Instrukcja obsługi HLO-1A. P.P.M.i U. HOFFMAN SP. J. POLSKA Łódź ul. Poznańska 51. LISTWA ODCINAJĄCA HLO-1A

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi HLO-1A. P.P.M.i U. HOFFMAN SP. J. POLSKA Łódź ul. Poznańska 51. LISTWA ODCINAJĄCA HLO-1A"

Transkrypt

1 P.P.M.i U. HOFFMAN SP. J. POLSKA Łódź ul. Poznańska 51 LISTWA ODCINAJĄCA HLO-1A 1

2 PRZEZNACZENIE Listwa odcinająca HLO-1A słuŝy do prostopadłego odcinania kolejnych warstw tkaniny odwijanej z beli oraz do ich dociskania do stołu krojczego w całym procesie lagowania. Ciąć moŝna wyłącznie tkaniny tekstylne (naturalne, syntetyczne, powlekane). UWAGA! Urządzenie nie słuŝy do cięcia drewna i podobnych, mięsa, kości i podobnych, twardych tworzyw, metali. OPIS URZĄDZENIA Rozkrawacz HLO-1A jest wygodnym w obsłudze urządzeniem wykorzystywanym w niewielkich zakładach konfekcyjnych. W skład urządzenia wchodzą: 1. Podnośnik przedni (PP) - rys.1, 2 i 4 - którego nieruchoma część (1) mocowana jest do stołu krojczego za pomocą zwornic (2), a ruchoma kolumna (3) suwa się ruchem góra dół prowadzona w rolkach (4). Kolumna (3) podnośnika przedniego wyposaŝona jest w rękojeść (5) do podnoszenia listwy oraz w zatrzask (6) do blokowania jej w górnym połoŝeniu. Na pręcie (7) przymocowanym do części (1) podnośnika suwa się przeciwwaga (8) połączona paskiem (9) z kolumną (3). Przeciwwaga słuŝy do odciąŝenia elementów ruchomych obu podnośników z listwą prowadzącą i krajarką włącznie. 2. Podnośnik tylny (PT) - rys. 1; 2 i 3 w skład którego wchodzi część nieruchoma (10) przymocowana zwornicami (11) do stołu krojczego oraz ruchoma kolumna (12) prowadzona w rolkach (13). Obie kolumny (3) i (12) obu podnośników spięte są ze sobą taśmą nośną (14) prowadzoną rolkami (15), (16), (17) i mocowaną do części nieruchomych (1) i (10) obu podnośników płytkami (18) i (19). 3. Listwa prowadząca (LP) - rys. 1 i 2 której element (20) mocowany jest do kolumn (3) i (12) za pomocą czterech łap (21) ze śrubami (54) zderzakiem (55). 4. Krajarka elektryczna (KE) - rys. 1, 9, 10, 11, i 12 której budowa przedstawia się następująco: do korpusu (28) krajarki zamocowany jest za pośrednictwem wspornika (30) silnik (24). Napędza on przez przekładnię z paskiem klinowym (25) jednostronnie ostrzoną tarczę tnącą (26). Cała przekładnia zakryta jest osłoną (27) a ostrze (26) osłonięte jest ruchomą 2

3 osłoną (29). Przewód zasilający (31) silnika (24) wyprowadzony jest za pośrednictwem wysięgnika (32) z dwoma zaciskami (33). Do ostrzenia tarczy tnącej (26) przeznaczona jest samonapędzająca się ostrzałka (OT) - rys. 5 - sterowana (dosuwana do ostrza) ręcznie. W skład niej wchodzi podstawa (34) zamocowana wkrętem (35) do korpusu (28) krajarki oraz ruchome ramię (36) ze ściernicą (37) i kołpakiem (38) -rys. 1, 5 i 8. PołoŜenie ostrzałki względem ostrza jest regulowane. Część tnąca krajarki połączona jest ze stopą (39) za pomocą śruby (41) i mimośrodu regulacyjnego (40) - rys. 9. Stopa (39) wyposaŝona jest w cztery rolki jezdne (42) oraz cztery boczne płytki prowadzące (43), których połoŝenie względem listwy (20) jest regulowane - rys. 10 i 12. Ponadto w stopie znajduje się przeciwostrze (44) dociskane do ostrza (26) spręŝyną (45) - rys. 11. Cała krajarka przesuwana jest wzdłuŝ listwy (20) ręcznie za pomocą długiej rękojeści (22) z wyłącznikiem (23) i połączonej z krajarką zespołem przegubów (46). 5. Licznik warstw (LW) - rys. 1, 2 i 3 jest to urządzenie mechaniczno-elektroniczne składające się z dwuczęściowej obudowy (47) w której znajduje się wyświetlacz (48), wyłącznik (49) i przycisk resetujący (50). Do dolnej części obudowy (47) zamocowany jest układ dźwigniowy (51). Licznik przesuwany jest wzdłuŝ listwy prowadzącej (20) i blokowany śrubą (52) z łapą dolną (53). DANE TECHNICZNE zasilanie V / 50 Hz moc W długość cięcia (standard) mm długość cięcia (maksymalna) - do 2500 mm (na zamówienie) wysokość lagowania mm średni poziom ciśnienia akustycznego - L pam = poziom mocy akustycznej - L WA = drgania (wartość przyśpieszeń) - a c = 3

4 TRANSPORT Listwa odcinająca HLO-1A pakowana jest i transportowana w dwóch częściach. 1 Część (paczka), w której znajduje się podnośnik przedni (PP) i podnośnik tylny (PT). Waga tej części wynosi ~13,5 kg. 2 Część (paczka), w której znajduje się listwa prowadząca (LP) z krajarką (KE). Waga tej części wynosi ~4,8 kg. W czasie przenoszenia i układania paczek z urządzeniem naleŝy zachować ostroŝność (nie naleŝy rzucać i przyciskać innymi cięŝkimi paczkami). NieostroŜne obchodzenie się z paczkami moŝe spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji. MONTAś Po rozpakowaniu rozkrawacza HLO-1A z kartonów i folii ochronnej moŝna przystąpić do jej montaŝu. Urządzenie montuje się na stole krojczym w bezpośrednim sąsiedztwie lagowarki (odwijarki do tkanin). Stół musi spełniać następujące wymagania: - grubość blatu nie moŝe przekraczać 55 mm a odległość krawędzi stołu od płaszczyzny bocznej stelaŝu nie moŝe być mniejsza niŝ 100 mm. Sam montaŝ polega na wykonaniu następujących czynności: - do krawędzi stołu krojczego w ustalonym miejscu przykręcić zwornicami (2) podnośnik przedni (PP) rys. 1 i 2; - po drugiej stronie stołu, naprzeciwko podnośnika przedniego, umieścić podnośnik tylny (PT) i przykręcić zwornicami (11); - zamocowaną fabrycznie do podnośnika przedniego taśmę nośną (14) przeciągnąć kolejno przez rolkę (15), a następnie nad stołem do podnośnika tylnego przez rolkę (16) i (17). Koniec taśmy wsunąć pod płytkę mocującą (19) rys połoŝyć na kolumnach (3) i (12) listwę prowadzącą (20) z krajarką rękojeścią (22) w kierunku podnośnika przedniego i zamocować ją za pomocą łap (21) ze śrubami (54) rys. 2 - (na łapy (21) przy podnośniku przednim załoŝyć zderzak (55); - naciągnąć taśmę (20), pociągając ją za koniec wskazany strzałką A - rys. 1 i 2 - tak, aby listwa leŝała całą powierzchnią na stole, a następnie zacisnąć płytkę mocującą (19) śrubami (56) przy pomocy klucza płaskiego 8 ; 4

5 - podnieść i opuścić kilkakrotnie listwę prowadzącą za rękojeść (5) na kolumnie (3) przedniego podnośnika. Listwa powinna równomiernie unosić się na obu końcach. UWAGA! W przypadku, gdy stwierdzimy, Ŝe przy podnoszeniu jeden z końców listwy (20) podnosi się wyŝej od drugiego, naleŝy przeprowadzić korekcję naciągu taśmy (14): - gdy wyŝej jest przedni koniec listwy (20), trzeba mocniej naciągnąć taśmę; - gdy wyŝej jest tylny koniec listwy, trzeba zmniejszyć naciąg taśmy. UWAGA! Listwa prowadząca powinna być zamocowana prostopadle do krawędzi stołu. PRZYŁĄCZENIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ Zewnętrzna instalacja powinna być specjalnie przystosowana do podłączenia listwy odcinającej HLO-1A zarówno pod względem zabezpieczenia przed przeciąŝeniem, jak i sposobem przeprowadzenia przewodu oraz umiejscowienia gniazda. Najlepiej aby gniazdo zasilające znajdowało się nad środkiem stołu krojczego (1-1,5m nad blatem) w miejscu zamocowania listwy odcinającej. UWAGA! MoŜna do tego celu wykorzystać podwieszaną na lince specjalną instalację elektryczną PW dostępną w naszej firmie. Zaleca się, aby przewód zasilający (31) krajarkę listwy odcinającej był przeprowadzony w następujący sposób: z puszki elektrycznej silnika (24) przez dwa uchwyty (33) wysięgnika (32) zamocowanego na wsporniku (30) i po zwinięciu w pętlę jego nadmiaru do gniazda nad stołem krojczym rys 1. UWAGA! Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego przecięcia przewodu zasilającego w czasie pracy, naleŝy zwinąć w pętlę tyle przewodu, aby pozostały, swobodnie 5

6 zwisający, w Ŝadnym miejscu nie dotykał do blatu stołu krojczego. Zewnętrzna instalacja elektryczna powinna być zabezpieczona przed przeciąŝeniem bezpiecznikiem 1A. UWAGA! Ze względu na bezpieczeństwo (poraŝenie prądem) i moŝliwość awarii urządzenia zaleca się, aby dostosowaniem zewnętrznej instalacji i przyłączeniem urządzenia zajęła się osoba do tego upowaŝniona. KROJENIE Podłączyć HLO-1A zgodnie z poprzednim rozdziałem. Włączyć licznik warstw przyciskiem (49), a w razie potrzeby wyzerować wskazania wyświetlacza przyciskiem resetującym (50). Ustawić licznik na listwie (20) w odpowiednim miejscu w zaleŝności od szerokości lagowanej tkaniny i zacisnąć śrubą (52) - rys. 1 i 3. Ustawić osłonę noŝa (29) na odpowiednią wysokość - rys. 1. Z lagowarki (urządzenia do odwijania tkanin z beli) stojącej w bezpośrednim sąsiedztwie listwy odcinającej odwinąć wzdłuŝ stołu krojczego warstwę tkaniny na określoną długość (tkanina powinna swobodnie opaść na listwę). Ująć rękojeść (22) i uruchomić krajarkę wyłącznikiem (23). Przesunąć ją wzdłuŝ listwy prowadzącej (20), odcinając jedną warstwę tkaniny. Licznik warstw umieszczony na końcu listwy pełni równieŝ rolę zderzaka ograniczającego ruch krajarki. Zetknięcie (kończące ruch) krajarki z mechanizmem dźwigniowym licznika (zderzakiem) powoduje naliczenie kolejnej warstwy - rys 3. Następnie wycofać krajarkę do pozycji wyjściowej i wyłączyć wyłącznikiem (23) rys. 4. Podnieść za rękojeść (5) listwę z krajarką na wysokość ok. 100 mm od pokładu. Odcięty koniec kolejnej warstwy tkaniny powinien ułoŝyć się pod listwą równo i bez załamań. Opuścić listwę dociskając tę warstwę tkaniny do stołu krojczego. Całą operację odcinania wykonywać wielokrotnie do uzyskania określonej liczby warstw, nie przekraczającej wysokością 350 mm. Po zakończeniu procesu odcinania (lagowania) unieść listwę maksymalnie do góry i zblokować ją w tym połoŝeniu za pomocą zatrzasku (6). Teraz moŝna przystąpić do rozcinania wykrojów. 6

7 OSTRZENIE I WYMIANA NOśA Wzrost oporu krojenia, objawiający się spychaniem lub strzępieniem tkaniny w czasie krojenia, oznacza najczęściej, Ŝe ostrze uległo stępieniu. Aby naostrzyć nóŝ, naleŝy: - wycofać krajarkę do pozycji wyjściowej - rys. 4; - włączyć krajarkę włącznikiem (23) rys. 4; - dosunąć ramię ostrzałki (36) ze ściernicą (37) do ostrza z siłą, która nie spowoduje zatrzymania ostrza. Ściernica w czasie ostrzenia powinna się obracać (czas ostrzenia ok. 5 sekund). UWAGA! NaleŜy zwracać uwagę, czy do tarczy tnącej (26) spręŝyście przylega przeciwostrze (44). JeŜeli nie przylega, to naleŝy wykonać czynności zgodnie z rozdziałem Czyszczenie i konserwacja w części dotyczącej stopy. Wielokrotne ostrzenie tarczy tnącej w czasie całej eksploatacji urządzenia powoduje, Ŝe jej średnica maleje. W związku z powyŝszym ulega zmianie (rośnie) wymiar G rys. 1 i 9. (w skrajnym przypadku ostrze straci kontakt z przeciwostrzem). NaleŜy wtedy przeprowadzić regulację ustawienia ostrza (26) względem przeciwostrza (44). Aby to zrobić, naleŝy: odłączyć urządzenie od zasilania poluzować wkręt (41); pokręcając mimośrodem (40), opuścić krajarkę w dół (strzałka E) i wyregulować połoŝenie ostrza względem przeciwostrza do wymiaru G = około 3 mm (wg. rys. 1 i 9 ); dokręcić wkręt (41). W przypadku gdy ostrze straci kontakt z przeciwostrzem, wyczerpie się moŝliwość dalszej regulacji połoŝenia noŝa (26) względem przeciwostrza (44) (co odpowiada minimalnej średnicy noŝa około 70 mm), naleŝy wymienić je na nowe. Wykonujemy to w następujący sposób: odłączyć urządzenie od zasilania; odkręcić wkręt (57) i zdjąć ostrzałkę OT - rys. 5; odkręcić kluczem specjalnym (65) nakrętkę (66) - rys. 6. zdjąć zuŝyty nóŝ (26); 7

8 poluzować (odkręcić) wkręt (41) - rys. 9; pokręcając mimośrodem (40), ustawić krajarkę maksymalnie w górnym połoŝeniu (strzałka E) - rys. 9; załoŝyć nowy nóŝ (26) i przykręcić go nakrętką (66) za pomocą klucza (65) - rys. 6; wyregulować połoŝenie noŝa (26) względem przeciwostrza (44) do wymiaru G = około 3 mm, pokręcając mimośrodem (40) - rys. 9; dokręcić wkręt (41); UWAGA! Ostrze (26) powinno się łatwo obracać. Płytka zgarniacza (62) i przeciwostrze (44) muszą spręŝyście dolegać do noŝa (26). WYMIANA ŚCIERNICY I REGULACJA OSTRZAŁKI Gdy wysokość K ściernicy (37) - rys. 8 - spadnie poniŝej 7 mm, naleŝy wymienić ją na nową. Aby to zrobić, naleŝy: odłączyć urządzenie od zasilania; odkręcić wkręt (57) rys. 5 ; zdjąć ostrzałkę; trzymając za ściernicę (37), odkręcić wkręt (58) z podkładkami; wymienić ściernicę na nową i przykręcić wkrętem (58) z podkładkami - rys. 8; załoŝyć ostrzałkę i przykręcić wkrętem (57). Po kaŝdej wymianie ściernicy oraz w miarę zuŝywania się noŝa (malejąca średnica) naleŝy przeprowadzić regulację połoŝenia ściernicy (37) względem ostrza (26). Wykonujemy ją w następujący sposób: odłączyć urządzenie od zasilania; poluzować wkręt (57) rys. 5; przesuwać całą ostrzałkę w górę lub w dół do uzyskania wymiaru S = (1 2) mm rys. 7; dokręcić wkręt (57) rys. 5. REGULACJA I WYMIANA BOCZNYCH PŁYTEK PROWADZĄCYCH Okresowo, co około cykli, lub w przypadku stwierdzenia bezpośredniego ocierania się metalowej części stopy (39) o listwę prowadzącą (20) naleŝy przeprowadzić regulację lub w przypadku 8

9 nadmiernego zuŝycia wymianę bocznych płytek prowadzących (43) - rys. 10. Aby wykonać samą regulację naleŝy: poluzować dwa wkręty (72); dosunąć cztery płytki (43) do krawędzi wewnętrznych listwy prowadzącej (20) z luzem W minimum 0,1 mm - rys. 10; UWAGA! Luz Z przekraczający 1 mm kwalifikuje połoŝenie płytek (43) do regulacji. dokręcić wkręty (72); Gdy stwierdzimy, Ŝe szerokość Z płytek prowadzących (43) jest mniejsza niŝ 3 mm - rys. 10, naleŝy wymienić je na nowe. Wymianę wykonujemy następująco: odkręcić dwa wkręty (72); zdjąć dwie płytki dociskowe (73); wymienić płytki prowadzące (43) na nowe; załoŝyć płytki dociskowe (73) i przykręcić je wstępnie wkrętami (72); wyregulować szczelinę W do około 0,1 mm; dokręcić wkręty (72). UWAGA! PołoŜenie części metalowej stopy (39) względem krawędzi wewnętrznych listwy (20) powinno być symetryczne. KONSERWACJA, CZYSZCZENIE I USUWANIE USTEREK Na sprawność i jakość krojenia duŝy wpływ mają zanieczyszczenia (kurz, strzępy tkanin, nitki itp.), które, osadzając się w określonych miejscach, mogą blokować niektóre mechanizmy. Przykładem takiego zdarzenia moŝe być np.: 1. Brak kontaktu (przylegania) przeciwostrza (44) z tarczą tnącą (26). W tym przypadku przeciwostrze (44) zostaje odepchnięte od tarczy przez zbierający się w tym miejscu kurz - rys. 9. Efektem tej sytuacji jest niska jakość ostrzenia, strzępienie i spychanie tkaniny w czasie krojenia. W takim przypadku naleŝy usunąć zanieczyszczenia. W tym celu naleŝy: odłączyć zasilanie; poluzować śrubę (52) licznika warstw; 9

10 zsunąć licznik z listwy prowadzącej (20) w kierunku jej tylnego końca - rys. 2; zsunąć w tym samym kierunku całą krajarkę z listwy - rys. 2; odkręcić dwa wkręty (59) pod spodem stopy - rys 11; zdjąć płytkę (60) blokującą przeciwostrze (44); wyjąć przeciwostrze (44) ze spręŝyną (61); usunąć zanieczyszczenia z zagłębienia (strzałka B) przeciwostrza w stopie (39) - rys. 11; załoŝyć przeciwostrze (44) ze spręŝyną (61); załoŝyć płytkę (60) i przykręcić wkrętami (59) - rys. 11. UWAGA!Przeciwostrze zamontowane do stopy powinno przesuwać się łatwo i bez zacięć. SpręŜyna przeciwostrza powinna docisnąć je do tarczy tnącej. 2. Malejące w czasie pracy obroty tarczy tnącej (26). Przyczyną tego moŝe być: a) Poluzowany bądź uszkodzony pasek klinowy (25) rys. 9 przekładni pasowej. Ewentualną wymianę i regulację napręŝenia paska wykonujemy w następujący sposób: odłączyć krajarkę z sieci elektrycznej; odkręcić wkręt (63); zdjąć osłonę (27); poluzować dwa wkręty (64); wymienić pasek klinowy (25) na nowy (wykonać w przypadku stwierdzenia uszkodzenia paska); pociągnąć ręką za silnik (24) w kierunku pokazanym strzałką D rys. 9 napinając w ten sposób pasek klinowy (25); przytrzymując ręką silnik (24) dokręcić wkręty (64); załoŝyć osłonę (27) i przykręcić ją wkrętem (63) rys. 9. b) zanieczyszczenia zbierające się między ostrzem (26) a korpusem krajarki (28) hamujące ostrze. W skrajnym przypadku moŝe nawet dojść do zatrzymania ostrza. Poza tym zanieczyszczenia te mogą odepchnąć od ostrza mosięŝną płytkę zgarniacza (62) - rys. 5 i 6. Spadek obrotów tarczy tnącej (26) ma znaczny wpływ na spadek 10

11 wydajności cięcia, a odstająca płytka zgarniacza (62) moŝe zaczepiać i spychać odcinaną tkaninę. W takim przypadku zanieczyszczenia te trzeba usunąć, a robimy to w następująco: odkręcić wkręt (57) i zdjąć ostrzałkę OT - rys. 5; odkręcić kluczem specjalnym (65) nakrętkę (66) - rys. 6; zdjąć ostrze (26); usunąć wszystkie zanieczyszczenia spod ostrza i płytki zgarniacza (62); w przypadku gdy płytka zgarniacza (62) odstawała od noŝa (26), naleŝy dogiąć ją w kierunku noŝa; załoŝyć nóŝ (26) i przykręcić go nakrętką (66) - rys. 6; wykonać regulację połoŝenia ostrza (26) względem przeciwostrza (44) do wymiaru G (czynności związane z regulacją omówiono w rozdziale OSTRZENIE NOśA i WYMIANA NOśA). 3. Wzrost oporu przesuwu krajarki KE wzdłuŝ listwy prowadzącej LP rys. 1. Przyczyną tego mogą być zanieczyszczenia zbierające się pod stopą (39) krajarki lub uszkodzone bądź zanieczyszczone rolki jezdne (69). Takim przypadku naleŝy: odłączyć zasilanie; poluzować śrubę (52) licznika warstw; zsunąć licznik z listwy prowadzącej (20) w kierunku jej tylnego końca rys. 2; zsunąć w tym samym kierunku całą krajarkę z listwy rys. 2; usunąć zanieczyszczenia spod stopy (39) i a przestrzeni wewnętrznej listwy (20); poluzować cztery wkręty (71) rys. 12; wyciągnąć cztery osie (68) i zsunąć z nich cztery rolki jezdne (69) i tulejki dystansowe (70); przeczyścić wnętrze rolki jezdnej (69) z kurzu spręŝonym powietrzem; załoŝyć rolki (69) i tulejki dystansowe (70) na osie (68) w odpowiedniej kolejności rys. 12; wsunąć osie (68) z rolkami w stopę (39) na taką głębokość aby końce osi nie dotykały wewnętrznych ścian listwy prowadzącej (20); wsunąć krajarkę KE a następnie licznik warstw LW a listwę prowadzącą (20). 11

12 UWAGI BHP obowiązkowo utrzymywać na miejscu pracy porządek, nie wystawiać urządzenia na deszcz, nie uŝywać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu; dbać o dobre oświetlenie miejsca pracy, nie uŝywać urządzenia w miejscach, w których znajdują się ciecze łatwopalne lub gazy, unikać dotykania części uziemionych (np. rurociągów, kaloryferów, kuchenek, chłodziarek), nie pozwalać osobom postronnym, a zwłaszcza dzieciom, na dotykanie urządzenia lub przewodu elektrycznego i nie dopuszczać ich do miejsca pracy, nie uŝywane urządzenie zaleca się przechowywać w miejscu suchym, zamkniętym, niedostępnym dla dzieci, unikać przeciąŝania urządzenia, nie uŝywać urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, uŝywać maskę ochronną, jeŝeli podczas cięcia powstaje pył, nigdy nie odłączać urządzenia od gniazdka ciągnąc za przewód. Chronić przewód przed nadmiernym ciepłem, olejem i ostrymi krawędziami, cały czas stać pewnie i w równowadze, urządzenie robocze utrzymywać w stanie czystym i naostrzonym, w celu zapewnienia lepszej i bezpieczniejszej pracy, przestrzegać instrukcji smarowania i wymiany wyposaŝenia, okresowo sprawdzać przewód urządzenia, a w razie uszkodzenia zlecić naprawę w uprawnionym warsztacie, okresowo sprawdzać przedłuŝacze, a w razie uszkodzenia wymienić je, w przypadku, gdy się urządzeniem nie pracuje i przed przystąpieniem do czynności związanych z obsługą narzędzia lub wymianą wyposaŝenia, jak tarcze, i inne narzędzia robocze, naleŝy je odłączyć od sieci, przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy usunięto klucze i wkrętaki uŝyte do przygotowania urządzenia do pracy, przed wetknięciem wtyczki do gniazdka upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone, 12

13 uwaŝać na to, co się robi, pracować rozwaŝnie i nie pracować urządzeniem, gdy jest się zmęczonym, sprawdzać ustawienie części ruchomych, czy poruszają się swobodnie, czy nie są pęknięte, jak są zmontowane oraz inne okoliczności mogące wpływać na ich pracę, uszkodzona osłona lub inna część powinna być naleŝycie naprawiona lub wymieniona w autoryzowanym warsztacie, jeŝeli w instrukcji obsługi nie postanowiono inaczej, nie uŝywać urządzenia, jeŝeli nie moŝna go załączyć i wyłączyć łącznikiem, niniejsze urządzenie elektryczne spełnia odpowiednie wymagania dotyczące bezpieczeństwa uŝytkowania. Zaleca się, aby naprawy wykonywały osoby wykwalifikowane, stosując oryginalne części zamienne, gdyŝ w przeciwnym razie uŝytkownik moŝe być naraŝony na powaŝne niebezpieczeństwo. WYPOSAśENIE Ostrze - 1 szt. Ściernica - 1 szt. Klucz specjalny do nakrętki ostrza - 1 szt. Klucz imbusowy 6 mm - 1 szt. 13

14 14

15 15

16 16

17 17

18 18

19 19

20 20

AUTOMATYCZNA LISTWA ODCINAJĄCA HLO-2

AUTOMATYCZNA LISTWA ODCINAJĄCA HLO-2 1 P.P.M.i U. HOFFMAN SP. J. POLSKA 93-134 ŁÓDŹ ul. Poznańska 51 tel. 042 684 43 72 www.hoffman.com.pl AUTOMATYCZNA LISTWA ODCINAJĄCA HLO-2 2 PRZEZNACZENIE Listwa odcinająca HLO-2 służy do prostopadłego

Bardziej szczegółowo

P.P.M.i U. HOFFMAN SP. J. POLSKA Łódź ul. Poznańska 51. KRAJARKA TAŚMOWA HF-200T/500

P.P.M.i U. HOFFMAN SP. J. POLSKA Łódź ul. Poznańska 51.  KRAJARKA TAŚMOWA HF-200T/500 P.P.M.i U. HOFFMAN SP. J. POLSKA 93-134 Łódź ul. Poznańska 51 www.hoffman.com.pl KRAJARKA TAŚMOWA HF-200T/500 SPIS TREŚCI Przeznaczenie - 3 Opis urządzenia - 3 Parametry techniczne - 4 Transport - 5 MontaŜ

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza

Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Strona 1 z 5 Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposaŝenie Uniwersalny wspornik czujnika pomiarowego -VW 387- Nasadka -3410-

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

KRAJARKA TARCZOWA HF-60

KRAJARKA TARCZOWA HF-60 HOFFMAN Maszyny i Urządzenia SP. Z O.O. POLSKA 93-134 Łódź ul. Poznańska 51 www.hoffman.com.pl KRAJARKA TARCZOWA HF-60 SPIS TREŚCI: OGÓLNY WIDOK. KRAJARKI (LEWA STRONA) OGÓLNY WIDOK KRAJARKI (PRAWA STRONA)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

HF-100 HF-125 KRAJARKI TARCZOWE. P.P.M.i U. HOFFMAN SP. J. POLSKA 93-134 Łódź ul. Poznańska 51

HF-100 HF-125 KRAJARKI TARCZOWE. P.P.M.i U. HOFFMAN SP. J. POLSKA 93-134 Łódź ul. Poznańska 51 Krajarki krawieckie HF-100 i HF-125 spełniają następujące wymagania: Dyrektywy WE (EC): Dyrektywa Maszynowa 98/37/EC (znowelizowana dyrektywą 2006/42/WE) Dyrektywa niskiego Napięcia 93/68/EWG Dyrektywa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2 Sherman 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia i eksploatacji urządzenia moŝna dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą Instrukcją Obsługi.

Bardziej szczegółowo

POMIAR I MONTAś ROLET Vegas Mix (z Ŝyłkami prowadzącymi)

POMIAR I MONTAś ROLET Vegas Mix (z Ŝyłkami prowadzącymi) (z Ŝyłkami prowadzącymi) 1 POMIAR WG ZEWNĘTRZNYCH KRAWĘDZI LISTEW PRZYSZYBOWYCH WYMIARY PRODUKCYJNE Kaseta Rurka Belka Z plus 1 cm Z plus 0,6 cm Z plus 0,2 cm Pojemność kasety: do 145 cm tkaniny poliestrowej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC125090126

INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC125090126 INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 Producent / Producer / Производитель Zakłady Metalowe ERKO R. Pętlak spółka jawna Bracia Pętlak ul. Ks. Jana Hanowskiego 7, 11-042 JONKOWO k/olsztyna tel./fax (+48)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

P.P.M.i U. HOFFMAN SP. J. POLSKA 93-134 Łódź ul. Poznańska 51. www.hoffman.com.pl KRAJARKI TAŚMOWE

P.P.M.i U. HOFFMAN SP. J. POLSKA 93-134 Łódź ul. Poznańska 51. www.hoffman.com.pl KRAJARKI TAŚMOWE P.P.M.i U. HOFFMAN SP. J. POLSKA 93-134 Łódź ul. Poznańska 51 www.hoffman.com.pl KRAJARKI TAŚMOWE HF-200T/750 HF-200T/1100 2 HF-200T/750, HF-200T/1100 SPIS TREŚCI: str. Opis urządzenia l Parametry techniczne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Lista części: 1. Górna obudowa 2. Podstawa 3. Przełącznik 4. Silnik 5. Pokrętło zaworu 6. Tarcza ścierna 7. Znak dla kierunku obrotowego 8. Śruba 9. Przewód

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Konstrukcja wolnostojąca do mocowania pojedynczego kolektora (tzw. KWS1)

Konstrukcja wolnostojąca do mocowania pojedynczego kolektora (tzw. KWS1) Do montaŝu płaskich kolektorów słonecznych WATT3000 na dachu płaskim lub o niewielkim pochyleniu słuŝy tzw. konstrukcja wolnostojąca, która umoŝliwia korektę kąta pochylenia ramy nośnej a tym samym kąta

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 1 Do montażu próżniowych kolektorów słonecznych CPC21 na dachu płaskim lub o niewielkim

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I Rzeszów kwiecień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 220-240V ~50Hz Moc pobierana 55W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa MODEL: 722250, 722300 UWAGA:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 70/100/130/150/ 150 SE/200/200 SE 250 SE/ 250 ELECTRO TRYMER

Instrukcja obsługi 70/100/130/150/ 150 SE/200/200 SE 250 SE/ 250 ELECTRO TRYMER Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁY: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 tel.kom.: 0501 946

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48

Bardziej szczegółowo

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G ZAŁĄCZNIK B ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G Z500G ZAŁĄCZNIK B W wyposaŝeniu opcjonalny istnieje moŝliwość zamontowania do prasy belującej zawieszenia gąsienicowego. Prasa belująca w takiej kompletacji moŝe

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO AGENCJA AMK Sp. z o.o. Sp.k. PL 61-003 Poznań, ul. Św. Wincentego 10 Tel.: (+48 61) 879 99 25, Fax: (+48 61) 853 28 49 www.agencja-amk.pl 1/7 Spis treści

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z012 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2. www.zaszywarka.pl

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2. www.zaszywarka.pl Instrukcja obsługi/dtr Zaszywarka model GK9-2 www.zaszywarka.pl I. Specyfikacje Dane techniczne: 1. Ścieg jedno-igłowy łańcuszkowy 2. Długość ściegu(stała w mm) 8 3. Prędkość obr. Silnika 8000 Obr/min

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

NóŜ do kebeba. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać. niniejszą instrukcję obsługi.

NóŜ do kebeba. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać. niniejszą instrukcję obsługi. NóŜ do kebeba 267202 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. OPIS PRODUKTU KS100E z osłoną noża PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

Brodziki 1/4 koła Deep Eco z obudową

Brodziki 1/4 koła Deep Eco z obudową Brodziki 1/4 koła Deep Eco z obudową Instrukcja montaŝu i warunki gwarancji Wymiar: 90x90 Kod produktu: BRAC.DEEP.ECO90P - 1 - Elementy składowe brodzika: 1 Brodzik 1szt 2 Obudowa 1szt 3 StelaŜ metalowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują

Bardziej szczegółowo

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J. INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data

Bardziej szczegółowo

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Frezarka 4 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. ZASTOSOWANIE Frezowanie w materiałach

Bardziej szczegółowo

! O S T R OśNIE! MoŜliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

! O S T R OśNIE! MoŜliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia. 4026 PL Sonda poziomu cieczy oraz poziomu z wyłącznikiem temperaturowym (NVT) umoŝliwiają kontrolę poziomu cieczy oraz poziomu i temperatury cieczy w nieskomplikowanych zasilaczach hydraulicznych i układach

Bardziej szczegółowo

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA OCZYSZCZACZA TYP 23Z030 WYDANIE I

INSTRUKCJA SERWISOWA OCZYSZCZACZA TYP 23Z030 WYDANIE I Rzeszów marzec 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA OCZYSZCZACZA TYP 23Z030 WYDANIE I PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 220-240V ~50Hz Moc pobierana 90W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI BRAM WAHADŁOWYCH

INSTRUKCJA INSTALACJI BRAM WAHADŁOWYCH INSTRUKCJA INSTALACJI BRAM WAHADŁOWYCH BW Wyd. lipiec 2009r INFORMACJE WSTĘPNE Wytwórca: Dostawca/serwis: Urządzenie: extruflex, 16 rue Baudin, 92300 Levallois-Perret, France Przedsiębiorstwo Usługowo-Produkcyjne

Bardziej szczegółowo

Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe

Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe 1. Dostęp do przodu urządzenia 1.1 Płyta robocza 1.2 Panel obsługi, listwa maskująca czołowa i przyciski Płyta robocza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX-100. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX-100. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: BINDOWNICA RBX-100 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 BINDOWNICA

Bardziej szczegółowo

Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.)

Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.) Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.) data aktualizacji: 2016.05.23 Silnik 1.9 TDI z pompowtryskiwaczami (PD) o kodzie BXE stosowany jest z powodzeniem w samochodach

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-0 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z011 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

UKOSOWARKA DO BLACH model F2M

UKOSOWARKA DO BLACH model F2M UKOSOWARKA DO BLACH model F2M Ławnica, luty 2014 Spis treści: Spis treści:...2 1. Opis i specyfikacja techniczna maszyny...3 2. Uruchomienie maszyny...4 3. Użytkowanie maszyny...4 4. Budowa maszyny...5

Bardziej szczegółowo

Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS

Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS Instrukcja obsługi Artykuł nr 12470 Artykuł nr 11680 (tylko cylinder) Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS HILPRESS Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji

Bardziej szczegółowo

HF-100 HF-125 KRAJARKI TARCZOWE. HOFFMAN Maszyny i Urządzenia Sp. z o.o.

HF-100 HF-125 KRAJARKI TARCZOWE. HOFFMAN Maszyny i Urządzenia Sp. z o.o. HOFFMAN Maszyny i Urządzenia Sp. z o.o. Adres: ul. Poznańska 51 93-134 Łódź Tel: 42 684 43 72 Strona www : www.hoffman.com.pl KRAJARKI TARCZOWE HF-100 HF-125 Instrukcja oryginalna Spis treści 1. OGÓLNY

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH JMY8-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. OBSŁUGA... 3 IV. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 V. SCHEMAT... 4 I. INFORMACJE WSTĘPNE

Bardziej szczegółowo

AMALGAMATU AMALGAMATOR

AMALGAMATU AMALGAMATOR WSTRZĄSARKA SARKA DO AMALGAMATU AMALGAMATOR INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Adapter Nr produktu

Adapter Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały

Bardziej szczegółowo

STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320

STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320 STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320 POZIOMY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 I. Zastosowanie Poziomy stół obrotowy typu TSL200/250/320 jest jednym z podstawowych wyposaŝeń dla frezarek pionowych i poziomych, wiertarek,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SKIN PACK model TB 390 & 540

INSTRUKCJA SKIN PACK model TB 390 & 540 INSTRUKCJA SKIN PACK model TB 390 & 540 I. Wiadomości ogólne Maszyna TB 390 naleŝy do nowej generacji maszyn pakujących, szeroko rozpowszechnionych na rynkach światowych, w zastosowaniach na rynkach wewnętrznych

Bardziej szczegółowo

ATLAS 1078 UKŁAD ŁADOWANIA OGNIW

ATLAS 1078 UKŁAD ŁADOWANIA OGNIW ZAKŁAD SYSTEMÓW ELEKTRONICZNYCH ATLAS - SOLLICH ul. Mjr. M. Słabego 2, 80-298 Gdańsk, Polska tel/fax +48 58 / 349 66 77 www.atlas-sollich.pl e-mail: sollich@atlas-sollich.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYRZĄDU

Bardziej szczegółowo

NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi

NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE 267226 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Drogi Kliencie, W pierwszej kolejności

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 0-00 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+ 7 00 MacShot model 790 Instrukcja montażu i konserwacji Przed rozpoczęciem montażu zestawu MacShot model

Bardziej szczegółowo

Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego

Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego JT-18 INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: Dział Handlowy:, email:info@pol-intech.pl Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl http://www.polydent.pl

Bardziej szczegółowo

NUMER KATALOGOWY OTELO

NUMER KATALOGOWY OTELO INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK ZEGAROWY 3D NUMER KATALOGOWY OTELO 49 141 730 MARKA OTELO TYP 3D Czujnik 3D (trójwymiarowy) jest precyzyjnym przyrządem pomiarowym, przeznaczonym do stosowania na obrabiarkach,

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46

INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46 INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46 Nassau Polska Sp. z o.o. ul. Trakt Lubelski 137 04-790 Warszawa Tel.: +48 22 673 02 57 Faks: +48 22 673 02 59 E-mail:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Nazwa produktu wentylator sufitowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Nazwa produktu wentylator sufitowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00560664 Nazwa produktu wentylator sufitowy 1 WENTYLATOR SUFITOWY 2 O instrukcji obsługi Przed użyciem wentylatora CasaFan dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Przechowuj

Bardziej szczegółowo

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148 Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

ETY. Instrukcja Obsługi do tyrystorowych regulatorów typu ETY

ETY. Instrukcja Obsługi do tyrystorowych regulatorów typu ETY Wersja natynkowa Wersja podtynkowa Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. Dane techniczne 3 4. MontaŜ i uruchomienie 3 5. Konserwacja 6 6. Adres dystrybutora 7 Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Silnik 2,8 l 30 V jest montowany w dużych ilościach

Bardziej szczegółowo

Cięcie pilarką tarczową

Cięcie pilarką tarczową Cięcie pilarką tarczową Pilarka tarczowa Pilarka tarczowa to elektronarzędzie słuŝące do wykonywania cięć prostoliniowych oraz do szybkiego przecinania elementów o duŝym przekroju lub rozmiarach: desek,

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY

Bardziej szczegółowo

6. Montaż wyświetlacza LCD

6. Montaż wyświetlacza LCD 6. Montaż wyświetlacza LCD Written By: Dozuki System 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 10 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Klucz imbusowy 2,5 mm do śrub M3 Klucz imbusowy 2 mm do wyrównania

Bardziej szczegółowo

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została

Bardziej szczegółowo

TABELA PRZYPORZĄDKOWANIA NAPRĘśENIE PASKA/JEDNOSTKI SEEM

TABELA PRZYPORZĄDKOWANIA NAPRĘśENIE PASKA/JEDNOSTKI SEEM TABELA PRZYPORZĄDKOWANIA NAPRĘśENIE PASKA/JEDNOSTKI SEEM 4099-T (C.TRONIC 105) Przyrządy 4122-T (C.TRONIC 105.5) B1EP135D 35 Silniki benzynowe i Diesla Przyrządy Przyrząd do pomiaru napręŝenia paska: 4122-T.

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 121 M

STIGA PARK 121 M STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Bardziej szczegółowo

TABELA PRZYPORZĄDKOWANIA NAPRĘśENIE PASKA/JEDNOSTKI SEEM

TABELA PRZYPORZĄDKOWANIA NAPRĘśENIE PASKA/JEDNOSTKI SEEM TABELA PRZYPORZĄDKOWANIA NAPRĘśENIE PASKA/JEDNOSTKI SEEM 4099-T (C.TRONIC 105) Przyrządy 4122-T (C.TRONIC 105.5) B1EP135D 61 Tabliczka silnika PASEK NAPĘDU OSPRZĘTU TU ET TU 1 3 3 5 JP/A JP JP4 HFX KFV

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Convector "GC" MONTAś GRZEJNIKÓW DOLNOZASILANYCH GC. System dwururowy

Convector GC MONTAś GRZEJNIKÓW DOLNOZASILANYCH GC. System dwururowy Convector "GC" MONTAś GRZEJNIKÓW DOLNOZASILANYCH GC Ciśnienie robocze 0,6 MPa Maksymalna temperatura wody zasilającej - 110 С Grzejniki GC posiadają wbudowany zawór termostatyczny Danfoss typu RTD-N z

Bardziej szczegółowo

Pokojowy Regulator Temperatury. EcoTronic MTC100. Instrukcja montaŝu i obsługi

Pokojowy Regulator Temperatury. EcoTronic MTC100. Instrukcja montaŝu i obsługi Pokojowy Regulator Temperatury EcoTronic MTC100 Instrukcja montaŝu i obsługi Drogi uŝytkowniku: Dziękujemy za wybór regulatora temperatury marki EcoTronic MTC100. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej

Bardziej szczegółowo

CP-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW:

CP-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW: CP-LIFT Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW: Winda do TV plazmowego Uchwyt do TV Zestaw montaŝowy do TV instrukcja montaŝu 2. INSTALACJA i REGULACJA: A. Wyznacz miejsce montaŝu windy CP-

Bardziej szczegółowo