Instrukcja montażu i obsługi EUROSOFT GIT 77. Zmiękczacz jednokolumnowy Z, SE/WZ. Zmiany zastrzeżone!

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montażu i obsługi EUROSOFT GIT 77. Zmiękczacz jednokolumnowy Z, SE/WZ. Zmiany zastrzeżone!"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i obsługi PL EUROSOFT GIT 77 Zmiękczacz jednokolumnowy Z, SE/WZ Zmiany zastrzeżone!

2 Strona 1 1. DANE TECHNICZNE / GABARYTY EUROSOFT Wersja Z, WZ i SE Średnica nominalna przyłącza 1 gwint zewnętrzny tworzywo Ciśnienie minimalne bar 2,0 Ciśnienie robocze bar 3,5 8,0 Przepływ nominalny przy zmiękczaniu do 0,1 dh m 3 /h 1,0 1,5 2,0 2,4 Przepływ maksymalny m 3 /h 2,2 3,3 3,9 4,5 Strata ciśnienia przy przepływie nominalnym bar 0,5 0,5 0,7 0,6 Maksymalna ilość wody zmiękczonej pomiędzy m 3 5,0 8, regeneracjami przy twardości 15 dh Objętość złoża litry 25 37, ,5 Średnia pojemność jonowymienna jednej kolumny m 3 x dh Objętość zbiornika solanki litry Średnie zużycie soli na jedną regenerację kg 4,0 6,0 8,0 9,6 Temperatura wody C 4 40 Temperatura otoczenia C 4 40 Zasilanie elektryczne V / Hz 24/50 Pobór mocy W 35 Rodzaj zabezpieczenia przeciwporażeniowego IP 44 Przyłącze kanalizacyjne DN 50 Wymiary: - wysokość całkowita mm głębokość całkowita mm szerokość całkowita mm średnica butli mm średnica zbiornika solanki mm wysokość zbiornika solanki mm Numer zamówienia: Wersja Z Wersja WZ/SE

3 Strona 2 EUROSOFT Wersja Z, WZ i SE Średnica nominalna przyłącza 5/4 gwint zewnętrzny tworzywo Ciśnienie minimalne bar 2,0 Ciśnienie robocze bar 3,5 8,0 Przepływ nominalny przy zmiękczaniu do 0,1 dh m 3 /h 3,5 4,0 4,2 4,4 Przepływ maksymalny m 3 /h 4,5 5,0 5,2 5,4 Strata ciśnienia przy przepływie nominalnym bar 0,7 0,7 0,7 0,7 Maksymalna ilość wody zmiękczonej pomiędzy m regeneracjami przy twardości 15 dh Objętość złoża litry Średnia pojemność jonowymienna jednej kolumny m 3 x dh Objętość zbiornika solanki litry Średnie zużycie soli na jedną regenerację kg Temperatura wody C 4 40 Temperatura otoczenia C 4 40 Zasilanie elektryczne V / Hz 24/50 Pobór mocy W 35 Rodzaj zabezpieczenia przeciwporażeniowego IP 44 Przyłącze kanalizacyjne DN 50 Wymiary: - wysokość całkowita mm głębokość całkowita mm szerokość całkowita mm średnica butli mm średnica zbiornika solanki mm wysokość zbiornika solanki mm Numer zamówienia: Wersja Z Wersja WZ/SE

4 Strona 3 2. ZAKRES DOSTAWY Kompozytowy zbiornik filtracyjny z rurą centralną i dystrybutorem dolnym Zawór sterujący z Norylu sterowany elektronicznie Przynależna ilość materiału filtracyjnego (wg tabeli) Zbiornik roztworowi solanki z kompletnym oprzyrządowaniem Kryza i wąż popłuczyn Jak również: Instrukcja montażu i obsługi dla użytkownika, Karta gwarancyjna. Zalecane wyposażenie dodatkowe (poza dostawą): - filtr ochronny, - tester twardości ogólnej, - węże przyłączeniowe 25/25 (dla typu ), - węże przyłączeniowe 32/32 (dla typu ), - Multiblock In-Line (dla typu ), - Multiblock GIT (dla typu ), Zmiękczacze wypełnione są złożem kationit silnie kwaśny (z atestem na wodę pitną). 3. PRZEZNACZENIE Stacja Eurosoft 77 jest jednokolumnowym urządzeniem pozwalającym na całkowite zmiękczenie wody pitnej i użytkowej celem zabezpieczenia instalacji wodnej oraz podłączonych do niej armatur i urządzeń przed szkodami powodowanymi odkładaniem się kamienia kotłowego. Proces zmiękczania zachodzi na drodze wymiany jonowej. Woda surowa zawierająca jony Ca ++ i Mg ++ stanowiące twardość, przepływa przez złoże jonitowe obsadzone jonami Na +. Jony wapnia i magnezu wypierają jony sodowe ze złoża, zajmując ich miejsce. Po wyczerpaniu zdolności wymiennej następuje regeneracja złoża za pomocą roztworu solanki. Regeneracja jest inicjowana automatycznie poprzez głowicę sterującą typu Urządzenia te dostępne są w dwóch wersjach: - Czasowa Z regeneracja uruchomiana jest w określonych odstępach czasowych. Nie częściej niż raz na dobę i nie rzadziej niż co 12 dni. Godzina wejścia w regenerację została fabrycznie nastawiona na 2:00 w nocy. - Objętościowa SE regeneracja uruchamiana jest po przepłynięciu przez urządzenie zadanej objętości wody z przesunięciem czasowym. Godzina wejścia w regenerację została fabrycznie nastawiona na 2:00 w nocy. - Objętościowa WZ regeneracja uruchomiana jest natychmiast po przepłynięciu przez urządzenie zadanej objętości wody. Uwaga! Dla wszystkich typów urządzeń podczas regeneracji nie ma przerwy w dostawie wody, ale w tym czasie podawana jest woda twarda. Chcąc zabezpieczyć instalację przed przedostawaniem się do niej wody twardej, za zmiękczaczem należy zamontować dodatkowy elektrozawór odcinający przepływ wody na czas regeneracji urządzenia. Urządzenie posiada Atest Higieniczny PZH i certyfikat CE na zbiornik ciśnieniowy. 4. ZASADA DZIAŁANIA W czasie pracy urządzenia woda surowa płynie z góry do dołu przez materiał filtracyjny w kolumnie zmiękczacza. Wapń i magnez wymianie na są na jony sodu na drodze ekwiwalentnej wymiany jonowej. Uzdatniona (miękka) woda zbierana jest z dolnej części złoża poprzez system dystrybucyjny po czym wypływa z urządzenia poprzez

5 Strona 4 rurę środkową i wielodrogowy zawór sterujący (głowicę 7700). Na wyjściu z zaworu sterującego znajduje się armatura mieszająca (dotyczy typu ) pozwalająca na dowolną regulację twardości wody na wyjściu z urządzenia. Po wyczerpaniu się zdolności jonowymiennej złoża należy przeprowadzić regenerację polegającą na płukaniu wstecznym i przywróceniu zdolności jonowymiennej złoża za pomocą roztworu chlorku sodu (NaCl sól kuchenna). Podczas płukania wstecznego woda płynie z dołu do góry poprzez materiał filtracyjny z odpowiednią prędkością powodując jego rozluźnienie. W tym czasie do kanalizacji wypłukiwane są wszelkie zanieczyszczenia mechaniczne, zawiesiny etc. Przywrócenie zdolności jonowymiennej polega na podaniu na złoże stężonego roztworu chlorku sodu pobieranego (zasysanego) ze zbiornika roztworowego przez iniektor w głowicy. Ilość roztworu jest ustalana przez wysokość ustawienia pływaka w zbiorniku roztworowym. Po pobraniu ustalonej ilości woda przepływająca w dalszym ciągu przez iniektor wypiera nadmiar roztwór NaCl z kolumny zmiękczacza w procesie płukania wolnego. Następnie następuje płukanie szybkie z prędkością przepływu zbliżoną do prędkości pracy. Podczas tego procesu złoże układa się i ostatecznie dopłukuje. Ostatnim etapem regeneracji jest napełnienie zbiornika roztworowego wodą, co umożliwia przygotowanie roztworu NaCl potrzebnego do następnej regeneracji. Popłuczyny z procesów regeneracji odprowadzane są kanału poprzez przyłącze ścieku i kryzę ograniczającą ich przepływ. Cały proces regeneracji sterowany jest automatycznie i przebiega w zaprogramowanych odstępach czasowych lub objętościowych w zależności od typu sterowania. 5. WSTĘPNE WARUNKI MONTAŻU Przy montażu urządzenia należy zwrócić uwagę na normy i przepisy instalacyjne, ogólne wytyczne i dane techniczne. Przy ciśnieniu sieci powyżej 7 barów należy zamontować przed urządzeniem reduktor ciśnienia. Urządzenie powinno zostać ustawione w pozycji pionowej; należy zagwarantować ciśnienie wody 3 bary. W urządzeniach nie przewidziano oddzielnego systemu ochronnego przed niedoborem wody; w przypadku konieczności zastosowania takiego systemu należy zainstalować go w miejscu montażu urządzenia (np.: czujnik ciśnienia nadzorujący ciśnienie minimalne i powodujący przerwą w zasilaniu przy regeneracji - w przypadku wystąpienia niedoboru wody). Należy zapewnić w bezpośrednim sąsiedztwie (w odległości 1 m) zasilanie elektryczne, oddzielne podłączenie do sieci (220V / 50Hz) unikać przepięć! Miejsce montażu musi być zabezpieczone przed mrozem, agresywnymi chemikaliami, barwnikami, rozpuszczalnikami oraz parą i działaniem bezpośrednich źródeł ciepła (np.: grzejniki); temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C. W pobliżu powinno znajdować się przyłącze kanalizacji, gwarantujące możliwość bezciśnieniowego odprowadzenia wody płuczącej przy maksymalnym przepływie zgodnie z wymaganiami w tabeli Dane techniczne. Należy zapewnić przerwę powietrzną między końcem przewodu ściekowego a przewodem kanalizacyjnym, celem uniknięcia skażenia bakteryjnego urządzenia. 6. MONTAŻ (przeprowadzany przez użytkownika urz¹dzenia) - Stacja powinna stać na równym i twardym podłożu w pobliżu kratki ściekowej. - Ustawić zbiornik, włożyć do niego dystrybutor centralny tak, aby dolna część umiejscowiła się w wybraniu dna. - Zaślepić górny otwór dystrybutora i wsypać wokół niego odpowiednią ilość podsypki żwirowej i następnie żywicy jonowymiennej.

6 Strona 5 - Zdjąć zaślepkę, wsunąć zawór (głowicę 7700) na przewód centralny dystrybutora i wkręcić w gwint zbiornika mocno do oporu. - Uszczelki powinny być wcześniej nasmarowane sylikonem DOW Corning 7. Zastosowanie innego smaru może spowodować spęcznienie uszczelek a w efekcie uszkodzenie urządzenia. - Należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie uszczelek i środkowe usytuowanie przewodu. Krawędź przewodu winna być sfazowana celem łatwiejszego nałożenia głowicy - Wykonać instalację doprowadzającą wodę do zaworu. Zalecane jest użycie elastycznych przewodów. Średnica rurociągu powinna być nie mniejsza od wielkości przyłącza głowicy (odpowiednio 1 lub 1 1/4 ). Analogicznie wykonać instalację odprowadzającą wodę uzdatnioną z urządzenia do instalacji wodociągowej. W przypadku możliwości poborów większych od wydajności maksymalnej urządzenia na wyjściu zainstalować kryzę ograniczającą przepływ. - Przed stacją wmontować ręczny zawór wody surowej, za stacją ręczny zawór wylotowy wody uzdatnionej. W instalacji należy przewidzieć filtr wstępny mechaniczny, możliwość ominięcia tzw. by-pass oraz zawór próbopobierak za stacją, w celu ułatwienia pobierania próbek wody uzdatnionej do badania jakości. - Wykonać instalację odprowadzającą wodę do kanalizacji. Wyjście zaworu zakończone jest kryzą ograniczającą wypływ wody do ścieku w czasie spulchniania złoża i szybkiego płukania. Kryza jest zakończona końcówką gwintowaną, lub końcówką do węża (w zależności od wielkości urządzenia). - W pobliżu kolumny umieścić zbiornik na sól z platformą umieszczoną na odpowiedniej wysokości. Na platformie znajdować się będzie sól pastylkowa do regeneracji, podmywana wodą.

7 Strona 6 Uwaga: Nie wolno stosować soli miałkiej, konieczna jest sól pastylkowa Wysokość platformy została fabrycznie dobrana. Objętość wody, która będzie rozpuszczała sól tworząc roztwór jest automatycznie nalewana do zbiornika na końcu procesu regeneracji. Zawór pływakowy należy połączyć za pomocą kolanka z przewodem ciśnieniowym, łączącym zawór z głowicą sterującą (przewód dostarczany jest w komplecie i znajduje się w zbiorniku roztworowym). 7. URUCHOMIENIE Wlać wodę do zbiornika roztworowego soli ok. 3 cm powyżej poziomu platformy i nasypać sól pastylkową celem przygotowania roztworu regeneracyjnego. Odczekać ok. 4 godzin celem nasycenia się roztworu. W przypadku konieczności skrócenia czasu nasycania roztworu można przygotować roztwór w oddzielnym naczyniu przy wykorzystaniu wody ciepłej i przy intensywnym mieszaniu. Następnie roztwór przelać ostrożnie do zbiornika roztworowego, tak aby jego poziom był ok. 3 cm powyżej platformy. Otworzyć zawór wlotowy, tak aby woda wypełniła kompozytowy zbiornik filtracyjny. Jeżeli w instalacji był zawór obejściowy musi być on zamknięty. Po napełnieniu zbiornika i zaworu wodą należy otworzyć zawór wylotowy i utrzymywać przepływ przez stację w celu wyrównania ciśnień. Włączyć zasilanie elektryczne. Zamknąć zawór wlotowy i wylotowy. Zaprogramować urządzenie: PROGRAMOWANIE Uwaga! Programowanie może być wykonywane tylko przez osobę ustawiającą parametry zaworu. Modyfikacja tych parametrów może niekorzystnie wpłynąć na pracę urządzenia. PANEL KONTROLNY STEROWNIKA Urządzenie może wchodzić w tryb programowania tylko podczas ustawienia In Service. Podczas tego trybu zawór normalnie monitoruje wszystkie informacje. Programowanie jest zapisywane na stale w pamięci. Aby wejść w tryb programowania należy ustawić czas na 12:01 i jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przyciski.

8 Strona 7 1. Nacisnąć przycisk jeden raz dla wyświetlenia kolejnych parametrów 2. Zmiana ustawień przez naciśnięcie jednego z przycisków Tryb programowania Przy nastawionej godzinie 12:01, nacisnąć i przytrzymać Przez 5 sekund przyciski góra, dół. 3. Zależnie od zaprogramowania określone wskazania mogą być niewidoczne lub zablokowane do zmian. Format wyświetlenia: galony lub m 3 U 1 Galony (g) U 2 Litry (l) Kierunek przepływu środka regeneracyjnego d F kierunek przepływu dfff kierunek przepływu z napełnianiem zbiornika solanki jaki krok pierwszy Fltr filtr Typ regeneracji Regeneracja czasowa Objętościowa Objętościowa opóźniona Pojemność systemu C - 24 Format US C 180 Format metryczny m 3 x o dh Twardość wody zasilającej H - 15 Format US H - 25 Format metryczny m 3 x o dh Godzina rozpoczęcia regeneracji 2:00 Przykład: godzina 2:00 Ustawienie dni pomiędzy regeneracjami A- -7 Regeneracja co 7 dni AOFF Funkcja nieaktywna

9 Strona 8 Wejście w tryb programowania Ustawić czas zegarowy na 12:01 i naciskać 5 sek. przyciski Wszystkie pokazane wartości można zmieniać.. Dioda zapala się, zawór jest w trybie programowania. Przyciski = zmiana ustawień; przycisk = przejście do następnego poziomu programowania. 1. Formaty wskazań wyświetlacza Wskazówka: przy zmianie wartości zawór wróci do trybu roboczego. Program standardowy: [U--1] U widoczne na wyświetlaczu. - [U--1] US - format amerykański: ilości pokazywane w galonach, a czas jako zegar 2x12 godzin, twardość wody w jednostkach Grain - [U--2] format metryczny: ilości pokazywane w litrach, czas dobowy (24 godziny), twardość wody w m 3 x dh 2. Kierunek strumienia środka regeneracyjnego Wskazówka: przy zmianie wartości zawór wróci do trybu roboczego. Program standardowy: [df] Ustawienie informacyjne dla μp-karte jaki tłok został wmontowany do zaworu - df: regeneracja współprądowa (down flow) - DFFF: regeneracja współprądowa napełnianie zbiornika solanki jaki krok pierwszy - Fltr: filtr 3. Typ regeneracji Program standardowy: [7--3] 7 widoczne na wyświetlaczu; ustalenie rodzaju regeneracji. Możliwe są trzy ustawienia: - regeneracja czasowa: urządzenie rozpoczyna regenerację po upływie ustalonej liczby dni między dwoma regeneracjami - regeneracja objętościowa: urządzenie rozpoczyna regenerację natychmiast po dojściu obliczonej wcześniej ilości zmiękczonej wody do wartości 0 - opóźniona regeneracja objętościowa: urządzenie rozpoczyna regenerację po osiągnięciu wartości pojemności rezerwowej; system ustala automatycznie pojemność rezerwową 4. Objętość systemu (nie widoczne przy trybach czasowych) [7--1] Wyświetlacz pokazuje C rozszerzenie jest do dyspozycji pod Ct; t oznacza mnożenie przez 1000; w ten sposób można ustawić pojemność w m 3 x dh. System dokona kalkulacji ilości wody do uzdatnienia jeszcze przed ustaleniem regeneracji. W trybach objętościowych obliczona zostanie pojemność rezerwowa. Przykład: 35 m 3 dh 5. Twardość wody na wejściu (H) (nie widoczne przy trybach czasowych) [7--1] Program standardowy: [H-15] Wyświetlacz pokazuje H ; ustalenie twardości wody wejściowej; karta μp wykorzystuje ten parametr (łącznie z informacją o pojemności systemu) do kalkulacji wody zmiękczonej. Przykład: 25 dh. 6. Start regeneracji (nie widoczne przy trybach objętościowych) [7--2] Ustalenie czasu rzeczywistego wywołania regeneracji. Dwukropek na wskazaniu czasu nie pulsuje rozróżnienie z czasem zegarowym. Przykład: 2:00 rano 7. Czasowa regeneracja wymuszona Wyświetlacz pokazuje A. Ustalenie czasu dni, w których urządzenie może w normalnych warunkach pracy pozostać bez regeneracji. Przy trybach czasowych wartość tę należy koniecznie podać, a dla systemów sterowanych objętościowo może stanowić to dodatkową opcję. - regeneracja wymuszona co 7 dni - bez regeneracji wymuszonej [7--1] [7--2] [7--3] [C-35] [H-25] [2:00] [A--7] [AOFF]

10 Strona 9 1. Nacisnąć przycisk raz dla wyświetlenia kolejnych parametrów. 2. Zmiana ustawień przez naciśnięcie jednego z przycisków Tryb programowania Backwash 1-10 Przykład: 10 minut. 3. Zależnie od zaprogramowania określone wskazania mogą być niewidoczne lub zablokowane do Płukanie wolne / Ssanie solanki 2-60 Przykład: 60 minut Drugi backwash 3--5 Przykład: 5 minut Płukanie szybkie 4-10 Przykład: 10 minut Napełnianie zbiornika solanki 5-12 Przykład: 12 minut Typ wodomierza F ¼ format US F ¼ format metryczny Współczynnik bezpieczeństwa cf25 wsp bezpieczeństwa 25 % cf-0 brak wsp bezpieczeństwa Częstotliwość LF60 częstotliwość 60 Hz LF50 częstotliwośc 50 Hz Nacisnąć przycisk raz w celu zatwierdzenia wprowadzonych parametrów. Po opuszczeniu trybu programowania wyświetlony zostanie komunikat CALc informujący o obliczaniu objętości, a następnie urządzenie powróci do normalnej pracy

11 Strona Cykle regeneracyjne Czas trwania cykli regeneracyjnych ustawia się przy pomocy parametrów 8-1 do 8-6. Ilość cykli zależna jest typu tłoka (zob. 2 poziom programowania). Przykład: cykl 1-8 minut cykl 2-65 minut cykl 3-4 minuty [ ] [2-65] [ ] DF dfff FLtr 1) płukanie wsteczne 2) zasalanie/płukanie wolne 3) drugie płukanie wsteczne 4) płukanie szybkie 5) napełnianie zbiornika solanki 1) napełnianie zbiornika solanki 2) przerwa (nasiąkanie soli) 3) płukanie wsteczne 4) zasalanie/płukanie wolne 5) drugie płukanie wsteczne 6) płukanie szybkie 1) płukanie wsteczne 2) płukanie szybkie 9. Ustawienia wodomierza (nie widoczne przy trybach czasowych) [7--1] Wyświetlacz pokazuje F. Ustawienie ilości impulsów na litr. Do niniejszego zaworu wmontowano wodomierz 1-¼. 10. Współczynnik bezpieczeństwa (nie widoczne przy trybach czasowych) [7--1] Wyświetlacz pokazuje cf. Ustawienie służy do odjęcia od pojemności urządzenia określonej w % ilości, stanowiąc ograniczenie objętości całkowitej. - brak określonego współczynnika - współczynnik bezpieczeństwa - 35%: pojemność zmniejszona o 35% 11. Częstotliwość sieci elektrycznej Wyświetlacz pokazuje LF. Prawidłowe ustawienie częstotliwości ma znaczenie dla zachowania funkcji czasowych Hz (standardowo ze wskazaniem U - - 1) - 50 Hz (standardowo ze wskazaniem U - - 2) [F21.6] [cf 0] [cf35] [LF60] [LF50] Wskazówka: Przy zmianie podczas programowania kierunku przepływu środka regeneracyjnego zawór przejdzie cały proces i powróci do trybu roboczego. Przy zmianie podczas programowania ustawień pojemności systemu, twardości wody lub współczynnika bezpieczeństwa karta μp wyliczy od nowa pojemność systemu i ustali jedną trzecią pojemności jako nową wartość pojemności rezerwowej. Zakłócenia Kody zakłóceń widoczne są tylko podczas pracy. Mogą wystąpić trzy rodzaje zakłóceń: Kod zakłócenia Prawdopodobna przyczyna Pomoc Err0 Err1 Silnik nie działa Silnik pracuje bez przerwy Wyłączyć urządzenie. Po ponownym włączeniu zasilania kod usterki powinien zniknąć. Jeśli kod nadal pozostaje widoczny = usterka nie została usunięta. Nie ponawiać prób usunięcia kodu. Wymienić kartę μp lub silnik. Err2 Od 99 dni zawór nie wywołał regeneracji Powrót do parametrów i ustawień wyjściowych Wywołać ręcznie regenerację zawór powinien wrócić do normalnego trybu pracy. Przytrzymać oba przyciski 25 sekund lub do czasu powrotu zegara na wskazania 12:00. Wszystkie wprowadzone wartości zostaną wykasowane i nastąpi powrót do ustawień standardowych. Urządzenie należy zaprogramować od nowa według powyżej opisanych wskazówek. Wskazówka: po powrocie do ustawień standardowych zawór ustawi się ponownie w pozycji roboczej.

12 Strona 11 Obliczanie objętości wody wyprodukowanej pomiędzy regeneracjami Zmiękczacze typu EUROSOFT GIT mają zdolność do wykonywania maksymalnie jednej regeneracji w ciągu doby. O objętości wyprodukowanej pomiędzy regeneracjami wody decyduje tzw. zdolność jonowymienna urządzenia (proporcjonalna do ilości masy jonitowej) oraz twardość wody na wejściu do instalacji. Przykładowo jeśli w zbiorniku znajduje się 60 litrów żywicy o zdolności jonowymiennej 200 m 3 x dh, a twardość wody surowej wynosi 16 dh to objętość wody pomiędzy regeneracjami wynosi: 200 m 3 x dh / 16 dh = 12.5 m 3 Dla zwiększenia bezpieczeństwa i pewniejszej ochrony urządzeń wskazanym jest pomniejszenie ilości wody pomiędzy regeneracjami o około 10 15%. Obliczanie odstępów czasowych między kolejnymi regeneracjami Znając dobowe zużycie wody zmiękczonej można obliczyć co ile dni musi nastąpić regeneracja zmiękczacza. Przykładowo jeżeli dobowa ilość zużywanej wody wynosi 4 m 3, a z obliczeń wynika że zmiękczacz może wyprodukować 12,5 m 3, wówczas nastawiamy regenerację co 3 dni. Po zaprogramowaniu sterownika można przystąpić do dalszych czynności : - Uruchomić regenerację za pomocą przycisku na panelu sterującym. WYŚWIETLENIA PODCZAS REGENERACJI Podczas regeneracji na wyświetlaczu pojawia się informacja o aktualnym kroku regeneracji (migające wyświetlenie) lub o czasie pozostałym do kolejnego kroku (wyświetlenie stałe). Po zakończeniu procesu regeneracji, urządzenie rozpocznie normalną pracę. Przykład: Urządzenie przechodzi do cyklu 2. Urządzenie znajduje się w cyklu 2. Lampka miga. Pozostało 65 minut. WYWOŁANIE RĘCZNEJ REGENERACJI Istnieją dwa sposoby na wywołanie ręcznej regeneracji: 1. Nacisnąć i zwolnić przycisk. - Przy regeneracji objętościowej natychmiastowej [7- -2], zawór natychmiast rozpocznie proces. - Przy regeneracji czasowej [7- -1] i objętościowej opóźnionej [7- -3], lampka uzdatniania zacznie migać a regeneracja rozpocznie się o wyznaczonej porze np. [2:00]. 2. Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk - Regeneracja rozpocznie się natychmiast. PRZEJŚCIE DO NASTĘPNEGO CYKLU REGENERACJI

13 Strona 12 Aby przejść do następnego cyklu regeneracji, nacisnąć przycisk. W przypadku, gdy zawór znajduje się w trakcie przechodzenia do następnego cyklu, nie spowoduje to żadnego efektu. Po uruchomieniu regeneracji odczekać ok. 1 minuty i powoli otwierać zawór wlotowy. Na wyjściu do ścieków pojawi się powietrze z wodą - kolumna przy płukaniu przeciwprądowym będzie się odpowietrzać. Po odpowietrzeniu, gdy strumień wody będzie już ciągły należy wyłączyć wtyczkę zasilającą z sieci i pozostawić w tym stanie na ok minut celem wypłukania drobin złoża filtracyjnego tzw. podziarna. Po tym czasie włączyć wtyczkę zasilania elektrycznego i przeprowadzić dalsze cykle regeneracji. Sprawdzić, czy roztworu soli pastylkowej jest zasysany przez inżektor, a po zakończeniu ssania solanki, czy zawór odcinający powietrze działa poprawnie i czy kolumna filtracyjna nie zapowietrza się. W przypadku zapowietrzania kolumny sprawdzić szczelność połączeń wężyka, w razie konieczności dokręcić nakrętki w zaworze 7700 i zaworze pływakowym. Sprawdzić, czy pod koniec płukania szybkiego (cykl 4) woda płynąca do ścieku nie zawiera resztek solanki i czy nie jest mętna. W przypadku konieczności wydłużyć czas cyklu 4. Sprawdzić czy pod koniec cyklu 5 zbiornik roztworowy nadmanganianu został napełniony (do ok. 3 cm powyżej platformy) W razie konieczności wydłużyć czas cyklu 5. Po sprawdzeniu powyższych funkcji urządzenia jest ono gotowe do eksploatacji. Należy otworzyć zawór wylotowy, zamknąć zawór obejściowy by-pass jeżeli jest zainstalowany i ustawić czas aktualny na urządzeniu. USTAWIANIE CZASU Aktualny czas ustawić przyciskami. Dla szybszego ustawienia nacisnąć i przytrzymać jeden z przycisków UWAGA! Głowice zmiękczaczy EUROSOFT posiadają fabrycznie wbudowaną armaturę mieszającą. Armatura ta pozwala na dowolne regulowanie twardości resztkowej. Kontrole nastaw twardości należy przeprowadzać za pomocą AQUATESTU. UWAGA URZĄDZENIE ZOSTAŁO FABRYCZNIE ZAPROGRAMOWANE I USTAWIONE. ZMIANĘ PARAMETRÓW MOŻE DOKONAĆ SERWIS BWT LUB JEGO AUTORYZOWANY PARTNER SERWISOWY. 8. BIEŻĄCA OBSŁUGA Do podstawowych zadań obsługi należy kontrola poziomu i okresowe uzupełnianie soli pastylkowej w zbiorniku solanki. Zabezpieczenie w przypadku przerwy w dopływie prądu: W przypadku wystąpienia przerwy w dopływie prądu zasilającego podczas trwania regeneracji zawór sterujący zatrzymuje się na aktualnie przeprowadzanym etapie - razem z silnikiem skokowym, a po ponownym włączeniu zasilania regeneracja jest dalej prowadzona - aż do zakończenia procesu. Po okresie przerwy w dopływie prądu należy uaktualnić czas w sterowniku. 9. KONSERWACJA

14 Strona 13 Każde urządzenie techniczne wymaga regularnej konserwacji. Zgodnie z normą DIN prace konserwacyjne powinny być prowadzone przez wykwalifikowany personel fachowy, który zajmuje się jednocześnie wymianą zużytych części. Konserwację należy przeprowadzać 1 raz w roku lub - dla urządzeń pracujących zespołowo co najmniej 2 razy w roku. Wskazane jest zlecenie przeprowadzenia prac konserwacyjnych przy odżelaziaczu pracownikom serwisowym naszej firmy lub autoryzowanym firmom serwisowym. 10. USUWANIE ZAKŁÓCEÑ / USTEREK Usterka Prawdopodobna przyczyna Usunięcie Regeneracja nie zachodzi. Przerwane zasilanie elektryczne Upewnić się, że zasilanie elektryczne jest poprawne (sprawdzić bezpiecznik, wtycz-kę i włącznik). Urządzenie dostarcza twardą wodę. Urządzenie zużywa zbyt dużo soli. Spadek ciśnienia wody. Żywica jonowymienna w ściekach. Sterownik nie działa prawidłowo. Odłączona linka wodomierza. Zablokowany wodomierz. Zepsuty silniczek zaworu. Niewłaściwe ustawienia. Otwarty zawór obejściowy bypass. Brak soli w zbiorniku solanki. Zatkany inżektor. Niedostateczny poziom wody w zbiorniku solanki. Nieszczelność dystrybutora. Nieszczelność wewnętrzna zaworu. Wodomierz zablokowany. Przewód wodomierza rozłączony lub źle wsunięty czujnik do pokrywy wodomierza. Niewłaściwe ustawienia. Niewłaściwe ustawienie soli. Nadmiar wody w zbiorniku solanki. Niewłaściwe ustawienia. Osady stałe w przewodach przed zmiękczaczem. Osady stałe w zmiękczaczu. Wejście do zaworu zablokowane obcymi ciałami. Brak lub pęknięcie górnego dystrybutora. Powietrze w urządzeniu. Wymienić sterownik. Sprawdzić połączenie wodomierza do sterownika i pokrywę wodomierza. Wyczyścić lub wymienić wodomierz. Wymienić silniczek. Sprawdzić ustawienia, jeśli to konieczne, ustawić jeszcze raz. Zamknąć bypass. Dosypać soli i utrzymywać jego poziom ponad poziomem wody. Wyczyścić lub wymienić inżektor i sitko. Sprawdzić czas napełniania zbiornika i wyczyścić kryzę solanki BLFC, jeśli jest zatkana. Upewnić się, czy przewód nie jest pęknięty. Sprawdzić pierścień uszczelniający. Wymienić uszczelki i przekładki i/oraz tłok. Wyczyścić wodomierz. Sprawdzić podłączenie wodomierza do sterownika i pozycję czujnika w pokrywie wodomierza.. Sprawdzić ustawienia, jeśli to konieczne, ustawić raz jeszcze. Zmienić ustawienia. Patrz punkty poniżej. Sprawdzić ustawienia, jeśli to konieczne, ustawić raz jeszcze. Wyczyścić przewody. Wyczyścić zmiękczacz. Wyjąc tłok i przeczyścić zawór. Umieścić górny dystrybutor lub wyczyścić go. Upewnić się że system solanki wyposażony jest w

15 Strona 14 Żelazo w zmiękczaczu. Nadmierna ilość wody w zbiorniku solanki. Słona woda w przewodach uzdatniających. Urządzenie nie ssie solanki. Ciągła regeneracja (bez przerwy). Ciągły przepływ do ścieku. Zbyt duża kryza ścieków. Zużyta żywica. Zawartość żelaza przekracza zalecaną wartość. Zatkana kryza ścieków. Zepsuty zawór solanki. Niewłaściwe ustawienia. Zatkany inżektor i/lub sitko. Nieprawidłowe działanie sterownika. Zanieczyszczenia w zaworze solanki. Niskie ciśnienie wody. Niewłaściwe ustawienia. Zatkana kryza ścieków. Zatkany inżektor i/lub osłona inżektora. Niskie ciśnienie wody. Nieszczelność wewnętrzna zaworu. Niewłaściwe ustawienia. Nieprawidłowe działanie sterownika. Nieprawidłowe działanie sterownika. Uszkodzone mikroprzełączniki lub przewody elektryczne. Nieprawidłowe działanie krzywki cykli. Zanieczyszczenia w zaworze. Nieszczelność wewnętrzna zaworu. Zablokowanie zaworu w pozycji solanki lub płukania wstecznego. Silnik sterownika zablokowany lub uszkodzony. Nieprawidłowe działanie sterownika. air check. Zapewnić właściwą kryzę ścieków. Sprawdzić płukanie wsteczne, ssanie solanki i napełnienie zbiornika solanką. Zwiększyć częstotliwość regeneracji i czas płukania wstecznego. Zadzwonić do serwisu. Wyczyścić kryzę ścieków. Wymienić zawór solanki. Sprawdzić ustawienia, jeśli to konieczne, ustawić raz jeszcze. Wyczyścić inżektor i wymienić sitko. Wymienić sterownik. Wyczyścić lub wymienić zawór solanki. Podwyższyć ciśnienie wody powyżej 1,8 bar. Sprawdzić ustawienia, jeśli to konieczne, ustawić raz jeszcze. Wyczyścić kryzę. Wyczyścić inżektor i wymienić osłonę. Podwyższyć ciśnienie wody do 1,8 bara. Wymienić uszczelki i przekładki i /lub zestaw tłoka. Sprawdzić ustawienia, jeśli to konieczne, ustawić raz jeszcze. Wymienić sterownik. Wymienić sterownik. Wymienić uszkodzone części. Wymienić lub przeinstalować krzywkę. Zdjąć zestaw tłoka i sprawdzić go, usunąć zanieczyszczenia i sprawdzić zawór w różnych pozycjach regeneracji. Wymienić uszczelki i przekładki i/lub zestaw tłoka. Wymienić zestaw tłoka, uszczelki i przekładki. Wymienić silnik sterownika i sprawdzić wszystkie koła zębate pod kątem brakujących zębów. Wymienić sterownik.

16 Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór naszego urządzenia oraz za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Postaramy się go nie zawieść również w kolejnych latach poprzez wsparcie techniczne oraz serwis zakupionego przez Państwa urządzenia. Aby mogli się Państwo cieszyć długą i bezawaryjną pracą urządzenia zalecamy, aby było ono serwisowane co najmniej raz w roku przez wykwalifikowany serwis posiadający naszą autoryzację. Najlepszym rozwiązaniem byłoby podpisanie umowy konserwacyjnej. Podczas rozruchu urządzenia, serwisant dostarczy Państwu propozycję takiej umowy. Czekamy na wszelkie informacje z Państwa strony postaramy się, aby byli Państwo zadowoleni z naszych urządzeń. Dział Serwisu i Montażu Umowa konserwacyjna zawiera: 1. Coroczny serwis obejmujący: kontrolę urządzenia w czasie pracy (w miejscu zainstalowania); kontrolę funkcjonowania urządzenia na podstawie analizy wody (przeprowadzonej za pomocą testerów BWT w miejscu zainstalowania); regulowanie i zmiany parametrów ustawień urządzenia w zależności od zaobserwowanych zmian parametrów wody; uzupełnienie środków regeneracyjnych (oryginalnych z oferty BWT, zapewnionych przez Klienta na miejscu montażu); drobne naprawy w ramach konserwacji (poza użytymi częściami zamiennymi i materiałami); sporządzenie notatki służbowej. 2. Dodatkowy serwis spowodowany nieprawidłową pracą urządzenia w okresie gwarancyjnym. Wszelkie części zamienne są bezpłatne w pierwszym roku gwarancji (nie dotyczy przypadków uszkodzeń, spowodowanych nieprawidłowym stosowaniem urządzenia, niewłaściwą obsługą, zaniedbaniem lub nieostrożnością oraz w przypadku przeróbek lub napraw przeprowadzanych przez osoby nieupoważnione). BWT Wiodąca Międzynarodowa Grupa w Dziedzinie Technologii Wodnej BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska Warszawa tel fax bwt@bwt.pl

STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE

STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE P.H.U. WATER SERVICE WS/IMO-55 Instrukcja montażu i obsługi STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE Biuro i Magazyn Konto bankowe: 81-033 Gdynia, ul. Chylońska 110 tel/fax.(058)6633399 Pekao SA III o/gdynia e-mail:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL QUANTOMAT Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½ Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne / wymiary Quantomat typ: ¾ 1 1 ¼ 1 ½ średnica nominalna przyłącza R ¾ R 1 R 1 ¼ R 1 ½ zakres

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi SOFT. Zmiękczacz jednokolumnowy 8, 16, 22. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi SOFT. Zmiękczacz jednokolumnowy 8, 16, 22. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL SOFT Zmiękczacz jednokolumnowy 8, 16, 22 Zmiany zastrzeżone! 1. Podstawowe informacje Urządzenie składa się z kolumny jonitowej (zbiornik kompozytowy wypełniony żywicą jonowymienną),

Bardziej szczegółowo

ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY

ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY Instrukcja obsługi ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY 231982 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ROZDZIAŁ 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ

Bardziej szczegółowo

Stacje zmiękczania wody HYDROSET

Stacje zmiękczania wody HYDROSET Stacje zmiękczania wody HYDROSET DOM SERWIS INSTALACJE HYDROSET NAJWYŻSZEJ JAKOŚCI KOMATKOWE STACJE ZMIĘKCZANIA WODY Zmiękczacze serii HYDROSET zostały skonstruowane aby sprostać wymaganiom jakie stawia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX - 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Logix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy

Bardziej szczegółowo

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi Zmiękczacz do wody półautomatyczny 231982 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ

Bardziej szczegółowo

Viessmann 2011 Viessmann PL

Viessmann 2011 Viessmann PL STACJE UZDATNIANIA WODY FIRMY VIESSMANN SZKOLENIE SERWISOWE 2015 1. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO INSTALACJI 2. URZĄDZENIA 3. STEROWNIKI DZIAŁANIE I FUNKCJE 4. ZMIĘKCZANIE JONOWYMIENNE 5. URUCHOMIENIE ZMIĘKCZACZA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERII LOGIX

INSTRUKCJA SERII LOGIX Wersja1 Str. 1/6 INSTRUKCJA SERII LOGIX KONTROLERY SERII LOGIX Kontroler Serii 740 Elektroniczny zegar zdolny do działania w 7 dniowym cyklu regeneracji i do 99 dni odstępu pomiędzy regeneracjami. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax:

HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax: Centralne zmiękczacze wody UST-M do usuwania jonów wapnia z wody zimnej Wersja instrukcji: 1.0 1. Podstawowe podłączenia w urządzeniu Widok z przodu Widok z boku Widok z tyłu Wyświetlacz sterownika Otwór

Bardziej szczegółowo

ZMIĘKCZACZE.

ZMIĘKCZACZE. LT - 8 Zmiękczacz do wody 8 l 259,- LT - 12 Zmiękczacz do wody 12 l 299,- LT - 16 Zmiękczacz do wody 16 l 359,- LT - 20 Zmiękczacz do wody 20 l 529,- wykonanie nierdzewne zapobiega osadzaniu się wapnia

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA STERUJĄCA EXCLUSIVE 85/185

GŁOWICA STERUJĄCA EXCLUSIVE 85/185 GŁOWICA STERUJĄCA EXCLUSIVE 85/185 Szanowny UŜytkowniku, dziękujemy za zakup sterownika exclusive 85 w Twoim systemie uzdatniania wody, który pozwoli Ci na wygodne i ekonomiczne uŝytkowanie Twojego urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL CELSIUS 80 Filtr do wody gorącej ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! FILTR BWT CELSIUS 80 PRZYŁĄCZE ¾" 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Celsius 80 1 głowica filtra 2 śrubunki przyłączeniowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. ERF-Greensand 77. Filtr odżelaziająco-odmanganiający 77/10 77/21. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. ERF-Greensand 77. Filtr odżelaziająco-odmanganiający 77/10 77/21. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL ERF-Greensand 77 Filtr odżelaziająco-odmanganiający 77/10 77/21 Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ 77/10 77/12 77/13 nominalna średnica przyłącza DN gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 1.1. Środki bezpieczeństwa 1.2. Mieszanka kwarcowa 2.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 1 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA 1. zastosowanie 2. miejsce pracy zmiękczacza 3. podłączenie 4. funkcja zmiękczacza 5. instalacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL EUROPAFILTER WF Filtr ochronny ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! BWT Europafilter WF ¾ " 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Europafilter WF 1 górna część obudowy - głowica z mosiądzu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA PÓŁAUTOMATYCZNA STACJA ZMIĘKCZANIA WODY TYP J-8 I. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ STACJI ZMIĘKCZANIA WODY J-8 Prawidłowo zainstalowane i obsługiwane urządzenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Log ix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi RONDOMAT 28 Z. Zmiękczacz jednokolumnowy ze sterowaniem czasowym. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi RONDOMAT 28 Z. Zmiękczacz jednokolumnowy ze sterowaniem czasowym. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL RONDOMAT 28 Z Zmiękczacz jednokolumnowy ze sterowaniem czasowym 500 1600 Zmiany zastrzeżone! Strona 2 TYP Z [TM] Strona 3 Strona 4 Spis treści 1. PARAMETRY TECHNICZNE STACJI

Bardziej szczegółowo

Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych

Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych Instrukcja montażu i obsługi PL Azur + Swimmey Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych Ważne wskazówki: Aby uniknąć błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi 1-505947 / 9325 / 8.2003 PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi 1-505947 / 9325 / 8.2003 PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone! 1-505947 / 9325 / 8.2003 Instrukcja montażu i obsługi PL PROTECTOR BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1 Zmiany zastrzeżone! PL 2 PL Zakres dostawy Filtr Protector BW obejmuje następujące elementy:

Bardziej szczegółowo

BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy

BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy BNT 75 BNT 175 Alamo Water Poland Sp. z o.o. Zielonki, ul. Warszawska 293 05-082 Stare Babice POLAND Tel.48.22.733.07.68, 48.22.733.16.45, 48.22.733.07.73 e-mail:

Bardziej szczegółowo

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SANITOWER CARBOTOWER * FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM CARBOTOWER original product of Ecoperla *Zastosowana głowica manualna w urządzeniu może być inna niż obecna na zdjęciu INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25

Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25 Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25 Głowica 368 Sterownik 606 STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE INSTRUKCJA URUCHOMIENIA www.inwater.com.pl e-mail:inwater@inwater.com.pl Sterownik głowicy

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Systemy Uzdatniania Wody Edited by Foxit PDF Editor INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE

Bardziej szczegółowo

zmiękczacze wody solter

zmiękczacze wody solter zmiękczacze wody solter czysta, trwała, bardziej wydajna instalacja wodna i grzewcza mniejsze koszty eksploatacji mniej awarii i kosztownych zniszczeń higiena i zdrowie w czystym domu STRONA 2 Czym jest

Bardziej szczegółowo

Zmiękczacz wody Blue Soft RX20/C100/Time

Zmiękczacz wody Blue Soft RX20/C100/Time Dane aktualne na dzień: 19-09-2017 23:25 Link do produktu: https://sklep.osmoza.pl/zmiekczacz-wody-blue-soft-rx20c100time-p-1024.html Zmiękczacz wody Blue Soft RX20/C100/Time Cena 1 150,00 zł Cena poprzednia

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A I N S T A L A T O R A

I N S T R U K C J A I N S T A L A T O R A I N S T R U K C J A I N S T A L A T O R A S T A C J A Z M I Ę K C Z A N I A W O D Y SOFTENER-T/ SMALL 1 Proponowane systemy uzdatniania wody są urządzeniami o wysokiej jakości i dużej precyzji. Prawidłowo

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

ODŻELAZIACZE / ODMANGANIACZE OTAGO MP

ODŻELAZIACZE / ODMANGANIACZE OTAGO MP ODŻELAZIACZE / ODMANGANIACZE OTAGO MP Firma OTAGO jest uznanym producentem różnego rodzaju filtrów do uzdatniania wody pitnej, kotłowej oraz technologicznej. Specjalizujemy się w wytwarzaniu urządzeń do

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUALNY ZMIĘKCZACZ WODY 1 Instrukcja stanowi część wyposaŝenia urządzenia i zawiera uwagi niezbędne do bezpiecznej instalacji, uŝytkowania

Bardziej szczegółowo

Filtr do domu, multifunkcyjny Blue Soft - RX50/EM

Filtr do domu, multifunkcyjny Blue Soft - RX50/EM Dane aktualne na dzień: 19-09-2017 08:02 Link do produktu: https://sklep.osmoza.pl/filtr-do-domu-multifunkcyjny-blue-soft-rx50em-p-1209.html Filtr do domu, multifunkcyjny Blue Soft - RX50/EM Cena Dostępność

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. Control Valves. Instrukcja obsługi sterownika RX67B-1. Twój dostawca sterownika RX: - 1 -

SPIS TREŚCI. Control Valves. Instrukcja obsługi sterownika RX67B-1. Twój dostawca sterownika RX: - 1 - SPIS TREŚCI 1. Wstęp...1 2. Zawartość zestawu:...3 3. Podłączenie sterownika do instalacji wodnej i kanalizacji...3 4. Instalacja kompletnego urządzenia...4 5. Opis symboli wyświetlacza...6 6. Opis przycisków

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

ZMIĘKCZACZ DO WODY AUTOMATYCZNY

ZMIĘKCZACZ DO WODY AUTOMATYCZNY Instrukcja obsługi ZMIĘKCZACZ DO WODY AUTOMATYCZNY 231999 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ROZDZIAŁ 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji UZDATNIACZ WODY Kod produktu: 231 258, 231 364, 231 357 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY Model f 30 d 16,5 mgcaco3 300 ZMIĘKCZACZ WODY LT Ilość wody do zmiękczenia Wysokość Sól 40 60 80 22 33 44 h kg 400 600 800 LT5 550l 400l

Bardziej szczegółowo

FILTR OTAGO 2xMP-2 (szeregowy)

FILTR OTAGO 2xMP-2 (szeregowy) FILTR OTAGO 2xMP-2 (szeregowy) Firma OTAGO jest uznanym producentem różnego rodzaju ów do uzdatniania wody pitnej, kotłowej, technologicznej. Specjalizujemy się w wytwarzaniu urządzeń do oczyszczania wody

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

karta zmiękczaczy wody. usuwanie twardości ogólnej

karta zmiękczaczy wody. usuwanie twardości ogólnej karta zmiękczaczy wody. usuwanie twardości ogólnej DWUKOLUMNOWE STACJE ZMIĘKCZANIA WODY SERII MX PRZEZNACZONE DO PRACY CIĄGŁEJ Wydajność produkcji wody miękkiej uzależniona jest od typu stacji i odpowiada

Bardziej szczegółowo

Prezentacja zmiękczaczy kompaktowych serii SUPREME SOFT.

Prezentacja zmiękczaczy kompaktowych serii SUPREME SOFT. Prezentacja zmiękczaczy kompaktowych serii SUPREME SOFT www.supremefilters.com Spis Treści 1. Opis...2 2. Prezentacja systemu i akcesorii...3 3. Dlaczego należy systemów serii SUPREME SOFT...4 4. Seria

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT 002

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT 002 SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT 002 ZADANIE: Modernizacja stacji uzdatniania wody na potrzeby CO ADRES: Sosnowiecki Szpital Miejski Sp. z o.o. 41-219 SOSNOWIEC, ul. Szpitalna 1 1. Wstęp

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EUROMAT BIO. Zmiękczacz jednokolumnowy 50, 80, 160, 240. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi EUROMAT BIO. Zmiękczacz jednokolumnowy 50, 80, 160, 240. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL EUROMAT BIO Zmiękczacz jednokolumnowy 50, 80, 160, 240 Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ 50 80 160 240 nominalna średnica przyłącza DN 25 pojemnośc jonowymienna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Spis treści Rozdział 1. Informacje ogólne. Idea działania. 4 1.1 WSTĘP...4 1.2 PROGRAMY CZASOWE...4 1.2.1 PLANOWANIE BUDŻETU...4 1.2.2 WSPÓŁPRACA Z SOLARAMI...4 1.3 INNE ŹRÓDŁA

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi 1-510035 / 10164-A / 08.2007. AQA perla. Zmiękczacz dwukolumnowy. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi 1-510035 / 10164-A / 08.2007. AQA perla. Zmiękczacz dwukolumnowy. Zmiany zastrzeżone! 1-510035 / 10164-A / 08.2007 Instrukcja montażu i obsługi PL AQA perla Zmiękczacz dwukolumnowy Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ AQA perla nominalna średnica przyłącza DN 32 (g.z. 1¼ ) ciśnienie

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

Opis urządzeń. Zawór hamulcowy przyczepy z nastawnym wyprzedzeniem

Opis urządzeń. Zawór hamulcowy przyczepy z nastawnym wyprzedzeniem Zawór hamulcowy przyczepy z nastawnym wyprzedzeniem 971 002 Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Pojazdy z konwencjonalnym dwuprzewodowym sterowaniem hamowania (nie Trailer EBS). Regulacja

Bardziej szczegółowo

SANITOWER NITRATOWER USUWANIE AZOTANÓW ECOPERLA NITRATOWER. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

SANITOWER NITRATOWER USUWANIE AZOTANÓW ECOPERLA NITRATOWER. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SANITOWER NITRATOWER USUWANIE AZOTANÓW ECOPERLA NITRATOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ, PONIEWAŻ ZAWIERA ONA GWARANCJĘ I KARTĘ SERWISOWĄ SPIS TREŚCI 1. Wstęp

Bardziej szczegółowo

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25) Instrukcja montażu i obsługi BWT Protector BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 /4, 1 (DN 20, 25) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu

Bardziej szczegółowo

ríptico Denver Plus Puricom 2014 Dystrybutor: Código: T

ríptico Denver Plus Puricom 2014 Dystrybutor: Código: T Dystrybutor: Código: 579713 Tríptico Denver Plus Puricom 2014 DLACZEGO? ZDROWIE Kąpiel w miękkiej wodzie zapewnia bardziej naturalną, gładką i miękką skórę. OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII Wydajność urządzeń wodnych

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi

Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi Watersystem Sp. z o.o. Sp.K. ul. Trakt Brzeski 167, Zakręt 05-077 Warszawa. tel.: 022 773-23-80, 022 795-77-93, 022 425-78-99 fax: 022 773-23-80,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 PF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 PF INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 PF 1 Spis treści: 1. Dane techniczne urządzeń... 3 2. Warunki montażu.4 A. Informacje dotyczące bezpieczeństwa..4 B. Rozpakowanie urządzenia...4 C. Sprawdzenie lokalnych warunków

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU ul. Staniewicka 18 03-310 WARSZAWA telefon: +48 22 744 09 16 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA typu P-10 w wersjach: P-10, P-10G, P-10L, P-10U P-10/S, P-10G/S, P-10L/S, P-10U/S

Bardziej szczegółowo

SANITOWER MULTITOWER WIELOFUNCYJNA STACJA UZDATNIANIA WODY ECOPERLA MULTITOWER. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

SANITOWER MULTITOWER WIELOFUNCYJNA STACJA UZDATNIANIA WODY ECOPERLA MULTITOWER. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA MULTITOWER SANITOWER WIELOFUNCYJNA STACJA UZDATNIANIA WODY ECOPERLA MULTITOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ, PONIEWAŻ ZAWIERA ONA GWARANCJĘ I KARTĘ SERWISOWĄ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50) Instrukcja montażu i obsługi PL BWT Europafilter RS Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

WEH1350. Original-Gebrauchsanleitung V1/0216

WEH1350. Original-Gebrauchsanleitung V1/0216 WEH1350 109889 Original-Gebrauchsanleitung V1/0216 PL POLSKI Spis treści 1. Ogólne wskazówki... 262 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, normy, przepisy i regulacje prawne. 263 3. Stosowanie zgodnie

Bardziej szczegółowo

Firma posiada certyfikat zarządzania jakością ISO 9001. Impulsator KST - 1

Firma posiada certyfikat zarządzania jakością ISO 9001. Impulsator KST - 1 Firma posiada certyfikat zarządzania jakością ISO 9001 1. Cel i Przeznaczenie urządzenia Impulsator KST - 1 W celu poprawy cech jakościowych mięsa, jego kruchości oraz zapobieżeniu następstw skurczu chłodniczego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej

Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej Instrukcja montażu i obsługi PL AQA therm SRC-L Wkład do redukcji soli Wkład do demineralizacji wody grzewczej Ważne informacje: aby uniknąć usterek należy przechowywać instrukcję obsługi w stale dostępnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane

Bardziej szczegółowo

INFINITY M. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

INFINITY M. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone! 1-510015 / 9736 / 11.2006 Instrukcja montażu i obsługi PL INFINITY M Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ ¾ 1 1¼ 1½ 2 nominalna

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIĘKCZACZY DWUKOLUMNOWYCH TYPU DTR

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIĘKCZACZY DWUKOLUMNOWYCH TYPU DTR WATERSYSTEM Sp. z o.o. Trakt Brzeski 167, Zakręt 05-077 Wesoła Tel. 022 773 23 80, 022 425 78 99 Fax. 022 773 23 80, 022 357 93 39 www.watersystem.pl watersystem@watersystem.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIĘKCZACZY

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZMIĘKCZACZY WODY WATERSYSTEM

OGÓLNE WYTYCZNE MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZMIĘKCZACZY WODY WATERSYSTEM OGÓLNE WYTYCZNE MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZMIĘKCZACZY WODY WATERSYSTEM MANOMETR WEJŚCIE WYJŚCIE POBÓR PRÓBEK POBÓR PRÓBEK ŚCIEKI Informacje wstępne Urządzenia dostarczane są jako gotowe do podłączenia za

Bardziej szczegółowo

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

Automat do wrzątku HBE

Automat do wrzątku HBE obudowa lakierowana biała obudowa stal szlachetna Zastosowanie Stałe podawanie wrzątku dla: > biur > stołówek pracowniczych/ bistro > gastronomii/ hoteli > szpitali Informacja o produkcie 1 / 6 Pytania

Bardziej szczegółowo

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Zachować do wglądu e-mail: infos@hengel.com Notice-PL-BITRONIC1-SC-1 Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

Gwarancja 10 WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ

Gwarancja 10 WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ 1. Importer Heating Polska s.c. z siedzibą w Iławie przy ul. Lubawskiej 12 (zwany w dalszej treści Importerem) udziela 24 miesięcznej gwarancji na pompę ciepła do przygotowania

Bardziej szczegółowo

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny 9001 D

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny 9001 D INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik bateryjny 9001 D 1. WYKAZ ELEMENTÓW STEROWNIK KRANOWY 1. Kran z przyłączem gwintowanym 2. Filtr wewnętrzny 3. Klapka 4. Wyświetlacz 5. Przyciski programowania i obsługi sterownika

Bardziej szczegółowo

Instrukcja hydromasażu Joy

Instrukcja hydromasażu Joy Instrukcja hydromasażu Joy Joy Air 1 2 3 Podstawowe elementy systemu: Dmuchawa z podgrzewaczem SIREM 800 / 1000 W System Chromoterapii RGB Power LED - 15 W Maksymalny pobór mocy: 1015 W 1. Włączanie, wyłączanie

Bardziej szczegółowo

Zmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej. serii DTR

Zmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej. serii DTR WATERSYSTEM SP.Z O.O. Data przyjęcia do archiwum: Instrukcja obsługi Data wydania: 01.03.2007 Wersja 1 Stron: 12 Podpis archiwizatora: Zmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej serii DTR 1655-2157 1 Spis

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo