GAMEPAD TRACER RANGER TRACER RANGER GAMEPAD GAMEPAD TRACER RANGER GAMEPAD TRACER RANGER. Instrukcja obsługi. User s manual.

Podobne dokumenty
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Mouse Tracer Fiorano RF

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

EDGE MECHANICAL GAMING USB KEYBOARD. Руководство по эксплуатации CZ SK PL EN RU HU. Návod k obsluze Návod na obsluhu

Kamera internetowa TRACER Prospect Cam. Instrukcja obsługi. TRACER Prospect Cam Webcam User Manual

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

inode instalacja sterowników USB dla adaptera BT 4.0

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

PL - GENESIS HX55 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM

Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM

Rainbow Eye Bluetooth Speaker MA417 User s Manual

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

SERWER DRUKARKI USB 2.0

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.

PRZETWORNIK USB - RS232

Przed użyciem kamery SmileCAM:

Kierownica TRACER Super Seven Super Seven Racing wheel

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

Best Connectivity. UA0042 Adapter USB2.0 na port szeregowy. Instrukcja szybkiej instalacji

TEMPEST GAMING MOUSE AVAGO Руководство по эксплуатации CZ SK PL EN RU HU. Návod k obsluze Návod na obsluhu

Rev Źródło:

Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader

Karta TV PVR-TV 883 SPIS TREŚCI. Ver 2.0

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Wersja polska. Wprowadzenie. Instalacja sprzętu. PU011 Karta PCI Express z 1 portem równoległym Sweex

Aktualizacja sterownika Podobnie jak w przypadku instalacji, podczas wykonywania tej operacji należy zalogować się jako administrator.

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Przejściówka, adapter Digitus USB 2.0, wtyk USB A <=> SATA/IDE, 0,53 m

Wersja polska. Wprowadzenie. Instalacja sprzętu. PU013 Karta PCI z 1 portem równoległym i 2 portami szeregowymi Sweex

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)

Printer Driver. Przed użyciem sterownika drukarki przeczytaj plik Readme. Przeczytaj zanim rozpoczniesz korzystanie z tego oprogramowania

DA Podręcznik użytkownika. Kabel USB 2.0 DLA IDE i SATA

Wersja polska. Wstęp. Zawartość opakowania. Uwaga! WC030 Sweex Webcam 300K with Microphone USB

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

BLACKLIGHT SPOT 400W F

EN NATEC GENESIS P44 USER MANUAL

Printer Driver. Przed użyciem sterownika drukarki przeczytaj plik Readme. Przeczytaj zanim rozpoczniesz korzystanie z tego oprogramowania

Przewodnik szybkiej instalacji

PRZETWORNIK USB - RS232

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard

Kierownica TRACER Sierra Sierra Racing wheel

ROGUE RF. Instrukcja obsługi (wersja poprawiona) Wireless Gamepad PC with headphones MT1503

PRZETWORNIK USB - RS232

1. W systemie Windows przejdź do Panel sterowania> Sieć i Internet> Centrum sieci i udostępniania.

USB 2.0 SERWER DRUKARKI ETHERNETU

USB 2.0 SERWER DRUKARKI ETHERNETU

Istnieją trzy sposoby tworzenia kopii zapasowej na panelu Comfort:

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

LED MAGIC BALL MP3 F

Wersja polska. Wstęp. Zawartość opakowania. Uwaga! WC050 Sweex Webcam 1.3 Megapixel USB 2.0

MM002 Sweex USB DVB-T Dongle. Uwaga! Przed podłączeniem Sweex USB DVB-T Dongle należy zainstalować sterownik.

Kierownica TRACER Zonda Zonda Racing wheel

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

WC053 - Foldable Hi-Def 1.3M Trackcam USB 2.0. Uwaga! Przed podłączeniem Sweex Foldable Hi-Def 1.3M Trackcam USB 2. należy zainstalować sterownik!

Zasady bezpieczeństwa

3,5 HDD External Enclosure

Kablowy przełącznik KVM z 2-ma portami USB/HDMI

Konfiguracja połączenia VPN w systemie Windows 7 z serwerem rozgrywki wieloosobowej gry Medal Of Honor: Wojna na Pacyfiku: Pacyfik.

INTERNAL CARD READER WITH USB 2.0 MC-CR103

ADSL 2/2+ Modem Router

PRAETORIAN RF Wireless Vibration Force Gamepad

Pro 21 TM Regulator światła 600W PLC/IR ze wskaźnikiem stanu

AJ-SYB007X AJ-SYB008X

Wersja polska. Wstęp. Zawartość opakowania. IP004 Sweex Wireless Internet Phone

NWD310N. Bezprzewodowa karta sieciowa PCI N. Skrócona instrukcja obsługi. Wersja 1.00 Październik 2007 Wydanie 1

NPS-520. Serwer druku do urządzeń wielofukcyjnych. Skrócona instrukcja obsługi. Wersja 1.00 Edycja 1 11/2006


Moduł USB GREISINGER EBW3 EASYBUS

TREND 250 H.264 DVR Central Management System

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F

Przewodnik szybkiej instalacji TL-WPS510U Kieszonkowy, bezprzewodowy serwer wydruku

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

EN NATEC GENESIS PV44 USER MANUAL

Instalacja. Podłączenie urządzenia. Wyłącz wszystkie urządzenia sieciowe (komputer, modem i router).

WAŻNE PROSIMY PRZECZYTAĆ

METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE

Moduł odtwarzacza plików MP3 audio

Wersja polska. Wstęp. Zawartość opakowania. Uwaga! WC002 Sweex USB Webcam 100K with Microphone

Wersja polska. Wstęp. Sterowniki i oprogramowanie. Instalacja. BT211 Sweex Bluetooth 2.0 Class 1 Adapter USB

PAP-2T w sieci FreePhone

Przełącznik USB 2.0. Podręcznik użytkownika. Typ: DA & DA

Wersja polska. Wstęp. Zawartość opakowania. Uwaga! WC040 Sweex Motion Tracking Webcam 1.3 Megapixel

XEMIO-243/253 IMPORTER:DSV Sp. z o. o. S.K.A.; Plac Kaszubski 8; Gdynia

Solutions. Rozwiązania

Podłączenie urządzenia


LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

TRUST 850F VIBRAFORCE FEEDBACK SIGHTFIGHTER

Wersja polska. Wstęp. Instalacja w Windows 2000 i XP. LW058 Sweex Wireless LAN USB 2.0 Adapter 54 Mbps

2,5 HDD External Enclosure

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI CYFROWE 2.4G TRACER SIN. User s manual 2.4G DIGITAL WIRELESS HEADPHONE TRACER SIN

USB 2.0 cable Tool package (Screwdriver*1+ Screw for aluminum body*3 + Screws for HDD and the PCB board*5) User s manual Carry Bag

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL-330

Transkrypt:

PL EN CZ SK Instrukcja obsługi GAMEPAD TRACER RANGER User s manual TRACER RANGER GAMEPAD Návod k použití GAMEPAD TRACER RANGER Návod na použitie GAMEPAD TRACER RANGER

3

1. CECHY Kompatybilny z USB Technologia Bluetooth, krótki czas reakcji Automatyczne wyszukiwanie źródła sygnału Dioda wskaźnikowa LED silniczka wspomagającego wibracje. Funkcja czuwania w celu oszczędności energii. 2. UWAGI Ważne informacje ergonomiczne: wykonywanie tych samych ruchów przez dłuższy czas, niewłaściwie zorganizowane miejsce gry, nieprawidłowa pozycja i/lub złe nawyki przy prowadzeniu gry mogą prowadzić do fizycznego zmęczenia i uszkodzenia mięśni, ścięgien i nerwów. W przypadku wystąpienia takich objawów jak: ból, drętwienie, cierpnięcie, osłabienie, obrzęki, skurcze lub zesztywnienie dłoni, nadgarstków, przedramion, ramion, szyi lub pleców należy zwrócić się do lekarza specjalisty w celu przebadania. Proponowany sposób użycia gamepada z zachowaniem prawidłowych nawyków podczas użytkowania: przerwa 10-minut co godzinę; obsługiwać gamepada tak, aby nadgarstki, łokcie i ramiona były równoległe do siebie; utrzymywać przedramiona równolegle do podłoża. Nie demontować gamepada; chronić go przed działaniem wilgoci, dymu, pyłu, ekstremalnych (niskich i wysokich) temperatur, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych; do czyszczenia gamepada nie używać rozpuszczalników ani innych agresywnych środków chemicznych; chronić przed przedostaniem się substancji ciekłych do wnętrza urządzenia. 3. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA. Podczas gdy odbiornik poszukuje efektywnego źródła nadawania w obsługiwanym przez siebie zasięgu, miga dioda LED Link z częstotliwością raz na sekundę. Po znalezieniu źródła nadawania i ustanowieniu połączeniu dioda LED Link świeci światłem ciągłym. Jeśli w ciągu 15 sekund nie zostanie znalezione źródło sygnału, ustawić wyłącznik zasilania na OFF, wyłączyć gamepada, po czym ponownie włączyć zasilanie i jeszcze raz wyszukać sygnał nadajnika. O ile nie ma jakichś szczególnych zakłóceń, czynności tej nie potrzeba powtarzać więcej niż dwa razy. 4. TRYB CZUWANIA W trybie przeszukiwania trwającym ponad 5 minut lub jeśli po ustanowieniu połączenia nie nastąpi naciśnięcie żadnego klawisza, ani jakiś wyraźny ruch joystickiem 3D, to gamepad wchodzi w tryb czuwania; do jego wzbudzenia należy nacisnąć przycisk START. 4

5. WŁAŚCIWOŚCI: 1. Klawisz funkcyjny - akcja 2. Klawisz funkcyjny - akcja 3. Klawisz funkcyjny - akcja 4. Klawisz funkcyjny - akcja X 5. Krzyżyk sterowania 6. Klawisz funkcyjny R1 7. Klawisz funkcyjny R2 8. Klawisz funkcyjny L1 9. Klawisz funkcyjny L2 10. przycisk SELECT do wyboru odpowiedniego klawisza funkcyjnego 11. Przycisk START/Pause 12. Przycisk menu PS 13. Dioda wskazująca tryb przeszukiwania Online 14. Dioda LED wskazująca na obecność wibracji 15. przycisk funkcji pionowej L3 po naciśnięciu lewego drążka 16. przycisk funkcji pionowej L3 po naciśnięciu prawego drążka 17. wyłącznik zasilania 18. wyłącznik silnika wspomagającego wibrację 19. miejsce na założenie baterii 6. INSTALACJA I ODINSTALOWANIE STEROWNIKA. Połączyć port USB gamepada z portem USD komputera (znajdującym się z przodu lub tyłu PC-ta) wtyczką typu jack. System automatycznie wywoła USB Human Input Device (interfejs USB HMI). Następnie kliknąć na My computer - Control panel - Game Controller (lub Game option ) [ Mój komputer - Panel sterowania - Sterownik Gier (lub opcja gry )]. Interfejs komputera pokazuje wykaz sterowników, z którego należy wybrać USB Gamepad i potwierdzić OK (Rys.I). W ten sposób odbiornik zostaje połączony z komputerem. Aby zainstalować sterownik gamepada należy włożyć dostarczony CD do napędu CD-ROM i uruchomić go; Dwa razy kliknąć lewym przyciskiem myszki, aby zainstalować sterownik PS3-2004. Aby kontynuować instalację należy kliknąć Next (Rys. II). W celu zakończenia instalacji - kliknąć Complete the installation (Rys.III). Teraz można wybrać z Game controllers (sterowniki gier) DEFENDER Scorpion RS3 Gamepad, i uaktywnić go na wyjściu USB GAMEPAD. Uruchomić bezpośrednio sterownik z CD włożonym do napędu lub wejść w My Computer - Control Panel - Add or Remove Programs [ Mój komputer - Panel sterowania - Sterownik Gier (lub opcja gry )] i najechać na DEFENDER Scorpion RS3 Gamepad, po czym kliknąć prawym klawiszem myszki na Change / Remove. Pojawi się wezwanie Click Next to uninstall (kliknij NEXT aby odinstalować) (Rys I) - kliknąć na NEXT. Aby zakończyć proces odinstalowania- kliknąć na Finish (Rys.II) 5

1. SYSTEM REQUIREMENTS USB compatible With Bluetooth technology, low latency; Auto Connection LED indicates the motor. Power-saving sleep function 2. NOTES Important ergonomics information: long repetitive movements, inadequate work space display, incorrect posture or poor work habits, may lead to physical discomfort and damage to nerves, tendons and muscles. If you experience hand, wrist, arm, shoulders, neck or back pain, numbness, tingling, weakness, swelling, heartburn, cramps or stiff, please arrange visit with qualified physician. Distributor of this product advice to make ten minute breaks every hour of using this product. Stress on hands, wrists, elbows and shoulders could be dangerous if device is used over long periods of time. do not disassemble the product, do not throw product in damp, do not expose product to smoke, dust or extreme temperatures (both high and low);protect it against long sun exposure, do not use non-neutral chemical solvents to clean; prevent fluid ingress.. 3. ESTABLISHING CONNECTION After powering on gamepad the receiver will start searching for connection with nearest connected transmitter or playstation 3 console while doing this LED light will be blinking with frequency of about on second. When connection will be acquired LED light will remain lit. If connection will not be made in fifteen seconds, then reset gamepad and check transmitter connection to computer or console. This shouldn t happen more then two times, otherwise contact distributor to check a device. 4. SLEEP MODE When connected and left without pressing any keys, moving any handles gamepad will enter sleep mode. To exit this mode press START button. 6

5. FEATURES 1. Action key 2. Action key 3. Action key 4. Action key X 5. 4-way dual pad 6. R1 action key 7. R2 action key 8. L1 action key 9. L2 action key 10. SELECT button to select the key 11. START Start Pause 12. PS button menu 13. Online LED indication 14. Vibration switch LED 15. under the pressure of the left stick vertical L3 button 16. under the pressure of the right stick vertical R3 button 17. power switch 18. motor vibration switch 19. Battery compartment 6. DRIVER INSTALLATION AND REMOVAL To connect gamepad to computer firstly connect transmitter to free USB port. Then system will automatically identify it as USB human Input device. Go to control panel and open Game Controler (or Game options ), there you can see chart of connected gamepads with their current states. There should be a position USB Gamepad and it s state should be confirm. That means that gamepad was successfully connected to the computer. Attention: the LED light will flash on the joypad. Install the driver Before installing the CD drive, this joypad can t carry out any operation. Following steps will help you install drivers: Before installing drivers, you should connect gamepad to computer first and then put CD into CD-ROM drive. Next open it content and open file PS3 USB GAME Installshield wizard (as picture 1). To continue click, Next. After installation to check if gamepad was installed correctly in gamepad chart should be visible DEFENDER Scorpion RS3 Gamepad Uninstall the driver To uninstall, open My Computer - Control Panel - Add or Remove Programs and there find label named DEFENDER Scorpion RS3 Gamepad, then the right click on it and choose Change / Remove ; you will be prompted with window when you have to click Next to uninstall, when uninstallation is complete click Finish (Figure II) 7

1. POŽADAVKY NA SYSTÉM Kompatibilní s USB Technologie Bluetooth, rychlá odezva Automatické hledání zdroje signálu LED indikátor motoru pro podporu vibrací Pohotovostní režim pro úsporu energie 2. POZNÁMKY Dôležité ergonomické informácie: vykonávanie rovnakých pohybov dlhšiu dobu, nesprávne zorganizované miesto práce, nesprávna poloha a/alebo zlé návyky pri hre môžu viesť k fyzickej únave a poškodeniu svalov, šliach a nervov. Ak máte príznaky, ako je bolesť, strnulosť, tŕpnutie, slabosť, opuchy, kŕče alebo stuhnutosť v rukách, zápästí, predlaktí, ramenách, krku a chrbte, obráťte sa na lekára špecialistu za účelom vyšetrenia. Navrhovaný spôsob použitia gamepadu s dodržaním správnych návykov pri používaní: 10-minútová prestávka každú hodinu, obsluha gamepadu tak, aby boli zápästia, lakte a ramená uložené paralelne vedľa seba; predlaktia udržiavajte rovnobežne s podkladom. Nerozoberajte gamepad, chráňte ho pred vlhkosťou, dymom, prachom, extrémnymi (vysokými a nízkymi) teplotami a priamym slnečným žiarením; na čistenie gamepadu nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné agresívne chemikálie; zabráňte vniknutiu tekutých látok do zariadenia. 3. REŽIM VYHĽADÁVANIA ON-LINE Ak prijímač prehľadáva účinný zdroj vysielania vo svojom vysielacom pásme, bliká LED dióda Link s frekvenciou 1 x za sekundu. Po zachytení zdroja vysielania a nadviazaní spojenia LED dióda Link svieti nepretržite. Ak do 15 sekúnd nebude nájdený zdroj signálu, vypínač vysielania nastavte do polohy OFF, vypnite gamepad, potom znovu zapnite napájanie a ešte raz vyhľadajte signál vysielača. Ak sa nevyskytujú nejaké mimoriadne rušenia, túto činnosť nie je potrebné opakovať viac ako 2 krát. 4. POHOTOVOSTNÝ REŽIM V režime vyhľadávania trvajúcom viac ako 5 minút, alebo ak po nadviazaní spojenia nedôjde k stlačeniu žiadneho tlačidla alebo vykonaniu výrazného pohybu 3D joysticku, gamepad vstúpi do pohotovostného režimu; jeho aktivovanie vykonáte stlačením tlačidla ŠTART. 8

5. VLASTNOSTI: 1. Funkčný kláves - akcia 2. Funkčný kláves - akcia 3. Funkčný kláves - akcia 4. Funkčný kláves - akcia X 5. Kláves ovládania cesty 6. Funkčný kláves R1 7. Funkčný kláves R2 8. Funkčný kláves L1 9. Funkčný kláves L2 10. Tlačidlo SELECT na výber vhodného funkčného klávesu 11. Tlačidlo ŠTART Pause 12. Tlačidlo menu PS 13. LED dióda pre indikáciu režimu vyhľadávania on-line 14. LED dióda signalizujúca prítomnosť vibrácií 15. Tlačidlo vertikálnej funkcie L3 po stlačení ľavej páčky 16. Tlačidlo vertikálnej funkcie L3 po stlačení pravej páčky 17. Vypínač napájania 18. Vypínač motora podporujúceho vibrácie 19. Miesto na zakladanie batérií 6. INŠTALÁCIA A ODINŠTALOVANIE OVLÁDAČA Prepojte USB port gamepadu s USD portom počítača (umiestneným na prednej alebo zadnej strane PC) - konektor typu jack. Systém automaticky vykryje USB Human Input Device (rozhranie USB HMI). Následne kliknite na My computer - Control panel - Game Controller (alebo Game option ) [ Tento počítač - Ovládací panel - Ovládač hier (alebo voľba hry )]. Počítačové rozhranie zobrazí zoznam ovládačov, z ktorého si vyberte USB gamepad a potvrďte OK. (Obr. I) Týmto spôsobom sa prijímač pripojí k počítaču. Pre inštaláciu ovládača gamepadu vložte dodané CD do mechaniky CD-ROM a spustite ho; 2 x kliknite ľavým tlačidlom myši a nainštalujte ovládače PS3-2004. Ak chcete pokračovať v inštalácii, kliknite na tlačidlo Next (Obr. II). Za účelom dokončenia inštalácie kliknite na Complete the installation (Obr. III). Teraz môžete vybrať z Game controllers (ovládače hier) DEFENDER Scorpion RS3 Gamepad a aktivovať ho na výstupe USB GAMEPAD. Odinštalovanie ovládača Spustite ovládač priamo z CD vloženého do mechaniky alebo prejdite do My Computer - Control Panel - Add or Remove Programs [ Tento počítač - Ovládací panel - Ovládač hier (alebo voľba hry )] a nastavte myš na DEFENDER Scorpion RS3 Gamepad a pravým klávesom myši kliknite na Change / Remove. Zobrazí sa výzva Click Next to uninstall (kliknite NEXT a odinštalujte) (Obr. I) - kliknite na NEXT. Proces odinštalovania ukončíte kliknutím na Finish (Obr. II) 9

1. POŽIADAVKY NA SYSTÉM Kompatibilný s USB Technológia Bluetooth, rýchla odozva Automatické hľadanie zdroja signálu LED indikátor motora pre podporu vibrácií Pohotovostný režim pre úsporu energie 2. POZNÁMKY Dôležité ergonomické informácie: vykonávanie rovnakých pohybov dlhšiu dobu, nesprávne zorganizované miesto práce, nesprávna poloha a/alebo zlé návyky pri hre môžu viesť k fyzickej únave a poškodeniu svalov, šliach a nervov. Ak máte príznaky, ako je bolesť, strnulosť, tŕpnutie, slabosť, opuchy, kŕče alebo stuhnutosť v rukách, zápästí, predlaktí, ramenách, krku a chrbte, obráťte sa na lekára špecialistu za účelom vyšetrenia. Navrhovaný spôsob použitia gamepadu s dodržaním správnych návykov pri používaní: 10-minútová prestávka každú hodinu, obsluha gamepadu tak, aby boli zápästia, lakte a ramená uložené paralelne vedľa seba; predlaktia udržiavajte rovnobežne s podkladom. Nerozoberajte gamepad, chráňte ho pred vlhkosťou, dymom, prachom, extrémnymi (vysokými a nízkymi) teplotami a priamym slnečným žiarením; na čistenie gamepadu nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné agresívne chemikálie; zabráňte vniknutiu tekutých látok do zariadenia. 3. REŽIM VYHĽADÁVANIA ON-LINE Ak prijímač prehľadáva účinný zdroj vysielania vo svojom vysielacom pásme, bliká LED dióda Link s frekvenciou 1 x za sekundu. Po zachytení zdroja vysielania a nadviazaní spojenia LED dióda Link svieti nepretržite. Ak do 15 sekúnd nebude nájdený zdroj signálu, vypínač vysielania nastavte do polohy OFF, vypnite gamepad, potom znovu zapnite napájanie a ešte raz vyhľadajte signál vysielača. Ak sa nevyskytujú nejaké mimoriadne rušenia, túto činnosť nie je potrebné opakovať viac ako 2 krát. 4. POHOTOVOSTNÝ REŽIM V režime vyhľadávania trvajúcom viac ako 5 minút, alebo ak po nadviazaní spojenia nedôjde k stlačeniu žiadneho tlačidla alebo vykonaniu výrazného pohybu 3D joysticku, gamepad vstúpi do pohotovostného režimu; jeho aktivovanie vykonáte stlačením tlačidla ŠTART. 10

5. VLASTNOSTI: 1. Funkčný kláves - akcia 2. Funkčný kláves - akcia 3. Funkčný kláves - akcia 4. Funkčný kláves - akcia X 5. Kláves ovládania cesty 6. Funkčný kláves R1 7. Funkčný kláves R2 8. Funkčný kláves L1 9. Funkčný kláves L2 10. Tlačidlo SELECT na výber vhodného funkčného klávesu 11. Tlačidlo ŠTART Pause 12. Tlačidlo menu PS 13. LED dióda pre indikáciu režimu vyhľadávania on-line 14. LED dióda signalizujúca prítomnosť vibrácií 15. Tlačidlo vertikálnej funkcie L3 po stlačení ľavej páčky 16. Tlačidlo vertikálnej funkcie L3 po stlačení pravej páčky 17. Vypínač napájania 18. Vypínač motora podporujúceho vibrácie 19. Miesto na zakladanie batérií 6. INŠTALÁCIA A ODINŠTALOVANIE OVLÁDAČA Prepojte USB port gamepadu s USD portom počítača (umiestneným na prednej alebo zadnej strane PC) - konektor typu jack. Systém automaticky vykryje USB Human Input Device (rozhranie USB HMI). Následne kliknite na My computer - Control panel - Game Controller (alebo Game option ) [ Tento počítač - Ovládací panel - Ovládač hier (alebo voľba hry )]. Počítačové rozhranie zobrazí zoznam ovládačov, z ktorého si vyberte USB gamepad a potvrďte OK. (Obr. I) Týmto spôsobom sa prijímač pripojí k počítaču. Pre inštaláciu ovládača gamepadu vložte dodané CD do mechaniky CD-ROM a spustite ho; 2 x kliknite ľavým tlačidlom myši a nainštalujte ovládače PS3-2004. Ak chcete pokračovať v inštalácii, kliknite na tlačidlo Next (Obr. II). Za účelom dokončenia inštalácie kliknite na Complete the installation (Obr. III). Teraz môžete vybrať z Game controllers (ovládače hier) DEFENDER Scorpion RS3 Gamepad a aktivovať ho na výstupe USB GAMEPAD. Odinštalovanie ovládača Spustite ovládač priamo z CD vloženého do mechaniky alebo prejdite do My Computer - Control Panel - Add or Remove Programs [ Tento počítač - Ovládací panel - Ovládač hier (alebo voľba hry )] a nastavte myš na DEFENDER Scorpion RS3 Gamepad a pravým klávesom myši kliknite na Change / Remove. Zobrazí sa výzva Click Next to uninstall (kliknite NEXT a odinštalujte) (Obr. I) - kliknite na NEXT. Proces odinštalovania ukončíte kliknutím na Finish (Obr. II) 11

Symbol odpadów pochodzących ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE - ang. Waste Electrical and Electronic Equipment) Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt. Importer: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa