INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY CIEPŁA POWIETRZE - WODA



Podobne dokumenty
Informacje dla instalatora

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

INSTRUKCJA SERWISOWA

CHILLER. 115 Cechy. 120 Specyfikacja. 121 Wymiary

Dane techniczne LA 18S-TUR

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Klimatyzator ścienny Samsung Classic + 2,5kW AR09KSWS


INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Dane techniczne LAK 9IMR

Dane techniczne LA 17TU

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu

Dane techniczne SI 30TER+

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Dane techniczne LA 8AS

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Fachowość i doskonałość francuskiego projektanta i producenta od 50 lat

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona

Czynnik chłodniczy R410A

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E

LCH V / P kw ZIĘBIARKA CIECZY CHŁODZONA POWIETRZEM INFORMACJE OGÓLNE O SERII BUDOWA

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

PHTJ od 14 do 19 kw POWIETRZE/WODA R 407 C > > > > > WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEP A

Dane techniczne SIW 8TU

36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy

Dane techniczne SIW 11TU

Czynnik chłodniczy R134a

Czynnik chłodniczy R410A

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

MPA W (DO 6500 M³/H) - Z NAGRZEWNICĄ WODNĄ

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury

D-025 D-042 D-060 D-085 D-105 D-155

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Dane techniczne SIW 6TU

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SKRAPALCZE POWIETRZNE/ DRY COOLER-y

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny

MPA-W z nagrzewnicą wodną

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności

Pompa ciepła powietrze woda WPL 15 ACS / WPL 25 AC

Agregaty skraplające i klimatyzatory kanałowe typu split

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pompa ciepła ZONDA

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C. Wersje B podstawowa I INTEGRATA

Pompa ciepła powietrze woda HPA-O 7 / 10 / 13 (S)(CS) Premium

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ ZE SKRAPLACZEM CHŁODZONYM WODĄ - SERIA RAK.W (5,6 47 kw) R 407C

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ 2 Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1

WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ

1 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew. 3 2 Dolne źródło ciepła, wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.

Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ

Przeznaczona do grzania i chłodzenia WPM Econ5S (zintegrowany)

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

ZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH BERLING REFRIGERATION GROUP KZBT-2/10-PL

LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8

Czynnik chłodniczy R410A

VUT R EHEC/VHEC - wymiennik obrotowy, nagrzewnica elektryczna/wodna, silniki EC

PHT. WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 13 i 16 kw

Klimatyzator ścienny LG Standard 3,5kW P12EN

64 Materiały techniczne 2017/1 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

SERIA GSE DANE OGÓLNE. nabilaton.pl

Pompy ciepła powietrze woda WPL 13/18/23 E/cool

Instalacja Obsługa Konserwacja

Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC

PHTJ. WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 14 i 19 KW. Do zastosowań z zastąpieniem kotła

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY CIEPŁA POWIETRZE - WODA F.H.U. DARPIN Ul. Św. Huberta 47b, 44-105 Gliwice Tel. +48 (032) 270 59 26, Fax. +48 (032) 270 59 27 www.darpin.com.pl darpin@darpin.com.pl

2 S t r o n a

Spis treści 1 WSTĘP... 4 2 OPIS URZĄDZENIA... 6 2.1 Wymiary... 6 2.2 Przeglądy i przechowywanie... 7 2.3 Obsługa urządzenia... 7 3 DANE TECHNICZNE... 8 3.1 Specyfikacja techniczna... 8 4 TRANSPORT... 9 5 INSTALACJA... 10 5.1 Lokalizacja instalacji... 10 5.2 Podłączenie urządzenia... 11 6 PODŁĄCZENIE HYDRAULICZNE... 12 6.1 Połączenia hydrauliczne... 12 6.2 Podłączenie pętli wodnej chillera... 13 6.3 Osuszanie... 13 6.4 Izolacja terminalu... 13 6.5 Rozruch urządzenia... 14 6.6 Różnicowy presostat bezpieczeństwa... 15 6.7 Moduł hydrauliczny... 15 7 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNIE... 15 7.1 Podłączenie elektryczne... 15 8 Elementy elektryczne... 17 8.1 Wyświetlacz sterownika kablowego... 17 8.2 Symbole na wyświetlaczu... 17 8.3 Funkcje przyporządkowane do przycisków... 18 8.4 Użycie sterownika kablowego... 19 8.5 Ustawienie urządzenia za pomocą sterownika kablowego... 22 9 SERWISOWANIE... 24 3 S t r o n a

1 WSTĘP ZASILANIE W ENERGIĘ MUSI BYĆ ODŁĄCZONE PRZED ROZPOCZĘCIEM JAKICHKOLWIEK PRAC PODŁĄCZENIOWYCH Celem niniejszej instrukcji jest dostarczenie Państwu informacji dotyczącej instalowanie, eksploatacji oraz prawidłowego działania urządzenia. Ostrzeżenia: Instalacja, eksploatacja oraz serwisowanie urządzenia powinno być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów, posiadających odpowiednią wiedzę dotyczącą odpowiednich standardów oraz lokalnych przepisów i uwarunkowań, jak również doświadczenie w obsłudze sprzętu takiego typu. Jakiekolwiek podłączenia kablowe dokonywane w miejscu instalacji muszą zostać wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami energetycznymi. Przed rozpoczęciem podłączeń zgodnie z dołączonym schematem elektrycznym, należy upewnić się czy podłączane zasilanie elektryczne odpowiada specyfikacji elektrycznej urządzenia, opisanej na tablicy znamionowej. Urządzenie musi zostać uziemione w celu uniknięcia ryzyka związanego z uszkodzeniem izolacji urządzenia. Części okablowania nie mogą mieć żadnego kontaktu ze źródłem ciepła oraz częściami ruchomymi wentylatora. Jeżeli urządzenie ma być wyłączone na dłuższy czas z eksploatacji, należy całkowicie i dokładnie opróżnić z wody, zarówno parownik jak i instalację rurowa, przy założeniu, że instalacja nie zawiera glikolu. 4 S t r o n a

Ważne: Urządzenie powinno być przenoszone za pomocą odpowiedniego sprzętu dźwigowego adekwatnego do rozmiarów i wagi urządzenia. Rozpoczęcie jakichkolwiek prac z elementami elektrycznymi urządzenia bez odłączenia zasilania jest zabronione. Dotyczy to także obecności wody lub wysokiej wilgotności w miejscu instalacji. Po podłączeniu urządzenia należy upewnić się, że do instalacji wodno-rurowej nie przedostaną się żadne zanieczyszczenia. Na wlotach do pompy i wymiennika należy zainstalować filtry siatkowe. Poniższa instrukcja obsługi dotyczy modeli: DASRW 020B DASRW 030B DASRW 040B DASRW 050B DASRW 050B NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO POWYŻSZYCH ZALECEŃ SPOWODUJE UTRATĘ PRAW DO GWARANCJI!!! 5 S t r o n a

2 OPIS URZĄDZENIA 2.1 Wymiary Model: DASRW 020B Model: DASRW 030B 6 S t r o n a

Model: DASRW 040/050/060(S)B 2.2 Przeglądy i przechowywanie Podczas odbioru urządzenia należy sprawdzić obecność wszystkich elementów zgodne z listą, aby upewnić się, że żadna nie została pominięta. Wszystkie części powinny zostać sprawdzone pod kątem jakichkolwiek uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń transportowych należy zawiadomić firmę transportową oraz wysyłać pisemną reklamację z potwierdzeniem zwrotnym odbioru. Producent nie odpowiada za fizyczne uszkodzenia nabyte po jego odbiorze. OSTROŻNIE: OSTRE KRAWĘDZIE ORAZ POWIERZCHNIE WĘŻOWNIC MOGĄ SPOWODOWAĆ URAZY CIAŁA. NALEŻY UNIKAĆ KONTAKTU Z TYMI CZĘŚCIAMI URZĄDZENIA 2.3 Obsługa urządzenia Należy zwrócić uwagę, aby nie powodować nagłych ruchów podczas rozładunku lub przemieszczania urządzenia. Nie należy popychać ani ciągnąć urządzenia w żaden inny sposób niż na jego podstawę. Należy stosować klin zabezpieczający pomiędzy podstawą urządzenia oraz wózkiem widłowym, w celu uniknięcia uszkodzenia 7 S t r o n a

3 DANE TECHNICZNE 3.1 Specyfikacja techniczna Model DASRW 020B 030B 040B 050B 050SB 060SB Wydajnośd chłodzenia kw 5,2 7,5 10 12 12 15 BTU/H 18000 26000 35000 42000 42000 55000 Wydajnośd grzewcza Moc przyłączeniowa (chłodzenie) Moc przyłączeniowa (grzanie) Prąd roboczy (chłodzenie/grzanie) kw 5,5 8 11 13,5 13,5 17,5 BTU/h 18,500 29000 37500 46000 46000 60000 kw 1,8 2,7 3,7 4,2 4,2 5,5 kw 1,85 2,8 3,8 4,3 4,3 6 A 8,2/8,4 12,2/12,7 16,8/17 19/19,7 7,5/8 9,6/10,5 Napięcie zasilania V/Ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 380/3/50 380/3/50 Ilośd sprężarek 1 Typ sprężarki Rotacyjna Rotacyjna Śrubowa Śrubowa Śrubowa Śrubowa Ilośd wentylatorów 1 1 2 2 2 2 Moc wentylatorów W 120 120 240 240 240 240 Obroty wentylatora RPM 850 Hałas db(a) 54 56 59 59 59 59 Moc pompy wodnej kw 0,1 0,2 0,4 0,4 0,4 0,4 Ciśnienie pompy wodnej m 6 8 10 10 10 10 Przyłącze wody inch 3/4 1 1 1 1 1 Przepływ wody m 3 /h 0,9 1,3 1,7 2,3 2,3 2,5 Spadek ciśnienia wody Pojemnośd zbiornika wodnego Wymiary jednostki netto D/Sz/W Wymiary opakowania D/Sz/W kpa 17 17 29 32,5 34 37 L 15 23 32 32 32 32 mm 1110/470/650 1110/470/850 1110/470/1250 1110/470/1250 1110/470/1250 1110/470/1250 mm 1250/500/700 1250/500/900 1250/500/1300 1250/500/1300 1250/500/1300 1250/500/1300 Waga netto/brutto kg 90/110 110/120 140/160 150/165 150/165 160/175 8 S t r o n a

Chłodzenie: temperatura otoczenia: 35/24, temperatura wody wlotowej/wylotowej: 12/7 Grzanie: temperatura otoczenia: 7/6, temperatura wody wlotowej/wylotowej: 40/45 (powyższa informacja jest tylko przykładową. Szczegółowe informacje sprawdzić na tabliczce znamionowej urządzenia) 4 TRANSPORT Urządzenie chłodnicze powinno być transportowane do miejsca przeznaczenia w oryginalnym opakowaniu Firma Darpin musi zostać niezwłocznie poinformowana w razie uszkodzeń agregatu UWAGA! Podczas przenoszenia urządzenia w inne miejsce, wszystkie połączenia instalacyjne muszą zostać odłączone od urządzenia (niektóre urządzenia mogą mieć dodatkowy obwód zasilania 230 V wymagający oddzielnego odłącznika sprawdzić schemat połączeń elektrycznych) W trakcie transportu należy uważać na uszkodzenia maszyny Urządzenia należy przenosić za pomocą wózka widłowego lub dźwigu z odpowiednim trawersem Trawers musi mieć odpowiednia nośność i zapewnić wystarczającą amortyzację aby uniknąć uszkodzenia urządzenia i lameli Do rozładunku i przenoszenia większych urządzeń należy użyć czterech lin wystarczająco amortyzujących podnoszenie aby uniknąć uszkodzeń Urządzenia podczas transportu muszą znajdować się w pozycji pionowej 9 S t r o n a

Rys. 3 1. Góra, nie przewracać (transport w pozycji pionowej) 2. Dopuszczalna liczba warstw piętrzenia 3. Ostrożnie delikatne 4. Chronić przed wilgocią 5 INSTALACJA 5.1 Lokalizacja instalacji Urządzenia chłodzone są powietrzem, z związku z tym muszą być instalowane na zewnątrz, w miejscu gdzie zapewniona zostanie odpowiednia przepustowość przelotowa powietrza poprzez wężownicę skraplacza. Jakiekolwiek utrudnienia w wolnym przepływie powietrza mogą spowodować ograniczenie wymiany powietrza, zmniejszenie poboru prądu oraz w szczególnych wypadkach zatrzymanie urządzenia spowodowane zbyt wysokim ciśnieniem skraplania. 500 mm 400 mm 500 mm 800 mm 40 400 mm 200 mm 10 S t r o n a

Zabronione jest podłączanie wentylatorów do sieci wentylacyjnych powodujących spadki ciśnienia. W przypadku instalacji urządzenia miejscu narażonym na działanie silnego wiatru, należy unikać ustawienia wentylatorów bezpośrednio w stronę wiatru. Strzałki wskazują kierunek cyrkulacji powietrza w urządzeniu. 5.2 Podłączenie urządzenia Po zakończeniu instalacji należy upewnić się, że zapewniono swobodny dostęp ze wszystkich stron do urządzenia dla celów serwisowych. Usunięcie panelu 1 umożliwia dostęp do skrzynki elektrycznej, sprężarki oraz obwodów chłodzenia. 1 UWAGA! Panel 1 jest ściągany niezależnie od innych paneli i zapewnia możliwość pracy urządzenia bez zmiany zwykłej charakterystyki jego pracy. Aby rozłączyć panel po jego ściągnięciu, należy wyciągnąć sterownik wraz z podtrzymującym wspornikiem. OSTRZEŻENIE! Osłona kratowa została zastosowana w celu osób obsługujących przed ryzykiem urazów spowodowanych przez działanie wymiennika lub także przy jego instalacji. Należy pamiętać, że istnieje zagrożenie zapchania się z powodu mrozu lub lodu dla pomp ciepła instalowanych w zimnych lub górskich regionach, ale także poprzez bezpośrednie wystawienie na działanie innych żywiołów. Aby uniknąć wspomnianych zagrożeń, sugerowane jest zastosowanie osłony lub też usunięcie zabezpieczającej osłony kratowej. 11 S t r o n a

6 PODŁĄCZENIE HYDRAULICZNE 6.1 Połączenia hydrauliczne Przy wyborze oraz instalowaniu orurowania wodnego, należy wziąć pod uwagę konsultacje i zalecenia lokalnych dostawców mediów oraz przestrzegać określonych regulacji w tym zakresie. ZALECENIA: Obwody rurowe muszą zostać zaprojektowane z minimalną ilością załamań oraz w miarę możliwości powinno unikać się mian w wysokości, w celu zapewnienia optymalnej wydajności instalacji oraz najniższych kosztów. Instalacja rurowa powinna zawierać: 1. Urządzenie do eliminowania wibracji (np. łączniki giętkie) na wszystkich rurach podłączonych do urządzenia w celu ograniczenia wibracji i przenoszenia hałasu do budynku 2. Izolatory obwodów hydraulicznych, działające podczas pracy urządzenia 3. Automatyczne lub ręczne zawory wypływowe w najwyższych punktach schładzanego obwodu wodnego 4. Odpowiedni system do utrzymywania ciśnienia wody w obwodzie (zbiornik wyrównawczy lub zawór Regulujący ciśnienie) 5. Termometry i ciśnieniomierze zainstalowane na wlocie i wylocie wymiennika. Wymagają one regularnego serwisowania i kontrolowania 6. W celu uniknięcia ryzyka, przedostania się ciał obcych do układu i zachowania maksymalnej wydajności urządzenia, stanowczo zaleca się instalowanie elementów filtrujących na wlocie do urządzenia 12 S t r o n a

UWAGA! Parownik wyposażony jest w matę grzewczą (automatycznie sterowaną), w celu zapobiegania przedostawaniu się cząstek lodu podczas zimniejszych okresów pogodowych. Nawet jeśli urządzenie nie pracuje podczas zimy, niezbędne jest pozostawienie zasilania energia elektryczna, tak aby układ mógł prawidłowo funkcjonować. Należy pamiętać o zainstalowaniu filtra wodnego na wlocie do urządzenia, w celu ograniczenia przedostawania się zanieczyszczeń o wewnątrz. 6.2 Podłączenie pętli wodnej chillera Przed podłączeniem urządzenia zależy sprawdzić instalacje pod kątem czystości i przecieków. Należy zainstalować sterowne ręcznie zawory izolacyjne (niezapewnione) o przekrojach odpowiadających przekrojowi głównych rur zasilających w wodę na wlocie i wylocie urządzenia, bez potrzeby osuszania całej instalacji. Zaleca się także instalacje zaworów na odpływach wodnych oraz układach powrotnych tak, aby zapewnić możliwość prac na części instalacji, bez koniczności ingerencji w pozostałą jej część. Zawory te pozwalają również na regulację przepływu w każdej części instalacji. Ważne jest, by upewnić się, że ciśnienie wody w sieci zasilającej odpowiada wartości potrzebnej do pracy urządzenia. 6.3 Osuszanie Urządzenia wyposażone są w łączniki pozwalające na napełnienie oraz osuszenie obwodów hydraulicznych zgodnie ze standardami. Woda powinna pochodzić z sieci dystrybucyjnej, p[odłączonej bezpośrednio lub też do któregokolwiek punktu obwodu, łącząc wszystkie jednostki razem. 6.4 Izolacja terminalu W celu zapewnienia prawidłowego zużycia energii elektrycznej oraz działania zgodnie ze standardami wszystkie schładzane rury wodne musza być izolowane. Wymagana grubość izolacji od 20 do 30 mm zapewni prawidłową wartość przepuszczalności o wartości 0,04W/m. 13 S t r o n a

6.5 Rozruch urządzenia Po zakończeniu procesu instalacji urządzenia, należy wypełnić obwody wodne do momentu osiągnięci a ciśnienia serwisowego, nieprzekraczającego 2,5 bar. Należy sprawdzić czy zawory SA otwarte. Aby zapewnić prawidłowa prace urządzenia, należy całkowicie usunąć powietrze z układu. W chwili kiedy obwody hydrauliczne zostaną prawidłowo napełnione, zawory wlotowe powinny zostać zamknięte. OSTRZEŻENIE! Producent urządzenia nie odpowiada za problemy związane z uzdatnianiem wody. Do obowiązków właściciela lub Użytkownika należy kontakt z wyspecjalizowaną firmą, zajmującą się uzdatnianiem wody. Niezależnie od tego problem uzdatniania wody jest bardzo istotną kwestią i należy zwróci ć szczególną uwagę, aby zapewnić uzdatnianie wody, przeprowadzane prawidłowo, w celu uniknięcia niepożądanych problemów związanych z cyrkulacją cieczy. Zatkane obwody hydrauliczne mogą w końcu doprowadzić do przedwczesnego użycia części urządzenia. Należy zwróci ć uwagę, aby nie uszkodzić połączeń hydraulicznych poprzez nadmierne dokręcenie części. Drugi klucz wymagany jest do celu wyrównania siły dokręcenia. Użycie klucza przeciwstawnego jest konieczne do dokręcenia zaworów. 14 S t r o n a

6.6 Różnicowy presostat bezpieczeństwa Różnicowy presostat bezpieczeństwa instalowany jest jako standard na wlotowej rurze wodnej do parownika w celu zapewnienia prawidłowego przepływu wody do parownika przed rozruchem urządzenia. Działa on zarówno w przypadku częściowej blokady (spowodowanej oblodzeniem) oraz przypadku spadku poziomu wody przez uszkodzenie pompy. Jest to główne zabezpieczenie urządzenia. 6.7 Moduł hydrauliczny Moduł hydrauliczny nie wymaga żadnego specjalnego traktowania. Stanowczo zalecane jest instalowanie filtra siatkowego na wlocie do urządzenia (patrz także pkt. 5.1). Ważne: Należy zapewnić, aby wszystkie komponenty urządzenia były zabezpieczone przed zamarzaniem, spowodowanym temperaturą zewnętrzną. W razie przypadkowej awarii zasilania należy się upewnić, że zostały przedsięwzięte odpowiednie środki zabezpieczające przed zamarzaniem OSTRZEŻENIE! We wszystkich instalacjach klimatyzacyjnych zasilanych chłodzoną wodą, cała sieć musi być zwymiarowana, tak aby zapewnić wydajność 15 litrów/kw zainstalowanej mocy. 7 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNIE 7.1 Podłączenie elektryczne Przed rozpoczęciem podłączeniem jakichkolwiek urządzeń elektrycznych należy upewnić się, że zasilanie odpowiada wartościom urządzenia, opisanym na tablicy znamionowej i odpowiada elektrycznej charakterystyce urządzenia. WAŻNE: Do odpowiedzialności instalatora należy zapewnienie w pobliżu urządzenia wyłącznika zabezpieczającego, odpowiadającego mocy urządzenia (patrz tabela charakterystyk elektrycznych). Połączenie do sieci elektrycznej musi zostać dokonane z obowiązującymi przepisami. 15 S t r o n a

W celu przeprowadzenia procesu podłączania należy: 1. Ściągnąć panel ochronny, który zapewnia dostęp do skrzynki podłączeniowej. Aby usunąć panel, należy wyciągnąć sterownik ze wsporników. 2. Wciągnąć kabel zasilający poprzez otwór kablowy urządzenia. Ostrzeżenie! Okablowanie w miejscu instalacji powinno zostać przeprowadzone zgodnie ze schematem połączeń pokazanym w skrzynce połączeniowej urządzenia. Główne kable zasilające urządzenie muszą posiadać miedziany rdzeń i muszą być odpowiednich przekrojów, zgodnie z przepisami IEC. Urządzenie musi uziemione poprzez skrzynkę podłączeniową wewnątrz urządzenia. Napięcie zasilające nie może wahać więcej niż 10%. Różnica napięć międzyfazowych nie może być wyższa niż 3%. Wszystkie połączenia muszą być wykonane jako skręcane. Przewody powinny zostać odizolowane na długości 10 mm. Zasilanie 16 S t r o n a

8 Elementy elektryczne 8.1 Wyświetlacz sterownika kablowego 8.2 Symbole na wyświetlaczu 17 S t r o n a

8.3 Funkcje przyporządkowane do przycisków 18 S t r o n a

8.4 Użycie sterownika kablowego 1. Włączanie zasilania Po sprawdzeniu, można rozpocząć włączanie urządzenia 2. Rozruch urządzenia Proszę wcisnąć i przez 3 sekundy do rozruchu urządzenia Jeśli naciśniesz urządzenie będzie pracować w trybie grzania Jeśli naciśniesz urządzenie będzie pracować w trybie chłodzenia 19 S t r o n a

3. Zatrzymanie pracy. Proszę wcisnąć i aby zatrzymać urządzenie 4. Sprawdzanie danych Proszę wcisnąć Sel aby sprawdzić dane, LED wyświetli: Naciśnij Sel przez 5 sekund aby przejść do Naciśnij Sel i żeby sprawdzić następnego parametru zapisane dane 20 S t r o n a

5. Sprawdzanie ustawień i poprawienie danych wejściowych UWAGA! Parametry, które zostały zmodyfikowane bez wykorzystania przycisku Sel zachowają poprzednie wartości. Jeśli w przeciągu 60 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk to regulator wyjdzie z menu modyfikacji parametrów, a w prowadzone zmiany zostaną utracone. 21 S t r o n a

8.5 Ustawienie urządzenia za pomocą sterownika kablowego Ustawienie danych wejściowych urządzenia może zostać dokonane za pomocą sterownika. Poniższa tabela przedstawia możliwe ustawienia: PARAMETR OPIS OGRANICZENIA JEDNOSTKA A01 Ustawienie wartości alarmu przeciwzamrożenie / niska temperatura otoczenia 2 B01 Wartośd odczytana przez czujnik B1 - B02 Wartośd odczytana przez czujnik B2 - B03 Wartośd odczytana przez czujnik B3 - B04 Wartośd odczytana przez czujnik B4 - D03 Temperatura rozpoczęcia rozmrażania -7 D04 Temperatura zakooczenia rozmrażania 13 D05 Minimalna temperatura do rozpoczęcia cyklu 120 D07 Maksymalny czas trwania cyklu rozmrażania 10 D08 Zwłoka pomiędzy dwoma cyklami rozmrażania w tym samym obwodzie 50 R01 Wartośd początkowa chłodzenia 12 R02 Różnica chłodzenia 2 R03 Wartośd początkowa nagrzewania 40 R04 Różnica nagrzewania 2 R17 Wyrównania stałe w chłodzeniu 0 R18 Maksymalna odległośd od wartości początkowej 0,3 R19 Początek temperatury wyrównania w trybie chłodzenia 30 R20 Początek temperatury wyrównania w trybie grzania 0 R31 Wyrównanie stałe w grzaniu 0 Dla zbioru parametrów: R01=20 R02=2 R03=30 R04=2 R17=-0,5 R18=20 R19=15 R20=20 R31=-0,8 22 S t r o n a

Zrównoważone wykresy trybu grzania i chłodzenia przedstawiają się następująco: 23 S t r o n a

9 SERWISOWANIE Przed dokonaniem jakichkolwiek ingerencji w urządzenie należy upewnić się, odłączono zasilanie elektryczne. Serwisowanie oraz naprawy urządzenia muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowanych specjalistów. Często powtarzalne zadziałania aparatury kontrolnej i bezpieczeństwa muszą być dokładnie zbadane i poprawiane, aby nie zdarzały się ponownie. Prostota obwodów schładzających zapobiega jakimkolwiek problemom, które mogą pojawić się podczas działania. Dlatego też żadne czynności na obwodach nie są wymagane w przypadku, gdy urządzenie działa bezproblemowo. Pomimo tego zalecane jest przeprowadzanie odpowiedniej ilości czynności zabezpieczających w celu utrzymania jednostki w stanie optymalnym do pracy. Na działania takie składają się m. in. standardowe kontrole (kontrola ustawień temperatur, napięć i prądów, kontrola przepływu wody i temperatur wody itd.) i powinny być przeprowadzane co 6 miesięcy, a także jeśli urządzenie nie było użytkowane przez dłuższy okres czasu (podczas zimy). PPZRYGOTOWANIE DO WYŁACZENIA NA DŁUZSZY OKRES Należy wziąć pod uwagę następujące czynniki: po zatrzymaniu sprężarki należy wyłączyć pompę obwodową, jeżeli instalacja nie zawiera glikolu, zarówno parownik jak i równie Ŝ orurowanie powinno zostać całkowicie opróżnione z wody. ŁOŻYSKA WENTYLATORÓW Zastosowane łożyska wentylatorów są typu dożywotniego i nie wymagają smarowania. Pomimo tego co 6 miesięcy należy sprawdzać stan zużycia części ruchomych. ZACISKI ELEKTRYCZNE Co 6 miesięcy sprawdzać stan połączeń elektrycznych. WĘŻOWNICA SKRAPLACZA Wężownica skraplacza nie wymaga żadnego specjalnego traktowania, poza okolicznościami zatkania przez papier lub inne ciała obce. W środowisku sprzyjającym korozji należy zapewnić odpowiednie zabezpieczenia. Czyszczenie należy dokonać poprzez mycie z detergentem i wodą pod niskim ciśnieniem, a następnie spłukanie czystą wodą. 24 S t r o n a

PAROWNIK Parownik bezpośredni składa się z rury w rurze wymiennika. Parowniki tego typu nie wymagają specjalnego traktowania, pomimo tego należy zainstalować filtr siatkowy (minimum 1 mm) na wlotowej rurze wodnej do parownika w celu zabezpieczenia przed jego zatkaniem. WYLOTY Kapilarne elementy wylotowe nie wymagają szczególnego serwisowania. POMPA Pompa nie wymaga szczególnego serwisowania. TABELA PROBLEMÓW I ROZWIĄZAŃ BŁĄD WYŚWIETLACZ POWÓD ROZWIĄZANIE Praca w normie Awaria czujnika temperatury wody wlotowej Awaria czujnika temperatury wody wlotowej Awaria czujnika parownika Rozmrażanie w czasie trybu chłodzenia Awaria łącznika przepływu Awaria włącznika przepływu Zabezpieczenie wysokiego ciśnienia Zabezpieczenie niskiego ciśnienia Zabezpieczenie temperatury wylotowej E1 E2 E3 A1 A1 FL HP1 LP1 tc1 Czujnik jest otwarty nastąpiło zwarcie Czujnik jest otwarty nastąpiło zwarcie Czujnik jest otwarty nastąpiło zwarcie Niewystarczająca ilośd przepływu wody Zbyt niska temperatura otoczenia Brak lub niski poziom w układzie wodnym Zadziałanie zaworu niskiego ciśnienia Zadziałanie zaworu niskiego zaworu Temperatura wylotowa zbyt wysoka Sprawdzid lub wymienid czujnik Sprawdzid lub wymienid czujnik Sprawdzid lub wymienid czujnik Sprawdzid ilośd przepływającej wody oraz możliwośd zatkania układu Sprawdzid stan wody oraz pompę wodną Sprawdzid każdy zawór ciśnieniowy i obwód powrotny Sprawdzid każdy zawór ciśnieniowy i obwód powrotny Sprawdzid każdy zawór ciśnieniowy i obwód powrotny 25 S t r o n a