Instrukcja montażu i obsługi RONDOMAT 28 Z. Zmiękczacz jednokolumnowy ze sterowaniem czasowym. Zmiany zastrzeżone!



Podobne dokumenty
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi RONDOMAT 90 E DWZ. Zmiękczacz dwukolumnowy 330, 500. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi RONDOMAT 95 E DWZ. Zmiękczacz dwukolumnowy. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone!

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

Viessmann 2011 Viessmann PL

Instrukcja montażu i obsługi SOFT. Zmiękczacz jednokolumnowy 8, 16, 22. Zmiany zastrzeżone!

ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY

Instrukcja montażu i obsługi / 9325 / PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone!

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Stacje zmiękczania wody HYDROSET

Instrukcja montażu i obsługi RONDOMAT 27 Z. Zmiękczacz jednokolumnowy sterowany czasowo. Zmiany zastrzeżone!

HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax:

INSTRUKCJA SERII LOGIX

Instrukcja montażu i obsługi EUROSOFT GIT 77. Zmiękczacz jednokolumnowy Z, SE/WZ. Zmiany zastrzeżone!

Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25

ZMIĘKCZACZE.

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE

MixRite POMPA DOZUJĄCA

Instrukcja montażu i obsługi

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

GŁOWICA STERUJĄCA EXCLUSIVE 85/185

I N S T R U K C J A I N S T A L A T O R A

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

ZMIĘKCZACZ DO WODY AUTOMATYCZNY

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Opis urządzeń. Zawór hamulcowy przyczepy z nastawnym wyprzedzeniem

Instrukcja montażu i obsługi AKF. Filtr z węglem aktywnym 25/10 25/13 27/14 27/18. Zmiany zastrzeżone!

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

MixRite Pompa Dozująca

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

INFINITY M. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Sterownik napędów 4AC

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 )

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

FILTR OTAGO 2xMP-2 (szeregowy)

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

AQUAHOME, AQUAMIX, AQUASET 500, GŁOWICA 3/4" nowy typ

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

Urządzenia do wyposażenia stanowisk smarowniczych w stacjach obsługi pojazdów i maszyn

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

BWT SK. Instrukcja montażu i obsługi. AQA nano. Ochrona przed osadami związków wapnia i magnezu. Zmiany zastrzeżone!

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

ODŻELAZIACZE / ODMANGANIACZE OTAGO MP

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT 002

Instrukcja montażu i obsługi MSF. Filtr ze złożem wielowarstwowym 25/10 25/13 27/14 27/18. Zmiany zastrzeżone!

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników

Transkrypt:

Instrukcja montażu i obsługi PL RONDOMAT 28 Z Zmiękczacz jednokolumnowy ze sterowaniem czasowym 500 1600 Zmiany zastrzeżone!

Strona 2 TYP Z [TM]

Strona 3

Strona 4 Spis treści 1. PARAMETRY TECHNICZNE STACJI 2-3 2. STACJA ZMIĘKCZANA TYP RONDOMAT 28 Z OPIS OGÓLNY 5 3. MONTAŻ STACJI 5 4. URUCHOMIENIE STACJI 6 5. PROGRAMOWANIE CZASÓW TRWANIA POSZCZEGÓLNYCH ETAPÓW REGENERACJI 9 5.1. OBLICZANIE ODSTĘPÓW CZASOWYCH MIĘDZY KOLEJNYMI REGENERACJAMI 10 6. NASTAWIANIE ODSTĘPU CZASU MIĘDZY KOLEJNYMI REGENERACJAMI I CZASU BIEŻĄCEGO 10 6.1. NASTAWIANIE ODSTĘPU CZASU MIĘDZY KOLEJNYMI REGENERACJAMI 10 6.2. NASTAWIANIE CZASU BIEŻĄCEGO 11 7. WŁĄCZENIE DO EKSPLOATACJI 11 8. SPRAWDZENIE CYKLI REGENERACJI 11 9. REGENERACJA RĘCZNA 11 9. PRZYCZYNY POJAWIANIA SIĘ TWARDEJ WODY NA WYJŚCIU I SPOSOBY ICH USUWANIA 12 10. SCHEMATY PRZEPŁYWÓW W POSZCZEGÓLNYCH ETAPACH REGENERACJI 14

Strona 5 2. STACJA ZMIĘKCZANIA WODY TYP RONDOMAT 28 Z OPIS OGÓLNY Stacja RONDOMAT 28 Z jest jednokolumnowym urządzeniem pozwalającym na całkowite zmiękczenie wody pitnej i użytkowej celem zabezpieczenia instalacji wodnej oraz podłączonych do niej armatur i urządzeń przed szkodami powodowanymi odkładaniem się kamienia kotłowego. Proces zmiękczania zachodzi na drodze wymiany jonowej. Woda surowa zawierająca jony Ca ++ i Mg ++ stanowiące twardość, przepływa przez złoże jonitowe obsadzone jonami Na +. Jony wapnia i magnezu wypierają jony sodowe ze złoża, zajmując ich miejsce. Po wyczerpaniu zdolności wymiennej następuje regeneracja złoża za pomocą roztworu solanki. Regeneracja jest inicjowana automatycznie, w zaprogramowanych odstępach czasowych. Zasada obliczania i programowania została opisana w dalszej części niniejszej instrukcji. W czasie regeneracji stacji nie jest podawana woda na jej wyjście. Ma to na celu uniknięcia dostawy twardej wody do urządzeń. Czas trwania regeneracji jest zależny od wielkości urządzenia i zastosowanych nastaw. Maksymalny dostępny czas regeneracji wynosi 164 minuty. Czas dla konkretnego przypadku można odczytać z załączonej tabeli Nr 2 (poprzez dodanie czasów poszczególnych cykli ). Urządzenie posiada Atest Higieniczny PZH i certyfikat UDT na zbiornik ciśnieniowy. ZAKRES DOSTAWY 1. Głowica Sterująca, dystrybutorem i koszykiem górnym. 2. Kolumna zmiękczacza z żywicą jonowymienną i podsypką żwirową. 3. Zbiornik solanki z platformą, studnią, zaworem solanki i kolankiem przelewowym. 4. Wąż solanki. 5. Kryza i wąż popłuczyn. 6. AQUATEST- do oznaczania twardości. 7. Lejek do zasypywania złoża. 3. MONTAŻ STACJI 3.1 Stacja powinna stać na równym i twardym podłożu w pobliżu kratki ściekowej. 3.2 Ustawić zbiornik, włożyć do niego dystrybutor tak, aby dolna część umiejscowiła się w wybraniu dna. zaślepić górny jego otwór i wsypać wokół przewodu odpowiednią ilość podsypki żwirowej i masy jonitowej. 3.3 Wsunąć górną dyszę (koszyk) w gniazdo zaworu znajdujące się w dolnej jego części. 3.4 Zdjąć zaślepkę z przewodu środkowego. Wsunąć na przewód zawór wraz z dyszą i wkręcić w gwint zbiornika mocno do oporu. 3.5 Uszczelki powinny być smarowane sylikonem.

Strona 6 3.6 Należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie uszczelek i środkowe usytuowanie przewodu. 3.7 Wykonać instalację doprowadzającą wodę do zaworu (IN) 1 ½ oraz instalację odprowadzającą wodę do miejsca przeznaczenia 1 ½. Przed stacją wmontować ręczny zawór wody surowej, za stacją ręczny zawór wylotowy wody uzdatnionej. W instalacji należy przewidzieć filtr wstępny mechaniczny, możliwość ominięcia tzw. by pass oraz próbopobierak za stacją, w celu ułatwienia pobierania próbek wody zmiękczonej do badania twardości. 3.8 Wykonać instalację odprowadzającą wodę do kratki ściekowej 1. Wyjście zaworu zakończone jest wkręconą kryzą ograniczającą wypływ wody do ścieku w czasie spulchniania złoża i szybkiego płukania. Kryza jest zakończona końcówką gwintowaną 1, ¾ lub końcówką do węża (w zależności od wielkości stacji). 3.9 Z prawej strony kolumny umieścić zbiornik solanki z platformą soli umieszczoną na odpowiedniej wysokości. Na platformie znajdować się będzie sól w tabletkach do regeneracji, podmywana wodą. Uwaga: Wysokość platformy została już dobrana w czasie składania urządzenia. Objętość wody, która będzie rozpuszczała sól tworząc solankę jest automatycznie nalewana do zbiornika na końcu procesu regeneracji. 3.10 Zawór solanki należy połączyć za pomocą kolanka z przewodem ciśnieniowym, łączącym zawór solanki z głowicą sterującą. 4. URUCHOMIENIE STACJI 4.1 Wlać wodę do zbiornika solanki 3-5 cm powyżej poziomu platformy soli. 4.2 Otworzyć zawór wlotowy, tak aby woda wypełniła zbiornik. Jeżeli w instalacji był zawór obejściowy musi być on zamknięty. 4.3 Po napełnieniu zbiornika i zaworu wodą należy otworzyć zawór wylotowy i utrzymywać przepływ przez stację w celu wyrównania ciśnień. 4.4 Włączyć zasilanie elektryczne. 4.5 Po zdjęciu pokrywy mamy dostęp do programatora (rys nr 3). Pod prawym dolnym rogiem znajduje się element dystansowy, który jest końcówką wciśnięty w konstrukcje zaworu. Należy ten element wyciągnąć z zatrzasku i można wtedy programator obrócić wokół zawiasu znajdującego się z lewej strony. Widok programatora od tyłu znajduje się na rysunku nr 4. Dostęp do programatora umożliwi łatwą zmianę czasów cyklu regeneracji oraz sprawdzenie dokładnej pozycji programu w danej chwili względem dźwigienki mikrowyłącznika.

Strona 7 Rys. nr 3 4 3 1 5 6 2 1 - Pokrętło cyklu regeneracji (obrót tylko w prawą stronę). 2-12-to dniowa tarcza do programowania dni w których następuje regeneracja. 3-24-ro godzinna tarcza czasu bieżącego 4 - wskaźnik pozycji pracy (service) 5 - Czerwony wskaźnik dni 6 - Czerwony przycisk sprzęgła napędu tarczy czasu bieżącego W celu ręcznego zapoczątkowania programu regeneracji obrócić pokrętło cyklu regeneracji w prawo do położenia BACK WASH spulchnianie złoża Pokrętłem 1 (rys nr 3) przestawić programator w pozycję BACK WASH- spulchnianie złoża. Pozycja ta jest w momencie kiedy pierwsze kołeczki tylnej tarczy programatora wcisną dźwigienkę górnego mikrowyłącznika. W tym położeniu programatora kółka zębate napędu przestawiają tłok zaworu w odpowiednią pozycję, w której nastąpi spulchnienie złoża. Przestawienie tłoka następuje powoli i nie wolno przestawiać programatora w kolejne położenie zanim napęd tłoka się nie zatrzyma. Jeżeli w czasie ruchu tłoka przekręcimy pokrętło 1 w następne położenie, należy powolnym ruchem obracać je dalej o cały obrót i jeszcze raz zapoczątkować położenie spulchnianie złoża.

Strona 8 W tym położeniu woda będzie przepływać przez złoże w zbiorniku od dołu do ścieku, wypychając resztki powietrza. W ten sposób odpowietrza się zbiornik. Po stwierdzeniu, że do ścieku spływa już strumień wody odpowietrzonej należy programator przestawić na kolejne położenia. Kontrolować przy tym należy położenie dźwigienki mikrowyłacznika górnego. Kołeczkami wystającymi z tylnej tarczy programatora należy kolejno zwalniać lub wciskać dźwigienkę górnego mikrowyłącznika. Po każdym ustawieniu pokrętła odczekać aż mechanizm napędowy zatrzyma się - zanim przejdziemy do następnego położenia. Wyłączyć zasilanie elektryczne. Rys 4 PROGRAMATOR widok od tyłu 2 7 koło programatora sterowanie cyklami regeneracji 3 M - mikrowyłącznik: 2 szt. - górny współpracuje z kołeczkami, realizując program regeneracji - dolny współpracuje z obwodem tarczy Po zakończeniu obrotu dźwigienka ustawia się w półkolistym wybraniu. Odległość pomiędzy dwoma kolejnymi kołeczkami lub otworami wyznacza czas obrotu równy 2 minutom. Zestawy kołeczków lub przestrzeń wolnych otworów wyznaczają czas trwania kolejnych etapów regeneracji. 1 8 4 6 5 1. zestaw kołeczków spulchnianie złoża 2. wolne otwory pobór solanki i wolne płukanie 3. kołeczki płukanie szybkie 4. otwory nalewanie wody do zbiornika solanki 5. ostatnie dwa kołeczki kończą czas regeneracji 6. przestrzeń wolnych otworów do wykorzystania 7. zestaw kołeczków zapasowych 8. mikrosilnik napędu tarczy programatora PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OSTATNICH ETAPÓW URUCHOMIENIA STACJI NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE SPOSOBEM PROGRAMOWANIA PROCESU REGENERACJI.

Strona 9 5. PROGRAMOWANIE CZASÓW TRWANIA POSZCZEGOLNYCH ETAPÓW REGENERACJI Cykl regeneracji został zaproponowany dla wcześniej założonych warunków pracy. Zalecane czasy trwania poszczególnych etapów zawiera tabela nr 2. Jeśli stwierdzimy konieczność zmiany czasów któregoś z etapów (wydłużenia lub skrócenia), lub chcemy dostosować program do innych warunków, należy w tym celu najpierw odchylić zespół programatora i zdjąć tylną okrągłą tarczę. Dwa wystające zaczepy koła zębatego są wciśnięte w otwory tarczy. Należy nacisnąć końcówki zaczepów ku środkowi i zdjąć tarczą programowania. Należy przy tym uważać, aby nie uszkodzić dźwigienek mikrowyłączników. Przy zmianie programu można korzystać z kołeczków zapasowych (można je dokładać lub wyjmować w zależności od potrzeb). Czas między dwoma kolejnymi otworami wynosi 2 min. Max. czas trwania regeneracji wynosi 164 min. Ostatnie dwa kołeczki kończą regenerację, programator obraca się dalej do pozycji service (jeżeli czas regeneracji był krótszy niż 164 min.) Przy programowaniu należy pamiętać, że czas poboru solanki i wolnego płukania musi być dostatecznie długi, aby po wyssaniu solanki nastąpiło właściwe płukanie wolne. Zespół poboru solanki w zaworze ma kryzę ograniczającą prędkość napełniania zbiornika zgodnie z tabelą nr 2. Prędkość poboru solanki wyznacza inżektor - wykres nr 1. Przepływająca przez niego woda ssie strumień solanki. Prędkość strumienia ssącego solankę wyznaczyć można z wykresu nr 2 (z tą samą prędkością odbywa się płukanie wolne). Oba wykresy zamieszczone są na końcu instrukcji. W czasie spulchniania złoża woda przepływa do ścieku z prędkością wyznaczoną przez kryzę nakręconą na wylotowym króćcu zaworu zapewniając prawidłową ekspansję złoża. Z tą samą prędkością płynie woda do ścieku w czasie płukania szybkiego. Tabela nr 2. Zalecane czasy trwania poszczególnych etapów regeneracji przy założeniu dawki soli 0,160 kg/litr żywicy: Typ stacji: Rondomat Z Objętość złoża Prędkość spulchniania GPM l/min Czas spulchniania (min) Typ inżektora Czas poboru solanki i wolnego płukania (min) 2,4 bar 3,5 bar 4,1 bar Czas płukania szybkiego (min) Prędkość napełniania zbiornika solanki Czas napełniania zbiornika solanki GPM l/min min. l 500 150 7,0 26,6 10 3C 60 48 44 10 1,2 4,5 16 72 650 200 10,0 38,0 10 3C 62 52 48 10 1,2 4,5 20 90 800 250 10,0 38,0 10 4C 66 54 50 10 2,0 7,6 16 121 950 300 15,0 57,0 10 4C 96 78 70 10 2,0 7,6 18 137 1100 350 15,0 57,0 10 4C 106 86 78 10 2,0 7,6 22 167

Strona 10 5.1. Obliczanie odstępów czasowych miedzy kolejnymi regeneracjami W zależności od dawki soli zmienia się zdolność jonowymienna złoża. Zdolność wymienna pozwala obliczyć czas, po należy przeprowadzić kolejną regenerację złoża w zależności od twardości wody surowej. Tabela nr 3. Zdolność wymienna złoża przy zastosowaniu dawki soli 160 g na litr żywicy Średnica zbiornika Objętość żywicy 16 150 500 18 200 650 21 250 800 24 300 950 24 350 1100 Zdolność wymienna w m 3 x dh Jeżeli w zbiorniku znajduje się 150 l złoża przy zastosowaniu dawki 0,16 kg soli na 1 litr żywicy, zdolność wymienna złoża wynosi: 500 m 3 x dh Jeżeli w zbiorniku znajduje się 150 litrów żywicy o zdolności wymiennej 500 m 3 x dh (dawka 160 g soli / l żywicy), a twardość wody surowej wynosi np. 16 dh to objętość wody między kolejnymi regeneracjami wynosi: 500 : 16 = 31,25 ~ 31 m 3 Dla zwiększenia bezpieczeństwa i pewniejszej ochrony urządzeń wskazanym jest pomniejszenie ilości wody pomiędzy regeneracjami o 10-15%. Znając dobowe zużycie wody zmiękczonej można obliczyć, co ile dni musi następować regeneracja zmiękczacza. Przykładowo jeżeli ilość dobowa zużywanej wody wynosi 14 m 3 a z obliczeń wynika, że zmiękczacz może wyprodukować 31 m 3, wówczas nastawiamy regenerację co 2 dni. 6. NASTAWIENIE ODSTĘPU CZASU MIĘDZY KOLEJNYMI REGENERACJAMI I CZASU BIEŻĄCEGO. 6.1. Nastawianie odstępu czasu pomiędzy regeneracjami. W celu nastawienia dni w których sterownik ma przeprowadzić regenerację należy przekręcić 12-to dniową tarczę (Rys.3 poz. 2) tak aby 1 znajdowała się naprzeciw czerwonego wskaźnika (Rys.3 poz. 5). Na tarczy umieszczone są liczby oznaczające kolejne dni oraz odpowiadające im zapadki do uruchamiania procesu regeneracji. Aby zaprogramować regenerację w konkretnym dniu należy odpowiadającą mu zapadkę wysunąć na zewnątrz. Zapadka ustawiona na czerwony wskaźnik oznacza nadchodzącą noc. Ustawienie regeneracji co 3 dni oznacza że np. zapadki 1, 4, 7, 10 są wysunięte.

Strona 11 6.2. Nastawianie czasu bieżącego W celu ustawienia czasu bieżącego (godziny) należy przycisnąć i przytrzymać czerwony przycisk (Rys.3. poz. 6) tak aby rozprzęgnąć zęby małej zębatki i tarczy godzin (Rys.3 poz.3) Pokręcić tarczą godzin tak, aby aktualna godzina pokryła się ze wskaźnikiem time of day. W takim przypadku regeneracja będzie następowała o godzinie 2 00 w nocy. W celu zmiany godziny rozpoczęcia regeneracji należy czas bieżący przesunąć o odpowiednią ilość godzin np. aby uruchomić regenerację o godz. 4 00 należy czas bieżący cofnąć o dwie godziny) 7. WŁĄCZENIE DO EKSPLOATACJI Po ustawieniu programatora należy sprawdzić czy zawór dolotowy i wylotowy są otwarte. Jeżeli stacja posiada zawór obejściowy, powinien być on zamknięty. Włączyć zasilanie elektryczne. STACJA JEST GOTOWA DO EKSPLOATACJI 8. SPRAWDZANIE CYKLU REGENERACJI Przed wsypaniem soli można sprawdzić poszczególne cykle procesu regeneracji. W tym celu należy odchylić zespół programatora ręcznie uruchomić regenerację obracając kołem cykli regeneracji i kontrolując położenie dźwigienki mikrowyłącznika. Przesuwać tłoczki w kolejne położenia sprawdzając prawidłowość przebiegu procesu: - spulchnianie: sprawdzić (przez krótki okres) czy woda płynie do ścieku i czy układ jest odpowietrzony - pobór solanki: wyssać całą objętość zbiornika (na dnie powinna zostać tzw. strefa martwa wody) - płukanie szybkie - napełnianie zbiornika solanki Po napełnieniu poziom wody powinien osiągnąć 3-5 cm powyżej platformy soli. Można tu wprowadzić korektę czasu nalewania dodając lub odejmując kołeczek na tarczy programowania lub skorygować wysokość platformy. Należy przy tym wziąć pod uwagę, że zawór pływakowy jest dodatkowym zabezpieczeniem. - Przestawić programator w poz. SERVICE - Wsypać sól do zbiornika solanki 9. REGENERACJA RĘCZNA W celu ręcznego uruchomienia regeneracji o dowolnej porze należy pokrętło ręcznej regeneracji (Rys. 3 poz. 1) przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji Backwash. Od tej pozycji rozpocznie się regeneracja i będzie przebiegała automatycznie zgodnie z zaprogramowanymi czasami poszczególnych cykli.

Strona 12 10. PRZYCZYNY POJAWIENIA SIĘ TWARDEJ WODY NA WYJŚCIU I SPOSOBY ICH USUWANIA 1. Nie zamknięty zawór obejściowy stacji zamknąć zawór obejściowy. 2. Brak soli w zbiorniku solanki nasypać odpowiednią ilość soli. 3. Przekroczona zdolność wymienna złoża (zbyt duża objętość wody miedzy regeneracjami). Sprawdzić obliczenia dotyczące zdolności wymiennej uwzględniając zastosowaną dawkę soli. 4. Nie zachodzi proces regeneracji. Należy sprawdzić czy tarcza z zaprogramowanymi dniami regeneracji ma wysunięte odpowiednie zapadki i czy zapadki te uruchamiają proces regeneracji. 5. Niewłaściwy pobór solanki. W tym przypadku należy sprawdzić, czy nie jest zanieczyszczony inżektor lub filtr siatkowy w zespole inżektora. Należy również sprawdzić drożność układu poboru solanki oraz przepływ wody do ścieku. Opory przepływu spowodowane zanieczyszczeniami mogą wydłużać czas poboru solanki, skracając w ten sposób czas wolnego płukania. 6. Niewłaściwe napełnianie zbiornika solanki wodą. Sprawdzić należy czas napełniania i objętość wody, a w razie zakłóceń drożność układu nalewania. 7. Przecieki połączeń przewodu środkowego z dolną częścią zaworu głównego lub pęknięcie przewodu środkowego wymienić uszkodzony element. 8. Niewłaściwe ustawienie czasów cyklu na tarczy programatora. Sprawdzić zgodność z tabelą i w razie potrzeby skorygować nastawy. Dołączone rysunki poszczególnych zespołów zaworu zmiękczacza pozwalają na określenie części zamiennej, która mogła ulec uszkodzeniu. Wskazanie numeru rysunku oraz numeru części pozwoli na zamówienie właściwego elementu. Opis na rysunkach dotyczy głównie elementów pozwalających zrozumieć zasadę działania zespołu.

Strona 13 1-14884 - płyta tylna 2 -... - timer (programator) 3-11838 - kabel sieciowy 4-13547 - blokada zabezpieczająca 5-11667 - szybkozłączka elektryczna 6-10872 - śruba mocująca silnika 7-10774 - wspornik silnika 8-10231 - śruba mocująca wspornika 9-10302 - izolator 10-10218 - mikrowyłącznik 11-10909 - zawleczka drążka połączeniowego 12-10250 - pierścień przytrzymujący 13-10621 - drążek połączeniowy 14-12102 - krzywka napędu RR (biała) 12576 - krzywka napędu STF (czarna) 15-10338 - kołek ustalający 16-13336 - łożysko napędu krzywki 17-10220 - śruba mocująca mikrowyłączników 18-10769 - silnik 19-11826 - wspornik 20-10815 - krzywka napędu zaworu solanki RR (biała) 12777 - krzywka napędu zaworu solanki STF (czarna) 21-16507 - osłona linki wodomierza 22-17741 - linka wodomierza

Strona 14 1-16250 - korpus zaworu 2-16101 - uszczelka 3-16638-01 pierścień dystansowy 16638 - pierścień dystansowy, woda gorąca 4-16092 - tłok 5-16436 - trzon tłoka 6-16395 - czop końcowy 16395-01 czop końcowy, woda gorąca 7-14805 - uszczelka obudowy inżektora 8-14802 - przewężenie dyszy inżektora 9-17777 - obudowa inżektora 10-14801 - dysza inżektora 11-14803 - filtr siatkowy zespołu inżektora 12-10229 - uszczelka przykrywki inżektora 13-11893 - przykrywka inżektora 14-14804 - śruby mocujące obudowy inżektora 15-16455 - uszczelka O-ring zbiornika ciśnieniowego 16-13577 - uszczelka dystrybutora O-ring 17-16221 - dysperser 18-17776 - obudowa inżektora 19-10914 - przewężenie inżektora 20-10227 - filtr inżektora 21-10913 - dysza inżektora 22-10692 - śruby mocujące obudowy inżektora

Strona 15 10. SCHEMATY PRZEPŁYWÓW W POSZCZEGÓLNYCH ETAPACH REGENERACJI 1. SERVICE PRACA 3 Woda surowa wpływa do zaworu, kierowana jest w dół na złoże. Następnie przez dyszę dolną i rurę środkową dostaje się znów do zaworu i wokół tłoczka wypływa do wyjścia zaworu a dalej do miejsca odbioru.. 1. Zbiornik masy jonitowej 2. Zbiornik solanki 3. Zawór solanki (typu aircheck) 1 2 2. SPULCHNIANIE ZŁOŻA Woda surowa wpływa do zaworu przepływa wokół tłoka dostaje się do rury środkowej i od dołu przez złoże następnie znów wokół tłoka do wyjścia ściekowego a dalej do kratki ściekowej. 3 1. Zbiornik masy jonitowej 2. Zbiornik solanki 3. Zawór solanki (typu aircheck) 1 2

Strona 16 3. POBÓR SOLANKI Woda surowa wpływa do zaworu, płynie w górę przez obudowę inżektora, następnie w dół poprzez inżektor, zasysając solankę ze zbiornika. Następnie strumień wraz z solanką płynie w dół, przez złoże, rurą środkową w górę, przez zawór do wyjścia ściekowego, a dalej do kratki ściekowej. 3 1. Zbiornik masy jonitowej. 2. Zbiornik solanki. 3. Zawór solanki (typu aircheck) 1 2 4. PŁUKANIE WOLNE Przepływ taki sam jak przy poborze solanki z tą różnicą, że woda przepływająca przez inżektor nie ssie solanki, tylko płucze złoże (wypierając solankę). 3 1. Zbiornik masy jonitowej. 2. Zbiornik solanki. 3. Zawór solanki (typu aircheck) 1 2

Strona 17 5. PŁUKANIE SZYBKIE Woda surowa wpływa do zaworu, przepływa od góry przez złoże jonitowe, rurą środkową wraca w górę do zaworu następnie wokół tłoka do wyjścia ściekowego i do kratki ściekowej. 1. Zbiornik masy jonitowej. 2. Zbiornik solanki 3. Zawór solanki (typu aircheck) 3 1 2 6. NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA SOLANKI Woda surowa wpływa do zaworu następnie przez inżektor do zbiornika solanki. Za inżektorem znajduje się kryza regulująca dopływ wody do zbiornika solanki. 3 1. Zbiornik masy jonitowej. 2. Zbiornik solanki 3. Zawór solanki (typu aircheck) 1 2

Strona 18 Konserwacja Wszystkie urządzenia i przyrządy techniczne wymagają regularnej konserwacji. Zgodnie z normą DIN 1988, część 8 - prace konserwacyjne powinny być prowadzone przez pracowników serwisu, którzy dokonują także wymiany części podlegających zużyciu. Zaleca się zawarcie umowy konserwacyjnej. Konserwację należy przeprowadzać 1 raz w roku lub - dla urządzeń pracujących zespołowo - 2 razy w roku (przez instalatora lub producenta). Warunki gwarancji W przypadku zakłóceń w pracy urządzenia występujących w okresie trwania gwarancji należy zwrócić się do naszego biura / działu serwisu, podając dokładne dane dotyczące typu i numeru produkcyjnego / fabrycznego, znajdujące się na tabliczce znamionowej urządzenia lub odczytane z Danych Technicznych. Gwarancja nie obejmuje zakłóceń w pracy i ewentualnych uszkodzeń urządzenia, wynikających z niewłaściwej obsługi lub ze zmian parametrów fizyko-chemicznych wody zasilającej, jak również niedotrzymania warunków wymaganych dla prawidłowej pracy stacji (optymalne ciśnienie wody zasilającej). Wszelkie prace w okresie objętym gwarancją mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis BWT-Polska lub firmy posiadające ważne certyfikaty montażowoserwisowe, uprawniające do dokonywania montażu i napraw urządzeń BWT. W przypadku stwierdzenia ingerencji osób niepowołanych jakiekolwiek roszczenia gwarancyjne nie będą uznawane.

Strona 19 WYKRES NR 1 T y p i n ż e k t o r a Ciśnienie wody zasilającej (PSIG) Prędkość ssania (odnosi się do wody gal/min) WYKRES NR 2 T y p i n ż e k t o r a Ciśnienie wody zasilającej (PSIG) Prędkość przepływu wody w czasie wolnego płukania (gal/min)

Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór naszego urządzenia oraz za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Postaramy się go nie zawieść również w kolejnych latach poprzez wsparcie techniczne oraz serwis zakupionego przez Państwa urządzenia. Aby mogli się Państwo cieszyć długą i bezawaryjną pracą urządzenia zalecamy, aby było ono serwisowane co najmniej raz w roku przez wykwalifikowany serwis posiadający naszą autoryzację. Najlepszym rozwiązaniem byłoby podpisanie umowy konserwacyjnej. Podczas rozruchu urządzenia, serwisant dostarczy Państwu propozycję takiej umowy. Czekamy na wszelkie informacje z Państwa strony postaramy się, aby byli Państwo zadowoleni z naszych urządzeń. Dział Serwisu i Montażu Umowa konserwacyjna zawiera: 1. Coroczny serwis obejmujący: kontrolę urządzenia w czasie pracy (w miejscu zainstalowania); kontrolę funkcjonowania urządzenia na podstawie analizy wody (przeprowadzonej za pomocą testerów BWT w miejscu zainstalowania); regulowanie i zmiany parametrów ustawień urządzenia w zależności od zaobserwowanych zmian parametrów wody; uzupełnienie środków regeneracyjnych (oryginalnych z oferty BWT, zapewnionych przez Klienta na miejscu montażu); drobne naprawy w ramach konserwacji (poza użytymi częściami zamiennymi i materiałami); sporządzenie notatki służbowej. 2. Dodatkowy serwis spowodowany nieprawidłową pracą urządzenia w okresie gwarancyjnym. Wszelkie części zamienne są bezpłatne w pierwszym roku gwarancji (nie dotyczy przypadków uszkodzeń, spowodowanych nieprawidłowym stosowaniem urządzenia, niewłaściwą obsługą, zaniedbaniem lub nieostrożnością oraz w przypadku przeróbek lub napraw przeprowadzanych przez osoby nieupoważnione). BWT Wiodąca Międzynarodowa Grupa w Dziedzinie Technologii Wodnej BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel. +48 22 665 26 09 fax +48 22 664 96 12 e-mail: bwt@bwt.pl www.bwt.pl