Instrukcja obsługi 3-16



Podobne dokumenty
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel...

_ Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi 3-19

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel...

Instrukcja obsługi 3-6

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi 3-20

_ Instrukcja obsługi

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel...

Instrukcja obsługi 3-21

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi 3-21

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi 3-19

Instrukcja obsługi 3-20

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi

Uchwyt do mocowania bloczków z tworzywa szklanoceramicznego. _ Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi 3-22

Instrukcja obsługi 3-21

_ Instrukcja obsługi

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi 3-18

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi 3-17

_ Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi 3-17

Instrukcja obsługi 3-18

_ Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi 3-16

SPIS TREŚ CI. Spis treści. 1 Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel... 4

Instrukcja obsługi 3-21

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel...

Mocna alternatywa dla dwukrzemianu litu.

Przewodnik po wskazaniach

Tlenek cyrkonu w praktyce

Moduł do łączników dla Ceramill Mind

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel...

Karta charakterystyki mieszaniny

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Kodrewex Sp.z o.o. Wojciechów, ul. Fabryczna Gomunice KARTA CHARAKTERYSTYKI

Instrukcja stosowania Zenostar CAD/CAM

Laboratorium LAKMA SAT Sp. z o.o. Silikon L do luster KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU

KARTA CHARAKTERYSTYKI. PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Metylan Pochłaniacz wilgoci

mechaniczna trójpunktowych mostów protetycznych wykonanych z ceramiki tłoczonej t i tlenku cyrkonu

ponownie opracowano: obowiązuje od:

Karta charakterystyki mieszaniny

Instrukcja obsługi VAC 70

ŚWIATOWA PREMIERA. Ceramill Sintron. Rewolucja w stopach metali nieszlachetnych

Karta charakterystyki mieszaniny

Karta charakterystyki

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

KARTA CHARAKTERYSTYKI NIEBEZPIECZNEJ SUBSTANCJI CHEMICZNEJ

Strona 1/6 KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO. Sekusept Aktiv

RYTM TRADE Sp. z o.o Tychy, ul. Strefowa 14 tel.+48 (032)

Zastosowanie: biologicznie czynny składnik preparatów kosmetycznych, dermatologicznych i wyrobów chemii gospodarczej.

ponownie opracowano: obowiązuje od:

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU

**********************************************************************************

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Rewolucja w stopach metali nieszlachetnych

Charakter struktury połączenia porcelany na podbudowie cyrkonowej w zaleŝności od rodzaju materiału licującego.

Instrukcja Techniczna StoColl KM

PILWAR S. Strona 1 z 5. Edycja 1 Data aktualizacji: - Data sporządzenia: Identyfikacja preparatu. Identyfikacja producenta.

Grubościomierz Sauter

Karta charakterystyki

KARTA BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

Korony teleskopowe? Słyszałam, słyszałem ale jak to wygląda?

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO SZKŁO WODNE SODOWE

Karta charakterystyki substancji chemicznej Wodorowęglan sodu Informacje na temat produktu i firmy

Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej Wkładki ognioodporne Producent GLUSKE

1. IDENTYFIKACJA MIESZANINY, IDENTYFIKACJA PRODUCENTA

Karta charakterystyki

CAD/CAM ZINTEGROWANY EFEKTYWNY ZRÓŻNICOWANY OTWARTY

Karta charakterystyki mieszaniny

Karta charakterystyki Według Dz.U.11 poz.84 z 2001r./ dyrektywy UE 91/155/EEC Data wydania: Zastępuje wydanie z

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego Płyn do usuwania tapet ATLAS ALPAN

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO

LFC Ceramika niskotopliwa instrukcja stosowania

NIVORAPID. MAPEI Polska sp. z o.o Gliwice ul. Gustawa Eiffel a 14 tel. : fax:

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta Charakterystyki Preparatu BINDERWAR. SEKCJA 1 Identyfikacja mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej zgodna z dyrektywami 91/155 EWG oraz 2001/58 WE

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Ren. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

POLSKI 100% BIAŁY. Bezmetalowe podbudowy wykonane z najwyższej jakości cyrkonu

Rewolucja w stopach metali nieszlachetnych.

Karta Techniczna PROTECT 330 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

Transkrypt:

Instrukcja obsługi 3-16

SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa....................... 6 Odpowiedni personel................................... 6 Właściwości........................................... 6 Gwarancja/Wyłączenie odpowiedzialności................. 8 Kontrola bloczków..................................... 9 Montaż w stole roboczym............................... 9 Zastosowanie......................................... 9 Ochrona środowiska.................................. 15 Osprzęt.............................................. 16 Informacje dotyczące pobierania (download)............. 16 3

OBJAŚ NIENIE SYMBOLI Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Wskazówki ostrzegawcze w tekście oznaczone są symbolem w postaci trójkąta ostrzegawczego o ujęte w ramkę. W przypadku zagrożeń prądem elektrycznym wykrzyknik w trójkącie zastępowany jest symbolem błyskawicy. Słowa sygnałowe znajdujące się na początku każdej wskazówki bezpieczeństwa określają rodzaj i stopień skutków, jakie mogą mieć miejsce, gdy odpowiednie środki ostrożności nie zostaną podjęte. _ WSKAZÓWKA oznacza, że może nastąpić szkoda rzeczowa. _ OSTROŻNIE oznacza, że istnieje ryzyko wystąpienia lekkich lub średnich obrażeń ciała. _ OSTRZEŻENIE oznacza, że istnieje ryzyko wystąpienia ciężkich obrażeń ciała. _ NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że ma miejsce zagrożenie życia. Ważne informacje Ważne informacje, nie oznaczające niebezpieczeństwa dla ludzi bądź rzeczy, oznaczane są ukazanym obok symbolem. Dodatkowo ujmowane są również w ramkę. 4

OBJAŚ NIENIE SYMBOLI Pozostałe symbole zawarte w instrukcji Symbol Znaczenie Punkt opisujący działanie _ Punkt listy Podpunkt opisujący działanie lub podpunkt listy [3] Liczby ujęte w nawiasy kwadratowe odnoszą się do oznakowań w ilustracjach Inne symbole Symbol REF LOT i Rx only Znaczenie Numer art. Numer serii Producent Stosować się do zaleceń instrukcji użytkowania Zdatny do użycia do Zgodnie z amerykańską federalną ustawą produkt może być sprzedawany wyłącznie przez lub na zlecenie lekarza-dentysty. 5

OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃ STWA Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE: Uszczerbek na zdrowiu spowodowany przez pyły tlenku cyrkonu Podczas obróbki należy stosować osobiste wyposażenie ochronne (maskę przeciwpyłową, okulary ochronne itp.). Nie wdychać pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy. Unikać uwolnienia do środowiska. Odpowiedni personel WSKAZÓWKA: Niniejszy wyrób może być obrabiany wyłącznie przez odpowiednio wykształconych techników dentystycznych. Właściwości Przeznaczenie Bloczki z tlenku cyrkonu służące do wytwarzania stałych i wyjmowanych uzupełnień protetycznyc. Opis produktu Bloczki wykonane z tlenku cyrkonu (Y-TZP ZrO 2 ) służące do zastosowań dentystycznych typu II, klasy 5 zgodnie ze standardem niemieckim DIN EN ISO 6872. 6

W Ł A Ś CIWOŚ CI Służą one do wytwarzania struktur nośnych dla stałych i ruchomych elementów protetycznych (na przykład koron i mostków, koron stożkowych/teleskopowych, nasadek itp.), przy wykorzystaniu frezarek CNC (np. Ceramill Motion). Materiał jest zgodny z wymaganiami standardu DIN EN ISO 6872, po wykonaniu spiekania końcowego, o którym mowa powyżej, jak również z wymaganiami normy ISO 13356, w przypadku dalszej obróbki (zob. str. 11 i n.). Karta Charakterystyki Niebezpiecznych Substancji Chemicznych/ Deklaracja Zgodności Kartę Charakterystyki Niebezpiecznych Substancji Chemicznych oraz Deklarację Zgodności można uzyskać na zapytanie lub ściągnąć pod adresem www.amanngirrbach.com. Dane techniczne Jednostka Wartość Wytrzymałość na zginanie (3-punktowe) Wytrzymałość na zginanie (4-punktowe) MPa MPa 1200 ± 150 1000 ± 150 Moduł E GPa > 200 Stopniowanie m 0,6 Gęstość g/cm 3 6,07 Porowatość % 0 Współczynnik rozszerzalności temperaturowej (WRT) (25-500 C) 1/K 10,4 ± 0,5 10 6 Rozpuszczalność chemiczna g/cm 2 < 5 Radioaktywność Bq/g < 0,2 7

GWARANCJA/WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Skład chemiczny Tlenek Procent masy całkowitej ZrO 2 + HfO 2 + Y 2 O 3 > 99,0 Y 2 O 3 4,5 5,6 HfO 2 < 5 Al 2 O 3 < 0,5 inne tlenki < 0,5 Trwałość/żywotność bloczków Odpowiednio przechowywane bloczki można stosować przez 5 lat, licząc od daty produkcji. Przechowywanie Bloczki należy przechowywać w suchym pomieszczeniu, w oryginalnym opakowaniu. Gwarancja/Wyłączenie odpowiedzialności Wskazówki techniczne dotyczące zastosowania muszą być postrzegane jako wytyczne, niezależnie od tego, czy zostały one przekazane ustnie, pisemnie bądź też w formie praktycznych instrukcji. Nasze wyroby są w sposób ciągły rozwijane technicznie i unowocześniane. Zachowujemy prawo do modyfikacji produktów, w zakresie projektu lub składu. 8

KONTROLA BLOCZKÓW Kontrola bloczków Po otrzymaniu dostawy bloczków należy koniecznie skontrolować, czy wygląd bloczków nie budzi zarzutów. W przypadku wykorzystania uszkodzonego (np. podczas transportu) bloczka, ewentualne późniejsze reklamacje nie zostaną uwzględnione. Montaż w stole roboczym Montaż bloczków opisany jest w instrukcji eksploatacji frezarki. Zastosowanie Wskazania _ anatomicznie ograniczone podbudowy pod korony i mosty w obszarze przednim i tylnym, _ Podbudowy pod mosty z maksymalną liczbą 3 przęseł przednich oraz z maksymalnie 2 przęsłami tylnymi, o długości anatomicznej nie przekraczającej 50 mm _ Mosty wspornikowe z maksymalnie jednym przęsłem (jeden element wspornikowy wysunięty nie dalej niż do drugiego zęba przedtrzonowego). Ograniczenia wskazań dla Kanady: _ Korony pojedyncze _ Mosty przednie _ Mosty tylne z maksymalną liczbą czterech elementów 9

ZASTOSOWANIE Przeciwwskazania _niewystarczająca ilość tkanki kostnej _ niezadowalające rezultaty przeprowadzonych prac przygotowawczych _zły stan higieny jamy ustnej _więcej niż dwie protezy łączące w obszarze zębów tylnych _ stwierdzony brak tolerancji na jeden ze składników Parametry podbudowy charakterystyczne dla materiału Podczas wykonywania podbudowy z gęsto spiekanego tlenku cyrkonu Ceramill Zolid Preshades należy odpowiednio dobrać następujące parametry podbudowy, charakterystyczne dla danego materiału: minimalna grubość podbudowy w mm Przekrój złącza w mm 2 maksymalna liczba połączonych przęseł mostu Sieczny Tylny Sieczny Tylny Ceramill ZI 0,5 7 9 3 2 10

ZASTOSOWANIE Szczegółowe minimalne grubości ścianek oraz przekrój złącza Liczba połączonych przęseł mostu Grubość ścianki w mm Przekrój złącza w mm 2 Całkowita Wskazania Schemat liczba elementów sieczna/ zgryzowa koliste 1 0,7 0,5 Elementy podstawowe/ korony podwójne Korona pojedyncza Most w odcinku przednim 1 0,5 0,5 OXO 3 1 0,5 0,5 > 7 OXXO 4 2 0,7 0,5 > 9 OXXXO 5 3 Most tylny OXO 3 1 0,7 0,5 > 9 OXXO 4 2 1,0 0,7 > 12 Most OOX 3 Ząb dowieszony 1,0 0,7 > 12 wspornikowy OOOX 4 (jed- OXOX 4 1 + nobrzeżny) Ząb dowieszony 1,0 0,7 > 12 O Korona filarowa X Przęsło mostu 11

ZASTOSOWANIE Sposób postępowania przy wykonywaniu podbudów Należy zawsze wybierać rodzaj konstrukcji dostosowany do tlenku cyrkonu. Nie należy tworzyć ostrych krawędzi. Współczynnik rozszerzalności bloczków umieszczany jest na bloczkach. Współczynnik rozszerzalności należy wpisać do oprogramowania CAM. Przystąpić do frezowania bloczków, wykorzystując odpowiednią dla danego materiału strategię frezowania. W zależności od wymagań podbudowy mogą być częściowo lub całkowicie barwione roztworami barwiącymi Ceramill Liquid (patrz instrukcja stosowania roztworów barwiących Ceramill Liquid). Spiekanie końcowe Do przeprowadzenia spiekania zaleca się wykorzystanie pieca do synteryzacji, np. Ceramill Therm lub innego odpowiedniego pieca dobrej jakości (należy zapoznać się z instrukcją obsługi zastosowanego pieca do synteryzacji). Włożyć podbudowy do miski synteryzacyjnej napełnionej kulkami synteryzacyjnymi. Podbudowy należy położyć na kulkach, wywierając delikatny nacisk, zapewniając w ten sposób odpowiednie jej podtrzymanie. 12

ZASTOSOWANIE WSKAZÓWKA: Należy upewnić się, że kulki nie zakleszczyły się w przestrzeniach międzyzębowych lub nie dostały się do zagłębień korony! Spiekanie końcowe podbudów odbywa się w następującym cyklu: Faza nagrzewania: Temperatura pokojowa do temperatury końcowej 1450 C; tempo rozgrzewania 5-10 K/min Czas wygrzewania w temperaturze końcowej: 2 godziny Faza studzenia: Temperatura końcowa 1450 C aż do osiągnięcia temperatury pokojowej co najmniej < 200 C); ok. 5 K/min (ok. 5 godzin) Obróbka końcowa Po zakończeniu spiekania końcowego: Podbudowy z tlenku cyrkonu można poddać jeśli okaże się to konieczne bezciśnieniowej obróbce końcowej za pomocą chłodzonego wodą wirnika laboratoryjnego, wyposażonego w ostrza diamentowe (zalecenie: ziarno ok. 40 m). Przygotowanie podbudowy do licowania Po sprawdzeniu dokładności spasowania, punktów kontaktu i zgryzu: wyczyścić wewnętrzną stronę korony strumieniem korundu (tlenku aluminium, 110 m, pod ciśnieniem 2 bar), pozostawiając następnie w celu odparowania. 13

ZASTOSOWANIE Ceramika licowa Ceramika licowa Ceramill ZI nadaje się do przeprowadzenia licowania za pomocą konwencjonalnej ceramiki z tlenku cyrkonu (np. Creation ZI-CT). Wartość współczynnika rozszerzalności cieplnej przedłużonego studzenia bloczków Ceramill ZI znajduje się w dokumentacji technicznej produktu (zob. str. 7). W przypadku mostków o liczbie elementów przekraczającej pięć i w przypadku mostków z masywnymi przęsłami zaleca się stopniowe przedłużone studzenie do 500 C. Mocowanie Cementowanie konwencjonalne: Ze względu na wysoką trwałość oraz stabilność podbudów wykonanych z produktu Ceramill ZI, w większości przypadków możliwe jest standardowe mocowanie przy pomocy cementu fosforanu tlenku cynku lub glasjonomerowego cementu uszczelniającego (np. GC Fuji Plus). W przypadku stosowania konwencjonalnego cementowania należy zwrócić szczególną uwagę, aby zapewnić wystarczającą retencję oraz odpowiednią minimalną wysokość kikuta wynoszącą 3 mm! Mocowanie klejone: W przypadku wykorzystania mocowania klejonego zaleca się stosowanie kompozytu klejącego Panavia 21 lub Panavia F 2,0 ze względu na tworzone przez nie doskonałe zespolenie z materiałem podbudowy, wykonanym z tlenku cyrkonu. Nie zaleca się prowizorycznego cementowania, gdyż można przy usuwaniu uszkodzić podbudowę. 14

OCHRONA Ś RODOWISKA Ochrona środowiska Opakowanie Firma Amann Girrbach bierze udział w obowiązującym w danym kraju systemie odzysku surowców wtórnych, gwarantującym optymalne wykorzystanie użytych materiałów pakowych. Wszystkie zastosowane materiały pakowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do ponownego przetworzenia. Likwidacja bloczków Nie wolno wyrzucać większej ilości bloczków do odpadów domowych. Mniejsze ilości bloczków można wyrzucać wraz z odpadami gospodarstwa domowego. Nie wolno dopuścić, by bloczki dostały się do kanalizacji. Opakowania nie dające się oczyścić należy zlikwidować. Likwidacji należy dokonać zgodnie z obowiązującymi przepisami ustawowymi. 15

OSPRZĘ T Osprzęt Dalsze informacje dotyczące specjalistycznego osprzętu można uzyskać pod adresem www.amanngirrbach.com. Informacje dotyczące pobierania (download) Pozostałe instrukcje i filmy szkoleniowe można pobrać pod adresem www.ceramill-m-center.com i/lub www.amanngirrbach.com. 16

17

18

Made in the European Union 0123 31220-FB 2015-10-22 ISO 13485 ISO 9001 Rx only Manufacturer Hersteller Distribution Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119 austria@amanngirrbach.com Distribution Vertrieb D/A Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon +49 7231 957-100 Fax +49 7231 957-159 germany@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com