DLU-5494N-7 SC-910 IP-100C. Instrukcja obsługi. maj 2008 r.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "DLU-5494N-7 SC-910 IP-100C. Instrukcja obsługi. maj 2008 r."

Transkrypt

1 DLU-5494N-7 SC-910 M-91 IP-100C KT-01 Instrukcja obsługi maj 2008 r.

2 INDEKS RZECZOWY Rozdział 1. Ustawienia maszyny 4 1. Instalacja małego silnika M MontaŜ skrzynki kontrolnej na stole maszynowym 5 3. Regulacja pasa (w przypadku podłączenia silnika M-91) 5 4. Regulacja osłony pasa (w przypadku podłączenia silnika M-91) 6 5. Podłączenie przewodów 7 6. MontaŜ płytki obwodów drukowanych 8 7. Podłączenie panela operacyjnego IP Instalacja panela wyświetlacza operacyjnego Obsługa panela wyświetlacza operacyjnego Regulacja wyświetlacza pojedynczego skoku transportu dolnego 14 Rozdział 2. Instalacja panela operacyjnego 15 Rozdział 3. Podłączenie przewodu panela 16 Rozdział 4. Obsługa panela operacyjnego Nazwy i funkcje poszczególnych elementów panela Regulacja kontrastu wyświetlacza panela Złączka do przełącznika regulującego wielkość produkcji 20 Rozdział 5. Lista ekranów 20 Rozdział 6. Proces tworzenia wzoru Wybór wzoru szycia Edycja wzoru szycia Tryb nauki Wybór rękawa do szycia Wybór opcji szycia naprzemiennego Wstawianie i usuwanie kroku Regulacja liczby ściegów szycia wstecznego 28 2

3 Rozdział 7. Operacje na wzorach Rejestracja wzoru szycia Kopiowanie wzoru szycia Usuwanie wzoru szycia 32 Rozdział 8. Licznik nici bębenka 33 Rozdział 9. Licznik elementów 34 Rozdział 10. Wyświetlacz transportu dolnego 35 Rozdział 11. Przełącznik ponownego przeszycia 35 Rozdział 12. Ścieg wyrównujący przy połoŝeniu igły w górze / w dole 35 Rozdział 13. Przełącznik czujnika krawędzi materiału 36 Rozdział 14. Przełącznik automatycznego obcinania nici 36 Rozdział 15. Przełącznik jednorazowego szycia automatycznego 36 Rozdział 16. Przełącznik blokady obcinania nici 36 Rozdział 17. Informacje Informacje z poziomu operatora Ustawienia funkcji Zewnętrzny interfejs 43 Rozdział 18. Ekran komunikatu o błędach Lista kodów błędów 45 3

4 Rozdział 1 USTAWIENIA MASZYNY Skrzynka kontrolna SC-910 moŝe być uŝywana zarówno w maszynach z systemem tzw. napędu bezpośredniego jak i w maszynach z napędem pasowym, po podłączeniu dostępnego na specjalne zamówienie małego silnika M-91. Mały silnik naleŝy zainstalować na skrzynce kontrolnej przed zainstalowaniem skrzynki kontrolnej na stole maszynowym. Sposób instalacji silnika na skrzynce kontrolnej przedstawiono poniŝej. 1. Instalacja małego silnika M-91 W celu zainstalowania silnika na skrzynce kontrolnej naleŝy: 1) połoŝyć skrzynkę kontrolną tak, aby tylna osłona znajdowała się pod skrzynką kontrolną 2) zdjąć oprawę mocowania 3) dopasować odcinek z otworem w podstawie instalacyjnej silnika M-91 do odcinka z otworem w płycie instalacyjnej 4) tymczasowo dokręcić pięć śrub z łbem wpuszczanym 5) przy pomocy klucza imbusowego, mocno dokręcić pięć śrub z łbem wpuszczanym. Uwaga Dokręcając śrubę naleŝy dobrze umieścić klucz imbusowy w otworze na śrubę. Klucz imbusowy stanowi standardowe wyposaŝenie silnika M-91. Wałek silnika nie moŝe uderzać o Ŝaden element 4

5 (wstrząsy i uderzenia wałka mogą być przyczyną uszkodzenia silnika). 2. MontaŜ skrzynki kontrolnej na stole maszynowym Skrzynkę kontrolną naleŝy zamocować do stołu maszynowego przy pomocy śruby montaŝowej, nakrętki sześciokątnej, podkładki okrągłej oraz podkładki (pierścieniowej) spręŝystej. Po zamocowaniu skrzynki kontrolnej (z małym silnikiem M-91) do stołu maszynowego, naleŝy zainstalować głowicę maszynową (patrz: Instrukcja obsługi maszyny szwalniczej). 3. Regulacja pasa (w przypadku podłączenia silnika M-91) W celu dokonania regulacji napręŝenia pasa naleŝy przekręcić górną i dolną nakrętkę zabezpieczającą przy śrubie regulacyjnej i tak ustawić silnik, aby pas uginał się na 15mm (9.8N) pod wpływem docisku ręki na środek pasa. Uwaga W przypadku gdy napręŝenie pasa jest zbyt małe, obroty silnika (przy średniej i niskiej prędkości) stają się nierówne i/lub pogorszeniu ulega precyzja zatrzymywania maszyny. W przypadku gdy napręŝenie pasa jest zbyt duŝe, praca silnika ulega znacznemu pogorszeniu. 5

6 4. Regulacja osłony pasa (w przypadku podłączenia silnika M- 91) Regulacja prześwitu pomiędzy pasem i osłoną pasa W celu dokonania regulacji prześwitu przy osłonie naleŝy poluzować śrubę nastawczą i ustawić osłonę tak, aby prześwity pomiędzy osłoną pasa i pasem, z prawej i lewej strony, były identyczne. Uwaga Śrubę nastawczą naleŝy poluzować przy pomocy klucza imbusowego. Podczas regulacji ustawienia osłony pasa, śruba nastawcza nie powinna być nadmiernie poluzowana Regulacja sworznia mocującego osłonę wewnętrzną Sworzeń mocujący osłonę wewnętrzną naleŝy ustawić przy pomocy klucza imbusowego tak, aby prześwit pomiędzy pasem a sworzniem mocującym wynosił ok. 4mm. Uwaga O połoŝeniu sworznia decyduje kierunek obrotów silnika (w sytuacji przedstawionej na rysunku, sworzeń ustawiony jest w połoŝeniu właściwym dla obrotów silnika w kierunku wskazanym strzałką). Regulację osłony naleŝy przeprowadzać przy pomocy klucza imbusowego. Podczas regulacji, śruba nie powinna być nadmiernie poluzowana. Regulacja sworznia zapobiegającego spadaniu pasa Sworzeń zapobiegający spadaniu pasa naleŝy ustawić przy pomocy klucza imbusowego tak, aby prześwit pomiędzy pasem a sworzniem zabezpieczającym wynosił ok. 3mm. Uwaga Regulację osłony naleŝy przeprowadzać przy pomocy klucza imbusowego. Podczas regulacji, śruba nie powinna być nadmiernie poluzowana. 6

7 Instalacja osłony pasa W celu zamontowania osłony pasa naleŝy: 1) ustawić nacięcie na zewnętrznej osłonie koła pasowego na wysokości otworu na śrubę w wewnętrznej osłonie koła pasowego 2) dokręcić śrubę. 5. Podłączenie przewodów UWAGA Aby uniknąć wypadków spowodowanych nagłym uruchomieniem maszyny, naleŝy przed wykonaniem poniŝszych czynności odłączyć zasilanie i odczekać ok. 5 minut do momentu całkowitego zatrzymania silnika. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia naleŝy prawidłowo podłączyć wszystkie złączki. Złączki naleŝy prawidłowo zabezpieczyć. PoniŜsze złączki znajdują się na przedniej płycie SC-910. Złączki wychodzące z głowicy maszyny naleŝy podłączyć w odpowiednich miejscach tak, aby dopasować je do urządzeń zainstalowanych na głowicy maszynowej. CN30 pozycjoner wykrywa połoŝenie igielnicy CN35 panel CP-160 umoŝliwia wybór róŝnego rodzaju operacji szycia zaprogramowanego (patrz: Instrukcja obsługi panela operacyjnego) 7

8 CN33 nie uŝywany CN31 złączka 4-bolcowa głowicy maszynowej CN42 CN48 zewnętrzna złączka wejścia/wyjścia sygnał wejścia/wyjścia lokalizacji w górze/w dole, sygnał blokady obrotów itp. przełącznik bezpieczeństwa (standardowy) gdy głowica maszynowa jest odchylana bez uprzedniego odłączenia zasilania, praca maszyny jest automatycznie blokowana aby zapobiec wystąpieniu zagroŝenia Przełącznik dodatkowy po zmianie wewnętrznych funkcji (do wyboru jest sześć rodzajów funkcji) CN40 CN46 CN47 CN38 CN39 CN32 CN34 cewka cylindryczna podnośnika stopki dociskowej (tylko w przypadku automatycznego podnośnika stopki) cewka cylindryczna głowicy maszynowej obcinanie nici, cewka cylindryczna szycia wstecznego, przełącznik touch-back itp. złączka podłączenia dodatkowej płytki obwodów wymagana w przypadku stosowania czujnika ilości nici pozostałej na bębenku (standardowy czujnik firmy JUKI) itp. złączka sygnału silnika stały pedał maszynowy JUKI standard PK-70 istnieje moŝliwość sterowania maszyną szwalniczą przy pomocy zewnętrznego sygnału panel IP-100 (panel LCD) umoŝliwia zadanie róŝnego rodzaju operacji szycia zaprogramowanego CN45 czujnik wykrycia brzegu materiału ED-4 itp. CN43 wentylator Dzięki dodaniu jednostki dodatkowej B, maszynę moŝna uŝywać jako 1-igłówkę z transportem dolnym i róŝnym transportem górnym z automatycznym obcinaczem nici. CN132 dioda LED marszczenia/wdawania CN133 zewnętrzne wprowadzanie/wejście marszczenia/wdawania CN134 wartość transportu górnego CN139 sterowanie silnikiem krokowym CN141 wykrywanie połoŝenia w górze/w dole, obcinanie nici, szycie ściegiem wstecznym CN138 zwolnienie marszczenia/wdawania (skrajne, na lewo) 6. MontaŜ płytki obwodów drukowanych 8

9 W celu zamontowania płytki obwodów drukowanych naleŝy: 1) otworzyć przednią pokrywę skrzynki kontrolnej maszyny 2) umieścić śrubę dwustronną w płytce obwodów drukowanych EPF A Uwaga NaleŜy zwrócić uwagę na kierunek umieszczania elementu. 3) umieścić płytkę obwodów drukowanych EPF A w złączce CN47 na jednostce głównej Uwaga Płytkę obwodów drukowanych EPF A naleŝy wsadzać z dolnego, skośnego odcinka do momentu charakterystycznego kliknięcia oznaczającego zamknięcie złączki CN47 w pokrywie znajdującej się w górnym odcinku głównej jednostki skrzynki kontrolnej. Nie naleŝy dociskać płytki obwodów drukowanych z duŝą siłą. 4) przy pomocy trzech śrub dokręcić płytkę obwodów drukowanych EPF A do jednostki głównej skrzynki kontrolnej 9

10 5) przez otwór w stole maszynowym przełoŝyć przewody cewki cylindrycznej obcinacza nici, cewki cylindrycznej szycia ściegiem wstecznym itp., przewód pozycjonera, przewód panela IP, przewód panela wyświetlacza operacyjnego, przewód wykrywania transportu głównego oraz przewód sterowania silnikiem 6) poluzować śrubę nastawczą na przedniej pokrywie 7) dociskając bok przedniej pokrywy w kierunku wskazanym strzałką, otworzyć przednią pokrywę w kierunku do siebie Uwaga Przednią pokrywę naleŝy otwierać i zamykać przytrzymując ją rękoma. 8) połączyć przewód 14-bolcowy wychodzący z głowicy maszyny ze złączką CN46 9) połączyć złączkę 7-bolcową wychodzącą z głowicy maszyny ze złączką CN30 10) połączyć złączkę wychodzącą z głowicy maszyny ze złączką CN38 lub CN39 złączkę 8-bolcową połączyć ze złączką CN38; złączkę 9-bolcową połączyć ze złączką CN39 11) w przypadku zainstalowania urządzenia AK 118, połączyć 2-bolcową wtyczkę wychodzącą z urządzenia AK ze złączką CN40 10

11 12) połączyć 6-bolcową złączkę wychodzącą z głowicy maszyny ze złączką CN139 13) połączyć 4-bolcową złączkę wychodzącą z głowicy maszyny ze złączką CN134 14) połączyć 14-bolcową złączkę wychodzącą z panela wyświetlacza operacyjnego ze złączką CN132 15) umieścić złączkę przekaźnika EPF w gnieździe złączki CN141 i CN42. Uwaga W przypadku stosowania urządzenia AK, naleŝy ustawić odpowiednią opcję po zatwierdzeniu funkcji automatycznego podnośnika (patrz: Instrukcja obsługi SC-910). Złączki naleŝy dobrze połączyć umieszczając je we właściwy sposób (kaŝda złączka ma określony kierunek wsadzania). W przypadku stosowania złączki ze specjalnym zamknięciem, złączki naleŝy wsadzić do oporu, do zamknięcia. Maszyna szwalnicza nie zostanie uruchomiona jeśli wszystkie złączki nie są prawidłowe osadzone i zabezpieczone. Nieprawidłowe podłączenie złączek jest przyczyną nie tylko pojawienia się komunikatów o wystąpieniu błędu, ale takŝe jest przyczyną uszkodzeń maszyny szwalniczej i skrzynki kontrolnej. 7. MontaŜ panela operacyjnego IP W celu podłączenia panela operacyjnego IP naleŝy: 1) umieścić złączkę panela IP w gnieździe złączki CN34 11

12 2) przy pomocy specjalnej klamry do przewodów, połączyć przewody z boku skrzynki kontrolnej (jednocześnie wepchnąć złączki znajdujące się nad drucianym zaciskiem w druciany zacisk a złączki znajdujące się pod drucianym zaciskiem w druciany zacisk ) 3) zamknąć przednią pokrywę zwracając uwagę, aby nie przyciąć przewodu 4) delikatnie dociskając część, umieścić przednią pokrywę we właściwym połoŝeniu do momentu charakterystycznego kliknięcia 5) zamocować przednią pokrywę przy pomocy śruby 6) połączyć przewód wyjścia silnika ze złączką znajdującą się na boku skrzynki kontrolnej 7) połączyć złączkę 4-bolcową przełącznika zasilania ze złączką Uwaga Przewód wyjścia silnika naleŝy poprowadzić z przedniej części skrzynki kontrolnej. 12

13 8) upewnić się, Ŝe przełącznik zasilania jest wyłączony (ustawienie na OFF) 9) umieścić przewód zasilający wychodzący z przełącznika zasilania w gniazdku (schematyczny rysunek przedstawia podłączenie dla warunków japońskich tj. dla napięcia 110V). Uwaga Przed podłączenie przewodu zasilającego naleŝy sprawdzić napięcie prądu oraz wartość napięcia oznaczoną na tabliczce znamieniowej na skrzynce kontrolnej. Podłączenie przełącznika zasilania powinno być zgodne ze wszystkimi normami bezpieczeństwa. NaleŜy pamiętać o podłączeniu przewodu uziomowego (przewód koloru zielono-ŝółtego) 8. Instalacja panela wyświetlacza operacyjnego Panel wyświetlacza naleŝy zamocować w nagwintowanym otworze w tylnej części ramienia maszyny przy pomocy śruby i podkładki. Panel powinien być ustawiony równolegle do powierzchni łoŝa maszyny i nie powinien dotykać dolnego odcinka ramienia maszyny. 9. Obsługa panela wyświetlacza operacyjnego Panel wskazań operacyjnych (postępu pracy) 13

14 przełącznik częściowego marszczenia / wdawania materiału - umoŝliwia przełączania procesu częściowego marszczenia / wdawania materiału dioda LED etapu operacji częściowego marszczenia / wdawania materiału - wskazuje stan (bieŝący etap) realizacji procesu częściowego marszczenia / wdawania materiału Etap realizacji procesu częściowego marszczenia / wdawania materiału Wskazanie diody LED A B C D - dioda świeci się - dioda nie świeci się, diody LED wskazania wzoru z częściowym marszczeniem/wdawaniem w trybie szycia naprzemiennego w przypadku wybrania wzoru z częściowym marszczeniem/wdawaniem nr lub nr w trybie szycia naprzemiennego, dioda LED świeci się w przypadku wybrania wzoru z częściowym marszczeniem/wdawaniem nr lub nr w trybie szycia naprzemiennego, dioda LED świeci się w przypadku gdy maszyna nie pracuje w trybie szycia naprzemiennego, zarówno dioda LED ) jak i dioda LED nie świecą się 10. Regulacja wyświetlacza pojedynczego skoku transportu dolnego 14

15 W przypadku gdy wartość wyświetlenia jednostki skoku transportu dolnego nie jest zgodna ze wskazaniem na podziałce, naleŝy: 1) ustawić wskazanie na podziałce jednostki skoku transportu dolnego na 0 2) przekręcić opornik zmienny VR1 znajdujący się na prawym boku panela wyświetlacza operacyjnego tak, aby wartość wskazania skoku transportu dolnego na wyświetlaczu była minimalna 3) ustawić wskazanie na podziałce jednostki skoku transportu dolnego na 5 4) przekręcić opornik zmienny VR2 znajdujący się na prawym boku panela wyświetlacza operacyjnego tak, aby wartość wskazania skoku transportu dolnego na wyświetlaczu wynosiła 5.0. Rozdział 2 15

16 INSTALACJA PANELA OPERACYJNEGO UWAGA Aby uniknąć wypadków spowodowanych nagłym uruchomieniem maszyny, naleŝy przed wykonaniem poniŝszych czynności odłączyć zasilanie i odczekać do momentu całkowitego zatrzymania silnika. Panel operacyjny naleŝy zamontować na głowicy maszyny przy pomocy śruby, podkładki okrągłej, podkładki zębatej zabezpieczającej oraz w przypadku wspornika typu C - krąŝków. PołoŜenie otworów we wsporniku do montaŝu panela operacyjnego róŝni się w zaleŝności od modelu maszyny patrz: tabela poniŝej. Klasyfikacja wsporników do panela operacyjnego IP-100 w zaleŝności od modelu maszyny: Nr Model Typ Otwory głowicy wspornika instalacyjne 1 DDL-9000 typ B 2 DLN-9010 typ B 3 LH-31** typ B 4 LZ-228*N typ B 5 DDL-5550N typ C 6 DDL-8700 typ C 7 DLN-5410N typ C Uwagi montowany na wsporniku do instalacji panela standardowego otwory w przypadku jednostki dodatkowej (V0 itp.) 16

17 Rozdział 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODU PANELA UWAGA Aby uniknąć wypadków spowodowanych nagłym uruchomieniem maszyny, naleŝy przed wykonaniem poniŝszych czynności odłączyć zasilanie i odczekać ok. 5 minut do momentu całkowitego zatrzymania silnika. W celu podłączenia przewodu naleŝy: 1) przełoŝyć przewód oraz, w przypadku wspornika typu C przewód FG panela operacyjnego, przez otwór w stole maszynowym i poprowadzić je pod stołem 2) połączyć złączkę przewodu ze złączką CN34 na skrzynce kontrolnej 3) w przypadku wspornika typu C przymocować przewód FG do przełącznika zasilania przy pomocy śruby do drewna 4) podłączyć przewód FG po zawiązaniu go z przewodem zasilającym przy pomocy klamry do przewodów. 17

18 Rozdział 4 OBSŁUGA PANELA OPERACYJNEGO 1. Nazwy i funkcje poszczególnych elementów panela przełącznik ponownego przeszycia przełącznik wyrównujący przy połoŝeniu igły w górze/w dole przełącznik zmiany ekranu przełącznik włączania/wyłączania ściegu wstecznego na początku szycia przełącznik włączania/wyłączania ściegu wstecznego na końcu szycia przycisk resetujący przełącznik trybu nauki przycisk informacji przycisk czujnika krawędzi materiału przełącznik szycia jednorazowego przełącznik włączania/wyłączania automatycznego obcinacza nici przełącznik blokady obcinania nici przycisk ustawień licznika opornik zmienny ograniczenia maksymalnej prędkości lampka zasilania osłona szczeliny na kartę pamięci typu Smartmedia szczelina na kartę pamięci typu Smartmedia karta pamięci typu Smartmedia Opcja: nr kat. HX przełącznik ponownego przeszycia przełącznik wyrównujący przy połoŝeniu igły w górze/w dole umoŝliwia kontynuowanie szycia od momentu zatrzymania procesu np. po nawinięciu nici bębenka, która skończyła się podczas zaprogramowanej operacji szycia umoŝliwia wykonanie szycia wyrównującego przy igle znajdującej się w górnym /dolnym połoŝeniu (funkcja nr 22 umoŝliwia przełączania pomiędzy opcją ściegu wyrównującego przy 18

19 igle w górze / w dole i opcją pojedynczego ściegu wyrównującego) przełącznik zmiany ekranu przełącznik włączania/wyłączania ściegu wstecznego na początku szycia przełącznik włączania/wyłączania ściegu wstecznego na końcu szycia przycisk resetujący przełącznik trybu nauki przycisk informacji przycisk czujnika krawędzi materiału przełącznik szycia jednorazowego przełącznik włączania/wyłączania automatycznego obcinacza nici przełącznik blokady obcinania nici umoŝliwia przełączania pomiędzy ekranami umoŝliwia włączania/wyłączania ściegu wstecznego na początku szycia (przycisk ten nie działa w przypadku maszyn bez zainstalowanego urządzenia do automatycznego szycia wstecznego) umoŝliwia włączania/wyłączania ściegu wstecznego na końcu szycia (przycisk ten nie działa w przypadku maszyn bez zainstalowanego urządzenia do automatycznego szycia wstecznego) umoŝliwia wyzerowanie wskazania licznika nici bębenka oraz licznika elementów umoŝliwia ustawienie liczby ściegów w zaleŝności od ściegów, która jest aktualnie wykonywana umoŝliwia dokonywanie róŝnych ustawień funkcji umoŝliwia włączenie/wyłączenie czujnika krawędzi materiału gdy przełącznik jest włączony w trakcie programowania szycia, maszyna automatycznie wykonana szycie do zadanej liczby ściegów gdy przełącznik jest włączony w trakcie programowania szycia, maszyna automatycznie wykonana obcięcie nici po przeszyciu zadanej liczby ściegów wyłącza operacje obcinania nici (przycisk ten nie działa w przypadku maszyn bez zainstalowanego urządzenia do automatycznego obcinania nici) przycisk ustawień licznika umoŝliwia ustawienie licznika nici bębenka lub licznika elementów opornik zmienny ograniczenia maksymalnej prędkości lampka zasilania osłona szczeliny na kartę pamięci typu Smartmedia przesunięcie opornika w lewo powoduje ograniczenie maksymalnej prędkości lampka świeci się, gdy zasilanie jest włączone aby otworzyć osłonę naleŝy przyłoŝyć palec do nacięcia na boku osłony i odchylić osłonę w lewo, do tyłu pewne funkcje panela blokują się gdy osłona 19

20 jest otwarta nie naleŝy zamykać osłony jeśli karta Smartmedia nie jest dokładnie umieszczona w szczelinie szczelina na kartę pamięci typu Smartmedia kartę Smartmedia naleŝy umieścić w szczelinie częścią stykową do przedniej części panelu; kartę pamięci naleŝy wsunąć do momentu wyczucia oporu (karta pamięci wystaje wówczas ok. 10mm poza panelem) a następnie wcisnąć ją maksymalnie do końca; ustawienie karty jest prawidłowe jeŝeli karta po wciśnięciu jej do końca szczeliny, samoczynnie wysunie się o 1mm. aby wyjąć kartę ze szczeliny naleŝy otworzyć osłonę i lekko docisnąć kartę palcem do końca szczeliny karta wysunie się samoczynnie na około 10mm na zewnątrz panela wówczas moŝna ją całkowicie wyciągnąć wkładając kartę naleŝy zwrócić uwagę na kierunek jej umieszczania w szczelinie 2. Regulacja kontrastu wyświetlacza panela W celu ustawienia kontrastu panela operacyjnego naleŝy: 1) docisnąć, w kierunku wskazanym strzałką, odcinek osłony wyjścia przewodu mocowanej do tylnej części panela operacyjnego 2) zdjąć osłonę 3) przekręcić opornik zmienny regulacji jasności (kontrastu) wyświetlacza LCD: zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara aby przyciemnić ekran przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara aby rozjaśnić ekran. Uwaga Aby zapobiec uszkodzeniu panela operacyjnego, nie naleŝy dotykać płytki obwodów oraz końcówki złączki. Nie naleŝy takŝe rozmontowywać panela. 20

21 3. Złączka do przełącznika regulującego wielkość produkcji W celu podłączenia złączki naleŝy: 1) Docisnąć, w kierunku wskazanym strzałką, odcinek osłony wyjścia przewodu mocowanej do tylnej części panela operacyjnego 2) zdjąć osłonę 3) podłączyć złączkę dodatkowego przewodu przekaźnikowego do złączki CN105 do przełącznika regulującego wielkość produkcji. Dodatkowy przewód przekaźnikowy JUKI nr kat Rozdział 5 LISTA EKRANÓW Po włączeniu zasilania, na wyświetlaczu pojawia się ekran początkowy. 21

22 Po chwili ekran początkowy przechodzi w ekran ustawień wyboru wzoru. KaŜdorazowe naciśnięcie przycisku Ekran edycji wzoru - umoŝliwia edycję wzoru powoduje zmianę ekranu. Ekran wstawania/usuwania kroku wzoru - umoŝliwia wstawianie i usuwanie kroku wzoru Ekran ustawień liczby ściegów rygla - umoŝliwia ustawienie liczby ściegów dla szycia wstecznego Ekran operacji wzoru - umoŝliwia rejestrowanie, kopiowanie i usuwanie wzoru Ekran wyboru wzoru do rejestracji - umoŝliwia wybór wzoru, który ma zostać zarejestrowany 22

23 Ekran rejestracji wzoru - umoŝliwia rejestrowanie i edycję wzoru Ekran wyboru wzoru do kopiowania - umoŝliwia wybór źródła kopiowania wzoru lub docelowej kopii wzoru Ekran wyboru wzoru do skasowania - umoŝliwia wybór wzoru, który ma zostać usunięty Ekran produkcji - wskazuje docelową wartość produkcji oraz bieŝącą wartość produkcji oraz bieŝące ustawienia 23

24 Rozdział 6 PROCES TWORZENIA WZORU 1. Wybór wzoru szycia Istnieje moŝliwość wyboru z 16 wzorów szycia. Aby zmienić wzór szycia, naleŝy nacisnąć przyciski zmiany wzoru i. Operacja zmiany wzoru moŝe zostać przeprowadzona z poziomu ekranu edycji, z poziomu ekranu ustawień liczby ściegów rygla oraz z poziomu ekranu operacji wzoru. 2. Edycja wzoru szycia Aby przejść do ekranu edycji wzoru naleŝy nacisnąć przycisk. 24

25 Na ekranie pojawia się informacji o liczbie ściegów przypisanej do danego kroku szycia wzoru (aby zmienić wielkość ustawienia naleŝy nacisnąć przyciski i zakres ustawień: od 0 do 500 ściegów). Uwaga W przypadku gdy liczba ściegów ustawiona jest na 0, maszyna nie przeprowadza aktualizacji kroku szycia o zadaną liczbę ściegów. W celu przełączenia, w trybie ręcznym, naleŝy nacisnąć przycisk zmiany kroku marszczenia/wdawania znajdujący się w części szczękowej głowicy maszyny. Na ekranie pojawia się równieŝ informacja o wielkości marszczenia/wdawania przypisanej do danego kroku szycia wzoru (aby zmienić wielkość ustawienia naleŝy nacisnąć przyciski i zakres ustawień: od 0.0 do 8.0mm). Aby przejść do kolejnego kroku naleŝy nacisnąć przyciski i. Procedura edycji na podstawie przykładowego wzoru Krok 1 W celu ustawienia kroku 1 naleŝy: 1) upewnić się, Ŝe na wyświetlaczu jest ekran ustawień kroku 1 2) przy pomocy przycisków i ustawić Ŝądaną liczbę ściegów, która zostanie przypisana do kroku 1 (w przykładzie 10 ściegów) 3) przy pomocy przycisków i ustawić Ŝądaną wartość marszczenia / wdawania, która zostanie przypisana do kroku 1 (w przykładzie 2.0) 4) przy pomocy przycisków i wybrać kolejny krok do edycji 25

26 Po zakończeniu edycji kroku 1 krok 2 W celu ustawienia kroku 2 naleŝy: 1) upewnić się, Ŝe na wyświetlaczu jest ekran ustawień kroku 2 2) przy pomocy przycisków i ustawić Ŝądaną liczbę ściegów, która zostanie przypisana do kroku 2 (w przykładzie 10 ściegów) 3) przy pomocy przycisków i ustawić Ŝądaną wartość marszczenia / wdawania, która zostanie przypisana do kroku 2 (w przykładzie 3.0) 4) przy pomocy przycisków i wybrać kolejny krok do edycji Po zakończeniu edycji kroku 2 krok 3 W celu ustawienia kroku 3 naleŝy: 1) upewnić się, Ŝe na wyświetlaczu jest ekran ustawień kroku 3 2) przy pomocy przycisków i ustawić Ŝądaną liczbę ściegów, która zostanie przypisana do kroku 3 (w przykładzie 20 ściegów) 3) przy pomocy przycisków i ustawić Ŝądaną wartość marszczenia / wdawania, która zostanie przypisana do kroku 3 (w przykładzie 3.5) 4) przy pomocy przycisków i wybrać kolejny krok do edycji Po zakończeniu edycji kroku 3 krok 4 W celu ustawienia kroku 3 naleŝy: 26

27 1) upewnić się, Ŝe na wyświetlaczu jest ekran ustawień kroku 4 2) przy pomocy przycisków i ustawić Ŝądaną liczbę ściegów, która zostanie przypisana do kroku 4 (w przykładzie 18 ściegów) 3) przy pomocy przycisków i ustawić Ŝądaną wartość marszczenia / wdawania, która zostanie przypisana do kroku 4 (w przykładzie 3.0). 3. Tryb nauki Tryb nauki umoŝliwia wprowadzenie liczby ściegów w danym kroku programu zgodnej z liczbą ściegów, która została aktualnie wykonana. Aby przejść do ekranu edycji wzoru naleŝy nacisnąć przycisk. W celu wykonania operacji szycia w trybie nauki naleŝy: 1) z poziomu ekranu edycji wzoru, nacisnąć przełącznik trybu nauki, aby go uaktywnić w części wyświetlacza dotyczącej liczby ściegów pojawia się wskazanie oznaczające pracę w trybie nauki 27

28 2) docisnąć przednią część pedału maszynowego, aby maszyna wykonała przeszycie do ostatniego ściegu w ramach danego kroku (Uwaga: na tym etapie nie ma moŝliwości wprowadzenia w trybie ręcznym liczby ściegów oraz ściegu wyrównującego przy igle w górze/w dole) 3) zwolnić docisk pedału maszynowego do połoŝenia neutralnego, aby zatrzymać pracę maszyny na ekranie pojawi się informacja o wykonanej liczbie ściegów 4) aby dokonać korekty liczby ściegów nacisnąć przyciski i po zatrzymaniu maszyny 5) nacisnąć przycisk, aby przejść do szycia kolejnego kroku lub zadać operację obcięcia nici to kończy procedurę wprowadzania liczby ściegów kroku Wybór rękawa do szycia Do kaŝdego wzoru przypisane są dane umoŝliwiające szycie lewego i prawego rękawa. Aby przejść do ekranu edycji wzoru naleŝy nacisnąć przycisk. Z poziomu ekranu edycji wzoru naleŝy, przy pomocy przycisków wyboru rękawa i przełączać dane pomiędzy lewy i prawy rękaw. Gdy wybrane zostaną dane dotyczące szycia lewego rękawa na ekranie pojawia się wskazanie. Gdy wybrane zostaną dane dotyczące szycia prawego rękawa na ekranie pojawia się wskazanie. Uwaga Jeśli z poziomu tworzenia danych rejestracji wzoru wybrana zostanie opcja Without reference (bez odniesienia), na wyświetlaczu nie będzie pojawiał się piktogram oznaczający wybrany rękaw. 5. Wybór opcji szycia naprzemiennego Funkcja szycia naprzemiennego umoŝliwia po przeszyciu jednego rękawa i wykonaniu obcięcia nici, automatyczne przeszycie drugiego rękawa. Aby przejść do ekranu edycji wzoru naleŝy nacisnąć przycisk. Aby włączyć/wyłączyć funkcję szycia naprzemiennego naleŝy nacisnąć przyciski wyboru szycia naprzemiennego i. 28

29 Gdy funkcja szycia wstecznego jest włączona, na wyświetlaczu pojawia się wskazanie. Gdy funkcja szycia wstecznego jest wyłączona, na wyświetlaczu pojawia się wskazanie. Uwaga Jeśli z poziomu tworzenia danych rejestracji wzoru wybrana zostanie opcja Without reference (bez odniesienia), na wyświetlaczu nie będzie pojawiał się piktogram oznaczający wybrany rękaw. 6. Wstawianie i usuwanie kroku W przypadku gdy w edytowanym wzorze brakuje jakiegoś kroku (etapu) lub gdy występują pewne kroki (etapy) niepotrzebne, istnieje moŝliwość ich wstawienia lub usunięcia. Aby przejść do ekranu edycji wzoru naleŝy nacisnąć przycisk. Ekran wstawiania/usuwania kroku Czynności wspólne dla operacji wstawiania i usuwania kroku: 1) przy pomocy przycisków wyboru kroku i, wybrać miejsce we wzorze, w którym ma zostać wstawiony lub usunięty krok 2) nacisnąć przycisk edycji kroku, aby wywołać ekran wstawiania/usuwania kroku (aby wyjść z ekranu wstawiania/usuwania kroku nacisnąć przycisk anulowania ) Czynności dla operacji wstawiania kroku: 3) nacisnąć przycisk wstawiania kroku Czynności dla operacji usuwania kroku: 3) nacisnąć przycisk usuwania kroku. 29

30 7. Regulacja liczby ściegów szycia wstecznego Schemat wzoru szycia wyłączony (OFF) wyłączony (ON) wyłączony (OFF) wyłączony (ON) Wzór szycia wyłączony (OFF) wyłączony (OFF) wyłączony (ON) wyłączony (ON) Aby przejść do ekranu edycji wzoru naleŝy nacisnąć przycisk. Aby ustawić liczbę ściegów dla odcinków od A do D naleŝy nacisnąć przyciski zmiany liczby ściegów i zakres ustawień: od 0 do 99 ściegów. Aby ustawić tworzenie ściegu wstecznego na początku szycia naleŝy nacisnąć przycisk : Aby ustawić tworzenie ściegu wstecznego na końcu szycia naleŝy nacisnąć przycisk : 30

31 Rozdział 7 OPERACJE NA WZORACH Operacje tworzenia nowego wzoru, kopiowania wzoru lub usuwania wzoru moŝna przeprowadzać z poziomu ekranu operacji wzoru. 1. Rejestracja wzoru szycia Aby przejść do ekranu edycji wzoru naleŝy nacisnąć przycisk. Następnie naleŝy nacisnąć przycisk rejestracji wzoru wyboru numeru wzoru do zarejestrowania. na wyświetlaczu pojawi się ekran Uwaga W przypadku gdy informacje są zarejestrowane do wszystkich wzorów, ekran wyboru numeru wzoru do zarejestrowania nie pojawi się na wyświetlaczu. Ekran wyboru numeru wzoru do zarejestrowania 31

32 Przy pomocy przycisków i naleŝy ustawić numer wzoru do zarejestrowania. Przy pomocy przycisków i naleŝy ustawić odniesienie do tworzonych danych tj.: Left reference (lewy rękaw), Right reference (prawy rękaw), Without reference (brak odniesienia) Przycisk to przycisk anulowania po jego naciśnięciu, na wyświetlaczu pojawia się ekran operacji wzoru. Przycisk to przycisk zatwierdzania po jego naciśnięciu, na wyświetlaczu pojawia się ekran rejestracji wzoru. Uwaga Nie ma moŝliwości wybrania numeru wzoru, który został juŝ wcześniej zarejestrowany. Ekran rejestracji wzoru Przyciski i umoŝliwiają ustawienie liczby ściegów. Przyciski i umoŝliwiają ustawienie wielkości marszczenia/wdawania. Przyciski i umoŝliwiają przejście do innego kroku w ramach wzoru. Przycisk umoŝliwia wstawienie kroku w danym miejscu we wzorze. Przycisk umoŝliwia usunięcie zaznaczonego kroku. Przycisk umoŝliwia anulowanie operacji rejestracji wzoru i powrót do ekranu operacji wzoru. Przycisk umoŝliwia zatwierdzenie operacji rejestracji wzoru (dane dla lewego lub prawego rękawa są automatycznie rejestrowane dla drugiego rękawa). 32

33 Tryb nauki Z poziomu ekranu rejestracji wzoru istnieje moŝliwość ustawienia trybu nauki. W celu wykonania operacji rejestracji wzoru w trybie nauki naleŝy: 1) z poziomu ekranu rejestracji wzoru, nacisnąć przełącznik trybu nauki, aby go uaktywnić w części wyświetlacza dotyczącej liczby ściegów pojawia się wskazanie oznaczające pracę w trybie nauki 2) docisnąć przednią część pedału maszynowego, aby maszyna wykonała przeszycie do ostatniego ściegu w ramach danego kroku (Uwaga: na tym etapie nie ma moŝliwości wprowadzenia w trybie ręcznym liczby ściegów oraz ściegu wyrównującego przy igle w górze/w dole) 3) zwolnić docisk pedału maszynowego do połoŝenia neutralnego, aby zatrzymać pracę maszyny na ekranie pojawia się informacja o wykonanej liczbie ściegów 4) aby dokonać korekty liczby ściegów nacisnąć przyciski i po zatrzymaniu maszyny 5) nacisnąć przycisk, aby przejść do kolejnego kroku lub zadać operację obcięcia nici to kończy procedurę wprowadzania liczby ściegów kroku Kopiowanie wzoru szycia Aby przejść do ekranu edycji wzoru naleŝy nacisnąć przycisk. Następnie naleŝy nacisnąć przycisk kopiowania wzoru ekran wyboru numeru wzoru do kopiowania. na wyświetlaczu pojawi się Uwaga W przypadku gdy informacje są zarejestrowane do wszystkich wzorów, ekran wyboru numeru wzoru do kopiowania nie pojawi się na wyświetlaczu. 33

34 Ekran wyboru numeru wzoru do kopiowania Przyciski i umoŝliwiają ustawienie numeru wzoru źródłowego. Przyciski i umoŝliwiają ustawienie numeru wzoru docelowego. Przycisk umoŝliwia anulowanie operacji kopiowania. Przycisk umoŝliwia zatwierdzenie operacji kopiowania. Uwaga Numer wzoru, który został wcześniej zarejestrowany, nie moŝe zostać ustawiony jako wzór docelowy kopiowania. 3. Usuwanie wzoru szycia Aby przejść do ekranu edycji wzoru naleŝy nacisnąć przycisk. Następnie naleŝy nacisnąć przycisk usuwania wzoru na wyświetlaczu pojawi się ekran wyboru numeru wzoru do usunięcia. Uwaga W przypadku gdy zarejestrowany jest tylko jeden wzór, ekran wyboru numeru wzoru do usunięcia nie pojawi się na wyświetlaczu. Ekran wyboru numeru wzoru do usunięcia 34

35 Przyciski i umoŝliwiają ustawienie numeru wzoru, który ma zostać usunięty. Przycisk umoŝliwia anulowanie operacji usuwania. Przycisk umoŝliwia zatwierdzenie operacji usuwania. Rozdział 8 LICZNIK NICI BĘBENKA Maszyna wylicza liczbę ściegów. Od bieŝącego wskazania licznika nici bębenka odejmowana jest liczba wykrytych ściegów (za kaŝdym razem gdy detektor wykryje 10 ściegów, od bieŝącego wskazania licznika nici bębenka odejmowana jest 1). Gdy licznik wskaŝe wartość ujemną (np ), brzęczyk wyemituje trzykrotnie sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu pojawi się komunikat informujący o konieczności nawinięcia nici bębenka. W celu ustawienia licznika nici bębenka naleŝy: 1) nacisnąć przycisk, aby wybrać licznik nici bębenka 2) nacisnąć przycisk zerowania licznika, aby wskazanie licznika powróciło do wartości początkowej (ustawienie fabryczne to 0 ) Uwaga Nie ma moŝliwości wyzerowania wskazania licznika nici bębenka podczas operacji szycia. W takiej sytuacji naleŝy wykonać pojedynczą operację obcinania nici. 3) przy pomocy przycisków i ustawić wartość początkową licznika. Wartość początkowa wskazania licznika nici bębenka odniesienie Tabela poniŝej przedstawia wartości początkowego ustawienia licznika w zaleŝności od ilości nici nawiniętej na bębenek (nawinięta nić powinna sięgać do otworu na kołek w zewnętrznej części kasetki bębenka) Rodzaj nici Nić poliestrowa #50 Nić bawełniana #50 35 Długość nici 36m 31m Wartość na liczniku nici bębenka 1200 (długość ściegu: 3mm) 1000 (długość ściegu: 3mm)

36 Wartość początkowa licznika nici bębenka zaleŝy takŝe od warunków szycia tj. m.in. od grubości materiału oraz prędkości szycia. 4) po określeniu wartości początkowej, uruchomić maszynę 5) gdy licznik wskaŝe wartość ujemną brzęczyk emituje trzykrotnie sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu pojawia się komunikat informujący o konieczności nawinięcia nici bębenka Komunikat informujący o konieczności nawinięcia nici bębenka: 6) po nawinięciu nici na bębenek, nacisnąć przycisk resetujący licznik, aby wyłączyć komunikat informujący o konieczności nawinięcia nici bębenka 7) ponownie nacisnąć przycisk, aby licznik powrócił do ustawienia początkowego 8) ponownie uruchomić maszynę 9) w przypadku gdy ilość nici na bębenku jest zbyt duŝa lub gdy zbyt mała (i wówczas nić na bębenku kończy się zanim licznik bębenka wskaŝe wartość ujemną), dokonać regulacji wartości początkowej ustawienia licznika przy pomocy przycisków i ustawień licznika: gdy ilość pozostałej nici bębenka jest zbyt duŝa zwiększyć wartość ustawienia początkowego licznika naciskając przycisk + gdy ilość pozostałej nici bębenka jest zbyt mała zmniejszyć wartość ustawienia początkowego licznika naciskając przycisk -. Uwaga Jeśli licznik nici bębenka jest stosowany w połączeniu z urządzeniem wykrywającym ilość pozostałej nici bębenka, licznik nici bębenka wskazuje wielokrotność wykrywania ilości pozostałej nici bębenka przez urządzenie wykrywające. Przed uŝyciem urządzenia wykrywającego ilość pozostałej nici bębenka naleŝy dokładnie zapoznać się z instrukcją jego obsługi. Rozdział 9 LICZNIK ELEMENTÓW Licznik elementów zlicza ilość wykonanych elementów za kaŝdym razem gdy maszyna wykona obcięcie nici ( ). 36

37 Istnieje moŝliwość zmiany wartości wskazania na liczniku elementów przy pomocy przycisków i. Po naciśnięciu przycisku resetującego licznik, licznik jest wyzerowywany. Rozdział 10 WYŚWIETLACZ TRANSPORTU DOLNEGO Z poziomu panela operacyjnego istnieje moŝliwość monitorowania wielkości podawania dolnego. Na wyświetlaczu panela istnieje moŝliwość wyboru jednego z dwóch sposobów pokazywania wartości podawania dolnego: Wskazanie bezpośrednie W przypadku wyświetlenia bezpośredniego, wartość transportu dolnego wyświetlana jest w części dotyczącej ilości transportu dolnego, a wartość ustawienia jest wyświetlana w części dotyczącej wartości górnego marszczenia/wdawania. Naciśnięcie przycisku umoŝliwia zmianę wyświetlenia na proporcjonalne. Wskazanie proporcjonalne 37

38 W przypadku wyświetlenia proporcjonalnego, 1.0 (stałe wyświetlenie) wskazane jest w części dotyczącej ilości transportu dolnego, a wartość wynikająca z podzielenia wartości górnego marszczenia/wdawania przez wartość transportu dolnego jest wyświetlana w części dotyczącej wartości górnego marszczenia/wdawania. Naciśnięcie przycisku umoŝliwia zmianę wyświetlenia na bezpośrednie. Rozdział 11 PRZEŁĄCZNIK PONOWNEGO PRZESZYCIA Szczegóły patrz: Instrukcja obsługi panela IP-100. Rozdział 12 ŚCIEG WYRÓWNUJĄCY PRZY POŁOśENIU IGŁY W GÓRZE / W DOLE Szczegóły patrz: Instrukcja obsługi panela IP-100. Rozdział 13 PRZEŁĄCZNIK CZUJNIKA KRAWĘDZI MATERIAŁU Czujnik krawędzi materiału stanowi opcjonalne wyposaŝenie maszyny. Gdy czujnik krawędzi materiału jest podłączony do panela operacyjnego, aktywny jest przełącznik włączania/wyłączania (ON/OFF). Gdy czujnik wykryje krawędź materiału, maszyna automatycznie zatrzymuje się lub wykonuje operację obcięcia nici. Uwaga Jeśli czujnik krawędzi materiału jest stosowany w połączeniu z panelem operacyjnym, naleŝy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi czujnika. Rozdział 14 PRZEŁĄCZNIK AUTOMATYCZNEGO OBCINANIA NICI 38

39 Przełącznik automatycznego obcinania nici powoduje, Ŝe maszyna szwalnicza automatycznie wykonuje obcięcie nici gdy uŝywany jest czujnik krawędzi materiału. (W przypadku gdy wybrana została opcja szycia ściegiem wstecznym na końcu szycia, operacja obcinania nici wykonywana jest po wykonaniu ściegu wstecznego na końcu szycia.) Rozdział 15 PRZEŁĄCZNIK JEDNORAZOWEGO SZYCIA AUTOMATYCZNEGO Przełącznik jednorazowego szycia automatycznego powoduje, Ŝe maszyna szwalnicza automatycznie wykonuje operację szycia do momentu gdy krawędź materiału zostaje wykryta przez czujnik krawędzi materiału (gdy czujnik jest zastosowany). Rozdział 16 PRZEŁĄCZNIK BLOKADY OBCINANIA NICI Przełącznik blokady obcinania nici powoduje tymczasowe wyłączenie funkcji obcinania nici. Przełącznik w Ŝaden sposób nie oddziałuje na inne funkcje maszyny. (W przypadku gdy wybrana została opcja szycia ściegiem wstecznym na końcu szycia, maszyna wykona automatyczny ścieg wsteczny na końcu szycia.) W przypadku wybrania zarówno przełącznika automatycznego obcinania nici jak i przełącznika blokady obcinania nici, maszyna nie wykonana obcięcia nici, ale zatrzyma się z igielnicą w górnym połoŝeniu. Rozdział 17 INFORMACJE Z poziomu ekranu informacji istnieje moŝliwość ustawienia i sprawdzenia róŝnych danych. Panel operacyjny posiada ekran informacji na poziomie operatora oraz na poziomie personelu technicznego. 1. Informacje z poziomu operatora 39

40 W celu obsługi ekranu informacji z poziomu operatora naleŝy: 1) włączyć zasilanie 2) nacisnąć przycisk, aby wywołać ekran informacji. Przycisk wspólne dane dotyczące szycia Przycisk informacje zarządzania szyciem Wspólne dane dotyczące szycia Przyciski i umoŝliwiają ustawienie funkcji wygładzania marszczenia/wdawania. Przyciski i umoŝliwiają ustawienie jednostki marszczenia/wdawania wygładzenia. Przyciski i umoŝliwiają ustawienie przesunięcia poprzecznego marszczenia/wdawania wygładzenia. Przyciski i umoŝliwiają ustawienie połoŝenia wyjściowego silnika krokowego. Przyciski i umoŝliwiają ustawienie liczby pozostałych ściegów dla danego kroku we wzorze. Przyciski umoŝliwia zakończenie ustawień. Przycisk umoŝliwia wykonanie funkcji odbicia lustrzanego danych wzoru. Objaśnienie funkcji 1. Ustawienie funkcji wygładzenia marszczenia/wdawania umoŝliwia włączenie/wyłączenie ustawienia funkcji wygładzania (marszczenie/wdawania pomiędzy poszczególnymi krokami we wzorze przechodzi w sposób płynny/łagodny/równomierny) gdy funkcja wygładzania jest włączona, na wyświetlaczu pojawia się oznaczenie w postaci 40

41 gdy funkcja wygładzania jest wyłączona, na wyświetlaczu pojawia się oznaczenie w postaci. 2. Ustawienie jednostki marszczenia/wdawania wygładzenia umoŝliwia ustawienie jednostkowej wartości podawania na ścieg podczas operacji wygładzania zakres ustawień: od 0.0 do 8.0mm. 3. Ustawienie przesunięcia poprzecznego marszczenia/wdawania wygładzenia umoŝliwia ustawienie przesunięcia poprzecznego pierwszego ściegu podczas operacji wygładzania zakres ustawień: od 0 do 9. Wartość ustawienia Proporcja do wprowadzenia pierwszego ściegu 10% 11% 12% 14% 17% 20% 25% 33% 50% * gdy wartość przesunięcia poprzecznego pierwszego ściegu ustawiona jest na 0, funkcja wygładzania nie działa * Proporcja do wprowadzania pierwszego ściegu oznacza róŝnicę wartości marszczenia/wdawania pomiędzy krokami we wzorze. 4. Ustawienie połoŝenia wyjściowego silnika krokowego umoŝliwia ustawienie wyrównania wyjściowego silnika krokowego, które określa wartość marszczenia/wdawania zakres ustawień: od -2.5 do 2.5mm. Uwaga Silnik moŝe nie pracować prawidłowo. Silnik powinien być obsługiwany jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel techniczny. 5. Ustawienie funkcji wyświetlania liczby pozostałych ściegów dla danego kroku we wzorze umoŝliwia wyświetlenie informacji o liczbie pozostałych ściegów w ramach danego kroku, który jest aktualnie szyty, w stosunku do ustawionej/docelowej liczby ściegów gdy funkcja jest włączona, wskazanie wyświetlacza jest aktualizowane za kaŝdym razem gdy maszyna zatrzymuje się (z wyłączeniem zatrzymań podczas trybu nauki) gdy funkcja jest włączona, na wyświetlaczu pojawia się oznaczenie w postaci gdy funkcja jest wyłączona, na wyświetlaczu pojawia się oznaczenie w postaci. 41

42 6. Ustawienie funkcji odbicia lustrzanego danych wzoru umoŝliwia wykonanie odbicia lustrzanego (odwrócenia danych) na wzorze, który został wcześniej zarejestrowany przyciski i umoŝliwiają ustawienie numeru wzoru, na którym ma być wykonane odbicie lustrzane przyciski i umoŝliwiają ustawienie rękawa (lewy, prawy), który ma być odniesieniem przy wykonywaniu odbicia lustrzanego gdy włączona jest opcja odbicia lustrzanego z lewego rękawa na prawy rękaw, na wyświetlaczu pojawia się oznaczenie w postaci gdy włączona jest opcja odbicia lustrzanego z prawego rękawa na lewy rękaw, na wyświetlaczu pojawia się oznaczenie w postaci przycisk umoŝliwia anulowanie procesu odbicia lustrzanego przycisk umoŝliwia zatwierdzenie wykonania procesu odbicia lustrzanego. 7. Zakończenie ustawień po zakończeniu ustawień wspólnych danych dotyczących szycia, wyświetlacz powraca do ekranu informacji. Informacje zarządzania szyciem Szczegóły patrz: Instrukcja obsługi panela IP Ustawienia funkcji Sposób przechodzenia do trybu ustawień funkcji Szczegóły patrz: Instrukcja obsługi panela IP-100. Lista ustawień funkcji Szczegóły patrz: Instrukcja obsługi panela IP-100. Tryb komunikacji/przesyłu danych Szczegóły dotyczące uruchamiania procedury trybu komunikacji patrz: Instrukcja obsługi panela IP

43 W trybie komunikacji istnieje moŝliwość: 1) nadpisania/pobrania i zarejestrowania danych parametru (EPD) do wzoru szycia z karty pamięci typu Smartmedia 2) przesłania wzoru szycia do SU-1 lub na kartę pamięci Smartmedia. Ekran ustawień komunikacji/przesyłu danych Przykład W celu nadpisania pliku parametru nr 70 zapisanego na karcie pamięci typu Smartmedia do wzoru szycia nr 10 naleŝy: 1) otworzyć osłonę wejścia na kartę Smartmedia 2) umieścić kartę Smartmedia (nr kat. HX na oddzielne zamówienie) w szczelinie (Uwaga: panel operacyjny nie działa jeśli szczelina jest otwarta) 3) wybrać dane (domyślne ustawienie do EPD, gdy tylko dane w formacie EPD są obsługiwane przez DLU-5494) 4) wybrać sposób komunikacji/przesyłu danych (aby wywołać ekran ustawień metody komunikacji, nacisnąć przycisk z poziomu ekranu ustawień komunikacji) Ekran ustawień komunikacji/przesyłu danych Wybrana metoda komunikacji jest wyświetlana w odwróconych kolorach. Objaśnienie piktogramów: pobieranie z karty pamięci Smartmedia pobieranie z SU-1 (specjalny program obsługujący serwer) przesyłanie do karty pamięci Smartmedia przesyłanie do SU-1 43

44 Aby pobrać dane z karty pamięci Smartmedia naleŝy nacisnąć przycisk przycisk, aby zatwierdzić wybór., a następnie 5) wybrać numer pliku na karcie Smartmedia (aby wywołać ekran wprowadzania numeru pliku karty Smartmedia, nacisnąć przycisk z poziomu ekranu ustawień komunikacji) Ekran wprowadzania numeru pliku Aby wprowadzić numery pliku karty Smartmedia naleŝy nacisnąć przycisk numer pliku, który został wprowadzony, jest wyświetlany w charakterystycznym obramowaniu. Numer jest określany przy pomocy przycisku po wprowadzeniu numeru pliku. 6) ustawić numer wzoru na zamówienie (aby ustawić numer pliku na zamówienie, nacisnąć przyciski i z poziomu ekranu ustawień komunikacji) Ekran ustawień komunikacji/przesyłu danych 7) naciskając przycisk z poziomu ekranu ustawień komunikacji (po zakończeniu pełnej procedury ustawień), rozpocząć pobieranie Ekran podczas pobierania danych Gdy na wyświetlaczu pojawi się ponownie ekran ustawień komunikacji, komunikacja jest zakończona. 44

45 Przykład W celu przesłania pliku wzoru nr 8 jako pliku parametru nr 15 karty Smartmedia naleŝy: 1) otworzyć osłonę wejścia na kartę Smartmedia 2) umieścić kartę Smartmedia (nr kat. HX na oddzielne zamówienie) w szczelinie (Uwaga: panel operacyjny nie działa jeśli szczelina jest otwarta) 3) wybrać dane: nacisnąć przycisk z poziomu ekranu ustawień komunikacji na wyświetlaczu pojawi się ekran wyboru danych (EPD: dane w formacie liczbowym, VDT: dane w formacie wektorowym) po wybraniu formatu danych, nacisnąć przycisk i zatwierdzić wybór naciskając przycisk 4) wybrać sposób komunikacji/przesyłu danych (aby wywołać ekran ustawień metody komunikacji, nacisnąć przycisk z poziomu ekranu ustawień komunikacji) Objaśnienie piktogramów: pobieranie z karty pamięci Smartmedia pobieranie z SU-1 przesyłanie do karty pamięci Smartmedia przesyłanie do SU-1 nacisnąć przycisk, aby wybrać przesyłanie do karty Smartmedia zatwierdzić wybór naciskając przycisk 5) ustawić numer wzoru na zamówienie: nacisnąć przyciski i z poziomu ekranu ustawień komunikacji 6) wybrać numer wzoru na karcie Smartmedia: nacisnąć przycisk z poziomu ekranu ustawień komunikacji na wyświetlaczu pojawi się ekran wprowadzania numeru pliku karty Smartmedia wprowadzić numer pliku - numer pliku, który został wprowadzony, jest wyświetlany w charakterystycznym obramowaniu zatwierdzić ustawienie naciskając przycisk 7) naciskając przycisk z poziomu ekranu ustawień komunikacji (po zakończeniu pełnej procedury ustawień), rozpocząć przesyłanie Gdy na wyświetlaczu pojawi się ponownie ekran ustawień komunikacji, komunikacja jest zakończona. Ekran ustawień komunikacji/przesyłu danych 45

46 Gdy na wyświetlaczu pojawi się ponownie ekran ustawień komunikacji, komunikacja jest zakończona. Sposób usuwania pliku karty Smartmedia W celu usunięcia pliku karty Smartmedia naleŝy: 1) z poziomu ekranu wprowadzania numeru pliku karty Smartmedia, wybrać plik, który ma zostać usunięty 2) nacisnąć przycisk na wyświetlaczu pojawi się ekran zatwierdzania operacji usuwania Ekran zatwierdzania usuwania 3) nacisnąć przycisk, aby zatwierdzić operację usuwania na wyświetlaczu pojawi się ekran wprowadzania numeru pliku karty Smartmedia 4) nacisnąć przycisk operacja usunięcia jest zakończona, a na wyświetlaczu ponownie pojawi się ekran wprowadzania numeru pliku karty Smartmedia. Uwaga Nie ma moŝliwości odzyskania usuniętego pliku. NaleŜy zawsze sprawdzać czy usuwany jest właściwy plik. 3. Zewnętrzny interfejs Zewnętrzny interfejs umoŝliwia połączenie panela operacyjnego z systemem innym niŝ panel operacyjny. Szczegóły patrz: Zaawansowana instrukcja obsługi/instrukcja obsługi inŝynieryjna. Szczelina na kartę pamięci typu Smartmedia 46

47 Szczelina na kartę Smartmedia znajduje się na przedniej osłonie, z lewego boku panela operacyjnego. Port szeregowy RS-232C Złączka portu RS-232C zainstalowana jest na gumowej nasadce, w tylnej części panela operacyjnego. Ogólny port wejścia (złączka do przełącznika regulacji produkcji) Złączka ogólnego portu wejścia CN105 zainstalowana jest na pokrywie wyjścia przewodów, w tylnej części panela operacyjnego. Rozdział 18 EKRAN KOMUNIKATU O BŁĘDACH Urządzenie informuje o wystąpieniu błędu poprzez odpowiedni komunikat na wyświetlaczu panela operacyjnego oraz poprzez towarzyszący mu sygnał dźwiękowy. Z powodu dokonania odstępstw w procedurach obsługi, na wyświetlaczu panela operacyjnego mogą pojawić się trzy róŝne komunikaty: 1) komunikat o błędzie znika gdy operator usunie przyczynę wystąpienia błędu 2) naleŝy anulować komunikat o błędzie, nacisnąć przycisk resetujący i usunąć przyczynę wystąpienia błędu 3) naleŝy odłączyć zasilanie i usunąć przyczynę wystąpienia błędu 47

48 1. Lista kodów błędów Komunikaty z kodem błędu, który wystąpił, pojawiają się na wyświetlaczu panela operacyjnego niezwłocznie po wykryciu błędu, co umoŝliwia natychmiastowe podjęcie działań naprawczych i tym samym zapobiega większemu uszkodzeniu maszyny czy zakłóceniu pracy. Kod błędu Opis błędu otwarta osłona wejścia karty Smartmedia wykonywanie inicjalizacji danych (to nie jest błąd) odłączenie złączki pozycjonera błąd czujnika dolnego połoŝenia pozycjonera błąd czujnika górnego połoŝenia pozycjonera 007 przeciąŝenie silnika Przyczyna wystąpienia błędu - osłona szczeliny na kartę Smartmedia jest odchylona - podczas wymiany głowicy maszynowej - podczas wykonywania operacji inicjalizacji - gdy sygnał wykrywania połoŝenia nie jest wprowadzany z pozycjonera głowicy maszynowej - gdy pozycjoner jest uszkodzony - gdy głowica maszynowa jest zablokowana podczas szycia zbyt cięŝkich materiałów (niezalecanych do szycia na danej głowicy) - gdy silnik nie pracuje silnik lub napęd jest uszkodzony 48 Sposób naprawy błędu - zamknąć osłonę szczeliny - sprawdzić czy złączka pozycjonera (CN30) nie jest poluzowana lub całkowicie rozłączona - sprawdzić czy przewód pozycjonera nie jest uszkodzony np. w wyniku przycięcia przez głowicę itp. - sprawdzić czy nić nie zaplątała się w koło pasowe silnika - sprawdzić czy złączka wyjścia silnika (4-bolcowa) nie jest poluzowana lub całkowicie rozłączona - sprawdzić czy występuje

PANEL KONTROLNY CP-180

PANEL KONTROLNY CP-180 PANEL KONTROLNY CP-180 JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl sierpień 2010 r. Indeks rzeczowy Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy panela

Bardziej szczegółowo

SKRZYNKA KONTROLNA SC-510

SKRZYNKA KONTROLNA SC-510 SKRZYNKA KONTROLNA SC-510 sierpień 2007 r. INDEKS RZECZOWY PARAMETRY TECHNICZNE 3 INSTALACJA 3 1 Instalacja silnika 3 2 Instalacja skrzynki kontrolnej 4 3 Instalacja pasa napędowego 4 4 Regulacja osłony

Bardziej szczegółowo

SKRZYNKA KONTROLNA SC-920

SKRZYNKA KONTROLNA SC-920 SKRZYNKA KONTROLNA SC-920 sierpień 2010 r. Indeks rzeczowy 1. Zasady bezpieczeństwa 2 2. Parametry techniczne 5 3. Montaż 5 3.1. Montaż skrzynki kontrolnej do stołu maszynowego 6 3.2. Podłączenie przewodów

Bardziej szczegółowo

SKRZYNKA KONTROLNA SC-920

SKRZYNKA KONTROLNA SC-920 SKRZYNKA KONTROLNA SC-920 JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl sierpień 2010 r. Indeks rzeczowy 1. Zasady bezpieczeństwa 2 2. Parametry

Bardziej szczegółowo

A5 Instrukcja panelu operacyjnego

A5 Instrukcja panelu operacyjnego A5 Instrukcja panelu operacyjnego 1. Instrukcja bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do pracy należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instalacji urządzenia dokonać powinien wykwalifikowany technik,

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

TW1-1245/1245V TW1-1245HL14/1245HL30

TW1-1245/1245V TW1-1245HL14/1245HL30 TW1-1245/1245V TW1-1245HL14/1245HL30 Instrukcja obsługi 1 INDEKS RZECZOWY Wstęp 2 Parametry techniczne 2 Regulacja transportu / ścieg wsteczny 2 Regulacja skoku górnego transportu 3 Nawijanie nici bębenka

Bardziej szczegółowo

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu SILNIK Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu Instrukcja Naprawy Informacje ogólne Przed odłączeniem kabla akumulatora sprawdzić kod zabezpieczenia systemu audio Przed demontaŝem paska rozrządu naleŝy

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PRZEGLĄD URZĄDZENIA 1. Ekran LCD 2. Przycisk OK 3. Dżojstik Przycisk LEWO Przycisk PRAWO Przycisk GÓRA ( MODE) Przycisk DÓŁ (MODE) 4. Przycisk POWER

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2. www.zaszywarka.pl

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2. www.zaszywarka.pl Instrukcja obsługi/dtr Zaszywarka model GK9-2 www.zaszywarka.pl I. Specyfikacje Dane techniczne: 1. Ścieg jedno-igłowy łańcuszkowy 2. Długość ściegu(stała w mm) 8 3. Prędkość obr. Silnika 8000 Obr/min

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

1-IGŁOWA STĘBNÓWKA DDL-8700A-7

1-IGŁOWA STĘBNÓWKA DDL-8700A-7 1-IGŁOWA STĘBNÓWKA DDL-8700A-7 wysokie obroty bezpośredni napęd automatyczny obcinacz nici JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl wrzesień

Bardziej szczegółowo

Hafciarka Dodatek do instrukcji obsługi

Hafciarka Dodatek do instrukcji obsługi Hafciarka Dodatek do instrukcji obsługi Product Code (Kod produktu): 884-T07 0 Dodatkowe funkcje hafciarki PR650e W wersjach 2 i dodano następujące funkcje. Przed użyciem tej maszyny należy dokładnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.

Bardziej szczegółowo

ve Wyświetlacz LCD

ve Wyświetlacz LCD . Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI System: Model: Moduł styków bezprądowych (Dry Contact) do termostatu PQDSBNGCM0 UWAGA Przed instalacją wyrobu naleŝy dokładnie przeczytać całą instrukcję. Prace instalacyjne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI RYGLÓWKI ELEKTRONICZNEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI RYGLÓWKI ELEKTRONICZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI RYGLÓWKI ELEKTRONICZNEJ JK- T1900 JK- T1906 OPIS I PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Urządzenie serii JK-T1900 jest maszyną szwalniczą typu ryglówka. Maszyna pracuje na specjalnym stole do maszyn

Bardziej szczegółowo

Nowe funkcje w wersji 2 hafciarki PR-650

Nowe funkcje w wersji 2 hafciarki PR-650 Nowe funkcje w wersji 2 hafciarki PR-650 PL W wersji 2 dodano następujące nowe funkcje. Przed użyciem tej maszyny należy dokładnie przeczytać zarówno niniejszą instrukcję, jak i instrukcję obsługi, dołączoną

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi modemu ED77 pod systemem operacyjnym Windows 98 SE (wydanie drugie)

Instrukcja instalacji i obsługi modemu ED77 pod systemem operacyjnym Windows 98 SE (wydanie drugie) Instrukcja instalacji i obsługi modemu ED77 pod systemem operacyjnym Windows 98 SE (wydanie drugie) UWAGA Podstawowym wymaganiem dla uruchomienia modemu ED77 jest komputer klasy PC z portem USB 1.1 Instalacja

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI

Bardziej szczegółowo

TL2200QVP. Instrukcja obsługi regulatora ściegów

TL2200QVP. Instrukcja obsługi regulatora ściegów TL2200QVP Instrukcja obsługi regulatora ściegów Spis treści Funkcje wyświetlacza... 3 Używanie ekranu dotykowego... 4 Zielony wskaźnik... 4 Manualny Tryb szycia... 4 Prędkość maksymalna / Manualny tryb

Bardziej szczegółowo

Lodówki Ariston, Indesit serii NEW ARISTON 60 cm na przykładzie modelu BMBL1812F tryby testowe (cz. 2 ost.)

Lodówki Ariston, Indesit serii NEW ARISTON 60 cm na przykładzie modelu BMBL1812F tryby testowe (cz. 2 ost.) Lodówki Ariston, Indesit serii NEW ARISTON 60 cm na przykładzie modelu BMBL1812F tryby testowe (cz. 2 ost.) 6. Tryby testowe 6.1. Tryb demonstracyjny (tryb demo) Tryb ten nie jest dostępny w lodówkach

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA

WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA ELPRO 220 TRÓJFAZOWY, DO AUTOMATYZACJI BARDZO CIĘśKICH BRAM PRZESUWNYCH PROGRAMOWANY CYFROWO FOTOBARIERY 1-sza PARA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWARCIE ZAMKNIĘCIE STOP RADIO WYŁ. KRAŃCOWY OTWIERANIA WYŁ. KRAŃCOWY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP Modele 8801 i 8803 są ręcznymi termometrami wyposaŝonymi w trzy i pół cyfrowe wyświetlacze, i są zaprojektowane do podłączenia termopary typu

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Zachować do wglądu e-mail: infos@hengel.com Notice-PL-BITRONIC1-SC-1 Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie

Bardziej szczegółowo

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 Sterownik CU-210 I. DANE TECHNICZNE... 2 1 Opis elementów sterujących i kontrolnych...2 2 Budowa... 3 3 Dane znamionowe... 3 II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 1 Opis działania... 4 1.1 Załączenie i wyłączenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

HC1 / HC2. Regulator temperatury

HC1 / HC2. Regulator temperatury HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C6

Wyświetlacz funkcyjny C6 Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS)

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS) INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS) SPIS TREŚCI 1. BUDOWA PANELA DOTYKOWEGO... 3 2. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE... 4 3. BATERIA - ŁADOWANIE... 4 4. OBSŁUGA SALI... 5 4.1 WYBÓR SYGNAŁU... 5

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009 Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5

Bardziej szczegółowo

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika. PL 1. STEROWNIK B 2003. 1.1 Instrukcja użytkowania sterownika. 1. Funkcje, przycisk skanowania funkcji, począwszy od stanu podstawowego. 1 naciśnięcie Ustawianie żądanego czasu rozpoczęcia nagrzewania

Bardziej szczegółowo

Maszyna do szycia TV-1000

Maszyna do szycia TV-1000 TV Maszyna do szycia TV-1000 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA TV INSTRUKCJA OBSŁUGI 8 9 5 10 4 14 12 6 11 13 7 21 18 20 22 16 2 19 1 15 25 17 24 23 3 OSTRZEŻENIA! 1. Ustawić przełącznik zasilania w położenie

Bardziej szczegółowo

2- lub 1-igłowe stębnówki

2- lub 1-igłowe stębnówki 2- lub 1-igłowe stębnówki z transportem złożonym (potrójnym igła, ząbki, stopka) i dużym chwytaczem GC 20626 GC 20626-1 GC 20626CX GC 20626-1CX (do szycia bardzo grubymi nićmi) INSTRUKCJA OBSŁUGI OVERLOCK

Bardziej szczegółowo

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID Instrukcja montażu i programowania WPROWADZENIE Zamek szyfrowy OR-ZS-802 jest jednoprzekaźnikowym autonomicznym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Rejestrator Parametrów

Instrukcja obsługi Rejestrator Parametrów Instrukcja obsługi Rejestrator Parametrów ( instrukcja dostępna także w programie diagnostycznym oraz na www.ac.com.pl) ver. 1.1 2012-06-20 Producent: AC Spółka Akcyjna. 15-182 Białystok, ul. 27 Lipca

Bardziej szczegółowo

1-IGŁOWA STĘBNÓWKA DDL-8700A-7

1-IGŁOWA STĘBNÓWKA DDL-8700A-7 1-IGŁOWA STĘBNÓWKA DDL-8700A-7 wysokie obroty bezpośredni napęd automatyczny obcinacz nici JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl wrzesień

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Drukarka etykiet termotransferowych MODEL: 50241 www.qoltec.com 1. Zawartość opakowania Kabel zasilający Drukarka Instrukcja Zasilacz Oprogramowanie Kabel USB 2. Główne akcesoria i funkcje

Bardziej szczegółowo

SORTER DO BILONU. Glover HCS-31 INSTRUKCJA OBSŁUGI

SORTER DO BILONU. Glover HCS-31 INSTRUKCJA OBSŁUGI SORTER DO BILONU Glover HCS-31 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Urządzenie Glover HCS-31 moŝe sortować jednocześnie sześć rodzajów monet oraz realizuje zliczanie, przechowywanie i drukowanie wyników zliczania,

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V Agropian System Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PAR-FL32

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PAR-FL32 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PAR-FL32 1 WSKAZÓWKI BEZPIECZNEGO UśYTKOWANIA 2 2 NAZWY ELEMENTÓW WYŚWIETLACZ 1. Nadajnik podczerwieni 2. Wybór trybu pracy urządzenia 3. Temperatura zadana 4. Bieg wentylatora

Bardziej szczegółowo

termostat pomieszczeniowy TR-104

termostat pomieszczeniowy TR-104 SPIS TREŚĆI 1. DANE TECHNICZNE 2. OPIS 3. INSTALACJA 4. OBSŁUGA 4.1. Wyświetlacz 4.2. Klawiatura 4.3. Ustawianie zegara 4.4. Programowanie kalendarza 4.5. Podgląd i zmiana temperatury 4.6. Ręczna zmiana

Bardziej szczegółowo

PANEL RMC 20. INSTRUKCJA obsługi. Ver.1.0/10. UWAGA: Przed podłączeniem panelu dokładnie przeczytaj tą instrukcję. www.ucs.com.pl

PANEL RMC 20. INSTRUKCJA obsługi. Ver.1.0/10. UWAGA: Przed podłączeniem panelu dokładnie przeczytaj tą instrukcję. www.ucs.com.pl ! UWAGA: Przed podłączeniem panelu dokładnie przeczytaj tą instrukcję PANEL RMC 20 INSTRUKCJA obsługi Ver.1.0/10 UCS UNI CONTROL SYSTEM Ul. Kartuska 391A 80-125 Gdańsk, Poland Tel: +48 58 305 19 87 Fax:

Bardziej szczegółowo

1. Montaż i podłączenie do sieci Konfiguracja przez stronę 8

1. Montaż i podłączenie do sieci Konfiguracja przez stronę  8 Wersja: 1.1 PL 2016 1. Montaż i podłączenie do sieci... 3 1.1 Instrukcja montażu... 3 1.1.1 Biurko... 3 1.1.2 Montaż naścienny... 4 1.2 Klawiatura telefonu... 7 1.3 Sprawdzenie adresu IP... 7 1.4 Dostęp

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

serii DDL-8700B-7 1-IGŁOWE STĘBNÓWKI JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel ,

serii DDL-8700B-7 1-IGŁOWE STĘBNÓWKI JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel , 1-IGŁOWE STĘBNÓWKI serii DDL-8700B-7 JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl marzec 2014 r. INDEKS RZECZOWY 1. Parametry techniczne 3 2.

Bardziej szczegółowo

XiIIIPlus/RXi Skrócony opis

XiIIIPlus/RXi Skrócony opis XiIIIPlus/RXi Skrócony opis Należy korzystać z tej instrukcji w codziennej pracy z drukarką. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w Podręczniku użytkownika. Widok zewnętrzny Rysunek Zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem

Bardziej szczegółowo

Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art

Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art. 750608 Zastosowanie. Urządzenie do zdalnego sterowania (zwane również starterem video) dzięki wyjątkowej rozdzielczości (zestykowi NC i NO) służy do

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 2 - PRZECHOWYWANIE. Zachować do wglądu

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 2 - PRZECHOWYWANIE. Zachować do wglądu Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 2 - PRZECHOWYWANIE Zachować do wglądu Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie dokumentu YM / SG 2 Spis treści 1 - PREZENTACJA

Bardziej szczegółowo

Maszyna do szycia TV-1000

Maszyna do szycia TV-1000 TV Maszyna do szycia TV-1000 Import: 01-585 Warszawa, ul. Próchnika 4 DZIAŁ HANDLOWY W MIŃSKU MAZOWIECKIM: tel. (0-25) 759 18 81, fax (0-25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl, http://hoho.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE

PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE pl 2 SPIS TREŚCI pl 1 Konfiguracja urządzenia... 4 1.1 Podstawowe ustawienia... 4 1.2 Tryby i widoki... 4 1.3 Nawigacja w menu... 5 2 Trening z monitorem tętna... 6 2.1

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Samochody z silnikiem TDI 2.5l

Samochody z silnikiem TDI 2.5l Strona 1 z 7 Samochody z silnikiem TDI 2.5l Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Klucz maszynowy płaski -3312- t Trzpień blokujący -T10060 A- Wymontowanie Odłączyć

Bardziej szczegółowo

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków

Bardziej szczegółowo

Centrala Sterująca 540BPR

Centrala Sterująca 540BPR Centrala Sterująca 540BPR 1.OSTRZEŻENIE Uwagi: Przed jakąkolwiek próbą pracy przy elektronicznym sprzęcie (połączenia, konserwacja), zawsze odłącz urządzenie od zasilania. - Zawsze instaluj w urządzeniu

Bardziej szczegółowo

STĘBNÓWKI CYLINDRYCZNE seria LS-1340, -1341, -1342(-7)

STĘBNÓWKI CYLINDRYCZNE seria LS-1340, -1341, -1342(-7) STĘBNÓWKI CYLINDRYCZNE seria LS-1340, -1341, -1342(-7) sierpień 2007 r. INDEKS RZECZOWY 1. Zasady bezpieczeństwa 3 2. Przed uruchomieniem maszyny 4 3. Parametry techniczne 5 4. MontaŜ pojemnika na zuŝyty

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12

Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12 Art. Nr 85 26 36 Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12 www.conrad.pl Opis funkcjonowania Urządzenie alarmowe DIY-12 składa się z jednostki alarmowej z czujnikiem wstrząsowym, czujnika napięcia

Bardziej szczegółowo

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco 3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać

Bardziej szczegółowo

2014 Electronics For Imaging. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym tego

2014 Electronics For Imaging. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym tego 2014 Electronics For Imaging. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym tego produktu. 23 czerwca 2014 Spis treści 3 Spis treści...5

Bardziej szczegółowo

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje

Bardziej szczegółowo

Memeo Instant Backup Podręcznik Szybkiego Startu

Memeo Instant Backup Podręcznik Szybkiego Startu Wprowadzenie Memeo Instant Backup pozwala w łatwy sposób chronić dane przed zagrożeniami cyfrowego świata. Aplikacja regularnie i automatycznie tworzy kopie zapasowe ważnych plików znajdujących się na

Bardziej szczegółowo

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V

Bardziej szczegółowo

SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW

SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW Instrukcja instalacji RISCO Group Poland ul. 17 Stycznia 56, 02-146 Warszawa tel.: (22) 500-28-40 fax: (22) 500-28-41 1. Wstęp Retransmiter sygnałów przeznaczony

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu

Bardziej szczegółowo

Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48

Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48 Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48 Instrukcja obsługi programu PPH WObit mgr inż. Witold Ober 61-474 Poznań, ul. Gruszkowa 4 tel.061/8350-620, -800 fax. 061/8350704 e-mail: wobit@wobit.com.pl Instrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 )

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 ) INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 ) Programator czasowy EZ 2040 jest prostym urządzeniem słuŝącym do czasowego sterowania nawadnianiem prowadzonym na duŝych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI System: Modele: Moduł styków bezprądowych (Dry contact) PQDSBC UWAGA Przed instalacją wyrobu należy dokładnie przeczytać całą instrukcję. Prace instalacyjne muszą być wykonane

Bardziej szczegółowo

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny

Bardziej szczegółowo

GAMMA_X_1Cw. 1. Dane techniczne. 2. Opis urządzenia Sterowanie: możliwość sterowania 1 napędem. 2. Pamięć: do 20 nadajników

GAMMA_X_1Cw. 1. Dane techniczne. 2. Opis urządzenia Sterowanie: możliwość sterowania 1 napędem. 2. Pamięć: do 20 nadajników www.sukcesgroup.pl GAMMA_X_1Cw W celu optymalnego wykorzystania możliwości odbiorników serii GAMMA prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Odbiorniki serii GAMMA są kompatybilne ze wszystkimi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy

Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy 8 0 +h Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy .. strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... OK reset Menu Prog Prog. P0x P-- Ustawianie czasu i dnia tygodnia... Programy fabryczne... prog

Bardziej szczegółowo