Instrukcja obsługi Pulpit sterowniczy Model: KT7031 Dystrybucja: Volta Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 94, 02-230 Warszawa tel. 22 572 90 20, fax. 22 572 90 30, www.volta.com.pl, volta@volta.com.pl 1
Spis treści 1 Wstęp... 4 1.1 Charakterystyka funkcjonalna... 4 1.2 Dane techniczne... 4 2 Podłączenie... 5 2.1 Podłączenia klawiatury... 5 2.1.1 Zasilanie... 5 2.1.2 Interfejs RS422 i RS485... 5 2.1.3 Interfejs RS232... 5 2.1.4 RJ45... 5 2.2 Ustawienia przełączników typu DIP... 5 2.3 Podłączenie klawiatury bezpośrednio pod kamerę obrotową... 5 2.4 Podłączenie kilku kamer i klawiatur... 6 3 Funkcje klawiatury... 7 3.1 Uruchomienie klawiatury.... 7 3.2 Wyświetlacz LCD... 7 3.3 Sterowanie kamer za pomocą joystika... 8 3.3.1 Obsługa ruchu kamery... 8 3.3.2 Obsługa menu ekranowego kamery... 8 3.4 Wybór kamery... 8 3.5 Sterowanie obiektywem kamery... 8 3.5.1 Sterowanie Zoomem... 8 3.5.2 Sterowanie ostrością... 8 3.5.3 Sterowanie przysłoną... 8 3.6 Sterowanie funkcjami kamery... 8 3.6.1 Presety... 8 3.6.2 Skanowanie... 9 3.6.3 Szablony... 9 3.6.4 Autotoury... 9 3.7 Wejście w menu kamery... 9 4 Ustawianie parametrów klawiatury... 10 4.1 Obsługa menu klawiatury... 10 4.1.1 Wejście w menu klawiatury... 10 4.1.2 Zapisywanie ustawień... 10 4.1.3 Powrót do poprzedniego poziomu menu.... 10 4.1.4 Ustawianie ID klawiatury... 10 4.1.5 Ustawienie prędkości komunikacji klawiatury...11 4.1.6 Kalibracja joystika...11 4.2 Ustawienia protokołu...11 4.2.1 Tryb Matrix Pelco...11 4.2.2 Bezpośrednie sterowanie głowicami obrotowymi.... 12 4.3 Informacje wyświetlane na wyświetlaczu klawiatury... 12 4.4 Wyjście z menu kamery... 12 5 Podstawowe informacje o RS 485... 13 2
UWAGA!!! PAMIĘTAJ O OCHRONIE PRZECIWPRZEPIĘCIOWEJ Klawiatura jako element w znacznym stopniu narażony na uszkodzenia spowodowane wyładowaniami atmosferycznymi lub/i innego typu przepięciami, powinny być zabezpieczone dodatkowymi elementami ochrony przepięciowej. W kwestii doboru ww. urządzeń zapraszamy do konsultacji z Działem Technicznym: cctv@volta.com.pl Klawiatura, która została uszkodzona w wyniku braku urządzeń ochrony przeciwprzepięciowej w instalacji nie podlega gwarancji. Funkcje klawiatury w zależności od wersji oprogramowania, mogą się nieznacznie różnić od tych podanych w instrukcji. 3
1 Wstęp KT7031 jest uniwersalną klawiaturą służącą do zastosowań w profesjonalnych systemach Telewizji Dozorowej. Może służyć do sterowania różnymi typami kamer. Klawiatura jest wyposażona w trójosiowy joystik do sterowania obrotem, pochyleniem i zoomem kamery, podświetlany wyświetlacz LCD, na którym pokazywane są informacje dotyczące protokołu i prędkości, nazwy kamery i inne. Przeczytaj instrukcję bardzo uważnie. Stosuj się do wskazówek zawartych w instrukcji 1.1 Charakterystyka funkcjonalna Poprzez magistralę RS485 klawiatura może starować bezpośrednio do 31 kamer obrotowych. Jest kompatybilna z protokołami PELCO P i PELCO D Można nią sterować przysłoną, ostrością i zoomem Za pomocą KT7031 można zapisywać i wywoływać presety, toury, skanowanie i szablony ruchu (pattern) Klawiatura jest wyposażona w trójosiowy joystik i duży wyświetlacz LCD. 1.2 Dane techniczne Parametry elektryczne Napięcie zasilania 9V-12V AC/DC Pobór mocy 2.5W Parametry transmisji Interfejs komunikacyjny RS485 1,RS422 1,RS232 1,RJ45 Prędkość transmisji danych 2400Bps,4800Bps, 9600Bps Maksymalna odległość transmisji 1.2KM (RS485) Parametry środowiskowe Temperatura pracy 0 O C-40 O C Wilgotność względna <90% 4
2 Podłączenie 2.1 Podłączenia klawiatury Na tylnym panelu klawiatury znajdują się złącza do różnych urządzeń peryferyjnych. Są to interfejsy RS323, RS422, RS485 i R45 OFF ON DIP RS232 RS485 RS422 RJ45 AC/DC9V-12V DIP Switches Rs232 EIA Interface RJ45 Picture 2-1.2 2.1.1 Zasilanie Klawiatura jest zasilana napięciem z zakresu 9V-12V DC. Do klawiatury dołączony jest zasilacz. 2.1.2 Interfejs RS422 i RS485 Rs485 można użyć do podłączenia bezpośrednio do kamery obrotowej, lub innej klawiatury. Jeżeli klawiatura ma sterować kamerą poprzez krosownice, należy użyć RS422 2.1.3 Interfejs RS232 Może być używany w celu rozszerzenia funkcji klawiatury lub podłączenia jej do rejestratora lub komputera PC 2.1.4 RJ45 RJ45 jest standardowym interfejsem, który może być użyty do podłączenia krosownicy lub innych urządzeń na krótkie odległości (max do 7m) 2.2 Ustawienia przełączników typu DIP 8 bit przełącznika to rezystor 120Ω tzw. Terminator kończący linię Rsa 2.3 Podłączenie klawiatury bezpośrednio pod kamerę obrotową Można podłączyć kamerę obrotową bezpośrednio do klawiatury za pomocą RS485. W zależności od modelu kamery są różne sposoby podłączenia RSa. By poprawnie podłączyć urządzenia należy przeczytać instrukcję do danej kamery obrotowej. 5
AC24V RS485 RS485 RS422 Power AC/DC 9V-12V Dome 2.5 Podłączenie klawiatury z przykładową kamerą (VODN4223) 2.4 Podłączenie kilku kamer i klawiatur Kilka kamer i klawiatur można połączyć za pomocą szyny RS485 w jeden system w ten sposób by każda klawiatura mogła sterować każdą kamerą. W tym wypadku musi być jedna klawiatura nadrzędna o numerze ID 1. Prędkość transmisji musi być ustalona na 9600bps. Do szyny RS 485 można podłączyć do 32 urządzeń, więc do jednej klawiatury można podłączyć do 31 kamer obrotowych. Do systemu można jednocześnie podłączyć do 4 klawiatur. Każda klawiatura musi mieć inny numer ID. Keyboard1 Keyboard2 Keyboard3 Dome1 Dome2 Dome3 Dome4 keyboard4 Dome6 Dome7 Dome8 Picture2-5.3 6
3 Funkcje klawiatury DVR controlling LCD Numeric zone Function Picture3-1.1 Controlling Poniżej opisane są poszczególne funkcje klawiatury KT7031. Należy jednak pamiętać, że w różnych urządzeniach poszczególne funkcje wywołuje się za pomocą różnych poleceń. W celu poprawnego użytkowania klawiatury należy się też zapoznać z instrukcją urządzenia, którym ma sterować klawiatura. 3.1 Uruchomienie klawiatury. Po włączeniu klawiatura sprawdzi wersję oprogramowania, numer ID klawiatury, prędkość transmisji danych i protokół transmisji. Wszystkie te dane zostaną wyświetlone na wyświetlaczu LCD. UWAGA!!! W momencie uruchomienia klawiatury joystik powinien być w pozycji wyjściowej. Nie należy w momencie uruchamiania manewrować joystikiem. 3.2 Wyświetlacz LCD Wyświetlacz LCD jest uzywany do pokazywania postawowych informacji o klawiaturze oraz wykonywanych operacjach. Informacje te to: model klawiatury, ID klawiatury, prędkość transmisji itp. W ostatniej linijce wyświetlane są polecenia jakie klawiatura ma wykonać. Podczas używania klawiatury wyświetlacz zostaje podświetlony by był bardziej czytelny. Gdy klawiatura nie jest używana podświetlenie wyłącza się po 15 sekundach. Picture3-1.2 7
3.3 Sterowanie kamer za pomocą joystika Joystik ma dwie funkcje. Jedną z nich jest sterowanie obrotem i pochyleniem kamery a drugą funkcją jest obsługa menu ekranowego. 3.3.1 Obsługa ruchu kamery Pochylenie joystika w prawo lub lewo spowoduje odpowiedni obrót kamery w prawo lub lewo a na wyświetlaczu LCD w dolnym prawym rogu pojawi się strzałka zgodna z ruchem kamery. Analogicznie ruch joystika w górę lub w dół powoduje odpowiednie pochylenie kamery i wyświetlenie na wyświetlaczu odpowiedniej strzałki. Im mocniejsze jest wychylenie joystika tym szybszy jest obrót kamery. Obrócenie joystika zgodnie z ruchem wskazówek zegara spowoduje zwiększenie ogniskowej kamery a na wyświetlaczu pojawi się znaczek. Obrócenie joystika w przeciwnym kierunku spowoduje zmniejszenie ogniskowej obiektywu kamery a na wyświetlaczu pojawi się znaczek 3.3.2 Obsługa menu ekranowego kamery W momencie gdy joystik służy do obsługi menu ekranowego ruch joystika do góry powoduje przejście o jedną pozycję w menu do góry, natomiast ruch joystika w dół powoduje przejście do następnej pozycji w menu. Ruch joystika w prawo powoduje wejście w dane menu lub zachowanie ustawień, zaś ruch joystika w lewo powoduje wyjście z menu. 3.4 Wybór kamery N + Cam Wybierz klawiaturą numer ID kamery, którą chcesz sterować N a następnie wciśnij przycisk Cam. Klawiatura przełączy się na kamerę, której numer ID został wybrany 3.5 Sterowanie obiektywem kamery 3.5.1 Sterowanie Zoomem Wciśnięcie przycisku TELE spowoduje zwiększenie ogniskowej obiektywu Wciśnięcie przycisku WIDE spowoduje zmniejszenie ogniskowej obiektywu Podobny efekt można uzyskać obracając joystik. 3.5.2 Sterowanie ostrością Wciśnięcie przycisku FAR spowoduje, że na obrazie ostre będą przedmioty położone daleko od kamery Wciśnięcie przycisku NEAR spowoduje, że na obrazie ostre będą przedmioty położone blisko kamery. Podczas normalnej pracy kamera ma ustawiony tryb automatycznego ustawiania ostrości obrazu (autofocus) 3.5.3 Sterowanie przysłoną Wciśnij OPEN by ręcznie zwiększyć otwór przysłony Wciśnij CLOSE by ręcznie zmniejszyć otwór przysłony 3.6 Sterowanie funkcjami kamery 3.6.1 Presety W celu ustawienia presetu ustaw kamerę w odpowiedniej pozycji, ewentualnie ręcznie 8
dostosuj ostrość i przysłonę a następnie wciśnij przycisk SET następnie numer jaki chcesz nadać dla danego presetu N a na końcu przycisk Preset W celu wywołania danego presetu wybierz dany numer i wciśnij przycisk Preset. 3.6.2 Skanowanie W celu uruchomienia funkcji skanowania należy ustawić zakres ruchu kamery. By ustawić lewe skrajne położenie należy ustawić kamerę w żądanym punkcie, wcisnąć sekwencję przycisków SET + 1 + Scan By ustawić prawe skrajne położenie należy ustawić kamerę w żądanym punkcie, wcisnąć sekwencję przycisków SET + 1 + Scan Uruchomienie skanowania następuje po naciśnięciu przycisków 1 + Scan By zmienić prędkość skanowania należy wejść do menu kamery 3.6.3 Szablony W celu zapisania szablonu ruch kamery należy wykonać poniższe czynności: Wciśnij przycisk SET a następnie wybierz numer szablonu, następnie wciśnij przycisk PATTERN i rozpocznij nagrywanie szablonu. Po zakończeniu wytyczania szablonu naciśnij przycisk SET następnie 0 a na końcu przycisk PATTERN. Tworzenie szablonu zostanie zakończone. W celu uruchomienia szablonu podaj jego numer N i wciśnij przycisk PATTERN. 3.6.4 Autotoury Aby uruchomić autotoura należy wybrać numer toura N a następnie wcisnąć przycisk TOUR / TOUR Ustawianie Autotour może odbywać się jedynie z poziomu menu kamery. 3.7 Wejście w menu kamery By wejść w menu kamery naciśnij 9 + 5 + Preset :Na monitorze pojawi się menu ekranowe kamery. 9
4 Ustawianie parametrów klawiatury 4.1 Obsługa menu klawiatury 4.1.1 Wejście w menu klawiatury Wciśnij klawisz Set i przytrzymaj go przez 2 sekundy. Na wyświetlaczu pojawią się następujące informacje (patrz rys 4.1-1). Używając klawiszy numerycznych lub joystika góra/dół, można wybierać poszczególne pozycje menu. 1 Keyboard setup 2 Alarm box setup 3 Protocol select 4 About keyboard 5 Exit menu T h e pic tu re 4. 1-1 Success! The picture 4.1.1-4 Wybierz odpowiedni numer z zakresu 1-64 I wciśnij enter by potwierdzić. Na monitorze pojawi się napis jak na rysunku 4.1.1-4. Jeżeli z klawiatury zostanie wybrany inny numer niż te z zakresu 1-64 to na wyświetlaczu pojawi się napis jak na rysunku 4.1.1-5 E r r o r! The picture 4.1.1-5 4.1.2 Zapisywanie ustawień Po wybraniu odpowiedniej pozycji z menu i ustawieniu odpowiednich funkcji należy wcisnąć klawisz ENTER by zachować ustawienia. Na wyświetlaczu pojawi się napis SUCCESS 4.1.3 Powrót do poprzedniego poziomu menu. Wciśnij klawisz PREV lub przesuń joystik w lewo by wrócić do wcześniejszego poziomu menu. 4.1.4 Ustawianie ID klawiatury Wejdź w menu kamery. Wciśnij 1 by wejść w ustawienia klawiatury. Wciśnij 1 by wejść w ustawienia numeru ID klawiatury patrz rysunek 4.1.1-3, następnie podaj nowy numer ID i zachowaj ustawienia. Uwaga!: Fabryczne klawiatura ma ustawiony numer ID na 1. Jeżeli klawiatura pracuje jako jedyna w systemie to jej ID musi zostać 1. W systemie mogą pracować jednocześnie 4 maksymalnie klawiatury ale jedna z nich musi mieć numer ID 1. W innym przypadku klawiatury nie będą pracowały prawidłowo. 10
1 Keyboard setup 2 Alarm box setup 3 Protocol select 4 About keyboard 5 Exit menu 1 Set keyboard ID 2 Set baudrate 3 Joy stick calibrate Press Prev to back Input keyboard ID: The picture 4.1.1-1 The picture 4.1.1-2 The picture 4.1.1-3 4.1.5 Ustawienie prędkości komunikacji klawiatury Wejdź w menu kamery. Wciśnij 1 by wejść w ustawienia klawiatury. Wciśnij 2 by wejść w ustawienia prędkości komunikacji. Na wyświetlaczu pojawi się ekran jak na rysunku 4.1.2-1 The picture 4.1.2-1 Wciśnij odpowiedni klawisz lub rusz joystikiem góra/dół by wybrać odpowiednią prędkość transmisji I wciśnij ENTER. Następnie wciśnij przycisk PREV lub rusz joystik w lewo by wyjść do poprzedniego poziomu menu. 4.1.6 Kalibracja joystika Wejdź w menu kamery. Wciśnij 1 by wejść w ustawienia klawiatury. Wciśnij 3 by rozpocząć kalibrację joystika. W momencie kalibracji joystik nie może być używany i powinien stać pionowo. Naciśnij klawisz ENTER by zachować ustawienia. Na ekranie pojawi się obraz jak na rysunku 4.1.3-1 Joystick is free then Press Enter The picture 4.1.3-1 Success! The picture 4.1.3-2 4.2 Ustawienia protokołu Wejdź do menu klawiatury Wciśnij 3 by wejść do ustawień protokołu, na wyświetlaczu pojawi się napis jak na rysunku 4.3-1 1 M a t r i x 2 D o m e 3. D V R 1 Pelco matr Ix press prev to back The picture 4.3-1 4.2.1 Tryb Matrix Pelco Wciśnij 1 by wejść w tryb PELCO krosownicy, Wciśnij ENTER i wybierz protokół transmisji. Po wybraniu tego protokołu klawiatura może sterować krosownicami. 11
4.2.2 Bezpośrednie sterowanie głowicami obrotowymi. Wciśnij 2 by wejść w tryb bezpośredniego sterowania kamerami obrotowymi. Następnie wybierz odpowiedni protokół a następnie przejdź do poprzedniego okna menu 1 Factory protocol 2 Pelco-p protocol 3 Pelco-d protocol press prev to back The picture 4.3.2-1 1. ECV DVR The picture 4.3.3-1 4.3 Informacje wyświetlane na wyświetlaczu klawiatury Wejdź do menu klawiatury Wciśnij 4 by sprawdzić parametry klawiatury patrz rysunek 4.4-1 Enter the main menu Version:1.30 Protocol:Factory Balldrate:9600bps The keyboard model press prev to back The picture 4.4-1 Wcisnij przycisk Prev lub przesuń joystik w lewo by wyjść z podmenu. Klawiatura wyświetla informacje takie jak model klawiatury, protokół transmisji i prędkość komunikacji. 4.4 Wyjście z menu kamery Wiciśnij klawisz 5 by wyjść z menu kamery 12
5 Podstawowe informacje o RS 485 Charakterystyka interfejsu RS485 Rs485 jest semi duplexowym interfejsem transmisji danych za pomocą pary przewodów. Impedancji znamionowa wynosi120 ohm. Za pomocą RS485 istnienie możliwość jednoczesnego spięcia maksymalnie 32 urządzeń wliczając w to urządzenia sterujące i kontrolery. Odległość transmisji Jeżeli w instalacji użyty jest przewód typu skrętka o przekroju druta 0.56mm (24AWG) odległości działania urządzeń po RS-ie wynoszą odpowiednio: Prędkość transmisji Max odległość 2400 BPS 1800m 4800BPS 1200m 9600BPS 800m 19200BPS 600m Praktyczne problemy z podłączeniem kamer Często użytkownicy podłączają urządzenia komunikujące się po RS-ie w tzw. gwiazdę. Jest to sytuacja bardzo niepożądana (patrz rys 9-4.4). Przy takim sposobie podłączenia mogą występować takie problemy jak odbicia sygnału, nakładanie się sygnałów, oraz inne zakłócenia, które mogą zwiększać się wraz z długością kabla pomiędzy połączeniami. Jakość sygnału spada co powoduje że urządzenia przestaną reagować na komendy, lub będą reagowały z dużym opóźnieniem, lub będą bez przerwy wykonywały ruchy. W przypadku użycia w instalacji cieńszego kabla, lub instalacji kamery w pobliżu silnych zakłóceń elektromagnetycznych. Odległość transmisji danych może być mniejsza. Podłączenie i terminatory. Standard RS485 wymaga by urządzenia były połączone w łańcuch. Na końcu linii powinien znajdować się rezystor o wartości 120 ohm tzw. terminator. (Patrz rysunek niżej 8-4.1) Jeżeli zachodzi potrzeba połączenia urządzeń w gwiazdę należy do tego celu użyć tzw. dystrybutorów RS485. Użycie dystrybutora zmienia połączenie z gwiazdy na połączenie zgodne ze standardem RS. Przykład połączenia pokazuje rys. 8-4.5 Na rysunku 8-4.1 pokazany jest schemat szybkiego połączenia magistrali RS485. Odległość D Nie powinna przekraczać 7 m. Picture 8-4.5. 13
Rozwiązywanie problemów z RS 485 Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Kamera robi sefltest po uruchomieniu ale nie można nią sterować. a. Adres i prędkość transmisji kamery są ustawione inaczej niż w sterowniku. b. Podłączenie + i - w RS-ie są nieprawidłowe c. Kamera jest zbyt daleko od kontrolera a. zmień adresację i prędkość transmisji w kamerze lub sterowniku b. zamień przewody + z - w podłączeniu RS-a c. Upewnij się, że podłączenia są zgodne ze specyfikacją RS-a. d. Jest zbyt wiele kamer w systemie Kamera daje się sterować ale operacje nie są płynne. a. Niedokładne podłączenie RS-a kamery do magistrali b. Jeden z przewodów RS-a nie kontaktuje. c. Kamera jest zbyt daleko od kontrolera d. Jest zbyt wiele kamer w systemie a. Sprawdź podłączenia wtyczek magistrali b. Wymień przewody c. Dodaj terminator na końcu linii d. Zainstaluj dystrybutor RSa 14
Skróty klawiaturowe Working Mode Shortcut Operation object Function N + Cam Input Dome ID, press Cam to select object dome. Tele Press Tele, increase the multiple of lens Wide Press Wide, reduce the multiple of lens Far Press Far, far focus Near Press Near, near focus Close Press Close, reduct the Iris Direct Control Mode and PELCO Matrix Mode Open Set + N + Preset N + Preset SET + 1 + Scan SET + 2 + Scan 1 + Scan Set + N + Pattern Set + 0 + Pattern Press Open, increase th Iris Adjust the image to object position, press Set to input preset ID, then press Preset to set preset. Input preset ID, press Preset to call the preset. Adjust the image to object position, press Set to input 1, then press Scan to set scan left limit. Adjust the image to object position, press Set to input 2, then press Scan to set scan right limit. Input 1, press Scan to run scan. Press Set to input pattern number, press Pattern to record pattern path. Press Set,input 0, then press Pattern to save pattern N + Pattern Input pattern number(1-4), press Pattern to run pattern. N + Tour / Tour Input tour number, press Tour or directly press Tour to run cruise. 9 + 5 + Preset Input 95 to call main menu of dome Matrix Press Shift and Set to call mail menu of matrix Prev Matrix Switch to previous dome. Press Prev to jump the previous dome, press Prev to hold it for 2s, continuously switch PELCO Matrix Mode Next Matrix the sixteen domes of connection matrix forwards. Switch to next dome. Press Next to jump the next dome, press Next to hold it for 2s,continuously switch the sixteen domes of connection matrix backwards. St op Matrix Stop to switch. Enter Matrix After program, press Enter to confirm. N + MON Monitor Input monitor ID, press Cam to select object monitor. 15