Instrukcja obsługi zestawu rozszerzającego do badania pomp common-rail



Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Zestaw rozszerzający do badania wtryskiwaczy CRIN

Instrukcja Obsługi. Zestaw do badania wtryskiwaczy Common Rail

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

HELSINKI Przepływomierz Elektroniczny Stardex FM 0102

Siłowniki elektryczne

Czujnik warunków środowiskowych THB

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

Adapter Nr produktu

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

INTERFEJS BMW 6.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Strona 1

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi

YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane lub mają podwójne zastosowanie nie są wymienione w poszczególnych grupach wskazań!

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

1. Logika połączeń energetycznych.

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

POLITECHNIKA SZCZECIŃSKA WYDZIAŁ ELEKTRYCZNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Instrukcja obsługi. Przyrząd kontrolny EPS 865. Przyrząd regulacyjny EPS 910

Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny

JEDNOSTKA CENTRALNA MPJ6. Instrukcja obsługi

V9406. Verafix-Cool. Zawór kontrolno - pomiarowy. Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

SPIS TREŚCI. 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji

MIKROPROCESOROWY STEROWNIK PARAMETRÓW KLIMATYCZNYCH

INTERFEJS Tacho Citroen Saxo Peugeot 106 INSTRUKCJA OBSŁUGI

HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 (NIEŁAMLIWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

dokument DOK wersja 1.0

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

Kompresor LA 10 Nr produktu

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Moduł przełączania temperatury Nr produktu

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX. 6 kva. Wersja U/CES_GX_6.0/J/v01. Praca równoległa

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności:

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Elektroniczne pompy liniowe

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-4AP UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY AKUMULATOREM CIEPŁA. Wersja 5B10

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4

DMX Demux 16 Demux 16 OEM

Instrukcja montaŝu i obsługi zestawu Beep&Park

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Gniazdo sterowane radiowo z pilotem

INTERFEJS DIAGNOSTYCZNY BMW INPA / ADS/ GT1/ DIS / EDIABAS INSTRUKCJA OBSŁUGI Strona 1

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

J5 HTM Instrukcja

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6

Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6

1. Oznaczenia mieszarki

Instrukcja montażu i obsługi

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

ZAKŁAD PRODUKCJI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH ELSTER s.c. Obłaczkowo 150, Września. fax 061/ tel. 061/

Zawory przelewowe sterowane pośrednio Seria R4V / R6V

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi

LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED WIFI 240 RGBW FY3569 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA

Zestaw gniazd sterowanych radiowo z pilotem, 4 kanały, zasięg do 30 m, 4- elementy

INTERFEJS DAEWOO INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907

TES 1601 #02982 TES 1602 #02983

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

Zawór odciążający sterowany pośrednio typ UZOD6

Wymiana układu hydraulicznego

AUTOMATYKA I STEROWANIE W CHŁODNICTWIE, KLIMATYZACJI I OGRZEWNICTWIE L1 BUDOWA TERMOSTATU ELEKTRONICZNEGO

Miernik poziomu cieczy MPC-1

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA TCR3pc

Contents 1. Czujniki, wskaźniki, wyposażenie Dymo Co zawiera opakowanie Elementy czujnika Dymo Specyfikacja

INTERFEJS VOLVO INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przemysłowy Switch Ethernetowy 10SC portów 10/100 Mb/s. Niezarządzalny. Montaż na szynie DIN

Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu

Instrukcja obsługi. Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\ rtf.html. Wym.

Dane techniczne analizatora CAT 4S

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31

QBE3000-D.. QBE3100-D.. Czujnik różnicy ciśnienia. do neutralnych i lekko korozyjnych cieczy i gazów

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu

Sterowanie przystawkami odbioru mocy. Informacje ogólne

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA

Siłowniki do zaworów grzejnikowych

Transkrypt:

Instrukcja obsługi zestawu rozszerzającego do badania pomp common-rail 1

Spis treści 1. WaŜne informacje 3 2. Specyfikacja urządzenia 4 3. Przygotowanie badania 13 4. Badanie pompy 18 5. Konserwacja 20 6. Dane techniczne 20 2

1.WaŜne informacje Important notes 1 Instrukcje dla uŝytkownika. Uwagi na temat praw autorskich, gwarancji grup uŝytkowników i zobowiązań producenta są dostępne w odrębnej publikacji Instrukcje bezpieczeństwa dla EPS... (1 689 979 860). 1.1 Instrukcja bezpieczeństwa Instrukcja bezpieczeństwa dostępna jest w odrębnej publikacji Instrukcje bezpieczeństwa do stołu EPS... (1 689 979 860). Przed przystąpieniem do obsługi urządzeń firmy Bosch, naleŝy przeczytać tę instrukcje uwaŝnie i postępować zgodnie z jej załoŝeniami. 1.2 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC). Urządzenie to jest produktem klasy A według normy 89/336/EWG i 93/68/EWG. Urządzenie to powoduje zakłócenia działania urządzeń elektrycznych uŝywanych w warunkach domowych. 1.3 Ochrona środowiska naturalnego Urządzenie to podlega rozporządzeniu Unii Europejskiej 2002/96/EC (WEEE). Stare urządzenia elektryczne i elektroniczne, łącznie z kablami i wyposaŝeniem, zarówno jak akumulatory i baterie musi być usuwane oddzielnie od odpadków domowych. 3

2. Specyfikacja urządzenia. N 2.1 Przeznaczenie Moduł CRS 845 jest przeznaczony do badania pomp common rail CP1, CP2 i CP3 w serwisach diesla. Ta instrukcja obsługi opisuje moduł CRS, w szczególności przeznaczenie i zasadę działania. Instrukcja ta jest rozszerzeniem do istniejących instrukcji do stołu probierczego EPS 815 oraz elektronicznego układu pomiaru dawek KMA 802/822. Instrukcja ta jest waŝna tylko w połączeniu z istniejącymi instrukcjami i musi być przechowywana i wykorzystywana razem z pozostałymi. 2.2 Warunki wstępne Następujące elementy są absolutnie konieczne do obsługi modułu CRS: - EPS 815 zaopatrzony w płyn probierczy, - moduł KMA 802 wyposaŝony w przewody probiercze oraz - KMA 800 (komputer) z systemem operacyjnym Windows 2000 W kolejnych opisach i na ilustracjach wykorzystano wymiennik ciepła w formie graficznej bądź tekstowej. Wymiennik ciepła 1 687 010 130 i jest specjalnym wyposaŝeniem i jest konieczny do prawidłowego funkcjonowania zestawu. MontaŜ, podłączenie i sposób obsługi jest opisany w oddzielnym zestawie instrukcji i jest dołączony do zestawu wymiennika ciepła. 2.3 Zakres dostawy Zestaw CRS 845 Zestaw części do osłon zabezpieczających Panel montaŝowy 2 przewody wysokociśnieniowe do pomp CR o Typ: prosty, M14 - M14 o Typ: prosty, M14 - M12 Moduł sterujący Zestaw podłączeniowy (Zestaw części do zasilania pomp) Zawór sterujący ciśnienie Przewody połączeniowe (moduł sterujący specjalny dla pompy przewód adapter) Przewód połączeniowy do portu szeregowego (8m) (moduł sterujący komputer) 3 przewody adaptery (z wtyczką 1.1) 3 przewody adaptery (z gniazdem) Oprogramowanie (EPS 945) Opis urządzenia 4

Instrukcja montaŝu 2.4 WyposaŜenie dodatkowe Nazwa Numer zamówieniowy Wymiennik ciepła 1 687 010 130 Zestaw rozszerzający (12 kanałów) 1 687 001 557 Zestaw przewodów 1 687 001 544 Zestaw CP1 1 687 010 133 Zestaw CP2 1 687 010 134 Zestaw CP3.X 1 687 010 135 Zestaw CRI 846 1 687 010 846 Order number 2.5 Widok ogólny Rys1.Widok ogólny 1 Wymiennik ciepła (specjalne wyposaŝenie) 2 Moduł sterujący 3 KMA 802 4 Panel montaŝowy 5 Zawór regulacji ciśnienia 6 Osłony zabezpieczające 5

2.6 Komponenty zestawu 2.6.1 Osłony chroniące przed opryskaniem oraz układ zabezpieczający Podczas badania pomp common-rail, w układzie moŝe wystąpić ciśnienie do 180 MPa (1800 bar). W celu ochrony uŝytkownika przed bardzo wysokim ciśnieniem konieczne jest zastosowanie specjalnych osłon i układu zabezpieczającego z indukcyjnymi czujnikami zbliŝeniowymi. Istnieje niebezpieczeństwo wydostania się płynu probierczego pod wysokim ciśnieniem i posiadającego wysoką temperaturę! Niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu i skóry! Przeprowadzaj badania tylko przy zamkniętych osłonach. Nigdy nie wyłączaj układu zabezpieczającego. Osłony zabezpieczające przed opryskaniem są montowane na szkielecie zbudowanym z metalowych ram (poz.. 1 i poz. 2), dwóch dolnych elementów wzdłuŝnych (poz.. 3 i poz.. 4) i dwóch górnych (poz. 5), które są montowane na podstawie stołu EPS. DuŜe drzwi wykonane z plexi są montowane na zawiasach od frontu ramy. Po otwarciu drzwi jest moŝliwość dostępu do pompy od strony uŝytkownika. Drzwi te są zamykane za pomocą pokręteł (poz.. 8). Indukcyjne czujniki zbliŝeniowe (poz.. 9) są montowane w górnej części ram wzdłuŝnych. (poz. 5) oraz na ramie (poz. 2) od przodu stołu EPS. Czujniki są podłączone do skrzynki rozdzielczej, która jest połączona do modułu sterującego. Gdy otworzymy drzwi podczas badania wyzwalany jest układ zabezpieczający i moduł sterujący za pomocą zaworu regulacyjnego ciśnieniem zmniejsza ciśnienie do 20 MPa (200 bar). Rys. 2: Osłony ochronne z układem zabezpieczającym. 1 Rama boczna (od strony napędu) 2 Rama boczna (od przodu) 3 Część wzdłuŝna (lewy dół) 4 Część wzdłuŝna (prawy dół) 5 Część wzdłuŝna (góra) 6 Drzwi uchylne 7 Drzwi uchylne 8 Element zamykający 9 Indukcyjne czujniki zbliŝeniowe N 6

2.6.2 Moduł sterujący Moduł sterujący jest przykręcony do ramy wymiennika ciepła i jest połączony za pomocą przewodu szeregowego do komputera znajdującego się na wózku KMA 822 lub w obudowie na szafie sterowniczej EPS. Zasila on wszystkie zewnętrzne czujniki (indukcyjne czujnik zbliŝeniowe i czujnik ciśnienia) i przetwarza mierzone wartości. Moduł steruje zaworami ciśnieniowymi w szynie wysokiego ciśnienia i zasila zawory elektromagnetyczne w podłączonej pompie poprzez specjalne przewody. Rys. 3: Moduł sterujący 1 Moduł sterujący 2 Interfejs szeregowy X3 3 Wtyczka podłączeniowa X9 do przewodów podłączeniowych do pomp common-rail. 4 Przewody połączeniowe do zasilania. 5 Przewody połączeniowe do czujnika ciśnienia B10 w szynie wysokociśnieniowej. 6 Przewody połączeniowe do czujnika ciśnienia B9 w szynie wysokociśnieniowej. 7 Przewody połączeniowe do zaworów ciśnieniowych Y6-Y8 w szynie wysokociśnieniowej 8 Przewody połączeniowe do indukcyjnych czujników zbliŝeniowych B11-B13. 2.6.3 Przewód połączeniowy 1 684 462 511. Poz Opis Przeznaczenie 1 Gniazdo 9 pinowe Podłączany do złącza X9 w module sterującym 2 Wtyczka 2 pinowa Podłączenie do DRV/DMV1/ZME 3 Wtyczka 2 pinowa Podłączenie do EAV/DMV2 4 Wtyczka 2 pinowa Podłączenie do czujnika prędkości 7

Specjalny przewód adapter 1684 460 255 (z wtyczką kompaktową 1.1) Specjalny przewód adapter 1684 460 256 (z podwójną wtyczką) 2.6.4 Panel montaŝowy Specification Panel montaŝowy jest mocowany na module KMA. Szyna wysokociśnieniowa i rozdzielacz płynu probierczego jest montowany na panelu. Do połączenie rozdzielacza płynu probierczego i szyny wysokociśnieniowej wykorzystywany jest przewód połączeniowy. Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się na wyciekającym płynie probierczym! Płyn probierczy rozlany na podłodze moŝe spowodować wypadek. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź czy przewód PVC (5) jest prawidłowo podłączony do szyny ciśnieniowej. Rys. 4: Panel montaŝowy 1 Panel montaŝowy 2 Rozdzielacz 3 Szyna wysokociśnieniowa 4 Przewody połączeniowe 8

2.6.5 Szyna wysokociśnieniowa Szyna wysokociśnieniowa jest zamontowana na panelu montaŝowym. Szyna składa się stalowego korpusu z zamontowanymi czujnikami ciśnienia, zaworów sterujących i ograniczających, przyłącza zasilania i powrotu. Do połączenia szyny wysokociśnieniowej z pompą common-rail wykorzystywane są specjalne przewody podłączeniowe. Rys. 5: Szyna wysokociśnieniowa 1 Przyłącze przewodu wysokiego ciśnienia 2 Przyłącze zasilania 3 Przyłącze powrotu 4 Zawór ograniczający ciśnienie 200 MPa 5 Otwory do podłączenia pomocniczego chłodzenia (opcja) 6 Czujnik ciśnienia (250 MPa) 7 Czujnik ciśnienia(200 MPa) 8 Zawory ciśnieniowe Czujniki wysokiego ciśnienia (Rys. 5, Pos. 6 i 7) Dwa czujniki wysokiego ciśnienia są zamontowane w szynie wysokociśnieniowej i słuŝą do pomiaru ciśnienia w szynie. Sygnały wyjściowe czujników ciśnienia są przetwarzane przez moduł sterujący i są wykorzystywane przez KMA jako wartości ciśnienia i do graficznego wyświetlania krzywej ciśnienia (równomierność zasilania). Dodatkowo wykonywany jest równolegle pomiar ciśnienia (redundancja) wykorzystywany do układu zabezpieczającego. Zawór ograniczający ciśnienie (Rys. 5, Poz. 4) Zawór ograniczający ciśnienie (Poz. 4) spełnia takie same zadanie jak zawór regulujący. Zawór ten ogranicza ciśnienie w szynie do 200 MPa. Jeśli ciśnienie wzrośnie powyŝej 200 MPa zawór ograniczający otwiera otwór odprowadzający i płyn probierczy moŝe wypływać. Powoduje to spadek wartości ciśnienia w szynie wysokociśnieniowej. Zawór ograniczający ciśnienie jest elementem zabezpieczającym. Jak tylko zostanie wyzwolony 10 razy, musi być wymieniony. Moment dokręcania: 100 Nm Przed zamontowaniem zaworu ograniczającego ciśnienie naleŝy lekko nasmarować gwint. 9

Zawory regulujące ciśnienie (Rys. 5, Poz. 8) Zadaniem tych zaworów jest ustalanie ciśnienia w szynie i utrzymywanie na Ŝądanym poziomie. Trzy zawory są podłączone równolegle, stąd zawsze są wykorzystywane jednocześnie. Zasada działania: Wewnątrz zaworów umieszczony jest twornik; przez nacisk spręŝyny oddziałuje na stoŝek w gnieździe uszczelniającym wciskając go w celu uszczelnienia strony wysokiego ciśnienia od strony niskiego ciśnienia. Dodatkowo do siły spręŝyny, na twornik działa pole magnetyczne. Jeśli zawór ograniczający ciśnienie nie jest uruchomiony, elektromagnes pozostaje nie zasilony napięciem, siły w szynie wysokiego ciśnienia oddziałują przeciw siłom spręŝyn, zatem zawory ograniczające w zaleŝności od zakresu tłoczenia pompy pozostają bardziej lub mniej otwarte. Jeśli ciśnienie w szynie wzrasta, wtedy dodatkowo do napięcia spręŝyny musi równieŝ wzrosnąć siła magnetyczna. Zawory są uruchamiane (zasilone napięciem elektrycznym) i tak zamknięte, dopóki istnieje równowaga z jednej strony od wysokiego ciśnienia a z drugiej od pola magnetycznego i napięcia spręŝyny zaworu. Potem pozostają w pozycji otwartej a więc utrzymują stałe ciśnienie w szynie. 2.6.6 Rozdzielacz Oprócz szyny na panelu montaŝowym umieszczony jest rozdzielacz płynu probierczego. Rozdziela on dawkę całkowitą z szyny wysokociśnieniowej na sześć kanałów i kieruje płyn probierczy do wymiennika ciepła. 2.6.7 Przewody wysokociśnieniowe Przewody te łączą pompę common-rail z szyną wysokiego ciśnienia przez złącze zasilania.! Kiedy podłączamy pompę promień załamania przewodów wysokociśnieniowym nie moŝe być <130 mm. W przypadku uszkodzenia połączenia gwintowanego, stoŝka uszczelniającego lub uszkodzenia przewodu musi on być wymieniony! Maksymalne ciśnienie pracy 180 MPa nie moŝe być przekroczone! 10

Przewody wysokociśnieniowe (M14 - M14) 1 680 712 227 (M14 - M12) 1 680 712 229 Momenty dokręcania Gwint Strona pompy Strona szyny M14 - M14 M14 - M12 20-25 Nm 30 Nm 2.6.8 Zawór do regulacji ciśnienia Zawór do regulacji ciśnienia jest wykorzystywany do ustawiania ciśnienia przelewu lub powrotu wymaganego podczas badania pomp CR. Zawór regulujący jest zamontowany, za pomocą przewodów połączeniowych (Poz.1) do przyłącza manometru pompy vacumm stołu EPS. Pozwala to na odczyt ciśnienia powrotu lub przelewu na tym manometrze (Poz. 2). Przewód połączeniowy (Poz.3) jest wykorzystany do połączenia zaworu regulacyjnego z przelewem lub powrotem pompy CR. Obracając pokrętłem (Poz. 4) na zaworze regulacyjnym i za pomocą manometru, moŝemy ustawić wymagane dla pompy ciśnienie powrotu lub przelewu (zobacz instrukcja badania pompy). Zakres regulacji zaworu to 0-250 kpa. 11

Rys. 6: Zawór regulacyjny 1 Przewód połączeniowy 2 Manometr 3 Przewód połączeniowy (pompa CR) 4 Pokrętło 2.7 Oprogramowanie Sposób obsługi oprogramowania EPS945-PE/VE/CR jest opisany w instrukcji obsługi programu. 2.8 Pierwsze uruchomienie Instalacja zestawu CRS na stole EPS 815 jest opisana w instrukcji instalacji. Instrukcja ta jest zawarta w zakresie zestawu rozszerzającego CRS. 2.9 Utylizacja 2.9.1 Usuwanie odpadów Oleje są płynami zanieczyszczającymi wodę i muszą być usuwane zgodnie z prawami o usuwaniu odpadów. 12

2.9.2 Ochrona środowiska Zobacz rozdział o ochronie środowiska w instrukcji obsługi stołu probierczego. 3. Przygotowanie badania 3.1 Zmiana mocowania osłon zabezpieczających Z powodu dostępności do obsługi kilku charakterystycznych rodzajów pomp, badanie jest moŝliwe z drugiej strony stołu. Z tego powodu konieczna jest konwersja osłon zabezpieczających. Sposób postępowania: 1. Zdejmij wszystkie drzwi z zawiasów. 2. Odłącz dwa przewody od skrzynki rozdzielczej znajdującej się na górnej poprzecznej ramie. 13

3. Odkręć sześciokątne śruby i zdejmij górną poprzeczną ramę i przednią ramę. 4. Obróć KMA razem z wymiennikiem ciepła na drugą stronę. 5. Umieść ramę przednią na jej miejscu i dokręć za pomocą śrub. 6. ZałóŜ górną ramę ze skrzynką rozdzielczą z drugiej strony i dokręć za pomocą śrub.. 14

7. Podłącz przewód modułu sterującego i przewody czujników zbliŝeniowych do skrzynki rozdzielczej. UłóŜ przewody w kanale znajdującym się na ramie poprzecznej. 8. ZałóŜ drzwi z powrotem na zawiasy. 9. Sprawdź poprawność działania układu zabezpieczającego przez otwieranie i zamykanie wszystkich osłon zabezpieczających, podczas kiedy stół jest uruchomiony i obserwuj diody LED znajdujące się z tyłu czujników zbliŝeniowych. Diody LED powinny zachowywać się w następujący sposób: Pozycja drzwi Zamknięte Otwarte Stan diody LED Włączona Wyłączona 15

3.2 Podłączenie pompy Wszystkie informacje (numer zamówieniowy, wymiary itd.) na temat komponentów połączeniowych I sprzęgieł wymaganych do podłączenia danego typu pompy mogą być odnalezione za pomocą oprogramowania ToolsCATAlouge. Przed podłączeniem pompy CR do stołu EPS, sprawdź czy obraca się wałek pompy i sprawdź czy obudowa pompy nie jest uszkodzona. Pompy w których wałek nie obraca się swobodnie lub jest zablokowany czy obudowa jest uszkodzona nie powinny być podłączane i testowane. Sposób postępowania:! Sprzęgło 1 686 401 026 (2) i osłona zabezpieczająca 1 685 510 148 (1) są w zakresie dostawy stołu EPS. Wspornik mocujący 1 688 010 129 (4) jest dodatkowym wyposaŝeniem i musi być zamówiony do badania pomp CR. 1 Zamocuj sprzęgło (2) do koła zamachowego stołu EPS. 2 Przesuń osłonę zabezpieczającą (1) na sprzęgło i zamocuj do konsoli stołu EPS. 3 Zamontuj flanszę (5) na pompie CR 4 Umieść pompę CR z flanszą na wsporniku (4) i zamocuj. 5 Zamocuj pół-sprzęgło (3) na wałku pompy CR. Moment dokręcania nakrętki: 80 +10 Nm. 6 Umieść pompę CR na konsoli stołu EPS..! Dopuszczalny moment dokręcania sprzęgła (2) jest opisany w instrukcji montaŝu sprzęgieł 1 689 980 117. 7 Zamocuj pół-sprzęgło (3) między szczęki sprzęgła (2). 8 Przykręć wspornik (4) do stołu EPS za pomocą dwóch śrub. 16

Preparation for test CRS 845 3.3 Hydrauliczne podłączenie pompy Sposób postępowania: 1. Podłącz wylot wysokiego ciśnienia przewodem wysokiego ciśnienia (1). 2. Podłącz zasilanie płynem probierczym (2). 3. Podłącz powrót oleju probierczego (4).! Aby pomierzyć dawkę przelewu, dla pomp CP3, podłącz przewód powrotu (5) do przelewu KMA (3). 17

3.4 Elektryczne podłączenie pompy Sposób postępowania: Połącz przewód połączeniowy z odpowiednim przewodem adapterem do pompy CR np. pompa CP 3.4 z ZME (zobacz poniŝszy schemat połączeń). 8 CRS 845 Test 4. Badanie pompy 4.1 Włączenie stołu EPS Sposób postępowania: 1. Włącz stół EPS za pomocą głównego włącznika. 2. Uruchom oprogramowanie EPS945. Oprogramowanie wykona inicjalizację i zakomunikuje swoją gotowość wyświetleniem zielonej diody. 3. Włącz pompę płynu probierczego oraz silnik na panelu sterowania EPS. Stół EPS 815 i moduł CRS 845 są gotowe do badania pomp. 18

4.2 Uruchomienie procedury badania OstrzeŜenie Ryzyko zranienia w związku z wyciekami oleju probierczego lub rozrzucie elementów. Jeśli hydrauliczne podłączenie dodatkowego wyposaŝenia oraz pomp Common Rail nie jest wykonane prawidłowo to płyn probierczy moŝe uciekać po stronie wysokiego ciśnienia lub elementy dodatkowego wyposaŝenia mogą rozerwać się podczas uruchomienia badania. MoŜe to spowodować zranienia lub uszkodzenie elementów. Przed włączeniem, sprawdź podłączenie wszystkich przewodów do pompy i wyposaŝenia. Nie otwieraj osłon ochronnych, przed zatrzymaniem się silnika EPS. Wymień kaŝdy cieknący bądź uszkodzony przewód. Sposób postępowania: 1. W programie, wywołaj poŝądana sekwencję badania w oknie "Wybór podzespołu". 2. Wywołaj ekran pomiarowy. 3. Wybierz krok badania "1". 4. W menu "Funkcje pomiarowe", uaktywnij funkcję Automatyka wł./wył. Symbol automatyki jest widoczny w oknie stanu. 5. Uruchom badanie wybierając przycisk <F8>. 6. Ustaw ciśnienie zasilania dla pompy. 7. W menu "Funkcje pomiarowe" uaktywnij funkcję Rozpoznanie kanałów. Oprogramowanie automatycznie rozpoznaje aktywne kanały pomiarowe. System testujący i pompa CR są gotowe do badania. 4.3 Opis badania pompy JeŜeli uruchomimy badanie i wybierzemy tryb automatyczny, nastąpi odmierzanie czasu oczekiwania i czasu pomiaru dopóki ustawione wartości nie zostaną osiągnięte. Po upływie wymaganego czasu oprogramowanie automatycznie przełącza się do następnego kroku i zachowuje wyniki badania w protokole badania. Kiedy zostanie osiągnięty ostatni krok badania i czas pomiaru upłynie, stół probierczy zatrzyma się i badanie jest zakończone. Naciśnij przycisk F1 > aby wywołać protokół badania. 19

5. Konserwacja 5.1 Instrukcja bezpieczeństwa Z przewodami wysokociśnieniowymi zawsze postępuj z ostroŝnością. Sprawdź przewody przed uŝyciem pod względem zacieków i przetarć. Wymień uszkodzone przewody wysokociśnieniowe. 5.2 Części zamienne i ulegające zuŝyciu. Nazwa Numer zamówieniowy Zawór ograniczający ciśnienie 1 110 010 012 Przewód wysokociśnieniowy do pomp CR (M14 - M14) (<) 1 680 712 227 Przewód wysokociśnieniowy do pomp CR (M14 - M12) (<) 1 680 712 229 Przewód połączeniowy do pomp CR (<) 3 wtyczki 1 684 462 511 Przewód szeregowy (8m) (<) (moduł sterujący komputer PC) 1 684 465 388 Przewód specjalny do pomp (<) 1 684 460 255 Przewód specjalny do pomp (<) 1 684 460 256 Przewód podłączeniowy (<) 1 680 706 041 (<) Części ulegające zuŝyciu 6. Dane techniczne Nazwa Wartości Maksymalne ciśnienie pracy 180 MPa Zakres regulacji 0,5 MPa 180 MPa ±1 MPa Maksymalna wartość przepływu 300 I/h Maksymalna temperatura 120 C Maksymalna prędkość obrotowa 4000 1/min Zakres pomiarowy czujnika ciśnienia 200 MPa ± 0,5 % Zasilanie czujnika ciśnienia 5V Zakres zaworu do ustawiania ciśnienia 0 250 kpa Zasilanie modułu sterującego 12 V i 24 V Zasilanie pomp CR 12 V i 24 V Maksymalny prąd zaworu 3 A Rozdzielczość wyświetlania prądu 0,01 A Częstotliwość zaworu 50 Hz 1000 Hz Współczynnik on/off 0 100 % 20