SKRZYNKA KONTROLNA SC-510

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "SKRZYNKA KONTROLNA SC-510"

Transkrypt

1 SKRZYNKA KONTROLNA SC-510 sierpień 2007 r.

2 INDEKS RZECZOWY PARAMETRY TECHNICZNE 3 INSTALACJA 3 1 Instalacja silnika 3 2 Instalacja skrzynki kontrolnej 4 3 Instalacja pasa napędowego 4 4 Regulacja osłony koła pasowego 4 5 Instalacja i regulacja sworznia zabezpieczającego oraz wspornika zapobiegającego ześlizgiwaniu się pasa 6 Podłączenie przewodów 6 7 MontaŜ pręta łączącego 11 OBSŁUGA 12 1 Opis działania SC Opis funkcji panela sterowania 13 3 Ustawienie funkcji SC Lista ustawień funkcji 20 5 Szczegółowy opis funkcji 25 6 Automatyczne wyrównywanie połoŝenia neutralnego czujnika pedałowego 37 7 Funkcja automatycznego podnoszenia stopki dociskowej 37 8 Inicjalizacja ustawień 38 KONSERWACJA 38 1 Wymiana bezpiecznika 38 2 Przełączanie pomiędzy 100V i 120V oraz 200V i 240V (tylko dla modeli z moŝliwością zmiany napięcia) 3 Kody błędów

3 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie 1-fazowe: 100V-120V 3-fazowe: 200V-240V 1-fazowe: 200V-240V Częstotliwość 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz Środowisko pracy temperatura: temperatura: wilgotność: do 90% wilgotność: do 90% Pobór mocy 425VA 425VA Wielkość poboru mocy zaleŝy od warunków operacyjnych oraz od rodzaju zamontowanej głowicy maszyny. Wskazany w tabeli powyŝej pobór mocy odnosi się do średniego poboru mocy w przypadku wykorzystania maszyn LU-1520N-7 w warunkach określonych przez producenta firmę JUKI. Chwilowy maksymalny pobór mocy moŝe przekroczyć ponad 1,5 krotnie średnią wartość poboru mocy. INSTALACJA Sposób instalacji silnika na skrzynce kontrolnej. 1. INSTALACJA SILNIKA Silnik naleŝy zamontować do stołu maszynowego przy pomocy wkrętów mocujących stanowiących element wyposaŝenia dodatkowego silnika. Aby zabezpieczyć ustawienie silnika naleŝy, w sposób wskazany na ilustracji obok, zamontować nakrętki i podkładki. W szczególności naleŝy: 1) dokręcić trzy wkręty ❶ podwieszenia silnika w otworach w stole maszynowym 2) tymczasowo dokręcić podkładkę wypukłą, podkładkę spręŝynującą oraz nakrętkę w części bocznej gdzie zamocowane są dwa wkręty 3) podwiesić silnik na podkładce, która została tymczasowo dokręcona 4) zamontować podkładkę wypukłą, podkładkę spręŝynującą oraz nakrętkę pod drugi wkręt znajdujący się po przeciwnej stronie 5) odpowiednio ustawić silnik 6) odpowiednio dokręcić nakrętki. 3

4 2. INSTALACJA SKRZYNKI KONTROLNEJ W celu zainstalowania skrzynki kontrolnej ❸ naleŝy poluzować cztery śruby ❷ silnika, podwiesić skrzynkę kontrolną ❸ i ponownie dokręcić śruby ❷. 3. INSTALACJA PASA NAPĘDOWEGO Pas napędowy powinien być ustawiony równolegle na odległości pomiędzy kołem pasowym maszyny a kołem pasowym silnika. W celu dokonania regulacji napręŝenia pasa naleŝy odpowiednio przekręcić nakrętki regulacyjne umoŝliwiające zmianę wysokości połoŝenia silnika. Silnik powinien być ustawiony tak, aby po naciśnięciu palcem na środek pasa napędowego, odginał się on na ok. 15mm (9.8N) Jeśli napręŝenie pasa nie jest wystarczające, prędkość maszyny jest niestabilna (zwłaszcza przy pracy na niskich i średnich obrotach), a igła nie zatrzymuje się idealnie w docelowym połoŝeniu. 4. REGULACJA OSŁONY KOŁA PASOWEGO Po dokonaniu regulacji napręŝenia pasa napędowego naleŝy odpowiednio wyregulować połoŝenie osłony ❶ koła pasowego. Prześwity i pomiędzy pasem napędowym a osłoną ❶ powinny być identyczne. Po dokonaniu regulacji naleŝy dokręcić śruby ❷ znajdujące się w bocznej części osłony ❶ koła pasowego, aby zabezpieczyć połoŝenie osłony ❶. 4

5 5. INSTALACJA I REGULACJA SWORZNIA ZABEZPIECZAJĄCEGO ORAZ WSPORNIKA ZAPOBIEGAJĄCEGO ZEŚLIZGIWANIU SIĘ PASA Aby zapobiec urazom ciała w wyniku nagłego uruchomienia się maszyny naleŝy, przed przystąpieniem do poniŝszych czynności, odłączyć zasilanie i odczekać do momentu całkowitego zatrzymania pracy silnika. W celu zamontowania sworznia ❶ zabezpieczającego naleŝy: 1) wybrać, w zaleŝności od kierunku obrotów maszyny, otwór lub otwór w osłonie koła pasowe silnika: jeśli wałek silnika obraca się w kierunku A, sworzeń ❶ naleŝy zamontować w otworze jeśli wałek silnika obraca się w kierunku B, sworzeń ❶ naleŝy zamontować w otworze. 2) przy pomocy śruby ❷ i podkładki ❸ zamocować sworzeń w wybranym otworze. W celu dokonania regulacji sworznia ❶ zabezpieczającego naleŝy: 1) poluzować śrubę ❷ 2) ustawić sworzeń ❶ w połoŝeniu wskazanym na ilustracji obok 3) dokręcić śrubę ❷, aby zabezpieczyć połoŝenie sworznia ❶ na wypadek wystąpienia drgań. Jeśli sworzeń ❶ zabezpieczający nie będzie prawidłowo ustawiony istnieje zagroŝenie wystąpienia urazów spowodowanych wplątaniem się palców pomiędzy koło pasowe a pas napędowy. W celu dokonania regulacji wspornika ❹ zapobiegającego ześlizgiwaniu się pasa naleŝy: 1) poluzować śrubę ❺ 2) ustawić wspornik w połoŝeniu wskazanym na ilustracji obok 3) dokręcić śrubę ❺, aby zabezpieczyć połoŝenie wspornika ❹ na wypadek wystąpienia drgań. Jeśli wspornik ❹ nie będzie prawidłowo ustawiony istnieje zagroŝenie ześlizgnięcia się pasa napędowego. Przed uruchomieniem maszyny naleŝy sprawdzić, czy sworzeń ❶ zabezpieczający oraz wspornik ❹ zabezpieczający przez ześlizgnięciem się pasa nie dotykają koła pasowego oraz pasa napędowego. 5

6 6. PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW Aby zapobiec urazom ciała w wyniku nagłego uruchomienia się maszyny naleŝy, przed przystąpieniem do poniŝszych czynności, odłączyć zasilanie i odczekać do momentu całkowitego zatrzymania pracy silnika. Przewody naleŝy podłączyć do odpowiednich wejść zgodnie ze schematem poniŝej. W przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych naleŝy, przed instalacją i uruchomieniem, zapoznać się z ich instrukcją obsługi. W celu podłączenia przewodów naleŝy poluzować śruby otworzyć osłonę. mocujące przednią pokrywę SC-510 i CN30 CN43 CN32 CN33 CN36 CN37 CN38 CN40 W1, W2 W3, W4 CN50 CN51 CN41 : złączka sygnału z silnika : złączka pozycjonera (detektora) połoŝenia igielnicy + typ 12V : złączka od głowicy maszynowej : złączka pozycjonera (detektora) połoŝenia igielnicy + typ 5V : złączka cewki cylindrycznej głowicy maszynowej : złączka cewki cylindrycznej podnośnika stopki dociskowej : złączka panela CP-160 : sygnał złączki na wyjściu rozszerzenia : dodatkowe bolce połączeniowe do przełączania wejścia/wyjścia źródła zasilania : dodatkowa złączka wyjścia : dodatkowa złączka wejścia : złączka do płytki obwodów drukowanych rozszerzenia W5 W8 : łącznik do dodatkowego przełącznika wejścia CN39 : pedał do złączki roboczej (PK-70 lub podobna) 6

7 W celu podłączenia przewodów naleŝy: 1) przełoŝyć przewody ❶ cewki cylindrycznej obcinacza nici, cewki cylindrycznej szycia wstecznego itp. oraz przewody synchronizatora ❷ i 4-bolcowej złączki ❸ głowicy maszynowej przez otwór w stole maszynowym i poprowadzić pod stołem 2) poluzować śruby ❺ na przedniej osłonie ❹ 3) dociskając przednią osłonę ❹ zgodnie ze strzałką, delikatnie ją otworzyć w kierunku do siebie 4) połączyć 14-bolcowy kod ❶ wychodzący z głowicy maszynowej ze złączką ❼ (CN36) 5) połączyć 4-bolcową złączkę ❸ wychodzącą z głowicy maszynowej ze złączką ❽ (CN32) 6) połączyć 7-bolcową złączkę ❷ wychodzącą z głowicy maszynowej ze złączką ❾ (CN32) 7) w przypadku instalacji opcjonalnego automatycznego podnośnika (urządzenie AK), połączyć 2-bolcową złączkę wychodzącą z podnośnika AK ze złączką (CN37) 8) połączyć złączkę ❻ wychodzącą z silnika ze złączką ❿ (CN30) na płytce obwodów drukowanych. Przed uruchomieniem automatycznego podnośnika (urządzenie AK) naleŝy sprawdzić sposób ustawienia funkcji automatycznego podniesienia stopki. NaleŜy zadbać o właściwe, zgodne ze wskazanym kierunkiem, podłączenie złączek. Maszyna nie zostanie uruchomiona jeśli wszystkie złączki nie będą prawidłowo podłączone. Nieprawidłowe podłączenie przewodów grozi pojawieniem się komunikatów o błędach oraz uszkodzeniem zarówno skrzynki kontrolnej jak i maszyny. Podłączenie złączki do panela CP Osobne złączki słuŝą do podłączenia złączki do panela CP-160. Zwracając uwagę na sposób umieszczenia złączki podłączyć złączkę panela ze złączką na płytce obwodów drukowanych i odpowiednio zabezpieczyć. 7

8 9) spiąć przewody razem przy pomocy specjalnego zacisku znajdującego się z boku skrzynki Przewody naleŝy spiąć zaciskiem w sposób opisany poniŝej. Aby rozpiąć zacisk naleŝy nacisnąć jego haczyk. 10) zamknąć przednią pokrywę ❹ uwaŝając na przewody 11) dokręcić śruby ❺ mocujące pokrywę 12) połączyć złączkę 4P ze złączką znajdującą się z boku skrzynki 13) połączyć przewód silnika z przełącznika zasilania ze złączką 14) spiąć wszystkie przewody wychodzące z głowicy maszynowej (z wyjątkiem przewodu sygnału silnika) przy pomocy specjalnego zacisku stanowiącego element wyposaŝenia dodatkowego urządzenia) 8

9 15) sprawdzić czy zasilanie jest wyłączone i wsadzić wtyczkę przewodu zasilającego w gniazdo. Przed podłączeniem przewodu zasilającego naleŝy upewnić się, Ŝe napięcie wskazane na skrzynce kontrolnej jest prawidłowe. NaleŜy pamiętać o podłączeniu przewodu uziomowego (przewód zielono-ŝółty). W przypadku typu CE W celu podłączenia przewodów w typie CE naleŝy: 1) odkręcić trzy śruby ❶ znajdujące się z boku skrzynki kontrolnej 2) zamontować, przy pomocy trzech wcześniej zdjętych śrub, płytkę ❷ instalacyjną osłony źródła zasilania stanowiącą element wyposaŝenia dodatkowego skrzynki kontrolnej 3) zdjąć nakrętkę ❹ z wlotu przewodowego ❸ stanowiącego element wyposaŝenia dodatkowego skrzynki kontrolnej 4) przełoŝyć nakrętkę przez przewód zasilający zwracając uwagę na kierunek jej ustawienia (płaska część nakrętki powinna być skierowana do płytki instalacyjnej osłony źródła zasilania) 5) przełoŝyć końcówkę przewodu zasilającego przez otwór wewnątrz płytki instalacyjnej osłony źródła zasilania 6) przełoŝyć, zwracając uwagę na kierunek jego ustawienia, wlot przewodowy przez przewód zasilający od strony końcówki przewodu 9

10 7) połączyć, zwracając uwagę na kierunek instalacji, złączkę ❺ przewodu zasilającego z górną złączką na skrzynce kontrolnej 8) dokręcić nakrętkę ❹ i zamocować wlot przewodowy na płytce instalacyjnej 9) zacisnąć część wlotu przewodowego na przewodzie 10) połączyć złączkę ❻ z silnika ze złączką skrzynki kontrolnej 11) zamontować, przy pomocy dwóch śrub ❽, osłonę ❼ źródła zasilania na płytce instalacyjnej ❷ osłony zwracając uwagę na przewody 12) wykonać czynności opisane w punktach 14) i 15) w poprzedniej procedurze. W przypadku typu LA W celu podłączenia przewodów w typie LA naleŝy: 1) odkręcić trzy śruby ❶ znajdujące się z boku skrzynki kontrolnej 2) zamontować, przy pomocy trzech wcześniej zdjętych śrub, płytkę ❷ instalacyjną osłony źródła zasilania stanowiącą element wyposaŝenia dodatkowego skrzynki kontrolnej 10

11 3) przełoŝyć końcówkę przewodu zasilającego przez otwór wewnątrz płytki instalacyjnej osłony źródła zasilania 4) przełoŝyć nakrętkę ❸ przez przewód zasilający zwracając uwagę na kierunek jej ustawienia (płaska część nakrętki powinna być skierowana do płytki instalacyjnej osłony źródła zasilania) 5) dokręcając nakrętkę ❸ zabezpieczyć ułoŝenie elementów montaŝowych 6) połączyć złączkę ❹ przewodu zasilającego z górną złączką na skrzynce kontrolnej 7) zamontować, przy pomocy dwóch śrub ❻, osłonę ❺ źródła zasilania na płytce instalacyjnej ❷ osłony zwracając uwagę na przewody 8) wykonać czynności opisane w punktach 14) i 15) w pierwszej procedurze. 7. MONTAś PRĘTA ŁĄCZĄCEGO Aby zapobiec urazom ciała w wyniku nagłego uruchomienia się maszyny naleŝy, przed przystąpieniem do poniŝszych czynności, odłączyć zasilanie i odczekać do momentu całkowitego zatrzymania pracy silnika tj. co najmniej 5 minut. W celu zamontowania pręta łączącego ❶ naleŝy, przy pomocy nakrętki ❸, zabezpieczyć jego połoŝenie w otworze instalacyjnym dźwigni ❷ pedału maszynowego. Jeśli pręt łączący ❶ zostanie zainstalowany w otworze, wielkość skoku pedału maszynowego zostanie wydłuŝona co znacznie ułatwi operowanie pedałem przy pracy na średnich obrotach. 11

12 OBSŁUGA 1. OPIS DZIAŁANIA SC-510 Aby włączyć zasilanie naleŝy nacisnąć przycisk ON ❶. Jeśli po włączeniu zasilania pojawi się sygnał dźwiękowy, naleŝy naciskając przycisk OFF ❷ wyłączyć dopływ prądu do urządzenia i sprawdzić czy przewód został prawidłowo podłączony oraz czy napięcie prądu jest właściwe. Jeśli igielnica nie znajduje się w górnym połoŝeniu, wówczas po włączeniu zasilania automatycznie przejdzie do górnego połoŝenia. Przy włączeniu zasilania po raz pierwszy, uruchomienie urządzenia nastąpi w pewnym odstępie czasu. W momencie włączania zasilania, nie naleŝy zbliŝać rąk w okolice pracy igieł. Dociśnięcie przedniej części ❹ pedału maszynowego uruchamia pracę maszyny na obrotach odpowiadających sile docisku. Powrót pedału do połoŝenia neutralnego zatrzymuje pracę maszyny. Lekkie dociśnięcie tylnej części ❺ pedału maszynowego powoduje podniesienie stopki dociskowej (tylko w typie PFL pneumatyczny wznios stopki). Silne dociśnięcie tylnej części ❻ pedału maszynowego umoŝliwia wykonanie operacji obcięcia nici. Panel sterowania ❼ umoŝliwia wybór róŝnych wzorów szycia np. ściegu wstecznego na początku lub na końcu szycia (patrz: instrukcja obsługi panela). Po zakończeniu operacji szycia naleŝy upewnić się, Ŝe maszyna zatrzymała się. Dopiero wówczas naleŝy nacisnąć przycisk OFF ❷, aby odłączyć zasilanie od urządzenia. 12

13 2. OPIS FUNKCJI PANELA STEROWANIA Przycisk: Przycisk: Przycisk: Przycisk: Wyświetlacz: WYBÓR WZORU SZYCIA Wyświetlacz: ŚCIEG WSTECZNY NA POCZĄTKU SZYCIA Wyświetlacz: ŚCIEG WSTECZNY NA KOŃCU SZYCIA Wyświetlacz: LICZBA ŚCIEGÓW Wyświetlacz: CZUJNIK KRAWĘDZI MATERIAŁU Wyświetlacz: SZYCIE AUTOMATYCZNE Wyświetlacz: AUTOMATYCZNE OBCINANIE NICI Wyświetlacz: FUNKCJA OBCINANIA NICI WYŁĄCZONA - słuŝy do zatwierdzania wybranych ustawień. Naciśnięcie przycisku powoduje, Ŝe dioda świetlna przestaje migać, a wybrane ustawienia funkcji są zapisywane. - słuŝy do zmiany wartości parametrów funkcji. Gdy przycisk jest wciśnięty, zmienne wskazania parametru migają. Naciśnięcie przycisku umoŝliwia przejście w prawo, do kolejnej zmienianej pozycji w wartości funkcji. - słuŝy do zmiany wartości podświetlonej wartości parametru. Naciśnięcie przycisku zwiększa wskazanie wartości parametru. - słuŝy do zmiany wartości podświetlonej wartości parametru. Naciśnięcie przycisku zmniejsza wskazanie wartości parametru. - wskazuje wybrany wzór szycia. - wyświetlacz aktywny przy wybranym wzorze szycia wstecznego. : brak ściegu wstecznego : ścieg wsteczny, : podwójny ścieg wsteczny - wyświetlacz aktywny przy wybranym wzorze szycia wstecznego. : brak ściegu wstecznego : ścieg wsteczny, : podwójny ścieg wsteczny - wskazuje liczbę ściegów przy szyciu ściegiem wstecznym lub na zakładkę. - dioda świetlna wyświetlacza zapala się gdy funkcja czujnika krawędzi materiału jest włączona (ustawienie funkcji nr 2). - dioda świetlna wyświetlacza zapala się gdy funkcja szycia automatycznego jest włączona (ustawienie funkcji nr 76). - dioda świetlna wyświetlacza zapala się gdy funkcja automatycznego obcięcia nici została włączona poprzez naciśnięcie przedniej części pedału maszynowego (ustawienie funkcji nr 3). - dioda świetlna wyświetlacza zapala się gdy funkcja blokady obcinania nici jest włączona (ustawienie funkcji nr 9). 13

14 RODZAJE WZORÓW SZYCIA Wzory szycia ściegiem wstecznym W celu ustawienia wzoru szycia ściegiem wstecznym naleŝy: 1) trzymając wciśnięty przycisk ❶ nacisnąć przycisk ❷, aby wybrać wzór szycia wstecznego (kaŝdorazowe naciśnięcie przycisku ❷ powoduje przechodzenie pomiędzy ściegiem wstecznym a ściegiem na zakładkę) 2) nacisnąć przycisk ❶, aby wybrać ścieg wsteczny na początku szycia dioda świetlna ❻ wyświetlacza zaczyna migać (kaŝdorazowe naciśnięcie przycisku ❶ powoduje podświetlenie kolejnej pozycji wyświetlacza znajdującej się po prawo) Nie moŝna uruchomić maszyny jeśli pozycje wyświetlacza są podświetlone. 3) nacisnąć przycisk ❸ lub ❹, aby wybrać Ŝądany wzór ściegu wstecznego: - ścieg wsteczny - podwójny ścieg wsteczny - brak ściegu wstecznego 4) nacisnąć przycisk ❶, aby wybrać ścieg wsteczny na końcu szycia dioda świetlna ❼ wyświetlacza zaczyna migać; następnie naleŝy wybrać Ŝądany wzór ściegu wstecznego (patrz: pkt 3) 14

15 5) 5) nacisnąć przycisk ❶, aby podświetlić wyświetlacz wskazujący liczbę ściegów dioda świetlna ❽ wyświetlacza zaczyna migać; następnie ustalić Ŝądaną liczbę ściegów dla kaŝdego procesu 6) nacisnąć przycisk ❸ lub przycisk ❹, aby zmienić liczbę ściegów; maksymalna liczba ściegów dla kaŝdego procesu (A, B, C i D) wynosi 15 USTAWIENIA FABRYCZNE A = 10 ściegów, B = 11 ściegów, C = 12 ściegów, D = 13 ściegów, E = 14 ściegów, F = 15 ściegów 7) nacisnąć przycisk ❷, aby zatwierdzić ustawienia dioda świetlna wyświetlacza przestaje migać. Wzory szycia na zakładkę Wzory szycia na zakładkę ustawiane są z poziomu panela operacyjnego. A = liczba ściegów przy szyciu normalnym (wartość 0-15) B = liczba ściegów przy szyciu wstecznym (wartość 0-15) C = liczba ściegów przy szyciu normalnym (wartość 0-15) D = liczba powtórek (wartość 0-9) Gdy wartość parametru D (liczba powtórek) wynosi 5, kolejne operacje szycia wykonywane są w następującej kolejności: A B C B C. W celu ustawienia wzoru szycia ściegiem na zakładkę naleŝy: 1) trzymając wciśnięty przycisk ❶ nacisnąć przycisk ❷, aby wybrać wzór szycia na zakładkę (kaŝdorazowe naciśnięcie przycisku ❷ powoduje przechodzenie pomiędzy ściegiem wstecznym a ściegiem na zakładkę) 2) pozycja A wyświetlacza zaczyna migać (kaŝdorazowe naciśnięcie przycisku ❶ powoduje podświetlenie kolejnej pozycji wyświetlacza znajdującej się po prawo) 3) nacisnąć przycisk ❸ lub przycisk ❹, aby zmienić liczbę ściegów 4) nacisnąć przycisk ❷, aby zatwierdzić ustawienia dioda świetlna wyświetlacza przestaje migać. Wybór opcji szycia ściegiem na zakładkę powoduje, Ŝe dioda świetlna pracy w trybie automatycznym zaczyna migać. Nie ma moŝliwości wyłączenia funkcji szycia automatycznego. 15

16 Ustawienia specjalne Funkcje czujnika krawędzi materiału, automatycznego obcinania nici, szycia automatycznego oraz blokady obcinania nici dostępne są z poziomu przedniej części panela operacyjnego. W celu ustawienia funkcji specjalnych naleŝy: 1) trzymając wciśnięty przycisk ❶ nacisnąć przycisk ❸, aby przejść do trybu ustawień funkcji Po przejściu do trybu ustawień funkcji specjalnych, na wyświetlaczu pojawia się wartość domyślna parametru nr 2. 2) nacisnąć przycisk, aby powrócić do trybu normalnego i zatwierdzić wybrane ustawienia 3) ustawić funkcję czujnika krawędzi materiału (funkcja nr 2) W tym celu naleŝy naciskając przycisk ❸ lub ❹ wybrać Ŝądaną wartość funkcji: 0: funkcja wyłączona 1: funkcja włączona Gdy wartość funkcji wynosi "1" (funkcja jest włączona), dioda świetlna czujnika zapala się po przejściu do trybu normalnego. 4) ustawić funkcję automatycznego obcinania nici (funkcja nr 3) W tym celu naleŝy nacisnąć przycisk ❶, aby przejść do funkcji nr 3 (zmienić wskazanie wyświetlacza na "3"), a następnie naciskając przycisk ❸ lub ❹ wybrać Ŝądaną wartość funkcji: 0: zatrzymanie na krawędzi materiału 1: automatyczne obcięcie nici po wykryciu krawędzi materiału Gdy wartość funkcji wynosi "1", dioda świetlna automatycznego obcięcia nici zapala się po przejściu do trybu normalnego. 16

17 5) ustawić liczbę ściegów od momentu wykrycia krawędzi materiału do zatrzymania maszyny (funkcja nr 4) W tym celu naleŝy nacisnąć przycisk ❶, aby przejść do funkcji nr 4 (zmienić wskazanie wyświetlacza na "4"), a następnie naciskając przycisk ❸ lub ❹ wybrać Ŝądaną wartość funkcji od 0 do 19 ściegów Gdy wybrana liczba ściegów jest niewystarczająca, maszyna moŝe, w zaleŝności od prędkości pracy maszyny, nie zatrzymać się po wykonaniu zadanej liczby ściegów. 6) ustawić funkcję szycia automatycznego (funkcja nr 76) W tym celu naleŝy nacisnąć przycisk ❶, aby przejść do funkcji nr 76 (zmienić wskazanie wyświetlacza na "76"), a następnie naciskając przycisk ❸ lub ❹ wybrać Ŝądaną wartość funkcji: 0: prędkość zaleŝna od siły docisku pedału 1: praca w trybie automatycznym Funkcja szycie automatyczne jest aktywna jedynie przy włączonym czujniku krawędzi materiału. Nie moŝna wyłączyć funkcji szycia automatycznego przy szyciu ściegiem na zakładkę. Prędkość obrotów maszyny określa wartość ustawienia funkcji nr 38. Gdy wartość funkcji wynosi "1", dioda świetlna automatycznego szycia zapala się po przejściu do trybu normalnego. 7) ustawić funkcję blokady obcinania nici (funkcja nr 9) W tym celu naleŝy nacisnąć przycisk ❶, aby przejść do funkcji nr 9 (zmienić wskazanie wyświetlacza na "9"), a następnie naciskając przycisk ❸ lub ❹ wybrać Ŝądaną wartość funkcji: 0: funkcja obcięcia nici włączona 1: funkcja obcięcia nici wyłączona Gdy wartość funkcji wynosi "1", dioda świetlna blokady obcinania nici zapala się po przejściu do trybu normalnego. 17

18 3. USTAWIENIE FUNKCJI SC-510 Funkcje SC-510 ustawiane są za pomocą czterech przycisków i diody świetlnej znajdujących się w przedniej części osłony skrzynki. - przycisk słuŝy do zatwierdzania zmienionych wartości funkcji oraz do przechodzenia do wcześniejszego numeru funkcji. - przycisk słuŝy do zatwierdzania zmienionych wartości funkcji oraz do przechodzenia do następnego numeru funkcji. - przycisk słuŝy do zmniejszania wartości parametru. - przycisk słuŝy do zwiększania wartości parametru. Nie naleŝy naciskać przycisków w kombinacjach innych niŝ opisane poniŝej. Nie naleŝy włączać zasilania natychmiast po jego wyłączeniu, lecz naleŝy odczekać co najmniej 1 sekundę. Włączenie zasilania natychmiast po jego wyłączeniu moŝe spowodować nieprawidłowości w pracy maszyny. W celu uaktywnienia trybu ustawień funkcji naleŝy: 1) odłączyć zasilanie od maszyny 2) naciskając przycisk ❹ ponownie włączyć zasilanie 3) na wyświetlaczu pojawi się wskazanie ❺ i ❻ (jeśli wskazania są inne, naleŝy ponownie wykonać czynności opisane w pkt. 1) i 2) 18

19 4) zmienić numer wybranej funkcji naciskając: przycisk ❷, aby przejść do kolejnej funkcji (zwiększyć numer) przycisk ❶, aby przejść do poprzedniej funkcji (zmniejszyć numer) Przytrzymanie wciśniętych przycisków ❶ (❷) powoduje powtarzanie w trybie ciągłym przypisanego do nich zadania tj. kilkakrotne zwiększanie lub zmniejszanie numeru funkcji. Przykład W celu dokonania zmiany ustawienia funkcji redukcji migania naleŝy: nacisnąć przycisk ❷ pięć razy, aby przejść od funkcji numer 1 do funkcji numer 5 wartość przypisana do funkcji numer 5 pojawi się w części ❺ wyświetlacza (ustawienie standardowe to "0") nacisnąć przycisk ❹ trzy razy, aby zwiększyć wartość ustawienia funkcji na "3". Aby zmieniać wartość funkcji w trybie ciągłym naleŝy przytrzymać wciśnięty przycisk ❸ lub ❹. 5) nacisnąć przycisk ❶ lub ❷, aby zatwierdzić ustawienia Jeśli zasilanie zostanie odłączone przed wykonaniem powyŝszych czynności, zmienione ustawienia nie zostaną zapisane. Aby na wyświetlaczu wywołać funkcję o numerze wcześniejszym naleŝy nacisnąć przycisk ❶. Aby na wyświetlaczu wywołać funkcję o numerze kolejnym naleŝy nacisnąć przycisk ❷. 6) odłączyć zasilanie, a następnie włączyć je ponownie, aby powrócić do normalnego trybu pracy. 19

20 4. LISTA USTAWIEŃ FUNKCJI Nr Funkcja Opis funkcji 1 Miękki start Czujnik krawędzi materiału Obcinanie nici uruchamiane przez czujnik krawędzi materiału Ilość ściegów przy czujniku krawędzi materiału 5 Redukcja migania 6 Licznik nici bębenka 7 8* Zliczanie nici bębenka w dół Liczba obrotów przy szyciu ściegiem wstecznym Blokada obcinania nici Ustawienie połoŝenia zatrzymania igielnicy w momencie zatrzymania pracy maszyny Dźwięk kliknięcia przycisku zamontowanego na PSC Ustawienie dodatkowego przełącznika Ilość ściegów, która ma zostać wykonana przy niskiej prędkości przy włączonej funkcji miękkiego startu na początku szycia: 0: funkcja miękkiego startu wyłączona Funkcja czujnika krawędzi materiału: 0: funkcja czujnika krawędzi materiału wyłączona 1: po wykryciu krawędzi materiału, maszyna wykonuje określoną (patrz: funkcja nr 4) liczbę ściegów, po czym zatrzymuje się Funkcja obcinania nici uruchamiana przez czujnik krawędzi materiału: 0: funkcja automatycznego obcinania nici po wykryciu krawędzi materiału wyłączona 1: po wykryciu krawędzi materiału, maszyna wykonuje określoną (patrz: funkcja nr 4) liczbę ściegów, po czym zatrzymuje się i wykonuję operację obcięcia nici Ilość ściegów wykonywana od momentu wykrycia krawędzi do zatrzymania się maszyny Funkcja umoŝliwiająca redukcję migania lampki ręcznej: 0: funkcja redukcji migania wyłączona 1: najmniejszy poziom redukcji 3: największy poziom redukcji Funkcja licznika nici bębenka: 0: funkcja wyłączona 1: funkcja włączona Funkcja zliczania w dół nici pozostałej na bębenku: 0: zliczanie co 10 ściegów w dół 1: zliczanie co 15 ściegów w dół 2: zliczanie co 20 ściegów w dół Funkcja ustawienia prędkości maszyny przy szyciu ściegiem wstecznym Funkcja blokująca obcinanie nici: 0: funkcja blokowania obcinania nici wyłączona 1: funkcja blokowania obcinania nici włączona (brak sygnału z elektromagnesu do obcinacza nici i odrzutnika nici) Funkcja umoŝliwia określenie połoŝenie igielnicy w chwili zatrzymania maszyny: 0: zatrzymanie igielnicy w najniŝszym połoŝeniu 1: zatrzymanie maszyny w najwyŝszym połoŝeniu Funkcja umoŝliwiająca włączenie lub wyłączenie dźwięku towarzyszącego naciśnięciu przycisku na PSC: 0: dźwięk wyłączony 1: dźwięk włączony Funkcja umoŝliwiająca ustawienie dodatkowego przełącznika Zakres ustawień 0 9 ściegów 0 9 ściegów (obr./min.) Wskazanie ustawienia 20

21 Nr Funkcja Opis funkcji 13 Blokowanie uruchomienia maszyny przez licznik nici bębenka 14 Licznik szycia Wznios stopki dociskowej do połoŝenia neutralnego Przełączanie wyrównywania ściegu z poziomu panela operacyjnego Warunek uaktywnienia obcinacza nici Załączanie po pierwszym uruchomieniu tylnego elektromagnesu Szycie wsteczne w trakcie tworzenia ściegu normalnego Liczba ściegów szycia wstecznego w trakcie tworzenia ściegu normalnego Warunek uaktywnienia szycia wstecznego w trakcie tworzenia ściegu normalnego gdy maszyna zatrzymuje się Funkcja umoŝliwiająca zablokowanie uruchomienia maszyny po odliczeniu odpowiedniej ilości nici bębenka: 0: funkcja blokowania uruchomienia maszyny wyłączona gdy licznik nici bębenka skończył zliczanie zgodnie z ustawieniem (-1 lub mniej) 1: funkcja blokowania uruchomienia maszyny włączona gdy licznik nici bębenka skończył zliczanie zgodnie z ustawieniem (-1 lub mniej) 2: maszyna zatrzymuje się gdy licznik nici bębenka skończył zliczanie zgodnie z ustawieniem (-1 lub mniej); funkcja blokowania uruchomienia maszyny załącza się po wykonaniu operacji obcięcia nici Funkcja licznika szycia (zliczania gotowych elementów): 0: licznik szycia wyłączony 1: licznik szycia włączony Funkcja umoŝliwiająca wznios stopki dociskowej przy pedale maszynowym ustawionym w połoŝeniu neutralnym: 0: funkcja wzniosu stopki do połoŝenia neutralnego wyłączona 1: funkcja wzniosu stopki do połoŝenia neutralnego włączona Funkcja umoŝliwiająca przełączanie wyrównywania ściegu z poziomu panela operacyjnego: 0: wyrównywanie ściegu gdy igielnica znajduje się w górnym/dolnym połoŝeniu 1: wyrównywanie pojedynczego ściegu Funkcja warunkująca działanie obcinacza nici po wykonaniu obrotu pokrętłem ręcznym: 0: funkcja obcinania nici po obrocie pokrętłem ręcznym włączona 1: funkcja obcinania nici po obrocie pokrętłem ręcznym wyłączona Funkcja umoŝliwiająca ustawienie czasu załączania tylnego elektromagnesu Funkcja umoŝliwiająca włączenie szycia wstecznego podczas szycia ściegiem w normalnym kierunku: 0: funkcja ściegu wstecznego w trakcie szycia normalnego wyłączona 1: funkcja ściegu wstecznego w trakcie szycia normalnego włączona Liczba ściegów szycia wstecznego w trakcie tworzenia ściegu normalnego Warunek uaktywnienia szycia wstecznego w trakcie tworzenia ściegu normalnego: 0: funkcja szycia wstecznego wyłączona gdy maszyna zatrzymuje się 1: funkcja szycia wstecznego włączona gdy maszyna zatrzymuje się 21 Zakres ustawień ms 0 19 ściegów Wskazanie ustawienia

22 Nr Funkcja Opis funkcji 33 35* * 40* 41* 42* 43* 44* 45* 47 48* Obcinanie nici po szyciu wstecznym w trakcie tworzenia ściegu normalnego Liczba obrotów przy niskiej prędkości Liczba obrotów przy miękkim starcie Prędkość szycia automatycznego Skok pedału na początku szycia Skok pedału przy niskiej prędkości PołoŜenie początkowe wzniosu stopki przy pomocy pedału PołoŜenie początkowe opuszczania stopki przy pomocy pedału Skok pedału do połoŝenia 2 umoŝliwiającego włączenie obcinacza nici Skok pedału do połoŝenia umoŝliwiającego osiągnięcie maksymalnej prędkości Wyrównanie połoŝenia neutralnego pedału maszynowego Czas pozostawienia stopki dociskowej w górnym połoŝeniu Skok pedału do połoŝenia 1 umoŝliwiającego włączenie obcinacza nici Funkcja umoŝliwiająca wykonanie obcięcia nici po szyciu wstecznym w trakcie tworzenia ściegu normalnego: 0: funkcja automatycznego obcięcia nici po wykonaniu szycia wstecznego wyłączona 1: funkcja automatycznego obcięcia nici po wykonaniu szycia wstecznego włączona Najmniejsza prędkość szycia, z jaką maszyna szyje przy operowaniu pedałem Funkcja umoŝliwiająca ustawienie prędkości szycia na początku tworzenia ściegu (podczas miękkiego startu); wartość maksymalna zaleŝy od ilości obrotów, do jakiej przystosowana jest głowica maszynowa Funkcja umoŝliwiająca ustawienie prędkości szycia automatycznego (wartość maksymalna zaleŝy od ilości obrotów, do jakiej przystosowana jest głowica maszynowa) Funkcja określająca skok pedału maszynowego pomiędzy połoŝeniem neutralnym a połoŝeniem uruchamiającym obroty maszyny Funkcja określająca skok pedału maszynowego pomiędzy połoŝeniem neutralnym a połoŝeniem, w którym maszyna zaczyna przyspieszać Funkcja określająca skok pedału maszynowego od połoŝenia neutralnego do połoŝenia, w którym stopka dociskowa zaczyna się podnosić znad materiału Funkcja określająca skok pedału maszynowego od połoŝenia neutralnego do połoŝenia, w którym stopka dociskowa zaczyna opuszczać się Funkcja określająca skok pedału maszynowego pomiędzy połoŝeniem neutralnym a połoŝeniem 2 uruchamiającym obcinacz nici (w przypadku gdy maszyna wyposaŝona jest w opcję noŝnego wzniosu stopki dociskowej) Funkcja określająca skok pedału maszynowego pomiędzy połoŝeniem neutralnym a połoŝeniem, w którym maszyna osiąga prędkość maksymalną Zakres ustawień (obr./min.) 100 maks. (obr./min.) 150 maks. (obr./min.) (0.1mm) (0.1mm) (-60) (-10) (0.1mm) 8 50 (0.1mm) (-60) (-10) (0.1mm) (0.1mm) Wyrównanie czujnika pedału maszynowego (-15) 15 Funkcja umoŝliwiająca określenie czasu pozostawienia stopki dociskowej w górnym połoŝeniu Funkcja określająca skok pedału maszynowego pomiędzy połoŝeniem neutralnym a połoŝeniem 1 uruchamiającym obcinacz nici (w przypadku gdy maszyna wyposaŝona jest w opcję noŝnego wzniosu stopki dociskowej) (sek.) (-60) (-10) (0.1mm) Wskazanie ustawienia 22

23 Nr Funkcja Opis funkcji Wyrównanie czasu pracy elektromagnesu szycia wstecznego na początku szycia Wyrównanie wyłączenia elektromagnesu szycia wstecznego na początku tworzenia szwu Wyrównanie wyłączenia elektromagnesu szycia wstecznego na końcu tworzenia szwu Podniesienie stopki po wykonaniu obcięcia nici Wykrywanie ilości nici pozostałej na bębenku Utrzymanie wcześniej zadanego połoŝenia igielnicy w górze / w dole Przełączanie pomiędzy trybem automatycznym i trybem ręcznym ściegu wstecznego na początku szycia Natychmiastowe zatrzymanie po wykonaniu ściegu wstecznego na początku szycia Funkcja określająca wyrównanie uruchomienia elektromagnesu szycia wstecznego, gdy ścieg wsteczny tworzony jest na początku szycia Funkcja określająca wyrównanie zwolnienia elektromagnesu szycia wstecznego, gdy ścieg wsteczny tworzony jest na początku szycia Funkcja określająca wyrównanie zwolnienia elektromagnesu szycia wstecznego, gdy ścieg wsteczny tworzony jest na końcu szycia Funkcja umoŝliwiająca podniesienie stopki w chwili lub po zakończeniu operacji obcięcia nici: 0: brak moŝliwości automatycznego wzniosu stopki po obcięciu nici 1: funkcja automatycznego wzniosu stopki po obcięciu nici włączona Funkcja umoŝliwiająca włączenie wstecznych obrotów w celu podniesienia igielnicy w chwili lub po zakończeniu operacji obcięcia nici: 0: brak moŝliwości uruchomienia wstecznych obrotów, aby podnieść igielnicę 1: funkcja wstecznych obrotów po obcięciu nici włączona Funkcja umoŝliwiająca utrzymanie wcześniej zadanego połoŝenia igielnicy w górze / w dole: 0: brak moŝliwości utrzymania wcześniej zadanego połoŝenia igielnicy 1: siła przytrzymania igielnicy we wcześniej ustalonym dolnym/górnym połoŝeniu jest niska 2: siła przytrzymania igielnicy we wcześniej ustalonym dolnym/górnym połoŝeniu jest średnia 3: siła przytrzymania igielnicy we wcześniej ustalonym dolnym/górnym połoŝeniu jest wysoka Funkcja określająca prędkość tworzenia ściegu wstecznego na początku szycia: 0: prędkość szycia zaleŝy od siły docisku pedału maszynowego 1: prędkość szycia zaleŝy od ustawionej wartości prędkości szycia wstecznego (funkcja nr 8) Funkcja umoŝliwiająca natychmiastowe zatrzymanie maszyny po wykonaniu ściegu wstecznego na początku szycia: 0: funkcja natychmiastowe zatrzymania wyłączona 1: funkcja natychmiastowe zatrzymania włączona Zakres ustawień (-36) 36 (10 0 ) (-36) 36 (10 0 ) (-36) 36 (10 0 ) 0 3 Wskazanie ustawienia 23

24 Nr Funkcja Opis funkcji * 76 84* 87 Przełączanie prędkości szycia ryglem Ponowne wkłucie igły Kierunek obrotów silnika Szycie automatyczne do krawędzi materiału Czas zasysania elektromagnesu wzniosu stopki dociskowej Wybór krzywej pracy pedału maszynowego Funkcja określająca prędkość początkową przy tworzeniu ściegu wstecznego na końcu szycia Funkcja stosowana w maszynach przeznaczonych do szycia materiałów cięŝkich, gdzie igła nie moŝe przekłuć materiału: 0: funkcja wyłączona (ustawienie normalne) 1: funkcja przekłucia materiału włączona Funkcja wskazująca kierunek obrotów silnika: 0: obroty zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara 1: obroty przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara Funkcja umoŝliwiająca ustawienia szycia automatycznego aŝ do krawędzi materiału: 0: funkcja wyłączona 1: funkcja włączona Funkcja określająca czas pracy elektromagnesu wzniosu stopki dociskowej Funkcja umoŝliwiająca wybór kształtu krzywej dla pracy pedału maszynowego (usprawnienie funkcjonowania pedału) Zakres ustawień (obr./min.) (ms) / 2 Wskazanie ustawienia 89* 91* Zwalnianie napręŝenia Blokowanie wyrównania po ręcznym przekręceniu koła maszynowego Redukcja prędkości tworzenia ściegu wstecznego na początku szycia Wyrównywanie ściegu gdy igielnica znajduje się w górnym / dolnym połoŝeniu Ustawienie maksymalnej ilości obrotów Funkcja umoŝliwiająca zwolnienie napręŝenia: 0: funkcja zwalniania napręŝenia wyłączona 1: funkcja zwalniania napręŝenia włączona Funkcja umoŝliwiająca wyrównanie ściegu podczas ręcznego obracania koła maszyny przy tworzeniu ściegu stałych wymiarach: 0: funkcja wyrównywania ściegów włączona 1: funkcja wyrównywania ściegów wyłączona Funkcja umoŝliwiająca ograniczenie prędkości w ostatniej fazie wykonywania ściegu wstecznego na początku szycia: 0: prędkość nie jest ograniczana 1: prędkość jest zmniejszana Funkcja umoŝliwiająca zmianę wyrównywania ściegu przy igielnicy znajdującej się w górnym / dolnym połoŝeniu po włączeniu zasilania lub po wykonaniu obcięcia nici: 0: ustawienie normalne (wyrównywanie ściegu wyłącznie przy igielnicy znajdującej się w górnym lub dolnym połoŝeniu) 1: wyrównanie pojedynczego ściegu dokonywane jest wyłącznie po przełączeniu Funkcja umoŝliwiająca ustawienie maksymalnej ilości obrotów (wartość ustawienia zaleŝna od rodzaju oporników) 150 maks. (obr./min.) Nie naleŝy zmieniać ustawionych wartości funkcji oznaczonych symbolem gwiazdki (*). Zmiana ustawienia fabrycznego grozi uszkodzeniem maszyny lub wystąpieniem błędów podczas jej obsługi. W przypadku konieczności zmiany wartości tych funkcji, naleŝy skontaktować się z serwisem technicznym sprzedawcy maszyny. Przedstawione ustawienia funkcji to standardowe ustawienia fabryczne. Podane ustawienia mogą ulec zmianie przy wprowadzaniu kolejnych ulepszeń. 24

25 5. SZCZEGÓŁOWY OPIS FUNKCJI Funkcja miękkiego startu (funkcja nr 1) W przypadku gdy długość ściegu jest mała lub zastosowana igła jest gruba, nić igłowa moŝe nie zostać przepleciona z nicią bębenka na początku szycia. Aby wyeliminować taką moŝliwość naleŝy zastosować funkcję miękkiego startu, która zmniejsza prędkość szycia na początku tworzenia ściegu. 0: funkcja miękkiego startu jest wyłączona 1 9: liczba ściegów, które mają zostać wykonane z wykorzystaniem funkcji miękkiego startu Istnieje równieŝ moŝliwość ograniczenia prędkości podczas miękkiego startu słuŝy do tego funkcja nr 37: Zakres ustawień: 100 maks. obr./min. (jednostkowa zmiana: 50 obr./min.) Funkcja czujnika krawędzi materiału (funkcja nr od 2 do 4) Funkcja ta jest aktywna jedynie jeśli maszyna jest wyposaŝona w czujnik krawędzi materiału tzw. ED. Szczegółowe informacje patrz: instrukcja obsługi czujnika krawędzi materiału. Funkcja nie jest aktywna jeśli nie jest zainstalowany czujnik krawędzi materiału lub jeśli wykorzystywany jest panel operacyjny model CP-160. Funkcja redukcji migania (funkcja nr 5) Funkcja ta umoŝliwia zredukowanie migania lampki ręcznej na początku szycia. Im wyŝsza wartość ustawienia, tym skuteczniej migania lampki jest redukowane. Zakres ustawień: od 0 do 3 0: funkcja redukcji migania jest wyłączona 3: miganie lampki jest skutecznie redukowane Im efektywniej miganie lampki jest redukowane (tj. im wyŝsza jest wartość ustawienia funkcji), tym niŝsza jest prędkość początkowa maszyny. Funkcja zliczania nici bębenka (funkcja nr 6) W przypadku korzystania z panela operacyjnego model CP-160, licznik wskazuje wykorzystaną ilość nici bębenka odejmując ją od wartości wcześniej ustalonej. Szczegółowe informacje patrz: instrukcja obsługi panela operacyjnego. Ustawienie wartości funkcji równej 0 powoduje, Ŝe wskazanie na wyświetlaczu LCD panela operacyjnego zniknie a funkcja zliczania nici bębenka nie będzie aktywna. 25

26 Funkcja blokady obcinania nici (funkcja nr 9) Funkcja ta wyłącza elektromagnes obcinacza nici oraz elektromagnes odrzutnika nici (wipera) w momencie uruchomienia obcinacza nici. W przypadku korzystania z panela operacyjnego model CP- 160, funkcja ta będzie działać w sposób zaprogramowany z poziomu panela. Funkcja ta umoŝliwia takŝe szycie materiału bez wykonywania operacji obcinania nici. 0: funkcja wyłączona (nić moŝe zostać obcięta) 1: funkcja włączona (nić nie jest obcinana) Ustawienie połoŝenia igielnicy w momencie zatrzymania maszyny (funkcja nr 10) Funkcja ta umoŝliwia ustawienie połoŝenia zatrzymania igielnicy w momencie gdy pedał maszynowy znajduje się w połoŝeniu neutralnym. 0: igielnica zatrzymuje się w najniŝszym punkcie swojego skoku 1: igielnica zatrzymuje się w najwyŝszym punkcie swojego skoku Jeśli ustawiony został najwyŝszy punkt zatrzymania igielnicy, operacja obcięcia nici jest wykonywana po tym jak igielnica zostanie opuszczona do najniŝszego połoŝenia. Dźwięk kliknięcia przycisku zamontowanego na PSC (funkcja nr 11) Funkcja ta umoŝliwia włączenie/wyłączenie dźwięku towarzyszącego naciskaniu czterech przełączników zamontowanych na skrzynce PSC. 0: dźwięk wyłączony 1: dźwięk włączony Ustawienie funkcji dodatkowego przełącznika (funkcja nr 12) W celu ustawienia dodatkowych funkcji naleŝy, przy pomocy przycisków ❸ oraz ❹, wybrać wskazanie "End", in" lub "out". W przypadku ustawienia opcji "in": Trzy cyfry po lewej stronie wyświetlacza to numery portów. Przy pomocy przycisków ❶ i ❷ naleŝy wybrać Ŝądany port wejścia, a jego funkcję wskazać przyciskami ❸ lub ❹. Numer funkcji oraz skrót są naprzemienne wyświetlane na czterocyfrowym wyświetlaczu. W przypadku ustawienia opcji "out": Trzy cyfry po lewej stronie wyświetlacza to numery portów. Przy pomocy przycisków ❶ i ❷ naleŝy wybrać Ŝądany port wyjścia, a jego funkcję wskazać przyciskami ❸ lub ❹. Numer funkcji oraz skrót są naprzemiennie wyświetlane na czterocyfrowym wyświetlaczu. Napięcie zastosowane przy danej funkcji na wyjściu nie powinno przekroczyć napięcia ustalonego dla W1 i W2. 26

27 Przykład W celu ustawienia funkcji obcinacza nici jako funkcji dodatkowej naleŝy: 1) wybrać funkcję nr 12 2) przy pomocy przycisków ❸ lub ❹ wybrać opcję "in" 3) przy pomocy przycisku ❷ wybrać port 901 4) przy pomocy przycisków ❸ lub ❹ wybrać funkcję obcinania nici tj. "TSW" 5) przy pomocy przycisku ❷ zatwierdzić wybraną funkcję obcinania nici 6) przy pomocy przycisków ❸ lub ❹ uaktywnić sygnał: gdy sygnał jest niski, ustawić "L" na wyświetlaczu i wykonać operację obcięcia nici gdy sygnał jest wysoki, ustawić "H" na wyświetlaczu i wykonać operację obcięcia nici 7) przy pomocy przycisku ❷ zatwierdzić wybrane ustawienia 8) ponownie nacisnąć przycisk ❷, aby zatwierdzić dodatkowe wejście 9) przy pomocy przycisków ❸ lub ❹ wybrać opcję "End", aby powrócić do normalnego trybu ustawień. Lista funkcji na wejściu Kod funkcji Skrót Funkcja Opis 0 nop brak funkcji (standardowe ustawienie) 1 HS 2 bhs 3 EbT 4 TSW obcinanie nici wyrównywanie ściegów z igłą w górnym / dolnym połoŝeniu wyrównywanie ściegów szycia wstecznego anulowanie ściegu wstecznego na końcu szycia 5 FL wznios stopki dociskowej 6 ohs 7 SEbT wyrównywanie pojedynczego ściegu anulowanie ściegu wstecznego na początku lub końcu szycia 27 kaŝdorazowe naciśnięcie przycisku powoduje wykonywanie szycia co pół ściegu (analogiczna funkcja dostępna jest z poziomu panela operacyjnego) gdy przycisk jest wciśnięty, ścieg wsteczny tworzony jest przy niskiej prędkości (funkcja aktywna jedynie gdy na panelu CP-160 wybrana została opcja szycia wzorów o zadanych, stałych wymiarach) po naciśnięciu przycisku i dociśnięciu tylnej części pedału maszynowego, następuje jednorazowe wyłączenie operacji szycia wstecznego funkcja uruchamiana tak jak przy pomocy przełącznika obcinacza nici funkcja uruchamiana tak jak przy pomocy przełącznika wzniosu stopki kaŝdorazowe naciśnięcie przycisku powoduje wykonanie jednego ściegu naciśnięcie przycisku powoduje włączenie / wyłączenie szycia wstecznego

28 Kod funkcji 8 PnFL Skrót Funkcja Opis wznios stopki dociskowej przy pedale maszynowym w połoŝeniu neutralnym wejście czujnika krawędzi materiału 28 naciśnięcie przycisku umoŝliwia wybór funkcji wzniosu stopki dociskowej gdy pedał maszynowy znajduje się w połoŝeniu neutralnym funkcja uruchamiana tak jak przy pomocy sygnału na wejściu czujnika krawędzi 9 Ed materiału 10 LinH blokada docisku przedniej blokada moŝliwości inicjowania obrotów części pedału maszynowego maszyny za pomocą pedału maszynowego 11 TinH blokada wyjścia obcinacza nici blokada wyjścia operacji obcinania nici 12 LSSW wejście polecenia pracy przy funkcja uruchamiana tak jak przy pomocy niskiej prędkości przełącznika niskiej prędkości 13 HSSW wejście polecenia pracy przy funkcja uruchamiana tak jak przy pomocy wysokiej prędkości przełącznika niskiej prędkości naciśnięcie przycisku gdy igielnica znajduje się 14 USW wznios igielnicy w dolnym połoŝeniu uaktywnia ruch igielnicy do zatrzymania w górnym połoŝeniu 15 rsw 16 SFSW 17 MES 18 AUbT 19 vert 20 vsw Lista funkcji na wyjściu obroty wsteczne aby podnieść igielnicę wejście przełącznika bezpieczeństwa wejście czujnika noŝa obcinacza nici anulowanie lub uaktywnienie ściegu wstecznego wejście przełącznika panela zmiany wielkości w pionie wejście przełącznika kolanowego zmiany wielkości w pionie naciśnięcie przycisku podczas zatrzymania maszyny z igielnicą w dolnym połoŝeniu uruchamia obroty wsteczne pod ściśle określonym kątem blokada obrotów maszyny funkcja uruchamiana tak jak przy pomocy sygnału wejścia czujnika noŝa obcinacza nici naciśnięcie przycisku powoduje włączenie / wyłączenie szycia wstecznego na początku lub końcu szycia naciśnięcie przycisku powoduje odwrócenie wyjścia zmiany wielkości w pionie tak długo jak przycisk jest wciśnięty, dokonywana jest zmiana wielkości w pionie Kod funkcji Skrót Funkcja Opis 0 nop brak funkcji * (standardowe ustawienie) 1 TrM wyjście obcinacza nici * wyjście sygnału obcinacza nici 2 WP wyjście odrzutnika nici (wipera) * wyjście sygnału odrzutnika nici 3 TL wyjście zwalniacza nici * wyjście sygnału zwalniacza nici 4 FL wyjście podnośnika stopki * wyjście sygnału podnośnika stopki dociskowej dociskowej 5 BT wyjście szycia wstecznego * wyjście sygnału szycia wstecznego 6 EbT wyjście kontrolne anulowania funkcja jednorazowego anulowania ściegu rygla wstecznego na końcu szycia 7 SEbT wyjście kontrolne anulowania funkcja anulowania ściegu wstecznego na ściegu wstecznego na początku początku lub na końcu szycia lub na końcu szycia

29 Kod funkcji 8 AUbT 9 vert Skrót Funkcja Opis wyjście kontrolne anulowania lub włączania automatycznego szycia wstecznego wyjście kontrolne zmiany wielkości w pionie funkcja anulowania lub włączania automatycznego szycia wstecznego wyjście sygnału zmiany wielkości w pionie 10 SSTA wyjście zatrzymania maszyny zatrzymanie maszyny * Wyjścia magnesowe nie działają jeśli są ustawione jako dodatkowe. Napięcie zastosowane przy danej funkcji na wyjściu nie powinno przekroczyć napięcia ustalonego dla W1 i W2. Złączki na wejściu Złączka CN51-1 CN51-2 CN51-3 CN51-4 Ilość bolców Wyświetlenie Funkcja 1 Vcc4 napięcie wybrane z poziomu W wejście dodatkowe wejście dodatkowe uziemienie 1 Vcc4 napięcie wybrane z poziomu W wejście dodatkowe wejście dodatkowe uziemienie 1 Vcc3 napięcie wybrane z poziomu W wejście dodatkowe wejście dodatkowe uziemienie 1 Vcc3 napięcie wybrane z poziomu W wejście dodatkowe wejście dodatkowe uziemienie Łącznik ustawienia napięcia W4 Vcc4 wybiera +5V, +12V oraz +24V przy pomocy ustawień W4 W3 Vcc4 wybiera +5V, +12V oraz +24V przy pomocy ustawień W3 Napięcie zastosowane przy danej funkcji na wejściu nie powinno przekroczyć +5V. Złączki na wejściu Złączka CN50-1 CN50-2 Ilość bolców Wyświetlenie Funkcja 1 Vcc1 napięcie wybrane z poziomu W wejście dodatkowe wejście dodatkowe uziemienie 1 Vcc1 napięcie wybrane z poziomu W wejście dodatkowe wejście dodatkowe uziemienie 29 Łącznik ustawienia napięcia W1 Vcc4 wybiera +5V, +12V oraz +24V przy pomocy ustawień W1

30 Złączka CN50-3 CN50-4 Ilość bolców Wyświetlenie Funkcja 1 Vcc2 napięcie wybrane z poziomu W wejście dodatkowe wejście dodatkowe uziemienie 1 Vcc2 napięcie wybrane z poziomu W wejście dodatkowe wejście dodatkowe uziemienie Łącznik ustawienia napięcia W2 Vcc4 wybiera +5V, +12V oraz +24V przy pomocy ustawień W2 Napięcie zastosowane przy danej funkcji na wyjściu nie powinno przekroczyć napięcia ustalonego dla W1 i W2. Licznik szycia (funkcja nr 14) Funkcja ta umoŝliwia zliczanie, po kaŝdej wykonanej operacji obcięcia nici, ilości zakończonych procesów szycia (funkcja ta moŝe być wykonywana z poziomu panela operacyjnego CP-160). 0: funkcja licznika szycia wyłączona (wskazanie na panelu CP-160 równieŝ nie jest wyświetlane) 1: funkcja licznika szycia aktywna (nić nie jest obcinana) Ustawienie nie będzie aktywne jeśli maszyna nie jest wyposaŝona w czujnik krawędzi materiału. Automatyczny wznios stopki dociskowej do połoŝenia neutralnego (funkcja nr 21) Funkcja ta umoŝliwia wykonanie automatycznego wzniosu stopki dociskowej przy pedale maszynowym ustawionym w połoŝeniu neutralnym. Czas automatycznego wzniosu stopki przy pomocy pedału maszynowego zaleŝy od czasu automatycznego wzniosu po wykonaniu obcięcia nici. Gdy stopka dociskowa obniŝa się automatycznie, jest następnie podnoszona przy kolejnym ustawieniu pedału maszynowego w połoŝeniu neutralnym. 0: funkcja wzniosu stopki do połoŝenia neutralnego wyłączona 1: funkcja wzniosu stopki do połoŝenia neutralnego włączona Przełączanie wyrównywania ściegu z poziomu panela operacyjnego (funkcja nr 22) Funkcja ta umoŝliwia przełączanie wyrównywania ściegu na panelu operacyjnym CP-160 pomiędzy opcją wyrównywania ściegu gdy igielnica znajduje się w górnym / dolnym połoŝeniu a opcją wyrównywania pojedynczego ściegu. 0: wyrównywanie ściegu gdy igielnica znajduje się w górnym / dolnym połoŝeniu 1: wyrównywanie pojedynczego ściegu 30

31 Warunek uaktywnienia obcinacza nici (funkcja nr 25) Funkcja ta wyłącza obcinacz nici w momencie naciśnięcia tylnej części pedału maszynowego po przekręceniu pokrętła ręcznego. 0: obcinacz nici włączony 1: obcinacz nici wyłączony Ustawienie czasu załączania tylnego elektromagnesu (funkcja nr 29) Funkcja ta umoŝliwia zmianę czasu załączania tylnego elektromagnesu. Gdy temperatura jest wysoka naleŝy zmniejszyć wartość ustawienia tej funkcji/ Zbyt niska wartość ustawienia moŝe spowodować wystąpienie nieprawidłowości przy jednostkowej długości ściegu. Zakres ustawień: ms (jednostkowa zmiana: 10ms) Szycie wsteczne podczas tworzenia ściegu normalnego (funkcja od nr 30 do 33) Funkcje te umoŝliwiają ustawienie na przełączniku szycia wstecznego na głowicy maszynowej polecenia ograniczającego ilość ściegów oraz ilość operacji obcinania nici. Funkcja nr 30 szycie wsteczne w trakcie tworzenia ściegu normalnego 0: funkcja wyłączona (funkcja normalnego szycia wstecznego aktywna) 1: funkcja włączona (funkcja szycia wstecznego w trakcie tworzenia ściegu normalnego aktywna) Funkcja nr 31 określenie liczby ściegów dla szycia wstecznego Zakres ustawień: od 0 do 19 ściegów Funkcja nr 32 warunek uaktywnienia funkcji szycia wstecznego 0: funkcja wyłączona Funkcja nie jest aktywna gdy maszyna zatrzymuje się (funkcja szycia wstecznego podczas tworzenia ściegu normalnego działa jedynie gdy maszyna pracuje). 1: funkcja włączona Funkcja aktywna gdy maszyna zatrzymuje się (funkcja szycia wstecznego podczas tworzenia ściegu normalnego działa zarówno gdy maszyna jest w ruchu jak i gdy zatrzymuje się). Gdy maszyna pracuje, funkcja jest dostępna w kaŝdym przypadku. Funkcja nr 33 operacja obcinania nici jest wykonywana po zakończeniu szycia wstecznego w trakcie tworzenia ściegów normalnych 0: funkcja wyłączona (obcinanie nici wyłączone) 1: funkcja włączona (obcinanie nici aktywne) 31

32 Zastosowanie funkcji przy róŝnych ustawieniach Zastosowanie Ustawienie funkcji nr 30 nr 32 nr lub 1 0 lub Działanie funkcji funkcja działa tak jak standardowy przełącznik jednego dotknięcia naciśnięcie przełącznika jednego dotknięcia w momencie dociśnięcia przedniej części pedału maszynowego umoŝliwia wykonanie ściegów szycia wstecznego w ilości odpowiadającej ustawieniu funkcji nr 31 naciśnięcie przełącznika jednego dotknięcia w momencie zatrzymania maszyny lub dociśnięcia przedniej części pedału maszynowego umoŝliwia wykonanie ściegów szycia wstecznego w ilości odpowiadającej ustawieniu funkcji nr 31 naciśnięcie przełącznika jednego dotknięcia w momencie dociśnięcia przedniej części pedału maszynowego umoŝliwia automatyczne obcięcie nici po wykonaniu ściegów szycia wstecznego w ilości odpowiadającej ustawieniu funkcji nr 31 naciśnięcie przełącznika jednego dotknięcia w momencie zatrzymania maszyny lub dociśnięcia przedniej części pedału maszynowego umoŝliwia automatyczne obcięcie nici po wykonaniu ściegów szycia wstecznego w ilości odpowiadającej ustawieniu funkcji nr 31 1 funkcja stosowana jako standardowy przełącznik szycia wstecznego (przełącznik jednego dotknięcia) 2 funkcja stosowana do wzmacniania ściegu przy szyciu fałd i zakładek (funkcja działa jedynie gdy maszyna pracuje) 3 funkcja stosowana do wzmacniania ściegu przy szyciu fałd i zakładek (funkcja działa zarówno gdy maszyna pracuje jak i gdy jest zatrzymana) 4 funkcja stosowana w celu uruchomienia ściegu wstecznego na końcu szycia (moŝe być takŝe wykorzystywana, zamiast dociśnięcia tylnej części pedału maszynowego, do uaktywniania obcinacza nici; funkcja działa jedynie gdy maszyna pracuje) 5 funkcja stosowana w celu uruchomienia ściegu wstecznego na końcu szycia (moŝe być takŝe wykorzystywana, zamiast dociśnięcia tylnej części pedału maszynowego, do uaktywniania obcinacza nici; funkcja działa zarówno gdy maszyna pracuje jak i gdy jest zatrzymana) Prędkość szycia automatycznego (funkcja nr 38) Funkcja ta umoŝliwia, poprzez jednokrotne dociśnięcie pedału maszynowego, ustawienie prędkości szycia automatycznego w trakcie szycia do momentu wykonania zadanej liczby ściegów lub wykrycia krawędzi materiału. Zakres ustawień: 150 maks. obr./min. (jednostkowa zmiana: 50 obr./min.) Szycie automatyczne ustawiane jest z poziomu panela operacyjnego CP-160 lub za pomocą funkcji nr 76. Maksymalna ilość obrotów przy szyciu automatycznym zaleŝy od modelu maszyny. 32

PANEL KONTROLNY CP-180

PANEL KONTROLNY CP-180 PANEL KONTROLNY CP-180 JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl sierpień 2010 r. Indeks rzeczowy Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy panela

Bardziej szczegółowo

SKRZYNKA KONTROLNA SC-920

SKRZYNKA KONTROLNA SC-920 SKRZYNKA KONTROLNA SC-920 sierpień 2010 r. Indeks rzeczowy 1. Zasady bezpieczeństwa 2 2. Parametry techniczne 5 3. Montaż 5 3.1. Montaż skrzynki kontrolnej do stołu maszynowego 6 3.2. Podłączenie przewodów

Bardziej szczegółowo

A5 Instrukcja panelu operacyjnego

A5 Instrukcja panelu operacyjnego A5 Instrukcja panelu operacyjnego 1. Instrukcja bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do pracy należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instalacji urządzenia dokonać powinien wykwalifikowany technik,

Bardziej szczegółowo

SKRZYNKA KONTROLNA SC-920

SKRZYNKA KONTROLNA SC-920 SKRZYNKA KONTROLNA SC-920 JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl sierpień 2010 r. Indeks rzeczowy 1. Zasady bezpieczeństwa 2 2. Parametry

Bardziej szczegółowo

DLU-5494N-7 SC-910 IP-100C. Instrukcja obsługi. maj 2008 r.

DLU-5494N-7 SC-910 IP-100C. Instrukcja obsługi. maj 2008 r. DLU-5494N-7 SC-910 M-91 IP-100C KT-01 Instrukcja obsługi maj 2008 r. INDEKS RZECZOWY Rozdział 1. Ustawienia maszyny 4 1. Instalacja małego silnika M-91 4 2. MontaŜ skrzynki kontrolnej na stole maszynowym

Bardziej szczegółowo

1-IGŁOWA STĘBNÓWKA DDL-8700A-7

1-IGŁOWA STĘBNÓWKA DDL-8700A-7 1-IGŁOWA STĘBNÓWKA DDL-8700A-7 wysokie obroty bezpośredni napęd automatyczny obcinacz nici JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl wrzesień

Bardziej szczegółowo

serii DDL-8700B-7 1-IGŁOWE STĘBNÓWKI JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel ,

serii DDL-8700B-7 1-IGŁOWE STĘBNÓWKI JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel , 1-IGŁOWE STĘBNÓWKI serii DDL-8700B-7 JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl marzec 2014 r. INDEKS RZECZOWY 1. Parametry techniczne 3 2.

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

TW1-1245/1245V TW1-1245HL14/1245HL30

TW1-1245/1245V TW1-1245HL14/1245HL30 TW1-1245/1245V TW1-1245HL14/1245HL30 Instrukcja obsługi 1 INDEKS RZECZOWY Wstęp 2 Parametry techniczne 2 Regulacja transportu / ścieg wsteczny 2 Regulacja skoku górnego transportu 3 Nawijanie nici bębenka

Bardziej szczegółowo

1-IGŁOWA STĘBNÓWKA DDL-8700A-7

1-IGŁOWA STĘBNÓWKA DDL-8700A-7 1-IGŁOWA STĘBNÓWKA DDL-8700A-7 wysokie obroty bezpośredni napęd automatyczny obcinacz nici JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl wrzesień

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

DDL-900A 1-igłowe wysokoobrotowe stębnówki z zamkniętym systemem smarowania i ze zintegrowanym silnikiem

DDL-900A 1-igłowe wysokoobrotowe stębnówki z zamkniętym systemem smarowania i ze zintegrowanym silnikiem DDL-900A 1-igłowe wysokoobrotowe stębnówki z zamkniętym systemem smarowania i ze zintegrowanym silnikiem JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem

Bardziej szczegółowo

A4 Instrukcja operacyjna

A4 Instrukcja operacyjna A4 Instrukcja operacyjna Instrukcja bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do pracy należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instalacji urządzenia dokonać powinien wykwalifikowany technik, a obsługa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2. www.zaszywarka.pl

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2. www.zaszywarka.pl Instrukcja obsługi/dtr Zaszywarka model GK9-2 www.zaszywarka.pl I. Specyfikacje Dane techniczne: 1. Ścieg jedno-igłowy łańcuszkowy 2. Długość ściegu(stała w mm) 8 3. Prędkość obr. Silnika 8000 Obr/min

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak

Bardziej szczegółowo

STĘBNÓWKI CYLINDRYCZNE seria LS-1340, -1341, -1342(-7)

STĘBNÓWKI CYLINDRYCZNE seria LS-1340, -1341, -1342(-7) STĘBNÓWKI CYLINDRYCZNE seria LS-1340, -1341, -1342(-7) sierpień 2007 r. INDEKS RZECZOWY 1. Zasady bezpieczeństwa 3 2. Przed uruchomieniem maszyny 4 3. Parametry techniczne 5 4. MontaŜ pojemnika na zuŝyty

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C6

Wyświetlacz funkcyjny C6 Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,

Bardziej szczegółowo

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 Sterownik CU-210 I. DANE TECHNICZNE... 2 1 Opis elementów sterujących i kontrolnych...2 2 Budowa... 3 3 Dane znamionowe... 3 II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 1 Opis działania... 4 1.1 Załączenie i wyłączenie

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

TL2200QVP. Instrukcja obsługi regulatora ściegów

TL2200QVP. Instrukcja obsługi regulatora ściegów TL2200QVP Instrukcja obsługi regulatora ściegów Spis treści Funkcje wyświetlacza... 3 Używanie ekranu dotykowego... 4 Zielony wskaźnik... 4 Manualny Tryb szycia... 4 Prędkość maksymalna / Manualny tryb

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej

Bardziej szczegółowo

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny

Bardziej szczegółowo

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów

Bardziej szczegółowo

Nowe funkcje w wersji 2 hafciarki PR-650

Nowe funkcje w wersji 2 hafciarki PR-650 Nowe funkcje w wersji 2 hafciarki PR-650 PL W wersji 2 dodano następujące nowe funkcje. Przed użyciem tej maszyny należy dokładnie przeczytać zarówno niniejszą instrukcję, jak i instrukcję obsługi, dołączoną

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

Wodoodporny zamek kodowy z czytnikiem kart. Instrukcja obsługi. Nr produktu: 751516

Wodoodporny zamek kodowy z czytnikiem kart. Instrukcja obsługi. Nr produktu: 751516 Wodoodporny zamek kodowy z czytnikiem kart Instrukcja obsługi Nr produktu: 751516 BLOKADA a) WŁ. DAP WYŁ. c) WŁ. DŹWIĘK BLOKADY WYŁ. d) H NC. L BLOKADA e) CZUJNIK UZIEM. AKT. DRZWI KLUCZA f) ALM UZIEM.

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała

Bardziej szczegółowo

2- lub 1-igłowe stębnówki

2- lub 1-igłowe stębnówki 2- lub 1-igłowe stębnówki z transportem złożonym (potrójnym igła, ząbki, stopka) i dużym chwytaczem GC 20626 GC 20626-1 GC 20626CX GC 20626-1CX (do szycia bardzo grubymi nićmi) INSTRUKCJA OBSŁUGI OVERLOCK

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PAR-FL32

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PAR-FL32 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PAR-FL32 1 WSKAZÓWKI BEZPIECZNEGO UśYTKOWANIA 2 2 NAZWY ELEMENTÓW WYŚWIETLACZ 1. Nadajnik podczerwieni 2. Wybór trybu pracy urządzenia 3. Temperatura zadana 4. Bieg wentylatora

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu

Bardziej szczegółowo

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID Instrukcja montażu i programowania WPROWADZENIE Zamek szyfrowy OR-ZS-802 jest jednoprzekaźnikowym autonomicznym

Bardziej szczegółowo

Maszyna do szycia TV-1000

Maszyna do szycia TV-1000 TV Maszyna do szycia TV-1000 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA TV INSTRUKCJA OBSŁUGI 8 9 5 10 4 14 12 6 11 13 7 21 18 20 22 16 2 19 1 15 25 17 24 23 3 OSTRZEŻENIA! 1. Ustawić przełącznik zasilania w położenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 )

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 ) INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 ) Programator czasowy EZ 2040 jest prostym urządzeniem słuŝącym do czasowego sterowania nawadnianiem prowadzonym na duŝych

Bardziej szczegółowo

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX. 6 kva. Wersja U/CES_GX_6.0/J/v01. Praca równoległa

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX. 6 kva. Wersja U/CES_GX_6.0/J/v01. Praca równoległa Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX 6 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

SORTER DO BILONU. Glover HCS-31 INSTRUKCJA OBSŁUGI

SORTER DO BILONU. Glover HCS-31 INSTRUKCJA OBSŁUGI SORTER DO BILONU Glover HCS-31 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Urządzenie Glover HCS-31 moŝe sortować jednocześnie sześć rodzajów monet oraz realizuje zliczanie, przechowywanie i drukowanie wyników zliczania,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR-12B/DP

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR-12B/DP Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR-12B/DP Wyłączny importer IO0024A032015 Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Hafciarka Dodatek do instrukcji obsługi

Hafciarka Dodatek do instrukcji obsługi Hafciarka Dodatek do instrukcji obsługi Product Code (Kod produktu): 884-T07 0 Dodatkowe funkcje hafciarki PR650e W wersjach 2 i dodano następujące funkcje. Przed użyciem tej maszyny należy dokładnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

INSTALOWANIE BATERII

INSTALOWANIE BATERII OPIS TERMOSTATU ThermoTronic T-300 to termostat przeznaczony do ogrzewania podłogowego lub innego elektrycznego o mocy do 3500W. Posiada on hermetyczny czujnik temperatury zamontowany w przewodzie o dł.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Drukarka etykiet termotransferowych MODEL: 50241 www.qoltec.com 1. Zawartość opakowania Kabel zasilający Drukarka Instrukcja Zasilacz Oprogramowanie Kabel USB 2. Główne akcesoria i funkcje

Bardziej szczegółowo

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..

Bardziej szczegółowo

termostat pomieszczeniowy TR-104

termostat pomieszczeniowy TR-104 SPIS TREŚĆI 1. DANE TECHNICZNE 2. OPIS 3. INSTALACJA 4. OBSŁUGA 4.1. Wyświetlacz 4.2. Klawiatura 4.3. Ustawianie zegara 4.4. Programowanie kalendarza 4.5. Podgląd i zmiana temperatury 4.6. Ręczna zmiana

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora

RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora RX10RF VS20BRF Komponenty systemu RX10RF - moduł sterujący RX10RF Komunikacja bezprzewodowa Współpraca z regulatorami VS RF

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS)

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS) INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS) SPIS TREŚCI 1. BUDOWA PANELA DOTYKOWEGO... 3 2. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE... 4 3. BATERIA - ŁADOWANIE... 4 4. OBSŁUGA SALI... 5 4.1 WYBÓR SYGNAŁU... 5

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zamka LOB-C003

Instrukcja obsługi zamka LOB-C003 Instrukcja obsługi zamka LOB-C003 Po instalacji zamka konieczna jest zmiana kodu głównego Informacje ogólne: - Pojemność pamięci: 299 w tym karty dostępu, kody dostępu, lub użytkownicy z podwójnym dostępem

Bardziej szczegółowo

Maszyna do szycia TV-1000

Maszyna do szycia TV-1000 TV Maszyna do szycia TV-1000 Import: 01-585 Warszawa, ul. Próchnika 4 DZIAŁ HANDLOWY W MIŃSKU MAZOWIECKIM: tel. (0-25) 759 18 81, fax (0-25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl, http://hoho.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

PANEL RMC 20. INSTRUKCJA obsługi. Ver.1.0/10. UWAGA: Przed podłączeniem panelu dokładnie przeczytaj tą instrukcję. www.ucs.com.pl

PANEL RMC 20. INSTRUKCJA obsługi. Ver.1.0/10. UWAGA: Przed podłączeniem panelu dokładnie przeczytaj tą instrukcję. www.ucs.com.pl ! UWAGA: Przed podłączeniem panelu dokładnie przeczytaj tą instrukcję PANEL RMC 20 INSTRUKCJA obsługi Ver.1.0/10 UCS UNI CONTROL SYSTEM Ul. Kartuska 391A 80-125 Gdańsk, Poland Tel: +48 58 305 19 87 Fax:

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Zachować do wglądu e-mail: infos@hengel.com Notice-PL-BITRONIC1-SC-1 Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOMPUTERA TP 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOMPUTERA TP 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KOMPUTERA TP 1 Komputer TP1 został opracowany do sterowania automatycznymi urządzeniami TF / AL. W związku z tym ani oprogramowanie ani teŝ sprzęt (hardware) nie mogą być uŝywane do

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA

WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA ELPRO 220 TRÓJFAZOWY, DO AUTOMATYZACJI BARDZO CIĘśKICH BRAM PRZESUWNYCH PROGRAMOWANY CYFROWO FOTOBARIERY 1-sza PARA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWARCIE ZAMKNIĘCIE STOP RADIO WYŁ. KRAŃCOWY OTWIERANIA WYŁ. KRAŃCOWY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KCVR9NE

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KCVR9NE INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KCVR9NE Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA GSM-44. Zakład Automatyki Przemysłowej i UŜytkowej MODUS ul. Rączna 22 30-741 Kraków

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA GSM-44. Zakład Automatyki Przemysłowej i UŜytkowej MODUS ul. Rączna 22 30-741 Kraków Zakład Automatyki Przemysłowej i UŜytkowej MODUS ul. Rączna 22 30-741 Kraków tel. 012 650 64 90 GSM +48 602 120 990 fax 012 650 64 91 INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA GSM-44 Kraków 2009 Szybki START Sterowniki

Bardziej szczegółowo

Lodówki Ariston, Indesit serii NEW ARISTON 60 cm na przykładzie modelu BMBL1812F tryby testowe (cz. 2 ost.)

Lodówki Ariston, Indesit serii NEW ARISTON 60 cm na przykładzie modelu BMBL1812F tryby testowe (cz. 2 ost.) Lodówki Ariston, Indesit serii NEW ARISTON 60 cm na przykładzie modelu BMBL1812F tryby testowe (cz. 2 ost.) 6. Tryby testowe 6.1. Tryb demonstracyjny (tryb demo) Tryb ten nie jest dostępny w lodówkach

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3

Bardziej szczegółowo

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

Laserowy miernik odległości - AX-DL100 Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi alarmu Vertex CA14

Instrukcja obsługi alarmu Vertex CA14 Instrukcja obsługi alarmu Vertex CA14 Zawartość pudełka: 1. Centralka 2. dwa piloty 3. syrena 4. dioda LED 5. czujnik wstrząsu 6. okablowanie 7. instrukcja Specyfikacja techniczna: centralka: zasilanie

Bardziej szczegółowo

ve Wyświetlacz LCD

ve Wyświetlacz LCD . Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Twin1 ISR

Instrukcja obsługi Twin1 ISR Instrukcja obsługi Twin1 ISR Strona 6 Włączanie i wyłączanie urządzenia: Aby uruchomić urządzenie, należy je podłączyć do aparatu przy pomocy kabla dołączonego do zestawu. Następnie naciskamy dowolny klawisz.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika SAUTER GmbH Schmiechastr. 147-151, D-72458 Albstadt Tel: +49 (0) 7431 938 666 irmi.russo@sauter.eu www.sauter.eu Instrukcja użytkownika Ultradźwiękowy grubościomierz Sauter TD 225-0.1 US Spis treści: 1.

Bardziej szczegółowo

SILNIK ENERGOOSZCZĘDNY YGF-01-P

SILNIK ENERGOOSZCZĘDNY YGF-01-P SILNIK ENERGOOSZCZĘDNY YGF-01-P Instrukcja obsługi INDEKS RZECZOWY 1. Zasady bezpieczeństwa 3 2. Opis 4 3. Części składowe 7 4. Dane techniczne 9 5. Aplikacje 10 6. Obsługa wyświetlacza 12 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506 1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji. (wersja z partycjami)

Dodatek do instrukcji. (wersja z partycjami) Dodatek do instrukcji (wersja z partycjami) Wersja 1g 2208.2008 SPIS TREŚCI 1. AKTYWACJA PARTYCJI... 2 2. ZMIANA PARTYCJI... 3 3. UśYTKOWNICY... 3 4. PRZYPISANIE PILOTÓW DO WYBRANEJ PARTYCJI... 4 5. PRZYPISANIE

Bardziej szczegółowo

Elektroniczna Woźna Wyświetlacz LED. Instrukcja obsługi

Elektroniczna Woźna Wyświetlacz LED. Instrukcja obsługi Elektroniczna Woźna Wyświetlacz LED Instrukcja obsługi Wyświetlacz LED Wyświetlacz przeznaczony jest do współpracy ze sterownikiem dzwonków szkolnych Elektroniczna Woźna. SłuŜy do wyświetlania bieŝącego

Bardziej szczegółowo

LABORATORIUM ENERGOOSZCZĘDNEGO BUDYNKU

LABORATORIUM ENERGOOSZCZĘDNEGO BUDYNKU LABORATORIUM ENERGOOSZCZĘDNEGO BUDYNKU Ćwiczenie 9 STEROWANIE ROLETAMI POPRZEZ TEBIS TS. WYKORZYSTANIE FUNKCJI WIELOKROTNEGO ŁĄCZENIA. 2 1. Cel ćwiczenia. Celem ćwiczenia jest nauczenie przyszłego użytkownika

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż Instrukcja obsługi 1. Dane techniczne inteo POWER 2.5 DC RTS jest odbiornikiem radiowym przeznaczonym do jednoczesnego sterowania 4-6 napędami 24 V DC. Jest kompatybilny z wszystkimi dostępnymi nadajnikami

Bardziej szczegółowo