budowa 5 5. UŜytkowanie brony Przygotowanie brony do pracy Połączenie brony z ciągnikiem 8 6. Przejazdy transportowe Regulacje brony Regulacja głębokości pracy talerzy regulacja kąta ustawienia sekcji Ustawienie skrobaków talerzy Regulacja wałów strunowych Ustawienie zęba spulchniającego Regulacja hamulców Regulacja wspornika kół 13 8 Praca broną Obsługa i konserwacja Smarowanie Przechowywanie brony DemontaŜ Kasacja Grafika ostrzegawcza i informacyjna Charakterystyka techniczna brony 18 Na wyrób został wydany certyfikat nr... z okresem waŝności od...do... przez Jednostkę Certyfikującą IBMER w Warszawie

3 1. Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część wyposaŝenia maszyny. Zadaniem instrukcji jest zapoznanie Klienta z przeznaczeniem, budową maszyny oraz zasadami prawidłowego i bezpiecznego jej uŝytkowania. Zapoznanie się z niniejszą instrukcją i przestrzeganie zawartych w niej zaleceń jest podstawowym warunkiem umoŝliwiającym uzyskanie satysfakcjonujących rezultatów przy bezawaryjnej i bezpiecznej pracy maszyną. Informacje szczególnie waŝne ze względu na bezpieczeństwo uŝytkowania i obsługi maszyny są zaznaczone w instrukcji drukiem pogrubionym z odpowiednimi zwrotami: UWAGA!, OSTRZEśENIE!, WAśNE!, PAMIĘTAJ! bądź symbolem ostrzegawczym wraz z odpowiednim opisem: Symbol ostrzegawczy o zagroŝeniu. Ten symbol ostrzegawczy o zagroŝeniu wskazuje na waŝną informację dotyczącą zagroŝeń podaną w instrukcji obsługi. JeŜeli widzisz ten symbol, strzeŝ się zagroŝenia i uwaŝnie przeczytaj odpowiednią informację. Stosowane w instrukcji określenia: strona lewa, strona prawa, przód, tył - odnoszą się do ustawienia obserwatora zwróconego twarzą zgodnie z kierunkiem jazdy maszyny. KaŜda maszyna posiada tabliczkę znamionową zamocowaną w sposób trwały do przedniej części ramy. Na podstawie zawartych w niej informacji uŝytkownik moŝe zidentyfikować maszynę co jest niezbędne zwłaszcza przy ew. zamawianiu części zamiennych. Tabliczka zawiera m.in. takie informacje jak: nazwa i adres producenta, symbol maszyny, numer fabryczny, rok produkcji. Informacje te naleŝy wpisać do poniŝszej tabeli i posługiwać się nimi w kontaktach z producentem lub punktem sprzedaŝy. Dodatkowe informacje dotyczące zasad uŝytkowania oraz części zamiennych moŝna uzyskać bezpośrednio, lub telefonicznie w firmie KONGSKILDE POLSKA Sp z o.o. lub w punktach sprzedaŝy maszyny. 2. Zasady bezpiecznej pracy PAMIĘTAJ! w celu uniknięcia zagroŝeń, przed rozpoczęciem pracy agregatem naleŝy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi i przestrzegać następujące zalecenia: Obsługa i uŝytkowanie maszyny mogą być powierzone jedynie osobie, która posiada odpowiednie kwalifikacje uprawniające do pracy ciągnikowymi agregatami rolniczymi i zapoznała się z niniejszą instrukcją obsługi. Przed uŝytkowaniem maszyny naleŝy zwrócić uwagę na jej stan techniczny na sposób mocowania poszczególnych mechanizmów a zwłaszcza zespołów roboczych i układu przyłączeniowego do ciągnika. WAśNE! NIE WOLNO PRACOWAĆ MASZYNĄ, KTÓRA NIE JEST SPRAWNE TECHNICZNIE

4 Elementy poluzowane naleŝy dokręcić a uszkodzone wymienić na nowe oryginalne. Czynności naprawcze moŝe wykonywać osoba z właściwymi kwalifikacjami. Maszynę naleŝy łączyć z ciągnikiem klasy podanej przez producenta w niniejszej instrukcji obsługi. Do łączenia maszyny z ciągnikiem naleŝy stosować sworznie i przetyczki fabryczne. Podczas łączenia i rozłączania instalacji hydraulicznej agregatu z instalacją ciągnika naleŝy upewnić się, Ŝe dźwignie sterujące na ciągniku znajdują się w połoŝeniu neutralnym. Zespoły robocze maszyny mogą stanowić zagroŝenie lecz ze względu na wykonywane funkcje nie mogą być osłonięte. Podczas pracy operator musi zwracać uwagę by w pobliŝu pracującego agregatu nie znajdowały się osoby postronne. Bezpieczna odległość od pracującego agregatu wynosi 5 m. Nie wolno poruszać się agregatem do tyłu w połoŝeniu roboczym (opuszczony). Czynności obsługowe i naprawcze wymagające połączenia maszyny z ciągnikiem naleŝy wykonywać przy zaciągniętym hamulcu ręcznym i wyłączonym silniku w ciągniku i po uprzednim opuszczeniu maszyny do połoŝenia spoczynkowego. Elementy poluzowane w celu wykonania napraw lub przeglądu naleŝy ponownie trwale zamocować. Instalacja hydrauliczna agregatu musi być szczelna, wszelkie wycieki oleju naleŝy zlokalizować i uszkodzenia usunąć. UWAGA! Zabrania się przewoŝenia na maszynie ludzi a takŝe przedmiotów nie stanowiących jego stałego wyposaŝenia Przed rozpoczęciem pracy naleŝy upewnić się, czy elementy regulacyjne działają prawidłowo. Producent nie odpowiada za uszkodzenia wynikające z nieprawidłowej eksploatacji maszyny, uŝytkowania maszyny niezgodnie z przeznaczeniem, zastosowania części wymiennych innych niŝ fabryczne, wprowadzania przez uŝytkownika zmian w konstrukcji bez uzgodnienia z producentem. Nie stosowanie się do zaleceń przedstawionych w instrukcji obsługi, moŝe być powodem uniewaŝnienia gwarancji Jeśli umieszczone na maszynie napisy i znaki ulegną staną się nieczytelne, bądź ulegną zniszczeniu naleŝy niezwłocznie wymienić je na nowe (zamówić u producenta lub w punkcie sprzedaŝy). UWAGA! - Nieprzestrzeganie powyŝszych zasad moŝe prowadzić do zagroŝeń dla operatora i osób postronnych a takŝe spowodować uszkodzenie agregatu. Za szkody wynikłe z tego powodu firma KONGSKILDE-Polska nie ponosi odpowiedzialności.

5 3. Przeznaczenie Brona talerzowa TERRA X (rys. 1) jest maszyną beznapędową półzawieszaną, przeznaczoną jest do przedsiewnej uprawy gleb zwięzłych, podorywki ściernisk, pocięcia i przykrycia nawozów zielonych, obornika itp. Do współpracy z broną jest wymagany ciągnik z pełnosprawnym układem zawieszenia TUZ, układem hydrauliki zewnętrznej, przyłączem instalacji elektrycznej i instalacji pneumatycznej (dla wersji z hamulcem pneumatycznym) o mocy dopasowanej do modelu brony (patrz rozdział: Charakterystyka techniczna ). 4. Budowa Podstawowymi zespołami brony są: rama (1), łączoną z ciągnikiem przodu poprzez sprzęg (2) montowany na trzypunktowym układzie zawieszenia (TUZ). Od tyłu, podczas transportu, brona jest podparta na dwóch hydraulicznie wysuwanych kołach (3). W połoŝeniu roboczym brona jest podparta na zespołach roboczych, które tworzą sekcje uzębionych talerzy (4) i dwie sekcje wału strunowego (5). Podczas transportu, boczne sekcje talerzy i tylny wał są składane siłownikami hydraulicznymi (6). Rys. 1. Brona talerzowa TERRA X Rama brony o konstrukcji rurowej jest wykonana ze stali o wysokiej wytrzymałości, zapewniającej długotrwałe uŝytkowanie. Segment środkowy ramy i obydwa boczne, mogą być napełniane wodą, umoŝliwiając w ten sposób dociąŝenie maszyny korzystne zwłaszcza podczas pracy na glebach zwięzłych. Woda moŝe być spuszczona poprzez korek w dolnej części ramy. a/ b/ Rys. 2. Korki wlewu wody; a/- do bocznych segmentów ramy, b/- korek wlewowy i spustowy środkowego segmentu ramy

6 Sprzęg jest dostosowany do połączenia z TUZ ciągnika. Połączenie ułatwia przegubowa obejma (rys. 3a), utrzymująca sprzęg w pozycji pionowej. Po połączeniu brony, obejma jest rozpinana i odchylana ku tyłowi (b). Rys.3. Sprzęg brony; a/ w połoŝeniu spoczynkowym (obejma rozłoŝona), b/- po połączeniu z TUZ ciągnika (obejma złoŝona) a/ b/ Koła są połączone z ramą za pośrednictwem wspornika. Do przejazdów transportowych, rama jest unoszona za pomocą siłownika hydraulicznego (1. rys. 4) i w połoŝeniu uniesionym jest blokowana dwoma sworzniami (2), w otworach (3) po obydwu stronach wspornika. Podczas pracy koła sa podnoszone. Rys. 4. Siłownik i wspornik unoszenia ramy 4 Sekcje robocze są ustawione w ten sposób, Ŝ dwie przednie rozgarniają glebę na zewnątrz, a dwie tylne zgarniają glebę do środka. Skrajne fragmenty sekcji przednich są wyposaŝone w zgarniacz palcowy (a/). b/ a/ Rys. 5. Zespoły robocze brony Pomiędzy sekcjami znajduje się ząb spręŝynujący z gęsiostopką (b/), do spulchniania pasa gleby pomiędzy wewnętrznymi talerzami. Głębokość pracy zęba powinna być dostosowana do głębokości pracy brony Wały strunowe połączone są z sekcjami bocznymi przegubem (1 rys. 6) i spręŝynującym łącznikiem (2). Rys. 6. Wały strunowe w bronie talerzowej

7 HAMULCE Do współpracy z broną wyposaŝoną w hamulce pneumatyczne wymagany jest ciągnik wyposaŝony w sprawną instalacje zasilającą i przyłącze pneumatyczne. WAśNE! - Przed połączeniem przewodów układu hamulców pneumatycznych naleŝy sprawdzić czy złącza są czyste. Natychmiast po odłączeniu hamulców naleŝy załoŝyć na złącza osłony chroniące przed pyłem. Dla zapewnienia prawidłowego działania hamulców, siła hamowania powinna być dostosowana do masy maszyny. W przypadku większego obciąŝenia, koła powinny przenosić większą siłę hamowania. Za pomocą dźwigni regulacyjnej (rys.7) naleŝy ustawić wielkość siły hamowania odpowiednio - dla jazdy bez obciąŝenia (zbiornik pusty), częściowego obciąŝenia (zbiornik wypełniony do połowy) pełnego obciąŝenia (zbiornik pełny) lub zwolnić hamulec. Rys.7. Ustawienia hamulców opryskiwacza i dźwigni regulacyjnej UWAGA! Jazda z nieprawidłowo ustawioną dźwignią regulacji siły hamowania moŝe powodować zbyt silne lub zbyt słabe działanie hamulców w stosunku do rzeczywistych wymagań, prowadząc do niebezpiecznych sytuacji. WSKAZÓWKA! - konstrukcja hamulców pneumatycznych zapewnia ich natychmiastowe zadziałanie w przypadku zerwania się przewodu hamulcowego lub jego odłączenia od ciągnika. JeŜeli brona musi być przetoczona bez podłączania do instalacji pneumatycznej ciągnika, a w jego zbiorniku nadal znajduje się spręŝone powietrze, dźwignię regulacji siły hamowania naleŝy przestawić w połoŝenie zwalniające hamulec. Po przetoczeniu maszyny, dźwignię naleŝy ponownie przestawić do pozycji hamowania. Podczas postoju zawsze naleŝy korzystać z hamulca postojowego - hamulce pneumatyczne działają tylko wtedy, gdy w zbiorniku powietrza jest odpowiednie ciśnienie. Maszyna jest wyposaŝona w 2-przewodowy układ hamulcowy. 2-przewodowy układ hamulcowy W celu połączenia układu do instalacji ciągnika naleŝy, najpierw podłączyć przewód sterujący (Ŝółte złącze), a następnie przewód zasilający (czerwone złącze). Po napełnieniu zbiornika wyrównawczego spręŝonym powietrzem naleŝy sprawdzić szczelność układu hamulcowego. Podczas rozłączania przewodów ciśnieniowych od ciągnika, najpierw odłączać przewód zasilający (czerwone złącze) i następnie przewód sterujący (zielone złącze). Złącza są zabezpieczone przed niewłaściwym połączeniem z instalacją ciągnika.

8 5. UŜytkowanie brony 5.1. Przygotowanie brony do pracy. W ramach przygotowania brony do pracy naleŝy: sprawdzić stan techniczny maszyny, a zwłaszcza trwałości połączeń jego elementów. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub zuŝycia elementów, naleŝy wymienić je na nowe, śruby i nakrętki poluzowane naleŝy dokręcić. sprawdzić ciśnienie w ogumieniu, w miarę potrzeby, uzupełnić do wymaganego, sprawdzić stan talerzy w bronie. Talerze skrzywione, wyszczerbione, pęknięte nie nadają się do naprawy i naleŝy je wymienić na fabrycznie nowe. UWAGA! Wszystkie śruby naleŝy dokręcić po pierwszej godzinie pracy. sprawdzić prawidłowość rozmieszczenia na ramie zespołów roboczych brony, czy przy ustawieniu w pozycji roboczej sekcje są rozmieszczone symetrycznie, miejsca smarowania naleŝy wypełnić smarem, sprawdzić czy sekcje robocze, wrzeciona regulacyjne obracają się bez zacięć Połączenie brony z ciągnikiem W celu połączenia brony z ciągnikiem naleŝy: zdemontować belkę zaczepową z podnośnika hydraulicznego ciągnika (rys. 8a) i odpowiednio wyregulować długość cięgła górnego, podjechać ciągnikiem na odpowiednią odległość do punktów zawieszenia brony. Maszyna nie moŝe być ustawiona skośnie do ciągnika. OSTRZEśENIE! Podczas agregatowania niedopuszczalne jest przebywanie osób pomiędzy ciągnikiem i maszyną wyłączyć silnik w ciągniku, rozpiąć przegubową obejmę (rys. 3a) utrzymującą sprzęg w pozycji pionowej, odchylić ją ku tyłowi i połączyć ramiona obejmy sworzniem,

9 a/ b/ c/ Rys. 8. Łączenie brony z ciągnikiem połączyć sworzniami przeguby cięgien dolnych oraz łącznika z odpowiednimi punktami zawieszenia maszyny i zabezpieczyć połączenia przetyczkami (rys. 8b), połączyć 6 wtyków instalacji hydraulicznej (1), 2 wtyki instalacji pneumatycznej (2) i wtyk instalacji elektrycznej brony z odpowiednimi gniazdami na ciągniku. OSTRZEśENIE! Zabrania się łączenia maszyny z ciągnikiem przy pracującym silniku i bez unieruchomienia ciągnika ręcznym hamulcem uruchomić ciągnik i powoli unieść przód brony na podnośniku, przestawić podporę do połoŝenia transportowego i zabezpieczyć sworzniem. podnieść bronę na kołach jezdnych do połoŝenia transportowego, zabezpieczyć wspornik, przetykając sworzniami otwory blokujące (2 i 3 rys. 4). wypoziomować bronę wzdłuŝnie. sprawdzić, czy ramię zaworu odcinającego (4) jest w połoŝeniu blokującym (ustawienie poprzeczne) siłownik składania sekcji. WAśNE! Do zasilania instalacji hydraulicznej brony ciągnik musi posiadać 6 gniazd do połączenia z przewodami: - 2 przewody do siłownika podnoszenie/opuszczanie kół jezdnych, - 2 przewody do siłowników składanie/rozkładanie sekcji bocznych, - 2 przewody do siłownika regulacji kąta ustawienia sekcji roboczych.

10 6. Przejazdy transportowe Warunkiem dopuszczającym przejazdy agregatem z broną TERRA X po drogach publicznych jest zainstalowanie przenośnego urządzenia świetlno-ostrzegawczego w specjalnych znormalizowanych uchwytach zainstalowanych z przodu i z tyłu maszyny. Urządzenie świetlno-ostrzegawcze przednie (rys. 9a) składa się z zestawu dwóch tablic (lewa i prawa) wyposaŝonych w lampę białą i światło odblaskowe białe. Urządzenie świetlno-ostrzegawcze tylne (rys. 9b) składa się z zestawu dwóch tablic (lewa i prawa) wyposaŝonych w zespolone lampy tylne ze światłami Stop, pozycyjnymi i kierunku jazdy oraz odblask czerwony. Tablice urządzenia świetlnego są malowane pasami o barwie czerwono-białej i spełniają dodatkowo rolę tablic ostrzegawczych. Elementy te powinny posiadać świadectwo kwalifikacji jakości oraz homologację. Podczas przejazdów transportowych naleŝy równieŝ zamontować tablicę wyróŝniającą trójkątną (rys.8b) w specjalnym uchwycie z tyłu maszyny. Ponadto, podczas przejazdów transportowych agregat musi być wyposaŝony w trójkąt ostrzegawczy. ZAPAMIĘTAJ! Informacje o moŝliwościach zakupu urządzeń świetlno-ostrzegawczych moŝna uzyskać w punktach sprzedaŝy agregatu i bezpośrednio w firmie KONGSKILDE- Polska. a/ b/ c/ Rys. 9. Brona w połoŝeniu transportowym; a/ widok z przodu, b/ widok z tyłu, c/ zabezpieczenie sekcji w pozycji transportowej WAśNE! Brak odpowiedniego oświetlania agregatu podczas przejazdów po drogach publicznych grozi wypadkiem i konsekwencjami w stosunku do uŝytkownika agregatu. Przejazdy transportowe mogą być wykonywane jedynie po uprzednim złoŝeniu sekcji bocznych do pozycji transportowej i połączeniu ich specjalną płytka zabezpieczającą rys. 9c.

11 UWAGA! W maszynach z sekcjami bocznymi składanymi hydraulicznie, siłownik składania ramion musi być zabezpieczony przez zablokowanie przepływu zaworem odcinającym poprzeczne ustawienie dźwigni (B rys. 4). Rys. 10. Zawór odcinający siłowniki rozkładania ramy sekcji bocznych WAśNE! KaŜdorazowo po złoŝeniu sekcji naleŝy zamknąć zawór odcinający Przy rozłączaniu brony, czynności naleŝy wykonać w odwrotnej kolejności. WAśNE! Podczas przejazdów transportowych prześwit pomiędzy podłoŝem, a najniŝszym elementem konstrukcji maszyny nie moŝe być mniejszy niŝ 0,25 m. 7. Regulacje brony Podstawą prawidłowo wykonanego zabiegu broną jest właściwe wyregulowanie jej zespołów roboczych. Regulację naleŝy przeprowadzać przy ustawieniu brony w połoŝeniu roboczym Regulacja głębokości pracy talerzy Głębokość pracy sekcji brony moŝna regulować dociąŝeniem wlewając wodę do 3 belek ramy (2 bocznych i środkowej ). W ten sposób moŝna bronę dociąŝyć masą ok. 400 dm 3 wody. Rys. 11. Korki wlewowe w belkach ramy sekcji bocznych WAśNE! Regulację naleŝy wykonywać po uprzednim opuszczeniu maszyny do połoŝenia spoczynkowego i wyłączeniu silnika w ciągniku i zaciągnięciu hamulca WSKAZÓWKA! NaleŜy pamiętać, aby do obciąŝenie bocznych sekcji było jednakowe regulacja kąta ustawienia sekcji Kąt ustawienia sekcji roboczych reguluje się z kabiny kierowcy dźwignią hydrauliki zewnętrznej. Orientacyjne ustawienie sekcji pozwala określić podziałka umieszczona na wsporniku belki ramy (rys. 12). W celu prawidłowego ustawienia sekcji, przed uruchomieniem rozdzielacza hydraulicznego naleŝy upewnić się, Ŝe sekcje w przednim rzędzie i w tylnym rzędzie są ustawione pod jednakowym kątem do podłuŝnej osi maszyny, zachowując warunek: α = α oraz β = β Nie zachowanie warunku moŝe prowadzić do nierównomiernej pracy maszyny, ściągania agregatu i garnięcia gleby na jedną stronę. Wstępne ustawienie sekcji naleŝy wykonać regulując długość łącznika w układzie dźwigniowym (rys. 12 b,c).

12 b/ a/ c/ d/ Rys. 12. Regulacja kąta ustawienia sekcji roboczych. Kąt ustawienia sekcji jest regulowany hydraulicznie w sposób płynny w zakresie 0 25 o, zapewniając moŝliwość odpowiedniego ustawienia maszyny do warunków polowych Ustawienie skrobaków talerzy Warunkiem prawidłowej pracy brony jest odpowiednie ustawienie skrobaków usuwających zanieczyszczenia zabierane przez talerze. Odległość pomiędzy krawędzią skrobaka (3 rys. 13), a powierzchnią talerza powinna wynosić 5 mm. Skrobaki naleŝy ustawić po uprzednim poluzowaniu śrub mocujących 1 i 2. Po wykonaniu regulacji dokręcić śruby. WAśNE! Regulację wykonać dla wszystkich talerzy. Rys. 13. Ustawienie skrobaków 7.4. Regulacja wałów strunowych Wały strunowe posiadają regulację siły docisku, wpływającej na intensywność kruszenia gleby i wyrównanie powierzchni pola spulchnionej przez talerze brony. Do regulacji słuŝy łącznik (1 rys. 14). Przed wykonaniem regulacji naleŝy poluzować przeciwnakrętkę 2. Obracanie łącznikiem w lewo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara) zwiększa siłę docisku, w prawo zmniejsza siłę docisku). Po wyregulowaniu napięcia spręŝyny przeciwnakrętkę ponownie dokręcić. Rys. 14. Regulacja siły docisku wałów strunowych

13 WSKAZÓWKA! NaleŜy pamiętać, aby obydwie sekcje wału były jednakowo wyregulowane, a połączenie łącznika regulacyjnego zabezpieczone oryginalnymi sworzniami i zawleczkami (3 rys. 14) 7.5. Ustawienie zęba spulchniającego. Ząb spulchniający (1 rys. 15a) w połoŝeniu transportowym jest unoszony w do góry i zabezpieczany sworzniem (2) z zawleczką (3) przed opadnięciem. Podczas pracy, głębokość działania zęba, ustawiana przez odpowiednie opuszczenie go w uchwycie (rys.15b) i ponowne zabezpieczenie sworzniem. Ustawiona głębokość spulchniania powinna być taka sama jak głębokość pracy talerzy. a/ WAśNE! KaŜdorazowo po zmianie ustawienia zęba, naleŝy pamiętać o zablokowaniu jego połoŝenia sworzniem. WAśNE! Przy ustawieniu zęba naleŝy stosować sworzeń fabryczny Rys. 15. Regulacja ustawienia zęba b/ 7.6. Regulacja hamulców Siłę docisku szczęk hamulca moŝna regulować zmieniając ustawienie cięgna hamulca (1. rys.16) na ramieniu (2). Rys. 16. Regulacja hamulca 7.7. Regulacja wspornika kół Wspornik kół powinien swobodnie, bez zacięć przesuwać się w prowadnicy. Powierzchnie współpracujące wspornika i prowadnicy powinny być wolne od zanieczyszczeń ziemistych i nasmarowane zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale Smarowanie. Wielkość luzu pomiędzy powierzchniami współpracującymi naleŝy regulować dociskając płytkę (1 rys. 17) śrubami regulacyjnymi 2. Przed regulacją naleŝy poluzować przeciwnakrętki 3. Rys. 17. Regulacja wspornika kół

14 8 Praca broną W celu prawidłowego wykonania pracy agregatem naleŝy przestrzegać następujące zasady: upewnić się, Ŝe zespoły robocze brony są sprawne, zęby nie są skrzywione, ostrza odpowiednio ostre, wał strunowy obraca się bez wyczuwalnych zacięć. podczas pracy agregat powinien poruszać się ruchem prostoliniowym z prędkością w zakresie km/h. Praca z niŝszymi prędkościami zmniejsza kruszące działanie na glebę, a takŝe pogarsza jakość mieszania nawozów i resztek roślinnych. nawroty naleŝy wykonywać po uprzednim podniesieniu brony do połoŝenia transportowego. W przypadku nieznacznych zmian kierunku ruchu agregatu np. podczas omijania przeszkód, nierównoległość boków pola itp. wykonywane skręty nie mogą być zbyt ostre, gdyŝ w wyniku działania sił bocznych istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia zespołów roboczych. UWAGA! - Cofanie i wykonywanie nawrotów z broną opuszczoną moŝe spowodować jej uszkodzenie w przypadku zapchania się zespołów roboczych (kamień, pozostałości roślinne, inne ciała obce na polu) agregat naleŝy zatrzymać, unieść bronę nad powierzchnię pola i opuścić. JeŜeli nie spowoduje to oczyszczenia się zespołów roboczych, czynność naleŝy powtórzyć kilkakrotnie, lub po opuszczeniu brony do połoŝenia spoczynkowego wyłączyć silnik w ciągniku, zaciągnąć hamulec ręczny i usunąć przyczynę zapchania. 9. Obsługa i konserwacja KaŜdorazowo po zakończonej pracy bronę naleŝy oczyścić z resztek roślin, zanieczyszczeń ziemistych i sprawdzić jej stan techniczny. W ramach dokonanego przeglądu naleŝy zwrócić szczególną uwagę na stan połączeń śrubowych elementy poluzowane dokręcić. Uszkodzone talerze i gęsiostopkę naleŝy wymienić na nowe. Czynności te naleŝy wykonać po opuszczeniu brony do połoŝenia spoczynkowego i wyłączeniu silnika w ciągniku. Talerze odkształcone, pęknięte lub wyłamane naleŝy wymienić na nowe. Czynności naprawcze naleŝy wykonywać po wyłączeniu silnika w ciągniku i zaciągnięciu hamulca ręcznego. UWAGA! Wchodzenie pod maszynę podczas wykonywania prac obsługowych i naprawczych jest niedozwolone i grozi powaŝnym uszkodzeniem ciała

15 9.1. Smarowanie Wykonywać smarowanie brony zgodnie z zaleceniami podanymi na rys. 18 a,b. (miejsca smarowania są oznakowane nalepką). Przed smarowaniem smarowniczki naleŝy dokładnie oczyścić przecierając je czystą szmatką. Zaniechanie tej czynności zwykle prowadzi do zanieczyszczenia podzespołów ziemią i skrócenia ich trwałości. a/

16 b/ Rys. 18. Miejsca i okresy wykonywania smarowania brony 10. Przechowywanie brony KaŜdorazowo po zakończeniu pracy bronę naleŝy dokładnie umyć usuwając zanieczyszczenia ziemiste. NaleŜy sprawdzić ogólny stan poszczególnych zespołów maszyny i zauwaŝone uszkodzenia usunąć. Przed dłuŝszym postojem (np. zimowym) elementy brony mające bezpośredni kontakt z glebą naleŝy zakonserwować smarując ich powierzchnię olejem. Ubytki powłok lakierniczych naleŝy uzupełnić. Bronę naleŝy przechowywać w miejscu suchym, przewiewnym, osłoniętym od wpływów atmosferycznych. 11. DemontaŜ DemontaŜ brony powinny przeprowadzać osoby uprzednio zaznajomione z jego budową. Czynności te naleŝy wykonywać po ustawieniu maszyny w połoŝeniu roboczym na równym i twardym podłoŝu. Ze względu na wielkości sił mogące przekraczać 200 N, podczas demontaŝu poszczególnych podzespołów (rama, zespoły robocze itp.) naleŝy korzystać z urządzeń podnośnikowych. Pamiętaj! - urządzenia podnośnikowe stosowane podczas demontaŝu moŝe obsługiwać jedynie osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.

17 12. Kasacja Kasację brony naleŝy przeprowadzić po uprzednim całkowitym jej demontaŝu. ZuŜyte elementy metalowe naleŝy przekazać na złom. ZuŜyte środki smarne naleŝy przekazać poprzez prowadzące zbiórkę sieć stacji CPN lub bezpośrednio do Rafinerii Nafty Jedlicze S.A Jedlicze ul. T.Trzeciewskiego 14, gdzie podlegają procesom przerobu celem powtórnego ich wykorzystania. 13. Grafika ostrzegawcza i informacyjna Brona jest fabrycznie oznakowana następującą grafiką: Uwaga! Przed nabyciem brony zapoznaj się z instrukcją obsługi i zasadami bezpieczeństwa C.2.35 Nie sięgać w obszar zgniatania, jeśli elementy mogą się poruszać Zachować bezpieczną odległość od obracających się talerzy Uwaga! B.2.24 Zapoznać się z instrukcją obsługi w celu prawidłowego wykonania czynności obsługowych A.6.3. ZmiaŜdŜenie całego ciała Siła przyłoŝona od góry. A ZmiaŜdŜenie zewnętrzna sekcja brony Ponadto na maszynie znajdują się napisy: treść PRZESTRZEGAJ ZASADY BHP PODANE W INSTRUKCJI OBSŁUGI miejsce ZABRANIA SIĘ PRZEWOZU LUDZI NA MASZYNIE ZABRANIA SIĘ PRZEJAZDÓW PO DROGACH PUBLICZNYCH BEZ ODPOWIEDNIEGO OZNAKOWANIA WG. Dz.U Nr 44 z par 432 UWAGA! DOKRĘCIĆ WSZYSTKIE ŚRUBY PO PIERWSZEJ GODZINIE PRACY. Z przodu na ramie Z przodu na ramie ZAPAMIĘTAJ! - W przypadku zniszczenia lub zatarcia treści napisów naleŝy je wymienić. Nowe napisy moŝna kupić w punktach sprzedaŝy maszyn lub bezpośrednio u producenta. Dobra czytelność napisów ostrzegawczych sprzyja bezpiecznej pracy. W PRZYPADKU WYMIANY PODZESPOŁÓW, NA KTÓRYCH ZNAJDOWAŁA SIĘ GRAFIKA INFORMACYJNO-OSTRZEGAWCZA, STOSOWNE OZNACZENIA NALEśY UZUPEŁNIĆ.

18 14. Charakterystyka techniczna brony Wyszczególnienie Jedn. miary Wartość Symbol maszyny U200 U200/1 U200/2 U200/3 Typ półzawieszana Wymiary gabarytowe w połoŝeniu transportowym - długość m 7,00 7,00 7,00 7,00 - szerokość m 3,00 3,00 3,00 2,96 - wysokość m 2,60 2,80 3,02 3,35 Wymiary gabarytowe w połoŝeniu roboczym - długość m 7,10 7,10 7,10 7,10 - szerokość m 410 4,60 5,10 6,10 - wysokość m 1,72 1,72 1,72 1,72 Szerokość robocza m 4,00 4,5 5,0 6,0 Masa kg prześwit mm Ciągnik współpracujący -klasa - 2,0 2,0 3,0 3,0 Prędkość robocza km/h do 12 Zespoły robocze: Rodzaj Talerze zębate -liczba sekcji roboczych szt liczba talerzy szt średnica talerzy mm podziałka 235 -sposób regulacji - dociąŝenie głębokości pracy kg Rodzaj Wał strunowy -liczba sekcji wału szt. 2 -liczba strun szt 12 -średnica wału mm długość sekcji wału m 1,96 1,21 2,46 2,96 0gumienie 500/50-17 PR /50-17 PR /50-17 PR /50-17 PR 14 ciśnienie kpa Oznaczenia przewodów hydraulicznych (okres wymiany co 5 lat): Zasilanie siłowników wydźwigu kół i siłowniki rozkładania sekcji SEMPERIT DIN EN853 2SR DIN No SAE 100 R 2AT 3/8 4Q 01 w 49.

19

20

DELTA Kultywator podorywkowy

DELTA Kultywator podorywkowy Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 96 15, fax: (024) 355 96 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com DELTA Kultywator podorywkowy Kultywator podorywkowy HOWARD

Bardziej szczegółowo

2006, Wydanie I Edycja polska

2006, Wydanie I Edycja polska 2006, Wydanie I Edycja polska SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne... 3 2. Zasady bezpiecznej pracy... 4 3. Przeznaczenie... 5 4. Budowa i regulacja... 5 5. Eksploatacja brony... 8 5.1. Agregatowanie brony

Bardziej szczegółowo

VIBRO MASTER. Instrukcja obsługi Katalog części zamiennych

VIBRO MASTER. Instrukcja obsługi Katalog części zamiennych Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Instrukcja obsługi Katalog części zamiennych

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Użytkowanie pojazdów, maszyn, urządzeń i narzędzi stosowanych w rolnictwie Oznaczenie

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G ZAŁĄCZNIK B ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G Z500G ZAŁĄCZNIK B W wyposaŝeniu opcjonalny istnieje moŝliwość zamontowania do prasy belującej zawieszenia gąsienicowego. Prasa belująca w takiej kompletacji moŝe

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

WERTHER International

WERTHER International WERTHER International PODNOŚNIK PNEUMATYCZNY NOśYCOWY 260 A Instrukcja obsługi v.09.02 WERTHER International POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI I. OPIS URZĄDZENIA...3 II. DANE TECHNICZNE... 4 III. BEZPIECZEŃSTWO

Bardziej szczegółowo

Brona wirnikowa HOWARD HK25/31

Brona wirnikowa HOWARD HK25/31 Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 96 15, fax: (024) 355 96 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com Brona wirnikowa HOWARD HK25/31 Instrukcja obsługi HOWARD

Bardziej szczegółowo

Nr: Numer identyfikacyjny EDP.

Nr: Numer identyfikacyjny EDP. Spis treści Wprowadzenie 2 Identyfikacja 2 Bezpieczeństwo 3 Porady dotyczące bezpieczeństwa 3 Podłączanie i odłączanie 3 Trzypunktowy zaczep 3 Działanie 3 Transport drogowy/transport 4 Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

TERRA-D. Instrukcja obsługi

TERRA-D. Instrukcja obsługi TERRA-D PL Instrukcja obsługi Spis treści Wstęp... 3 Dane identyfikacyjne... 3 Bezpieczeństwo... 4 Porady w zakresie bezpieczeństwa... 4 Przyłączenie i odłączenie maszyny... 5 Trzypunktowy układ zawieszenia...

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: MECHANICZNA STEROWANA SKRZYNIA BIEGÓW TYPU MCP

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: MECHANICZNA STEROWANA SKRZYNIA BIEGÓW TYPU MCP Wstęp Naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel, zapoznany z systemem sterującym oraz zasadami bezpieczeństwa i koniecznymi środkami ostroŝności. Ze względu na szczególne cechy mechanicznej

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

EGZEMPLARZ ARCHIWALNY

EGZEMPLARZ ARCHIWALNY EGZEMPLARZ ARCHIWALNY RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej d2)opis OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 113769 (22) Data zgłoszenia: 18.12.2002 (19) PL di)62439 (13)

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZ. UKŁ. WSPOM. KIEROWNICY Z PRAWEJ STRONY

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZ. UKŁ. WSPOM. KIEROWNICY Z PRAWEJ STRONY Zespół elektropompy wspomagania układu kierowniczego WAśNE: Przed kaŝdą operacją podnoszenia pojazdu naleŝy wyłączyć zawieszenie pneumatyczne (podnośnik pomostowy 2 lub 4-kolumnowy, podnośnik warsztatowy

Bardziej szczegółowo

OPIS OCHRONNY PL 61248

OPIS OCHRONNY PL 61248 EGZEMPLARZ ARCHIWALNY RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej OPIS OCHRONNY PL 61248 WZORU UŻYTKOWEGO Y1 [2U Numer zgłoszenia: 110352 @ Data zgłoszenia: 03.12.1999 @ Intel7: A01B

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 Metal-Technik 18-400 Łomża ul. Nowogrodzka 58 tel. 86 473 01 13 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Z niniejszą instrukcją obsługi powinien

Bardziej szczegółowo

Brony wirnikowe Hk25 - Hk31 - Hk32

Brony wirnikowe Hk25 - Hk31 - Hk32 Brony wirnikowe HK25 - HK31 - HK32 Brona wirnikowa HK 25 Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej wielkości, które posiadają ciągniki o mocy około 130 KM. Wychodząc naprzeciw

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11)

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) RZECZPO SPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 178922 (13) B1 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (21) Numer zgłoszenia: 314655 (22) Data zgłoszenia: 05.06.1996 (51) IntCl7: A01B 51/04 A01B

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240

SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240 SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240 Podstawa Rozp. MI z dnia 27.10.2005r. w sprawie szkolenia, egzaminowania i uzyskiwania uprawnień przez kierujących pojazdami, załącznik nr

Bardziej szczegółowo

BRONA TALERZOWA CUT XXL. UNIA Sp. z o.o. ul. Szosa Toruńska 32/38, GRUDZIĄDZ, POLSKA

BRONA TALERZOWA CUT XXL. UNIA Sp. z o.o. ul. Szosa Toruńska 32/38, GRUDZIĄDZ, POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI BRONA TALERZOWA CUT XXL UNIA Sp. z o.o. ul. Szosa Toruńska 32/38, 86 300 GRUDZIĄDZ, POLSKA tel. + 48 56 451 05 00 Serwis: + 48 56 451 05 26 serwis.unia@uniamachines.com uniamachines.com

Bardziej szczegółowo

KOMBI. agregaty uprawowe.

KOMBI. agregaty uprawowe. KOMBI PŁUGI UŻYTKÓW ZIELONYCH TRANSPORT SIEWNIKI KOMBI oś zawieszenia kat. II wał przedni strunowy ø320 mm cztery rzędy zębów sprężynowych SU (32 12 mm) podwójny wał strunowy zębaty ø320 / 280 mm z regulacją

Bardziej szczegółowo

PL B1. PRZEMYSŁOWY INSTYTUT MASZYN ROLNICZYCH, Poznań, PL BUP 16/ WUP 02/11. WŁODZIMIERZ TALARCZYK, Kórnik, PL

PL B1. PRZEMYSŁOWY INSTYTUT MASZYN ROLNICZYCH, Poznań, PL BUP 16/ WUP 02/11. WŁODZIMIERZ TALARCZYK, Kórnik, PL RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 207900 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 372514 (51) Int.Cl. A01B 23/00 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22) Data zgłoszenia: 31.01.2005

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektrohydrauliczne układy sterownicze. Belki SPH. Gwarantujemy bezpieczeństwo

Instrukcja obsługi. Elektrohydrauliczne układy sterownicze. Belki SPH. Gwarantujemy bezpieczeństwo Instrukcja obsługi Elektrohydrauliczne układy sterownicze Belki SPH w połączeniu z komputerem Spraydos Gwarantujemy bezpieczeństwo - PL - 75 566 PL-/0.09 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-659 Alpen

Bardziej szczegółowo

Brony wirnikowe. HK 25, HK 31 i HK 32. Powered by Kongskilde

Brony wirnikowe. HK 25, HK 31 i HK 32. Powered by Kongskilde Brony wirnikowe HK 25, HK 31 i HK 32 Powered by Kongskilde Brona wirnikowa HK 25 HK 25 z wałem strunowym i sprzęgiem hydraulicznym. Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU HAMULCOWEGO

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU HAMULCOWEGO Przyrządy [1] Przyrząd do odpowietrzania typu (lub podobny) : LURO OpróŜnianie WAśNE: Przed wszelkimi operacjami podnoszenia pojazdu naleŝy zablokować zawieszenie pneumatyczne (na podnośniku pomostowym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). 2 3 4 Rysunek montaŝu Montaż York SB-300 Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę kierownicy (23) do ramy głównej.

Bardziej szczegółowo

--------------- BOMET ----------------

--------------- BOMET ---------------- --------------- BOMET ---------------- INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH BRONA TALERZOWA ZAWIESZANA 2-SEKCYJNA U363 brona talerzowa 2-sekcyjna (1,5 m) U363/1 brona talerzowa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH GŁĘBOSZ MGP

INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH GŁĘBOSZ MGP P.P.H. MANDAM Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail mandam@mandam.com.pl Tel.: 032 232 26 60 Fax: 032 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH

Bardziej szczegółowo

MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY

MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zamiatarki

Instrukcja obsługi zamiatarki ul. Nowogrodzka 58 18-400 Łomża Zakłady Produkcyjne: Gałkówka 12 18-413 Miastkowo. al. Wojska Polskiego 27, 18-300 Zambrów Instrukcja obsługi zamiatarki 1 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe

Bardziej szczegółowo

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH JMY8-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. OBSŁUGA... 3 IV. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 V. SCHEMAT... 4 I. INFORMACJE WSTĘPNE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH AGREGAT UPRAWOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH AGREGAT UPRAWOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH AGREGAT UPRAWOWY U720 brona zębowa + wał strunowy 2- rzędowy (2,2 m) U720/1 brona zębowa + wał strunowy 2- rzędowy (2,8 m) U720/2 brona zębowa

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 Stabilizator doczepny WS 250 Maksymalna szerokość robocza 2.150 mm 2.500 mm Głębokość robocza 0-500 mm

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE My: "INVENTOR" Joński Jan ul. Leśna 0, 08-4 Mokobody Deklarujemy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że wyrób: Przetrząsaczo-zgrabiarka zawieszana Z-50 (Z-50/) Numer fabryczny...

Bardziej szczegółowo

WSTĘP SPIS TREŚCI. GRAMEGNA S.r.l. STR. OPIS MASZYNY... 2 DANE TECHNICZNE... 4 NORMY BEZPIECZEŃSTWA... 4 ZNACZENIE ZNAKÓW BEZPIECZEŃSTWA...

WSTĘP SPIS TREŚCI. GRAMEGNA S.r.l. STR. OPIS MASZYNY... 2 DANE TECHNICZNE... 4 NORMY BEZPIECZEŃSTWA... 4 ZNACZENIE ZNAKÓW BEZPIECZEŃSTWA... WSTĘP SPIS TREŚCI STR. Dziękujemy za wybranie naszego produktu i cieszymy się z możliwości zaliczenia Państwa w poczet naszych oddanych klientów. Nasz talerz podkaszający pod koronami i omijający pnie

Bardziej szczegółowo

Power Till. Instrukcja obsługi. Nr z dn

Power Till. Instrukcja obsługi. Nr z dn Power Till PL Instrukcja obsługi Nr 330 030 012 z dn. 22-12-2016 2 Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (24) 355 96 15, fax: (24) 355 96 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ŚCIĄGACZY HYDRAULICZNYCH

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ŚCIĄGACZY HYDRAULICZNYCH INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ŚCIĄGACZY HYDRAULICZNYCH TIMKEN VHPT Maksymalna Model siła ściągająca (t) VHPT 4 4 VHPT 6 6 VHPT 8 8 VHPT 12 12 VHPT 20 20 VHPT 30 30 Przeczytaj uwaŝnie instrukcję przed uŝyciem

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

BRONA TALERZOWA CUT L / XL. UNIA Sp. z o.o. ul. Szosa Toruńska 32/38, GRUDZIĄDZ, POLSKA

BRONA TALERZOWA CUT L / XL. UNIA Sp. z o.o. ul. Szosa Toruńska 32/38, GRUDZIĄDZ, POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI BRONA TALERZOWA CUT L / XL UNIA Sp. z o.o. ul. Szosa Toruńska 32/38, 86 300 GRUDZIĄDZ, POLSKA tel. + 48 56 451 05 00 Serwis: + 48 56 451 05 26 serwis.unia@uniamachines.com uniamachines.com

Bardziej szczegółowo

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: 1 Wymianiaj obydwa amortyzatora jednocześnie podczas naprawy swojego samochodu 2 Zaciągnij dźwignię hamulca ręcznego. 3 Włóż kliny pod koła tylne. Poluzuj

Bardziej szczegółowo

! O S T R OśNIE! MoŜliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

! O S T R OśNIE! MoŜliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia. 4026 PL Sonda poziomu cieczy oraz poziomu z wyłącznikiem temperaturowym (NVT) umoŝliwiają kontrolę poziomu cieczy oraz poziomu i temperatury cieczy w nieskomplikowanych zasilaczach hydraulicznych i układach

Bardziej szczegółowo

Przetrząsacze. Przetrząsacze. Z Hydro - Z Pro - Z Moving agriculture ahead

Przetrząsacze. Przetrząsacze. Z Hydro - Z Pro - Z Moving agriculture ahead Przetrząsacze Przetrząsacze Z Hydro - Z Pro - Z 1000 Moving agriculture ahead Przetrząsacze Wyposażenie wszystkich modeli przetrząsaczy: Przegubowe zawieszenie. Kopiowanie gruntu niezależnie od trzypunktowego,

Bardziej szczegółowo

--------------- BOMET ----------------

--------------- BOMET ---------------- --------------- BOMET ---------------- INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH BRONA TALERZOWA ZAWIESZANA 4-SEKCYJNA U363/5 brona talerzowa 4-sekcyjna (2,7 m) U363/6 brona talerzowa

Bardziej szczegółowo

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym Definicje Ważne jest, aby znać następujące definicje i pojęcia związane z układem pneumatycznym pojazdu. Zbiornik sprężonego powietrza Zbiornik sprężonego powietrza to zbiornik ciśnieniowy zawierający

Bardziej szczegółowo

Konkurs: Mam zawód. Mam fantazję. Konkurencja VI: Mistrzostwa agrotroników. Hańczowa r.

Konkurs: Mam zawód. Mam fantazję. Konkurencja VI: Mistrzostwa agrotroników. Hańczowa r. Konkurs: Mam zawód. Mam fantazję Konkurencja VI: Mistrzostwa agrotroników Hańczowa 19.10.2018 r. L.p. 1. 2. Nr 1. Nazwa Przegląd Opis zadań do wykonania Sprawdzić stan techniczny a, sprawdzić kompletność,

Bardziej szczegółowo

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: ZAWIESZENIE PNEUMATYCZNE

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: ZAWIESZENIE PNEUMATYCZNE WAśNE: Ze względu na szczególne cechy pneumatycznego układu zawieszenia naleŝy przestrzegać poniŝszych zaleceń. Przed wszelkimi naprawami WAśNE: W zaleŝności od wykonywanej naprawy przestrzegać zasad zablokowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC125090126

INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC125090126 INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 Producent / Producer / Производитель Zakłady Metalowe ERKO R. Pętlak spółka jawna Bracia Pętlak ul. Ks. Jana Hanowskiego 7, 11-042 JONKOWO k/olsztyna tel./fax (+48)

Bardziej szczegółowo

NUMER KATALOGOWY OTELO

NUMER KATALOGOWY OTELO INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK ZEGAROWY 3D NUMER KATALOGOWY OTELO 49 141 730 MARKA OTELO TYP 3D Czujnik 3D (trójwymiarowy) jest precyzyjnym przyrządem pomiarowym, przeznaczonym do stosowania na obrabiarkach,

Bardziej szczegółowo

"Euro-Masz" Produkcja Maszyn Rolniczych 97-570 PRZEDBÓRZ, JABŁONNA 30, TEL. 509-729-524,512-081-781

Euro-Masz Produkcja Maszyn Rolniczych 97-570 PRZEDBÓRZ, JABŁONNA 30, TEL. 509-729-524,512-081-781 "Euro-Masz" Produkcja Maszyn Rolniczych 97-570 PRZEDBÓRZ, JABŁONNA 30, TEL. 509-729-524,512-081-781 Pług zrywalny Specyfikacja - Zabezpieczenie przeciw kamieniom (kołkowe zrywalne) - Lemiesz z dłutem (opcja

Bardziej szczegółowo

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Uwaga! Te wskazówki służą jako pomoc przy instalacji podnośnika. Porady nadają się do użytku tylko z właściwą instrukcją obsługi, należy przestrzegać specyfikacji,

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm

Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm 1. Zastosowanie Ręczny wózek wysokiego unoszenia do beczek przeznaczony jest do łatwego podnoszenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik

Bardziej szczegółowo

AGREGAT UPRAWOWY PRZEDNI FRONT C / TL. UNIA Sp. z o.o. ul. Szosa Toruńska 32/38, GRUDZIĄDZ, POLSKA

AGREGAT UPRAWOWY PRZEDNI FRONT C / TL. UNIA Sp. z o.o. ul. Szosa Toruńska 32/38, GRUDZIĄDZ, POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT UPRAWOWY PRZEDNI FRONT C / TL UNIA Sp. z o.o. ul. Szosa Toruńska 32/38, 86 300 GRUDZIĄDZ, POLSKA tel. + 48 56 451 05 00 Serwis: + 48 56 451 05 26 serwis.unia@uniamachines.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia  EMEX 2,5 kv  Instrukcja obsługi Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8

Bardziej szczegółowo

ul. Stalowa 1, 85-453 Bydgoszcz, tel. (052) 581 77 77, fax (052) 581 89 99 RUSZTOWANIE JEZDNE RJ-220 INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA

ul. Stalowa 1, 85-453 Bydgoszcz, tel. (052) 581 77 77, fax (052) 581 89 99 RUSZTOWANIE JEZDNE RJ-220 INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ul. Stalowa 1, 85-453 Bydgoszcz, tel. (052) 581 77 77, fax (052) 581 89 99 RUSZTOWANIE JEZDNE RJ-220 INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA BYDGOSZCZ WYDANIE 10.2006r Opracował : Grzegorz Jaszak 2 SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez

Bardziej szczegółowo

DANE TECHNICZNE: STEROWANIE SKRZYNI BIEGÓW AL4

DANE TECHNICZNE: STEROWANIE SKRZYNI BIEGÓW AL4 DANE TECHNICZNE: STEROWANIE SKRZYNI BIEGÓW AL4 Od strony wnętrza pojazdu Dźwignia wyboru biegów prowadzona jest w kratce o kształcie schodków i przez spręŝynę zwrotną, która ściąga ją w lewą stronę. Mechanizm

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061

1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Rysunek R1 BTM0017 Brona 1.5M (piktogramy) 1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Piktogram ostrzegawczy - Wyłącz silnik przed czynnościami obsługowymi 3 1 EW00068 Piktogram

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie chłodnicy. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE!

Wymontowanie chłodnicy. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE! Ogólne Ogólne Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE! Prace przy chłodnicy EGR chłodzonej powietrzem należy wykonywać w rękawicach, okularach i

Bardziej szczegółowo

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: Jak wymienić mocowanie kolumny resorującej przedniej w Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: 1 Zaciągnij dźwignię hamulca ręcznego. 2 Włóż kliny pod koła tylne. 3 4 Podejmij przednią część samochodu

Bardziej szczegółowo

COMBIBIRD CB KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI. KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA

COMBIBIRD CB KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI.  KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI DO CIĄGNIKÓW O MOCY OD 250 DO 450 KM KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA www.rabe-gb.de UPROSZCZENIE UPRAWY Świat rolniczy jest dzisiaj konfrontowany

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

Nr katalogowy PL02. Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L

Nr katalogowy PL02. Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Nr katalogowy 9900.00.20PL02 Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu, należy starannie

Bardziej szczegółowo

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH GŁĘBOSZ MG, MGW

INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH GŁĘBOSZ MG, MGW P.P.H. MANDAM Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail mandam@mandam.com.pl Tel.: 032 232 26 60 Fax: 032 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH

Bardziej szczegółowo

2006, Wydanie I Edycja polska

2006, Wydanie I Edycja polska 2006, Wydanie I Edycja polska Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu A874 PL Stoll I-No: 3484800 C Stan: 09.04.09

Instrukcja montażu A874 PL Stoll I-No: 3484800 C Stan: 09.04.09 Zespół sterowania jedną dźwignią Instrukcja montażu A874 PL Stoll I-No: 3484800 C Stan: 09.04.09 Montaż Dźwignia obsługowa: Dźwignię obsługową należy zamontować w kabinie ciągnika w miejscu wygodnym dla

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA. Nr. zamówienia PL01

Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA. Nr. zamówienia PL01 Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA Nr. zamówienia 9900.00.28PL0 Instrukcja obsługi Sprosser, Sprosser HA 2,3,4 Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia, należy starannie przeczytać niniejszą

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) (13) B1

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) (13) B1 RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11)166520 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 291923 Urząd Patentowy (22) Data zgłoszenia: 02.10.1991 Rzeczypospolitej Polskiej (51) IntCl6: A01B 49/02 (54)

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza

Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Strona 1 z 5 Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposaŝenie Uniwersalny wspornik czujnika pomiarowego -VW 387- Nasadka -3410-

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ INSTRUKCJA INSTALACJI: A WYKONAĆ PŁYTĘ BETONOWĄ O WYMIARACH MINIMUM 762 MM X 762 MM X 152 MM (GRUBOŚĆ), W CELU SOLIDNEGO ZAKOTWIENIA URZĄDZENIA. ZAMOCOWAĆ CZTERY DOSTARCZONE W KOMPLECIE KOTWY (1) W MIEJSCACH

Bardziej szczegółowo