INSTRUKCJA OBS UGI + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3. SERVO 65 (MaschNr +.. 01018) SERVO 65 PLUS (MaschNr +.. 01015)



Podobne dokumenty
PL.80H.0 SERVO 35 SERVO 35 PLUS SERVO 35 NOVA SERVO 35 NOVA PLUS. (MaschNr ) P ug obracalny zawieszany

SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS. P ug obracalny zawieszany

PL.80I.1 SYNKRO 2200 SYNKRO 2600 SYNKRO 2600 S SYNKRO 3000 SYNKRO 3000 S SYNKRO 3800 S AGREGAT PODORYWKOWY

Instrukcja obsługi. TERRADISC 3000 (Type 9752 : ) TERRADISC 4000 (Type 9756 : ) Brona talerzowa. nr PL.80J.

Bezpiecznik topikowy jest jedynym

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3

Rozwiązania logistyczne dla zbiorów z zyskiem. Przyczepa samozaładowcza. Nowe rozwiązania logistyczne dla dużych beli

Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis

Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250

NOWOŚĆ SYSTEM MULTILINE. Siew i uprawa uproszczona z kultywatorem lub broną wirnikową PL.0814

Elektryczny wózek widłowy ton

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 25 stycznia 2002 r. (Dz. U. z dnia 8 lutego 2002 r.)

MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH

Wprowadzenie Znajdü Wyszukaj

PL.80I.0 VITASEM A 251. Type 8537 : VITASEM A 301. Type 8538 : VITASEM A 401. Type 8539 :

1. Materiały. Drewno Wytrzymałości charakterystyczne drewna iglastego w MPa (megapaskale) podaje poniższa tabela.

Spalinowy wózek widłowy ton

PODNOŚNIK KANAŁOWY WWKR 2

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Bezpiecze stwo i Higiena Pracy

VITASEM 250. VITASEM 250 plus VITASEM 300. VITASEM 300 plus VITASEM 400. VITASEM 400 plus. Siewnik PL.80K.0. (Type 8521 : +..

Szorowarki kompaktowe BD 40/25 C Bp. Wyposażenie standardowe: Szczotka tarczowa System zbiornik w zbiorniku. Dane techniczne

Woda to życie. Filtry do wody.

WL52. Klasyka na placu budowy: WL 52

Wzakresie obudûw do rozdzielnic

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy:

Gama produktûw aparatury modu-

Instrukcja obsługi.

6 wiczenia z jízyka Visual Basic

Si³owniki elektryczne typu 5801 (o ruchu obrotowym) typu 5802 (o ruchu posuwistym)

Deklaracja zgodności oferowanych parametrów sprzętu i wyrobów z opisem przedmiotu zamówienia. Marka, typ, model...

FABRYKA MASZYN POMECH SP. Z O.O.

Wnowoczesnych budynkach biurowych

Firma Wobit opracowuje i produkuje

1. Wózek 2,5T z obrotnicą ilość 2

PÖTTINGER TOP. Zgrabiarka dwukaruzelowa o bocznym odłożeniu pokosu Wszystkie informacje online

Hydraulika pokryw, zestaw

Lokalizatory 3M Dynatel tworzπ

Oświadczenie. o przynależności do grupy kapitałowej

Rozrzutnik obornika / Rozrzutnik uniwersalny. Rozrzutnik

Instrukcja Prasy Termotransferowej Secabo TS7

STIGA PARK 107 M HD

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Dostawa pojazdu specjalnego wyposażonego w podnośnik koszowoteleskopowy na potrzeby Tramwajów Szczecińskich Sp. z o.o.

OD CZNIKI NAPOWIETRZNE typu ONI...-2 i ONIII...-2 na napiêcie 24 i 36 kv. Informacja techniczna 02/99/ON3

III.1 Wymagania techniczne dla podwozia dwuosiowego:

elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Wdalszej czíúci artyku u przedstawione

Zbiorniki buforowe SBP 200, SBP 700 Instrukcja obs³ugi i monta u

NARZÆDZIE DO NAPEˆNIANIA USZCZELNIE TDUX-IT-16 I NABÓJ GAZOWY E

Linie pługów. IBIS pługi obracalne, zawieszane. VIS pługi obracalne, półzawieszane. 2

Rozrzutnik obornika / Rozrzutnik uniwersalny. Rozrzutnik

EGZAMIN POTWIERDZAJ CY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2016 CZ PRAKTYCZNA

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

T Masy. Jazda Opony standardowe 400/80x24 Niskie obroty (do przodu/wstecz) 0 8 km/h Wysokie obroty (do przodu/wstecz) 0 30 km/h.

Instrukcja monta u œcian zespolonych typ LEIER

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

Opis urządzeń. Zawór poziomujący Zastosowanie. Pojazdy wyposażone w zawieszenie pneumatyczne ze sterowaniem konwencjonalnym.

Rozbudowa domu przedpogrzebowego na cmentarzu komunalnym w Bierutowie. Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru robót budowlanych - Okna i drzwi

WÓZEK PALETOWY Z WAG. 24 miesi ce. Gwarancja. Przemys, magazyn, sprzeda... Transport na terenie kraju GRATIS!

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL

Szorowarki kompaktowe BR 40/10 C Adv + MF

Innowacja. Bezpieczeñstwo INSTRUKCJA ZABUDOWY ZAWÓR POZIOMUJ CY Wykonanie z tworzywa sztucznego

Instrukcja obsługi. NOVACAT 8600 Collector. Kosiarka dyskowa. nr PL.80J.1. (Type PSM 3841 : )

Nr: Numer identyfikacyjny EDP.

TERRADISC 4000 K +T (Type 9753 : ) TERRADISC 5000 K +T (Type 9754 : ) TERRADISC 6000 K +T. Brona talerzowa PL.80I.

Funkcje bezpieczeństwa

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level

Tom III OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

ROZPORZ DZENIE Rady MinistrÛw

Zgrabiarka 1-wirnikowa. Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R Moving agriculture ahead

W s p a r c i e l i n i i t e c h n o l o g i c z n y c h. w w w. d l t e c h. p l. Profile aluminiowe akcesoria. k a t a l o g p r o d u k t ó w

Inteligentna formuła

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Ostatnia cena sprzeda y klienta 1.0 dodatek do Symfonia Faktura dla 1 firmy

Kosiarko-rozdrabniarki. Wszechstronne i wytrzymałe maszyny do pracy w każdych warunkach

PLANOVA KATALOG 2012

MM600 MM900 MM1200 MM1500

stół biurowy WYPOSAŻENIE - MEBLE strona 1 Nazwa sprzętu: Sztuk: 1 OPIS: Wymiary Wysokość: 75,5 cm Szerokość: 67 cm Długość: 140 cm

Mikroprocesorowy regulator temperatury RTSZ-2 Oprogramowanie wersja 1.1. Instrukcja obsługi

Podlaski Wojewódzki Inspektor Nadzoru Geodezyjnego i Kartograficznego w Białymstoku Białystok, ul. Mickiewicza 3

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

Dotyczy postępowania na : Dostawa samochodu śmieciarki dwukomorowej dla Zakładu Usług Technicznych Sp. z o.o.

C5 - D4EB0FP0 - Informacje ogólne : Poduszki powietrzne INFORMACJE OGÓLNE : PODUSZKI POWIETRZNE

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja

Urządzenie do odprowadzania spalin

TYP SIN 010 INSTRUKCJA OBS UGI DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI

OPIS OCHRONNY PL 61792

Amortyzatory osi Octagon PLUS

PL B BUP 26/02. Szymczak Andrzej,Szczytna,PL Wiertel Zygmunt,Milicz,PL WUP 08/08

Instrukcja obsługi TERRASEM C 4. TERRASEM C 4 fertilizer TERRASEM C 6. TERRASEM C 6 fertilizer. Siewnik. nr PL.80O.0. (Type 8505 : +..

MASZYNY do produkcji œlusarki aluminiowej i stalowej

L A K M A R. Rega³y DE LAKMAR

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBS UGI + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3 Nr. 99 985..80G.1 SERVO 65 (MaschNr +.. 01018) SERVO 65 US (MaschNr +.. 01015) SERVO 65 NOVA (MaschNr +.. 01018) SERVO 65 NOVA US (MaschNr +.. 01015) P ug obracalny pû zawieszany Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego wyboru. Cieszymy sií z tego i gratulujemy, øe zdecydowa eú sií na Pottingera i Landsberg. Jako TwÛj partner techniczny oferujemy Ci najwyøszπ jakoúê oraz wydajnoúê po πczonπ z niezawodnym serwisem. W celu okreúlenia warunkûw pracy naszych maszyn, a nastípnie wykorzystania tych informacji w procesie ich udoskonalenia prosimy o podanie Twoich danych. Dane te pozwolπ nam informowaê CiÍ na bieøπco o nowych rozwiπzaniach technicznych w naszej firmie. OdpowiedzialnoúÊ cywilna za jakoúê produktu. Zgodnie z odpowiedzialnoúciπ cywilnπ producent i handlarz zobowiπzujπ sií przy sprzedaøy maszyny do przekazania przynaleønej jej instrukcji obs ugi oraz przeszkolenia jej uøytkownika zgodnie z przepisami dotyczπcymi obs ugi, bezpieczeòstwa oraz konserwacji urzπdzenia. Potwierdzeniem prawid owego przekazania maszyny wraz z przynaleønπ do niej instrukcjπ obs ugi jest "ProtokÛ przekazania". PoszczegÛlne czíúci tego protoko u otrzymujπ: - dokument "A" - podpisany naleøy wys ac do firmy Pottinger (w przypadku produktûw firmy Landsberg protokû naleøy wys aê na adres tej firmy) - dokument "B" pozostaje w firmie sprzedajπcej maszyní - dokument "C" otrzymuje klient UWAGA! W przypadku dalszego przekazania maszyny nowy nabywca musi otrzymaê instrukcjí obs ugi oraz zostaê przeszkolony w zakresie jej obs ugi. ALLG./BA SEITE 2 / 0000-

ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) 600-0 Telefax (07248) 600-511 GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112 Telefax (0 81 91) 92 99-188 GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 Poczuwajπc sií do obowiπzku odpowiedzialnoúci za produkt prosimy odnieúê sií do poniøszych punktûw ZakreúliÊ w aúciwe x Stwierdzono zgodnoúê stanu p uga obracalnego SERVO ze stanem na liúcie przewozowym. Dostarczono wszystkie urzπdzenia ochronne i instrukcjí obs ugi. Klient zosta poinformowany i zaznajomiony z obs ugπ, uruchamianiem i konserwacjπ maszyny wzgl. urzπdzenia. Przeprowadzona prace dostosowawcze maszyny do ciπgnika. Przeprowadzono hydrauliczne pod πczenie do ciπgnika i sprawdzono jego poprawnoúê. Uruchomiono i objaúniono klientowi wszystkie funkcje hydrauliczne (obrût p uga, przestawienie szerokoúci). Prawid owo pod πczono p ug do ciπgnika (szerokoúê robocza pierwszej skiby, punkt ciπgu). Objaúniono sposûb ustawianie maszyny w pozycji roboczej i transportowej. Udzielono informacji dotyczπcych wyposaüenia dodatkowego. Klient zosta pointformowany o koniecznoúci zaznajomienia sií z instrukcjπ obs ugi. W celu potwierdzenia, øe maszyna i instrukcja obs ugi zosta y prawid owo przekazane, wymagane jest pisemne potwierdzenie. S uøπ temu nastípujπce dokumenty: - dokument A ñ podpisany naleøy wys aê do firmy Pottinger (w przypadku maszyny Landsberg wys aê do firmy Landsberg) - dokument B pozostaje u dealera, ktûry dokona przekazania maszyny - dokument C otrzymuje klient -0600 Dokum D Servo - 3 -

SPIS TREåCI Spis tresci OdpowiedzialnoúÊ cywilna za jakoúê produktu.... 2 Szanowny uøytkowniku!... 2 Znak CE... 5 Znaczenie znakow oszczegawczych na p ugu... 5 Przygotowanie ciπgnika... 6 Podnosnik... 6 Regulacja hydrauliczna podnoúnika... 6 Przygotowanie p uga... 7 Podstawowe przylacza hydrauliczne... 7 Wymagane przylacza hydrauliczne do wyposazenia dodatkowego... 7 Ustawienie pozycji transportowej... 8 Montaø na ciπgniku... 9 Demontaø z ciπgnika... 10 Przechowywanie, czyszczenie i przygotowanie do zimy maszyny... 10 Przed wyjazdem do orki... 11 Ustawienie szerokoúci roboczej pierwszej skiby (bruzda wstípna)... 11 Przestawienie punktu ciagu do pozycji pionowej (tylko przy plugach ON-LAND)... 12 Odleglosc dzielaca ciagnik od brzegu pierwszej skiby (tylko przy wyposazeniu ON-LAND)... 12 ObrÛt p uga... 14 Pozycja wyjúciowa "R"... 14 Pozycja wyjúciowa "L"... 14 Ustawienie pochylenia p uga (6a)... 14 Hydrauliczne przestawienie szerokosci ciecia (SERVO US)... 15 NawrÛt na koòcu pola (W)... 16 Fazy (a,b,c,d) manewru zwrotnego... 16 Ko ki úcinajπce... 17 OgÛlne zasady konserwacji... 18 Ciúnienie w ko ach... 18 Czyszczenie maszyny... 18 Urzπdzenia hydrauliczne... 18 Ustawienie pochylenia korpusu p uga... 19 Podstawowe ustawienia korpusu p uga... 19 Ustawienie kroi tarczowych... 20 KrÛj talerzowy spríøynowy... 20 Pomocnicze czíúci robocze... 20 Automatyczne zabezpieczenie przeciwkamieniowe "Nonstop"... 21 Obszar ustawienia... 21 Zbiornik gazu (43)... 22 Zmiana ciúnienia w zbiorniku gazu... 22 Rodzaje pracy... 23 P ugi konwencjonalne... 23 P ugi ON-LAND... 23 W AåCIWE UØYTKOWANIE P UGA... 24 Tabliczka znamionowa... 24 DANE TECHNICZNE... 25 Wyposaøenie dodatkowe... 26 0600_-INHALT_985-4 -

WSTEP Znak CE Ta tabliczka zamieszczona przez producenta oznacza, øe maszyna odpowiada Wszelkim wymaganiom stawianym tego typu Maszynie oraz innym odnoúnym wskazaniom EU EG-Oúwiadczenie. Producent podpisujπc oúwiadczenie zobowiπzuje sií, øe dopuszczone do ruchu maszyny odpowiadajπ wszystkim odnoúnym wymaganiom bezpieczeòstwa i higieny pracy (za πcznik A) Znaczenie znakow oszczegawczych na p ugu Nie przebywaê w strefie obrotu. Nie siegaê rekπ w strefí zgniotu, tak d ugo, jak mogπ poruszac sií poszcz. czíúci 9501_-WARNBILDER_942-5 -

MONTAØ NA CI GNIKU Przygotowanie ciπgnika Ko a - Ciúnienie w tylnych ko ach powinno wynosiê podczas orki 0,8 bar - Przy orce w trudnych warunkach dodatkowe obciπøenie kû moøe byê pomocne. Zobacz takøe w instrukcji obs ugi ciπgnika Podnosnik - D ugoúê ramion podnoúnika (4) musi byê po prawej i lewej stronie taka sama. Ustawienia dokonac przy pomocy urzπdzenia przestawu (3) Obciπøenie W celu zapewnienia poprawnego prowadzenia ciπgnika oraz w aúciwego hamowania, przûd ciπgnika nalezy obciπøyc balastem. Kg 20% Minimum 20% ciíøaru w asnego pojazdu na przedniej osi Wymiar zewnítrzny Wymiar (A2) kû tylnych nie powinnien byê wiíkszy niø 2,5 m. Przy wiíkszym wymiarze moøliwoúê manewrowania jest nieco zmniejszona A1 > 1,3 m Servo Servo US > 1,4 m Servo Nova Servo Nova US - Gdy ramiona podnoúnika dajπ sií ustawiê w rûønych po oøeniach na dolnym ciígle, moøna wybraê pozycjí tylnπ (H). DziÍki temu hydraulika ciπgnika bídzie mniej obciπøona - ustawiê gûrne ciíg o (1) zgodnie z poleceniami producenta ciπgnika (2). Ustawienie przy transporcie - Tak d ugo manipulowaê dolnym ciíg em z ramionami podnosnika (5), aø urzπdzenie nie bídzie sií wychylaê przy jeüdzie transportowej. - Düwignia obs ugi hydrauliki musi byê wyregulowana przez obniøenie - kontroluj ca kowita wysokoúê maszyny (max. 4m) - gdy jest to konieczne przestaw maszyní z pracy,,on-land,, na orkí konwencjonalnπ Ustawienie przy orce - Ustawic ramiona (5), zobacz,,ustawienie punktu zawieszenia,,. A2 = max. 2,5 m Regulacja hydrauliczna podnoúnika OdstÍp kû OdstÍp kû powinien wynosiê 1,3 ñ1,5 m. Przechy boczny (zobacz,,ustawienie punktu zawieszenia,,) * Jeøeli p ug przechyla sií na strone p uønπ zredukowaê odstíp,,a1,,(jeøeli jest to moøliwe) * Jeøeli p ug przechyla sií w strone nie oranπ, zwiíkszyê odstíp,,a1,,(jeøeli jest to moøliwe) Ustawienie po oøenia: - do orki - do montaøu i demontaøu u r z π d z e n i a i p r z y transporcie 0600- ANBAU_985-6 -

MONTAØ NA CI GNIKU Przygotowanie p uga Sworznie ciíg a gornego Sworznie ciíg a gornego (6) w oøyê jak pokazano na rysunku - zabezpieczyê zatyczkami. Oswietlenie ñ znaki ostrzegawcze Podstawowe przylacza hydrauliczne W ciπgniku musi byê co najmniej jedno zwrotne (DW) i jedno proste (EW) przy πcze hydrauliczne. Przy πcze ciúnieniowe (niebieskie) do cylindra kola podporowego - Przy πcze ciúnieniowe (EW=niebieskie) pod πczyê do uk adu prostego Przy πcze ciúnieniowe (czerwone) do mechanizmu obrotowego. - Obydwa przy πcza ciúnieniowe (DW=czerwone) pod πczyê do uk adu zwrotnego. TD 45/95/3 Podczas jazdy we mgle badz ciemnosci nalezy oznaczyc wystajace czesci maszyny. Niezbedne wskazowki dotyczace umieszczenia tablic ostrzegawczych, folii doblaskowych badz oswietlenia na maszynie znajdziecie Panstwo w specjlanym zalaczniku C dla urzadzen zaczepianych. 6 Wymagane przylacza hydrauliczne do wyposazenia dodatkowego Przylacze cisnieniowe (zielone) do przestawienia szerokosci skiby - Obydwa przylacza (DW=zielone) podlaczyc do ukladu zwrotnego. Przylacze cisnieniowe (zolte) do ustawienia szerokosci pierwszej skiby. - Obydwa przylacza (DW=zolte) podlaczyc do ukladu zwrotnego. Przylacze cisnieniowe (czarne) do ramienia Packera - Przylacze cisnieniowe (EW=czarne) podlaczyc do ukladu prostego. Na øyczenie klienta firma Poettinger dostarcza elementy oúwietlenia i tablice ostrzegawcze. Zasadniczo obowiπzujπ przepisy o ruchu drogowym obowiπzujπc w danym kraju. DW DW EW TD45/95/2 0600- ANBAU_985-7 -

MONTAØ NA CI GNIKU Ustawienie pozycji transportowej 1. Ramiona p uga ustawiê w po oøeniu poziomym. Zobacz rozdzia,,obrût p uga,, 2. ZamknaÊ obydwa zawory zamykajπce (2), (poz. 0) zabezpieczenie to zapobiega niepoøπdanemu obrotowi ramy p uga. 3. PodnieúÊ trochí p ug przy pomocy podnoúnika ciπgnika. PodnosiÊ nie za wysoko (X = maximal 95-100 cm). 4.OpuúciÊ p ug z ty u. Cylinder hydrauliczny (8a) ko a oporowego zostanie uruchomiony przez uk ad prosty 5. Zwroc uwage na dopuszczalna wysokosc transportowa (4m)! 6. Jedz po plaskim podlozu z niewielka predkoscia! 166-02-13 X = max. 95-100 cm 0600- ANBAU_985-8 -

MONTAØ NA CI GNIKU Montaø na ciπgniku WskazÛwki bezpieczeòstwa: 5. Max wyciπgnπê stope podporowa. (poz. T) - w oøyê sworzeò sworzeò zabezpieczyê zatyczkπ Zobacz za πcznik ña Pkt. 8a ñ h 1. Ustawienie ciíg a dolnego - hydraulikí ciπgnika w πczyê na regulacjí po oøenia - maszyne zamontowaê na dolnym ciígle i zabezpieczyê zatyczkπ - Cieglo zabezpieczyc z boku 2. Ustawienie gûrnego ciíg a (1) - Tak ustawiê gûrne ciíg o, øeby punkt po πczenia (P1) na p ugu leøa nieco wyøej, niø punkt po πczenia (P2) na ciπgniku takøe podczas pracy. 3. Regulacja gûrnego ciíg a (1) - GÛrne ciíg o tak wyregulowaê, øeby oú wahliwa w po oøeniu roboczym by a ustawiona pod kπtem 90 P2 1 P1 6. Sprawdzenie wolnej przestrzeni i obszaru wychy u - max obniøyê p ug do ty u - przy pomocy podnoúnika podnieúê p ug max do gûry * sprawdziê wolnπ przestrzeò pomiídzy stojakiem zawieszenia i düwigniπ dolnπ * sprawdziê pole odchy u (90 ) miídzy ciπgnikiem i p ugiem - Gdy ciπgnik jest szerszy niø 2,5 m, pole odchy u jest ograniczone TD 45/95/1a 90 4. Pod πczenie wíøy hydraulicznych do ciπgnika - zwrûciê uwagí na czystoúê wíøy. Waøne wskazûwki Przed pierwszym uruchomieniem - max. rozciπgnπê gûrny cylinder hydrauliczny (Hyd-1) 0600- ANBAU_985-9 -

DEMONTAØ Z CI GNIKA Demontaø z ciπgnika WskazÛwki bezpieczeòstwa: Zobacz za πcznik ñ A Pkt. 8a ñ h WskazÛwka: koòcûwki lemieszy sπ zahartowane; przy zak adaniu ich na twardym pod oøu (kamieò, beton itd.) istnieje ryzyko píkniícia. Z tego powodu montaøu koòcûwek naleøy dokonywaê przy zastosowaniu odpowiednich podk adek (podk adki drewniane)! 5. GÛrne ciíg o (1) zdjac z maszyny 1 1. ObrÛciÊ ramií p uga w prawo (pozycja robocza R) i ustawiê maszyní na rûwnym stabilnym pod oøu. P2 P1 TD 45/95/1a 90 TD 45/95/14 R 6. Stojak zawieszenia ustawic w pozycji poziomej Ulatwia to ponowne zawieszenie pluga - odpowiednio ustawic stope podporowa (7a) 2. Wy πczyc silnik * zaciπgnπê hamulec * obniøyê ciúnienie w przewodach hydraulicznych * kilkakrotnie poruszyê düwignia sterowniczπ (ST) 3. Od πczyê wíøe hydrauliczne od ciπgnika 166-02-15 4. Rozlozenie stopy podporowej (poz. A) - pozwolic zaskoczyc sworzniowi w otworze 7a 7. Zdjac z maszyny cieglo dolne Przechowywanie, czyszczenie i przygotowanie do zimy maszyny * ProszÍ zwrûciê uwagí na wskazûwki zawarte w rozdziale,,konserwacja,, 0600- ABBAU_985-10 -

PRZYGOTOWANIE UGA Przed wyjazdem do orki Ustawienie szerokoúci roboczej SERVO - poluüniê przedniπ úrubí szeúciokπtnπ (SK) - wyciπgnπê tylnπ úrubí szeúciokπtna - wspornik wzmacniajπcy wychyliê tak daleko, aø uzyska sií wymagana szerokoúê, a szeúciokπtna úruba bídzie pasowa a do otworu (1,2,3,4,5). - dokríciê ponownie úrubí szeúciokπtna Ustawienie szerokosci roboczej SERVO US - zobacz rozdzial,,uruchomienie,,, hydrauliczne przestawienie szerokosci ciecia Ustawienie kolka (Z) Odpowiednio do szerokosci ciecia kolek (Z) wlozyc w odpowiedni otwor: - Podczas orki kolo musi zawsze biec rownolegle do kierunku jazdy OtwÛr dla úruby szeúciokπtnej kolek (Z) Szerokosc ciecia ca. 1 B1 33 2 B2 38 3 B3 44 4 B4 50 Ustawienie szerokoúci roboczej pierwszej skiby (bruzda wstípna) Ustawienie szerokoúci roboczej (S2) pierwszego korpusa p uga nastípuje przez przekrícenie trzpienia (19). Zamiast trzpienia (19) istnieje moøliwoúê zamûwienia jako wyposaøenie na øyczenie cylindra hydraulicznego. Szer. Rob. (S1) za wπska - mocniej przekríciê trzpieò (VF) Szer. rob. za szeroka - s abiej przekríciê trzpieò 0600- EINSTELLUNGEN_985-11 -

PRZYGOTOWANIE UGA Przestawienie punktu ciagu do pozycji pionowej (tylko przy plugach ON-LAND) Ustawienie to jest szczegolnie wazne w polaczeniu z pojazdami gasiennicowymi, gdy podczas pracy wystepuje rownomierne na calej dlugosci rozlozenie nacisku na glebe. Polozenie punktu ciagu (Z) przy plugach polzawieszanych musi byc odpowiednio ustawione w pionie. Ustawienia tego dokonuje sie przez przestawienie sruby (ZP) Ustawienie punktu ciagu wyzej => obciazenie przeniesc z przodu do tylu; srube (ZP) wlozyc w jeden z gornych otworow (BZ) Ustawienie punktu ciagu nizej => obciazenie przeniesc z tylu na przod Srube(ZP) wlozyc w jeden z dolnych otworow (BZ) Odleglosc dzielaca ciagnik od brzegu pierwszej skiby (tylko przy wyposazeniu ON-LAND) Odlegosc ciagnika od brzegu skiby moze byc zmieniona przy pomocy sruby rzymskiej (19) 166-02-11 0600- EINSTELLUNGEN_985-12 -

PRZYGOTOWANIE UGA Ustawienie g Íbokoúci pracy Informacje ogolne Ustawienie glebokosci roboczej dokonuje sie przez odpowiednie ustawienie tylnych kol podporowych, - w tym celu odpowiednio umiescic sworznie (25) Ustawienie glebokosci w plugach ON-LAND Glebokosc robocza ustawic dodatkowo przy pomocy kol podporowych przednich - odpowiednio przesunac element (74) Mniejsza glebosc: Element (74) przesunac w kierunku strzalki Wieksza glebokosc: Element (74) przesunac w kierunku dowrotnym do strzalki Orka,,KONWENCJONALNA,, Przednie kolo podporowej przesunac do srodka i zablokowac. - elemnt (74) tak daleko przesunac w przod i do gory, az wypust (NA) konsoli (KO) wejdzie w wpust (AU) elemntu (74). 0600- EINSTELLUNGEN_985-13 -

URUCHOMIENIE Uwaga ObrÛt p uga Przy obrocie nikt nie moøe znajdowaê sií w polu obrotu. Mechanizm obrotowy obs uguje sií wy πcznie z siedzenia kierowcy Ustawienie pochylenia p uga (6a) Przy orce ustawienie korpusu p uga w stosunku do ziemi powinno byê jak najbardziej zblizone do kπta prostego. Takie ustawienie moøna uzyskaê, co zostanie opisane poniøej, Pozycja wyjúciowa "R" ObrÛt odbywa sií przez mechanizm kierujπcy o podwûjnym dzia aniu - otworzyê zawûr zamykajπcy (2) E = otwarty 0 = zamkniety 90 TD 65/92/25 poprzez skrícenie obydwu úrub nastawnych (6a). TD 45/95/14 - Mechanizm kierujπcy (ST) w πczyê na poz. (s) korpus p uga zostanie obrûcony o 180 - Mechachanizm kierujπcy (ST) w πczyê na pozycje neutralnπ (0) R L TD 45/95/18 - Przy pomocy podnoúnika ciπgnikowego podnieúê nieco w gûrí p ug, po czym znowu go opuúciê. úruby nastawu (6a) zostana w ten sposûb odciπøone. - Ustawienie pochylenia przy pomocy úrub nastawu (6a) - RozpoczÍcie pracy p ugiem - sprawdziê, czy dziíki nowemu ustawieniu, korpusy p uga sπ pod kπtem prostym w stosunku do ziemi Pozycja wyjúciowa "L" - Mechanizm kierujπcy (ST) w πczyê na "s" korpus p uga zostanie obrûcony o 180 - Mechachanizm kierujπcy (ST) w πczyê na pozycje neutralnπ (0) s 0 ST h TD 26/92/48 0200- EINSATZ_985-14 -

URUCHOMIENIE Wyposazenie dodatkowe Hydrauliczne przestawienie szerokosci ciecia (SERVO US) Urzadzenie do przestawiania szerokosci ciecia jest uruchamiane przez cylinder hydraulczny, dlatego potrzebny jest dodatkowy zwrotny mechanizm sterujacy. Plynne przestawienie szerokosci moze nastepowac rowniez podczas orki. Polozenie linii ciagu nie jest jest jednak przy tym procesie zmienione (zob. rowniez,,ustawienie punktu ciagu (Z),, Zalety: - dokladne orka na granicach - zandnych problemow przy trafieniu na przeszode (np.drzewo) 0200- EINSATZ_985-15 -

URUCHOMIENIE NawrÛt na koòcu pola (W) * Powierzchnia obrotu (W) na koòcu pola powinna mieê 16-22m szerokoúci. WielkoúÊ ta jest uzaleøniona od szerokoúci ciπgnika. * Przy manewrze obrotu nie ma potrzeby uruchamiania podnoúnika ciπgnikowego Uwaøaj przy manewrze zwrotnym na stoku! CiÍøar p uga wp ywa na jazdí ciπgnika. Moøe to prowadziê, szczegûlnie na falistym obszarze do niebezpiecznych sytuacji. Fazy (a,b,c,d) manewru zwrotnego a. Na koòcu pola ciπgnik ustawiê po zaoranej stronie - RozpoczπÊ manewr obrotu Mechanizm sterujπcy (ST) ustawiê na poz. (s) - ZakoÒczyÊ manewr obrotu (poz. 30-45 ) Mechanizm sterujπcy (ST) prze πczyê na poz. (0) b. UstawiÊ ciπgnik po stronie nie zaoranej W aúciwe ustawienie korpusûw p uga (poz. 30-40 ) pozwala sprawnie przeprowadziê manewr zwrotu. c. PodnieúÊ z ty u p ug Mechanizm sterujπcy uruchamia cylinder hydrauliczny (8a) kû podporowych. - RozpoczπÊ proces obrotu Ustawienie mechanizmu sterujπcego na poz. (s) trzymaê do uzyskania nowej pozycji roboczej. TD 45/95/19 d. Wjazd w nowa bruzdí - OpuúciÊ p ug Mechanizm sterujπcy uruchamia cylinder hydrauliczny (8a) kû podporowych. 0200- EINSATZ_985-16 -

ZABEZPIECZENIE PRZECIW PRZECIAZENIOM Korpusy p uga sπ mocowane na ko ki úcinajπce Ko ki úcinajπce Przeciπøenia sπ przejmowane przez ko ki úcinajπce (30), a korpus p uga zostaje wypchniíty do gûry. - wyciπgnπê reszki ko kûw úcinajπcych - poluüniê úruby szeúciokπtne (31) - p ug ustawiê ponownie w pozycji roboczej - za oøyê nowe ko ki úcinajπce i dokríciê obydwie úruby Uwaga StosowaÊ wy πcznie oryginalne ko ki úcinajπce (zobacz katalog czíúci Zamiennych) o odpowiednich wymiarach i jakoúci. W øadnym wypadku nie StosowaÊ ko kûw wyøszej lub niøszej wytrzyma oúci. 9200- SICHERUNG_943-17 -

KONSERWACJA OgÛlne zasady konserwacji Aby d ugo utrzymaê maszyní w dobrym stanie technicznym proszí stosowaê sií do nastípujπcych wskazûwek: WskazÛwki bezpieczeòstwa * przed pracami remontowymi, konserwacyjnymi oraz ustawienia maszyny wy πczyc silnik * P r a c y p o d m a s z y n a nie przeprowadzaê bez stabilnych podpûr - Po pierwszych godzinach pracy maszyny dokríciê wszystkie úruby Czyszczenie maszyny Uwaga Nie uøywaê urzπdzeò czyszczπcych pracujπcych pod ciúnieniem do czyszczenia oøysk i elementûw hydrauliki. - zagroøenie korozjπ - po czyszczeniu nasmarowaê maszyní i przeprowadziê prûbí uruchomienia - podczas czyszczenia pod ciúnieniem istnieje zagroøenie uszkodzenia lakieru Podczas uruchamiania maszyny - sprawdziê wszystkie úruby, a w przypadku koniecznoúci wymieniê. Plan smarowania 10 h = smarowaê co 10 roboczogodzin 50 h = smarowaê co 50 roboczogodzin 100 h = smarowaê co 100 roboczogodzin 1J = smarowaê raz w roku. Jednoczeúnie oliwiê przeguby i trzpienie nastawu Przechowywanie maszyny na wolnym powietrzu. Przy d uøszym przechowywaniu na wolnym powietrzu czyúciê i konserwowaê smarem t oczyska Konserwacja na zimí - p r z e d z i m π w y c z y ú c i Ê gruntownie maszyní FETT - ustawiê os oní przeciwwietrznπ - chroniê nieos oniíte czíúci przed korozjπ - wszystkie punkty smarowania nasmarowaê CzÍúci zamienne W celu unikniícia uszkodzenia noúnych elementûw maszyny w odpowiednim czasie wymieniaê zuøywajπce sií w normalnym trybie czíúci. Ciúnienie w ko ach Max. 2,4 bar - proszí zwrûciê uwagí na w aúciwe ciúnienie w ko ach Regularnie sprawdzaê ciúnienie! Przy nadmiernym napompowaniu opon powstaje zagroøenie píkniícia Urzπdzenia hydrauliczne - Regularnie sprawdzaê stan wíøy hydraulicznych Natychmiast wymieniê wíøe porowate lub uszkodzone Uwaga zagroøenie infekcjπ! Przy uszkodzeniu urzπdzeò hydraulicznych nie dotykaê nieszczelnych miejsc. Przed rozpoczíciem pracy z urzπdzeniami hydraulicznymi - u oøyê urzπdzenie na ziemi - przy pracach konserwatorskich wykonywanych na podniesionym urzπdzeniu, stosowaê ze wzglídu bezpieczenstwa elementy podporowe - zniwelowaê ciúnienie w urzπdzeniach hydraulicznych i wy πczyc silnik 0200- WARTUNG_985-18 -

KONSERWACJA Ustawienie pochylenia korpusu p uga Gdy p ug nie wchodzi prawid owo w glebí, moøna to poprawiê przez przekrícenie obudowy mimoúrodu * Po oøenie mimoúrodu powoduje p ytsze lub g Íbsze ustawienie koòcûwki lemiesza w obszarze oznaczonym przez,,s,, * Po ustawieniu ponownie dokríciê úruby Przy niektûrych typach stosuje sií zamiast obudowy mimoúrodu p ytí rasterowπ Zobacz,,Podstawowe ustawienia korpusu p uga,, Podstawowe ustawienia korpusu p uga Po wymianie zuøytych czíúci roboczych naleøy przeprowadziê nastípujπce czynnoúci z zachowaniem podanej kolejnoúci: 1. UstawiÊ p ug na p askim pod oøu 2. Odleg oúê (A) miídzy ramπ p uga a lemieszami musi byê taka sama przy wszystkich korpusach 3. KontrolowaÊ odleg oúê (B1) przy ostatnim korpusie p uga B1 =0-5 mm przy korpusie typu W* 10-20 mm przy korpusie typu UW, UWS, WSS* 4. Odleg oúê (B) ustawiê tak samo jak B1 * Typ korpusu p uga jest podany na tabliczce producenta 0200- WARTUNG_985-19 -

WYPOSAØENIE DODATKOWE Ustawienie kroi tarczowych (* * UstawiÊ 5-centymetrowy odstíp miídzy p aszczyznπ g Íbokoúci rob. kroi tarczowych a koòcûwka lemiesza. * Pozycje montaøowπ w kierunku wzd uønym wybiera sií przez przesuniície uchwytu na wsporniku. Inne pozycje montaøowe uzyskuje sií przez wychylenie mimoúrodu (50) o 180. Pomocnicze czíúci robocze Przedp uøki do kukurydzy, przedp uøki do nawozu. Urzπdzenia te sπ przewidziane do wprowadzenia s omy lub nawozu w glebí. * G ÍbokoúÊ roboczπ ustawiê na 1/3 ogûlnej g Íbokoúci roboczej * OdstÍp boczny do koòcûwek lemieszy powinien wynosiê 2-3 cm. U s t a w i a s i Í g o przez wychylenie mimoúrodu (50). * Pozycja montaøowa w kierunku wzd uønym powinna zostaê ustawiona nad koòcûwkami lemieszy lub za nimi. Przy bardzo zaroúnietej powierzchni lub przy orce s omy, urzπdzenia naleøy ustawiê w pozycji silnie odchylonej do ty u. G Ûwka úlizgowa (60) G Ûwki úlizgowe, ktûre montuje sií na korpusach p uga s uøπ do tego, øeby podczas worywania s omy nie amaê odyg, powodujπc tym samym lepsze ich woranie. KrÛj talerzowy spríøynowy (* - ten krûj moøe byê montowany we wszystkich p ugach typu SERVO NOVA od wys. ramy 72 cm Listwy pomocnicze (61) Do orki obornika lub innych nawozûw. Listwa wk adajπca do korpusûw typu UW, W i WSS Listwa wstípna do korpusûw typu UW, W i WSS. Urzπdzenia te mogπ byê stosowane zamiast przedp uøkûw (zobacz wyøej). Jednak przy ma ych g Íbokoúciach nie sπ tak skuteczne. åcinacz listwowy (62) Urzπdzenia te mogπ byê stosowane zamiast kroi tarczowych (zobacz wyøej) przy czym nie ma moøliwosci regulacji. 9500- ZUSÄTZE_943-20 - (* Uwaga! NiebezpieczeÒstwo skaleczenia.

SERVO NOVA Automatyczne zabezpieczenie przeciwkamieniowe "Nonstop" Przy ciíøkich, kamienistych glebach zaleca sií stosowanie w pe ni automatycznego zabezpieczenia przeciwkamieniowego. W p ugu SERVO NOVA kaødy korpus osobno jest zabezpieczony hydromechanicznie przed uszkodzeniami. Przy najechaniu na przeszkodí korpus p uga moøe byê wypchniíty na kaødπ ze stron. Nie ma przy tym potrzeby zatrzymywania ciπgnika. K o r p u s p o w r Û c i automatycznie do pozycji roboczej. OprÛcz zabezpieczenia automatycznego wszystkie uchwyty korpusûw sπ dodatkowo zabezpieczone ko kami úcinajπcymi. Opis w rozdziale "Zabezpieczenia przeciwkamieniowe" Obszar ustawienia - Si a wyzwalajπca zabezpieczenie moøe byê dopasowana do rûønych warunkûw glebowych. Ciúnienie azotu w zbiorniku gazu (43) (ustawienie w warsztacie) 80 bar Zakres ustawienia ciúnienia w cylindrze hydraulicznym (40) 90 do 160 bar Jeøeli okaøe sií w praktyce, øe zabezpieczenie za czísto zawodzi, moøna podwyøszyê ciúnienie w cylindrze hydraulicznym przy pomocy do πczonego urzπdzenia do dope niania gazu (zobacz w tabeli). Tabela Ciúnienie ( * Si a wyzwalania ( bar ) ( kp ) 90 970 100 1060 110 1150 120 1240 130 1320 140 1410 150 1500 160 1590 Podwyøszenie ciúnienia w cylindrze hydraulicznym: - ZawÛr zamykajπcy ustawic na poz. A - ZdjπÊ ko pak zamykajπcy (42) na zaworze i dokríciê urzπdzenie do dope niania gazu. - ZwolniÊ zawûr sterujπcy w ciπgniku - ZamknπÊ sprzíg o (42) w ciπgniku - OtworzyÊ zawûr zamykajπcy (pozycja E). Ciúnienie hydrauliczne spada - ZawÛr sterujπcy ma dzia aê tak d ugo, aø na manometrze pojawi sií øπdane ciúnienie, po czym zawûr zamknπê (pozycja A). Ustawienie podstawowe - Ciúnienie w cylindrze hydraulicznym (40) musi wynosiê o ok. 10 bar wyøsze niø ciúnienie azotu w zbiorniku gazu (43). Uwaga ZawÛr zamykajπcy podczas orki musi byê zamkniíty (pozycja A) - ZwolniÊ urzπdzenie dope niajπce gaz po úrodku zaworu sterujπcego - ZdjπÊ urzπdzenie dope niajπce i za oøyc ko pak (984) 0500- NOVA - 21 -

SERVO NOVA Zbiornik gazu (43) Ciúnienie w zbiorniku gazu moøe byê rûwnieø zmienione. Zmniejszenie lub podwyøszenie ciúnienia w zbiorniku jest uzaleønione od rodzaju gleby. - Przy lekkich glebach, ciúnienie moøe byê trochí zredukowane. Uwaga - Zbiornika gazu nie wolno poddawaê pracom spawalniczym, lutowniczym ani przerûbkom mechanicznym. Zmiana ciúnienia w zbiorniku gazu Prace mogπ byê przeprowadzane tylko przez pracownikûw serwisu lub wyspecjalizowane warsztaty. Do zmiany ciúnienia potrzebne jest specjalne urzπdzenie nape niajπco-kontrolujπce. 1. Zmniejszenie ciúnienia: a) ZdjπÊ plastikowy ko pak. - ostrym narzídziem zdjπê czop o owiany na úrubie (44) (jeøeli jest) b) úrubí (44) lekko poluüniê c) Za oøyê urzπdzenie nape niajπco-kontrolujπce d) ZawÛr uwalniajπcy urzπdzenie lekko otworzyê - powoli spuszczaê azot (N), aø manometr wskaøe øπdanπ wielkoúê e) ZamknπÊ zawûr zwalniajπcy, zdemontowaê urzπdzenie nape niajπco-kontrolujπce, dokríciê úrubí i zatknπê o owiany czop (jeøeli jest) 2. ZwiÍkszenie ciúnienia - Do dope nienia pojemnika stosowaê wy πcznie azot (N), w øadnym wypadku inny gaz (zagroøenie wybuchem) f) Urzπdzenie nape niajπce zamontowaê na butli z azotem g) ZdjπÊ palstikowy ko pak - ostrym narzídziem zdjπê czop o owiany na úrubie (44) (jeøeli jest) - úrubí (44) lekko poluüniê - Za oøyê urzπdzenie nape niajπco-kontrolujπce h) Urzπdzenie nape niajπco-kontrolujπce przykríciê do butli z azotem i) Lekko odkrícic zawûr zwalniajπcy i wype niê azotem, aø manometr wskaøe øπdana wartoúê k) ZamknπÊ zawûr zwalniajπcy, zdemontowaê urzπdzenie nape niajπce, dokríciê úrubí i za oøyê o owiany czop (jeøeli jest). WkazÛwki Wed ug danych,,hydac,, wszystkie zbiorniki gazu po okreúlonym czasie wykazujπ niewielkie straty ciúnienia. Utrata gazu (azotu) wynosi w stosunku rocznym ok. 2-3 %. Zaleca sií po 4-5 latach kontrole zbiornika i jego ewentualna renowacje. (984) 0500- NOVA - 22 -

ON LAND Rodzaje pracy P ugi konwencjonalne Orka z ko em w bruüdzie Przy pomocy hydraulicznego urzπdzenia wychylnego odchyliê p ug do úrodka ciπgnika P ugi ON-LAND Na øyczenie p ug SERVO 65 moøna nabyê rûwnieø w wersji ON- LAND. Co znaczy,,p ugi ON-LAND,, * brak ko a ciπgnika w bruüdzie - wszystkie ko a jadπ po nie zaoranej glebie. Zalety,,p ugûw ON-LAND,, * Ochrona gleby Ko a ciπgnika nie jedzie w bruüdzie, zatem nie ugniata i nie zbija gleby. Na mokrej glebie ko a ciπgnika nie zapadajπ sií tak g Íboko, jak ma to miejsce przy konwencjonalnych p ugach. * WiÍksza moøliwoúê wychylenia Umoøliwia to jazdí po nie oranej glebie nawet przy podwûjnych ogumieniu * MoøliwoúÊ orki na granicach OdchyliÊ p ug z w aúnie zaoranej gleby (odwrotnie do pozycji ON- LAND). DziÍki temu moøna oraê do samej granicy pola. * Konwencjonalna orka W tym celu naleøy odchyliê p ug centralnie z ty u ciπgnika = orka konwencjonalna z ko em w bruüdzie. 166-02-12 166-02-11 166-02-25 0200_-ON LAND_985-23 -

DANE TECHNICZNE A. Pöttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen Oberösterreich Modell Type Ges.Gew Masch.Nr. Tabliczka znamionowa - Dok adny opis PaÒstwa maszyny i jej wyposazenia (wys. ramy, typ korpusu), znajduje sií w polu,,rodzaj,, - Nr fabryczny jest wybity na tabliczce i stojaku zawieszenia. W przypadku naprawy i zamawiania czíúci naleøy bezwzglídnie podaê nr fabryczny maszyny. - ProszÍ po otrzymaniu maszyny wpisaê jej numer i typ we wskazanym miejscu instrukcji. W AåCIWE UØYTKOWANIE P UGA P ug jest przeznaczony wy πcznie do normalnego zastosowania w rolnictwie. * do orki uøytkûw rolnych, πk itp. Kaøde inne zastosowanie jest niezgodne z jego przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za szkody wynik e z niew aúciwego uøytkowania. Ryzyko ponosi sam uøytkownik. Pod pojíciem w aúciwego uøytkowania rozumie sií rûwnieø przestrzeganie okreúlonych przez producenta warunkûw przeglπdûw technicznych i konserwacji. Uøytkowanie maszyny zgodnie z obowiπzujπcym prawem * Zasadniczo wszelkie prawa zwiπzane z uøytkowaniem maszyny okreúla ustawodawca danego kraju. 0200- TECH. DAT_985-24 -

DANE TECHNICZNE Zapotrzebowanie mocy max.: 206 kw / 280 PS Ogumienie: 38 x 20,00-16,1 8 Y RATING 500 / 60-15,5 ELS 11,5 / 80-15,3 10 Y RATING DANE TECHNICZNE Ciúnienie: max. 2,4 bar Dopuszcz. prídkoúê: Poziom ha asu: <70 db(a) 30 km/h SERVO 65 Rodzaj Odk adnice OdstÍp korp. Wys. Ramy Szer. Rob. CiÍüar 1 SERVO 65-600 6 (5+1) 100 cm 82 cm 33 / 38 / 44 / 50 cm 2850 kg SERVO 65-700 7 (6+1) 100 cm 82 cm 33 / 38 / 44 / 50 cm 3090 kg SERVO 65-800 8 (7+1) 100 cm 82 cm 33 / 38 / 44 / 50 cm 3320 kg SERVO 65-900 9 (8+1) 100 cm 82 cm 33 / 38 / 44 / 50 cm 3550 kg SERVO 65 US Rodzaj Odk adnice OdstÍp korp. Wys. Ramy Szer. Rob. CiÍüar 1 SERVO 65-P600 6 (5+1) 100 cm 82 cm 27-56 cm 3060 kg SERVO 65-P700 7 (6+1) 100 cm 82 cm 27-56 cm 3335 kg SERVO 65-P800 8 (7+1) 100 cm 82 cm 27-56 cm 3600 kg SERVO 65-P900 9 (8+1) 100 cm 82 cm 27-56 cm 3065 kg SERVO 65 NOVA Rodzaj Odk adnice OdstÍp korp. Wys. Ramy Szer. Rob. CiÍüar 1 SERVO 65-N600 6 (5+1) 100 cm 82 cm 33 / 38 / 44 / 50 cm 3210 kg SERVO 65-N700 7 (6+1) 100 cm 82 cm 33 / 38 / 44 / 50 cm 3610 kg SERVO 65-N800 8 (7+1) 100 cm 82 cm 33 / 38 / 44 / 50 cm 3900 kg SERVO 65 NOVA US Rodzaj Odk adnice OdstÍp korp. Wys. Ramy Szer. Rob. CiÍüar 1 SERVO 65-NP600 6 (5+1) 100 cm 82 cm 27-56 cm 3420 kg SERVO 65-NP700 7 (6+1) 100 cm 82 cm 27-56 cm 3855 kg SERVO 65-NP800 8 (7+1) 100 cm 82 cm 27-56 cm 4180 kg 0200- TECH. DAT_985-25 - 1 Dotyczy maszyn o wyposaøeniu standardowym.

DANE TECHNICZNE Wyposaøenie dodatkowe Odk adnica UW, UWS, W, WSS. G Ûwka úlizgowa U, UW, UWS, W, WSS. Deflektor U, UW, UWS. åcinacz listwowy U, UW, W, WSS. Ochrona p ozu UW, UWS, W, WSS Przedp uüek do kukurydzy ME 50/25 Przedp uüek do nawozûw DV 50-25 Kroj talerz. g adki spríüynowy Kroj talerz. zπbkowany spríüynowy Pog Íbiacz TD65/92/83 Ramie wysiígnika dla urzπdzeò agregowanych z p ugiem Tablica ostrzegawcza åwiat o odblaskowe øû te stanowiπce oznaczenie ochronne bokûw Kpl oúwietleniowy z czerwonym odblaskiem. 0200- TECH. DAT_985-26 -

ZA CZNIK -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Orygina jest nie do podrobienia... Dalej zajedziesz na oryginalnych czíúciach firmy Poettinger * JakoúÊ i precyzja - bezpieczeòstwo pracy * NiezawodnoúÊ funkcjonowania * Duøa øywotnoúê - ekonomika * Gwarantowany serwis ze strony dealera firmy Poettinger Stoicie PaÒstwo przed wyborem:,,orygina,, czy,,podrûbka,,? Na podjície tej decyzji czísto ma wp yw cena. PamiÍtajcie jednak, øe tani zakup moøe czísto okazaê sií bardzo drogi. Dlatego pamiítajcie znakiem koniczynki! przy zakupie o oryginalnych czíúciach ze -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

WSKAZ WKI BEZPIECZE STWA ZA CZNIK-A WskazÛwki dla bezpiecznej pracy W tej instrukcji obs ugi wszystkie miejsca poruszajπce sprawy bezpieczeòstwa sπ oznaczone tym znakiem 1.) Uøytkowanie zgodne z przepisami a.) Zobacz dane techniczne b.) Do zastosowania przepisûw naleøy rûwnieø postípowanie zgodnie ze wskazûwkami producenta zamieszczonymi w warunkach konserwacji i utrzymania naleøytego stanu technicznego. 2.) CzÍúci zamienne a.) Oryginalne czíúci zamienne i akcesoria sπ specjalnie skonstruowane do tych maszyn. b.) Chcemy wyraünie zaznaczyê, øe czíúci i akcesoria dostarczone nie przez nas, nie sπ przez nas sprawdzane i nie zalecamy ich uøywania. 6.) Zakaz zabierania osûb a. Przewoøenie osûb na maszynie jest niedozwolone. b. Maszyne mozna transportowac po drogach publicznych wylacznie w opisanej pozycji. 7.) Charakterystyka jazdy z urzπdzeniami nabudowanymi a. Pojazd ciπgnπcy jest obciπøony z przodu lub od ty u odpowiednim balastem, øeby zapewniê w aúciwe kierowanie i hamowanie (min. 20% ciíøaru pustego pojazdu na przednia os). b. Jezdnia i nabudowana maszyna wp ywajπ na charakter jazdy. SposÛb jazdy naleøy dostosowaê do warunkûw terenowych oraz rodzaju gleby. c. UwzglÍdniÊ podczas jazdy na zakrície z z a c z e p i o n y m pojazdem szeroki wysiíg i masí wyporu urzπdzenia d. UwzglÍdniÊ podczas Kg 20% jazdy na zakrície z zaczepiona lub p o z a w i e s z o n π maszynπ szeroki wysiíg i masí wyporu urzπdzenia c.) Uøywanie tych produktûw moøe pociπgaê za sobπ w okolicznoúciach okreúlonych w aúciwoúci PaÒstwa maszyny, negatywne skutki. Producent nie ponosi øadnej odpowiedzialnoúci za powsta e szkody w wyniku stosowania nieoryginalnych czíúci zamiennych i akcesoriûw. d.) Za samowolne przerûbki i zmiany w budowie i czíúciach maszyny producent nie odpowiada. 3.) Urzπdzenia ochronne Wszelkie urzπdzenia ochronne musza byê zainstalowane na maszynie i utrzymywane w naleøytym stanie technicznym. Wymaga sií wymiany po okreúlonym czasie uøytkowania uszkodzonych pokryw ochronnych. 4.) Prze uruchomieniem a. Przed uruchomieniem uøytkownik powinien zaznajomiê sií z wszystkimi urzπdzeniami uruchamiajπcymi, jak rûwnieø ich funkcjonowaniem Podczas pracy jest juø za pûüno! b. Przed kaødym uruchomieniem urzπdzenia sprawdziê sprawnoúê dzia ania i zabezpieczeò 5.) Azbest Okreúlone, dokupione czíúci maszyny mogπ z przyczyny wymogûw technicznych zawieraê azbest. ZwrÛciÊ uwagí na metkí. 8.) OgÛlnie a. Przed zaczepieniem maszyny na trzypunktowy wieszak zawieszenia ustawiê düwignie w takiej pozycji, ktûra wyklucza niespodziewane podniesienie lub obniøenie. b. Przy sprzíganiu maszyny z ciπgnikiem powstaje ryzyko skaleczenia! c. W obríbie wieszaka zawieszenia istnieje niebezpieczeòstwo okaleczenia przez sprasowanie i obciície. d. Nie wchodziê miedzy ciπgnik i maszyní podczas uruchamiania zewnítrznej obs ugi trzypunktowego zawieszenia. e. Montaøu i demontaøu wa ka przegubowego dokonywaê tylko przy wy πczonym silniku f. Podczas jazdy po drodze z podniesiona maszyna dzwignia obs ugi musi byê zablokowana w dolnym po oøeniu g. Przed opuszczeniem ciπgnika maszyní ustawiê na ziemi ñ wyciπgnπê kluczyk h. Nikt nie moøe przebywaê pomiídzy ciπgnikiem i. maszyna, aø do czasu zabezpieczenia maszyny przed stoczeniem sií przez zaciπgniecie hamulca lub pod oøenie k ody. j. Przy wszelkich pracach konserwatorskich, naprawczych i przebudowy, silnik musi byê wy πczony a wa napídu roz πczony. 9.) Czyszczenie maszyny Nie czyúciê pod wysokim ciúnieniem oøysk i elementûw hydrauliki. 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 P ug obracalny pû zawieszany SERVO 65 SERVO 65 US SERVO 65 NOVA SERVO 65 NOVA US EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 0600 -EG Konformitätserklärung Grieskirchen, 20.02.2006 pa. Ing. H. Menzl

Im Zuge der technischen Weiterentwicklung D arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig an der Verbesserung ihrer Produkte. Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten. V důsledku technického vývoje pracuje firma CZ PÖTTINGER Ges.m.b.H neust le na zlepšení svých výrobků. Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány. Technické údaje, rozměry a hmotnosti jsou nezávazné. Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen Všechna práva podléhají autorskému právu. A mûszaki termékfejlesztés folyamatában a HU Pöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik termékei minôségének javításán. Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainak változtatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehet követeléssel fellépni egy már kiszállított gép megváltoztatásával kapcsolatban. A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettség nélküliek. A tévedések joga fenntartva. Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is, csak az ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet. A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenntartva. W sensie dalszego rozwoju technicznego Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktûw. W zwiπzku z powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujπcych sií w niniejszej instrukcji obs ugi. Nie wyklucza sií prawa do zmian rûwnieø w przypadku juø dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciíøary nie sπ wielkoúciami ostatecznymi. Dopuszcza sií moøliwoúê pojawienia sií b edûw. Powielanie bπdü t umaczenia, rûwnieø wyrywkowe, wy πcznie za pisemnπ zgodπ ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa w πcznie z prawami autorskimi zastrzeøone. В ході технічного розвитку фірма UA PÖTTINGER Ges.m.b.H постійно займається вдосконаленням своєї продукції. В зв яку з цим ми зберігаємо за собою право вносити зміни в малюнки і описи цієї інструкції з експлуатації, проте, вимоги вносити такі ж зміни у вже передані машини не можуть бути пред явлені. Технічні дані, вказання розмірів і маси не є обов язкові. Помилки не виключаються. Передрук чи переклад, в тому числі частинами, дозволяється тільки з письмової згоди фірми ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Всі права застережені у відповідності з авторським правом. В ходе технического развития фирма RUS «ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постоянно занимается усовершенствованием своей продукции. В связи с этим мы сохраняем за собой право вносить изменения в рисунки и описания этой инструкции по эксплуатации, однако,требование вносить такие изменения в уже поставленные машины предъявлению не подлежит. Технические данные, указание размеров и массы даются без обязательств. Ошибки не исключены. Перепечатка или перевод, в том числе отрывками, разрешается только с письменного согласия фирмы «АЛОЙС ПЁТТИНГЕР Машиненфабрик Гезельшафт м.б.х.» А-4710 Грискирхен. С сохранением всех прав в соответствии с авторским правом. Στα πλαίσια της τεχνικής ανάπτυξης η GR PÖTTINGER Ges.m.b.H εργάζεται συνεχώς για τη βελτίωση των προϊόντων της. Επιφυλασσόμεθα για αλλαγές στις εικόνες και τις περιγραφές των εν λόγω οδηγιών χρήσης αλλά δεν συνάγεται ότι υφίσταται αξίωση αλλαγών στις μηχανές που έχουμε ήδη παραδώσει. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά, τα μέτρα και τα βάρη είναι δεσμευτικά. Επιφυλάσσονται λάθη. Η εκτύπωση ή η μετάφραση, ακόμα και τμημάτων, δεν επιτρέπεται χωρίς την έγγραφη άδεια της ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύονται από τη νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων. V smislu tehničnega razvoja si podjetje SLO firma Pöttinger G.m.b.H prizadeva za stalno izboljšavo svojih izdelkov. Pridružujemo si pravico do sprememb pri slikah in navodilih za uporabo. To ne velja za že dostavljene stroje. Tehnični podatki, merila in teže so neobvezujoča. Pridržujemo si pravico do zmot. Ponatis, prevod, tudi le deloma so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem podjetja ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Pridržujemo si avtrorske pravice. Teknik gelişmeye bağlı olarak PÖTTINGER TR Ges.m.b.H firması sürekli olarak ürünlerinin geliştirilmesi üzerinde çalışır. Bu yüzden bu kullanım kılavuzundaki resim veya açıklamalara göre değişiklik yapma hakkımız saklıdır ve bundan, teslim edilmiş olan makineler üzerinde değişiklik yapma hakkı çıkartılamaz. Teknik veriler, ölçüler ve ağırlıklar bağlayıcı değildir. Hata yapma hakkı saklıdır. Ek baskı veya tercümesi, kısmen de olsa, sadece firmanın yazılı izniyle yapılabilir: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Telif hakkı yasasına göre tüm hakları saklıdır.

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-mail: landtechnik@poettinger.co.at Internet: http://www.poettinger.co.at GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14-0 Telefax: (0 54 53) 91 14-14 PÖTTINGER France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39 GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99-166 od. 169 Kundendienst: 0 81 91 / 92 99-130 od. 231 Telefax: 0 81 91 / 59 656