Icopal grupė. Dūmų šalinimo, vėdinimo ir papildomo apšvietimo sistemos

Podobne dokumenty
P R E K I Ų K A T A L O G A S

STOGO DANGA SU DVIGUBO VALCO SISTEMA

Jøtul Terrazza. Jøtul Terrazza. PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4.

SANDĖLIO PROGRAMA MULTISTAL & LOHMANN Sp. z o.o.

Profile listwowe i podokienne. Profile listwowe L33 L 4. L 11a. L 11 b L 11 L 17. L 14 L 14a L 15 L 21 L 19 L 20 L 18 L 22 L 23 L 25 L 24.

Skardinės čerpės Rabka-Zdrój ul. Kilińskiego 49a T: F: METŲ

KAINININKAS PVC LIETAUS VANDENS NUVEDIMO SISTEMA PVC PAKALIMAI. GUTTERS PROFESSIONALS PVC LIETAUS VANDENS NUVEDIMO SISTEMA PVC PAKALIMAI

Kokybės vadybos sistema PN/EN ISO 9001:2001. Produkcijos katalogas

PAGRINDINIS MENIU 1. MIX SAVITARNOS PLOVYKLŲ RINKOS PASAULINIS LYDERIS 2. SAVITARNOS PLOVYKLA KAIP VERSLO PAPILDYMAS 3. MIX PLOVYKLŲ CHARAKTERISTIKOS

ProRox WM. Naujos kartos dembliai su vielos tinkleliu ISO 2010 NOWOŚĆ NAUJIENA. ProRox WM Apdovanojimas naujø sprendimø kategorijoje

IAN DEHUMIDIFIER SLE 320 C4 POCHŁANIACZ WILGOCI DRĖGMĖS RINKTUVAS LUFTENTFEUCHTER. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija

Terasų, fasadų ir tvorų sistemos Twinson

FAQ DUK. 1. Can SPF MI require a bank guarantee (or any other kind of a guarantee) from the SPBs in order to pay out the advance payments?

PROJEKTUOTOJO VADOVAS

MOSTOSTALEX PRIEŠGAISRINIAI REZERVUARAI ANTŽEMINIAI TECHNINIS APRAŠYMAS

NAUJAS KOMFORTO STANDARTAS

2/16. vienos valstybės ribas, nuostatas (Europos Sąjungos oficialus leidinys L 310, ) (toliau DIREKTYVA ), ir

Kuriame Jūsų erdvę Priedai Apytikslės medžiagų sąnaudos m 2

KARŠTO VANDENS ŠILDYTUVAI IR ŠILUMOKAIČIAI

UMOWA Z UŻYTKOWNIKIEM VIABOX / SUTARTIS SU NAUDOTOJU VIABOX. (dalej: Umowa / toliau: Sutartis )

VALYMO ĮRENGINIŲ VALDYMO SPINTOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA WASTEWATER HOME MODELIS DELFIN PRO

Kainoraštis. sausos statybos gaminiai NIDA sistemoms

CLAS One INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA VARTOTOJO VADOVAS WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY PAKABINAMAS KONDENSACINIS, DUJINIS KATILAS

Oro paskirstymo gaminiai

CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI

INSTRUKCJA OBSŁUGI WENTYLATOR STOJĄCY: MWP-13M PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

IAN LAMINATOR ULG 300 B1 URZĄDZENIE DO LAMINOWANIA LAMINAVIMO APARATAS LAMINIERGERÄT. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija

IAN ELECTRIC HEDGE TRIMMER FHT 600 E3. ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Vienybė G GRANULIŲ KATILAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ĮRENGIMO IR. (versija 1.1_2013) Puslapis 1

MODULINIŲ SKARDINIŲ ČERPIŲ MONTAVIMO INSTRUKCIJA

CARES PREMIUM SYSTEM

MM&il' ,z' DEKLARAcJA wlascrwosci uzyrkowych 14TG/TRB_130/29113

EBA 20 S. Rev. 00 / Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2080PLLTLVET. PL Instrukcja obsługi LT Naudojimo instrukcija... 17

Polski...2. Lietuviškai Deutsch...36

BIO 16. PLIENINIS ŠILDYMO KATILAS SU DEGIKLIU IR AUTOMATINIU KURO TIEKTUVU BIO 16 (16kW GALIOS) VALDIKLIS ST-717

IAN SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 E4. POMPA ZANURZENIOWA DO POMPOWANIA CZYSTEJ WODY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi


CLAS B One. discover INSTRUKCJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI TECHNINIO APTARNAVIMO IR INSTALIAVIMO INSTRUKCIJA

CLAS One. discover INSTRUKCJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI TECHNINIO APTARNAVIMO IR INSTALIAVIMO INSTRUKCIJA

INSTRUKCJA MONTAśU MODEL: WZ30. BEMKO ul. Kolejowa Łomianki Polska

Granulinis centrinio šildymo katilas FU-WI. Aptarnavimo instrukcija

Polski Lietuvių Deutsch... 39

IAN STEAM GENERATOR SDBS 2400 A1 ŻELAZKO ZE STACJĄ PAROWĄ GARINIS LYGINTUVAS SU STOTELE DAMPFBÜGELSTATION. Instrukcja obsługi

CARES PREMIUM. discover INSTRUKCJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS PL LT

IAN PRESSURE WASHER PHD 110 A1. URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Project No. LT-PL-2S-128 Cultural and natural heritage as motor for development active tourism the Pisz and Alytus areas

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 261/5. (Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI KOMISJA EUROPEJSKA

KETTLE SWKL 2200 A1 CZAJNIK ELEKTRYCZNY VIRDULYS. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN

IAN RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION AHFL 433 A1 STACJA METEOROLOGICZNA STEROWANA RADIOWO METEOROLOGINĖ RADIJO BANGOMIS VEIKIANTI STOTELĖ

Contact Grill SKGL 2000 A1. Grill kontaktowy. Naudojimo instrukcija. Instrukcja obsługi. Bedienungsanleitung IAN

Wiersze na własnej skórze

PL LT LV ET MCNA365I20XB. Chłodziarko - Zamrażarki Šaldytuvas - Šaldiklis Ledusskapis - Saldētavu Külmik - Sügavkülmik

CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MPM-125-CZ-11H, MPM-125-CZ-08H (ZAMRAŻARKA W GÓRNEJ CZĘŚCI)

IAN HANDS-FREE SYSTEM SFA 40 A2 ZESTAW GŁOŚNOMÓWIĄCY LAISVŲJŲ RANKŲ ĮTAISAS FREISPRECHANLAGE. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija

Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:

Producent: LIVENO Ltd., Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, P³oñsk tel , fax DU-BRAVO S-BRAVO.

IAN JIGSAW PSTD 800 B2. WYRZYNARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Plieninės skardos GERMANIA lanksto dizainas Europos Sąjungoje. registruotas bendrovės Blachotrapez Sp. z o. o. vardu, dizaino Nr.

MXL026 Remora 40 Vartotojo instrukcijos Instrukcja u ytkownika. DE Kontakt: Tel: +49 (0) Web:

Turinys. Studijuok ir atrask! Lenkija > Studijos užsienyje... Lenkijoje _6 > Tradicijos ir šiuolaikiškumas _7 > Apie Lenkiją trumpai _8

IAN ELECTRIC HEDGE TRIMMER PHS 600 A1. ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Rigiroc Sienų sistema iš gipso blokelių

ŠALDIKLIAI / ZAMRAŻARKI / МОРОЗИЛЬНЫЕ КАМЕРЫ LEDA

OSCI UZYTKOWYCH l4tglbr-zl2l13 l.niepowtarzalny kod identyfikncyjny typu wyrobu: Blachodach6wka ZEFIR

IAN LED SOLAR SPOTLIGHT. LED SOLAR SPOTLIGHT Assembly, operating and safety instructions

IAN ELECTRIC PLANER PEH 30 C3 STRUG ELEKTRYCZNY ELEKTRINIS OBLIUS ELEKTROHOBEL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

O d siedmiu wieków na wzgórzu nad Nogatem stoi Zamek Malborski pomnik. J au septynis amïius ant kalvos prie Nogat upòs stovi Malborko pilis viduramïio

1.MEDŽIAGOS ARBA MIŠINIO IR BENDROVĖS ARBA ĮMONĖS IDENTIFIKAVIMAS ATLAS WODER W

Instrukcja obsługi i montażu Montavimo ir vartotojo vadovas

IAN CORDLESS HEDGE TRIMMER PHSA 20-Li A1. AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN CORDLESS SABRE SAW PSSA 20-Li A1 AKUMULATOROWA PIŁA SZABLASTA AKUMULIATORINIS TIESINIS PJŪKLAS AKKU-SÄBELSÄGE

Jaunimo politika Lietuvoje ir Lenkijoje. Lithuanian and Polish Youth Policy

Kiekvienas teisingai išspręstas uždavinys (1 8) vertinamas 1 tašku. 4 D C 41. , grafiko eskizas. Nurodykite intervalą, kuriam priklauso lygties f ( x)

IAN CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 20-LI A1 AKUMULATOROWE NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE AKUMULIATORINIS DAUGIAFUNKCIS ĮRANKIS

IAN CORDLESS COMPRESSOR PAK 20-Li A1 CORDLESS AIR PUMP PALP 20-Li A1 AKUMULATOROWY KOMPRESOR AKUMULATOROWA POMPA POWIETRZA

IAN CORDLESS HAMMER DRILL PABH 20-Li B2 AKUMULATOROWA WIERTARKA UDAROWA AKUMULIATORINIS PERFORATORIUS AKKU-BOHRHAMMER

IAN IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER PMFS 200 B2. SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA 3-W-1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN BELT SANDER PBSD 600 A1 SZLIFIERKA TAŚMOWA JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS BANDSCHLEIFER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 F2. ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR PLV 1500 A1. ELEKTRYCZNY WERTYKULATOR/ AERATOR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN BELT SANDER PBS 900 C3 SZLIFIERKA TAŚMOWA JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS BANDSCHLEIFER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN Upper Arm Blood Pressure Monitor. Blutdruckmessgerät. Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa

IAN CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 20-Li A1 AKUMULATOROWA WKRĘTARKA AKUMULIATORINIS SMŪGINIS SUKTUVAS AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER

Polski...2. Lietuvių Deutsch...38

IAN NASS- UND TROCKENSAUGER PNTS 1400 G3. ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Wnioski Išvados... 27

IAN CORDLESS JIGSAW PSTDA 20-Li A2 AKUMULATOROWA WYRZYNARKA AKUMULIATORINIS ŠVYTUOKLINIS SIAURAPJŪKLIS AKKU-PENDELHUBSTICHSÄGE

IAN HAMMER DRILL PBH 1500 E5 MŁOTOWIERTARKA PERFORATORIUS BOHR- UND MEISSELHAMMER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

INSTRUKCJA MONTAŻU GRZEJNIKA DRABINKOWEGO REDELSOOJENDI PAIGALDUSJUHEND VONIOS RADIATORIAUS MONTAVIMO INSTRUKCIJA

... LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2 PL CHŁODZIARKO- ENN2800BOW INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S

IAN ELECTRIC OVEN & GRILL SGBR 1500 B4 PIEKARNIK ELEKTRYCZNY ELEKTRINĖ ORKAITĖ SU GRILIO FUNKCIJA GRILL- UND BACKAUTOMAT. Instrukcja obsługi

WE nr. CAS nr. Substancijos pavojingumas

IAN IN-1 ELECTRIC LEAF BLOWER FLS 3000 B2 ELEKTRYCZNY ODKURZACZ/ DMUCHAWA DO LIŚCI ELEKTRINIS LAPŲ SIURBLYS/ PŪSTUVAS

SVARSTYKLIŲ APTARNAVIMO INSTRUKCIJA

IAN CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 12 A1 TIKSLUS AKUMULIATORINIS GREŽTUVAS ŠLIFUOKLIS AKUMULATOROWA, PRECYZYJNA WIERTARKOSZLIFIERKA

IAN GRASS TRIMMER PRT 550 A1. ELEKTRYCZNA PODKASZARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Instaliacinės sistemos

Kiti uºdaviniai yra svetaineje:

IAN JIGSAW PSTK 800 B2. WYRZYNARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Transkrypt:

Dūmų šalinimo, vėdinimo ir papildomo apšvietimo sistemos

AWAK - komfortas ir saugumas

Turinys Dūmų šalinimo liukai. Bendroji informacija... 4 Pneumatinė dūmų šalinimo sistema... 5 Pneumatinė dūmų šalinimo sistema su vėdinimo funkcija... 6 Elektrinė dūmų šalinimo sistema... 8 Elektrinė dūmų šalinimo sistema su vėdinimo funkcija... 9 Vienvėris AWAK dūmų šalinimo liukas ant nuolaidaus pagrindo... 10 Vienvėris AWAK dūmų šalinimo liukas ant stataus pagrindo... 11 Dvivėris dūmų šalinimo liukas ant stataus pagrindo... 12 Išeinamasis liukas... 13 Kupolinis švieslangis... 14 Kupolinio švieslangio tvirtinimo prie pagrindo būdai... 15 Dūmų šalinimo liukų, kupolinių švieslangių ir išeinamųjų liukų medžiagos... 16 Švieslangių ir dūmų šalinimo liukų pagrindų variantai... 17 Papildoma įranga... 18 Plieninių pagrindų tvirtinimo prie stogo konstrukcijos pavyzdžiai... 19 Plieninių pagrindų montavimo pavyzdžiai... 20 Laminuoto pagrindo montavimo pavyzdžiai... 21 AWAK polikarbonatiniai šviesos takai aliuminio rėmeliuose su integruotais vėdinimo ir dūmų šalinimo liukais... 22 Šviesos takai su dūmų šalinimo ir vėdinimo liukais... 23 Pneumatinės dūmų šalinimo sistemos elementai... 24 Elektrinės dūmų šalinimo sistemos elementai... 26 Elektrinės vėdinimo sistemos elementai... 27 Apie AWAK... 28

Dūmų šalinimo liukai Dūmų šalinimo liukai tai įrenginiai, apsaugantys gaisro apimtas patalpas nuo uždūmijimo ir aukštos temperatūros. Juos būtina, teisingai suprojektuoti t. y. tinkamai parinkti jų skaičių, dydį ir išdėstymą ant stogo. Šie įrenginiai kontroliuoja ir riboja dūmų plitimą gaisro ir šalia esančiose zonose, todėl sukuriamos palankios sąlygos žmonėms evakuoti ir gaisrui gesinti. Dūmams šalinti naudojamas variklis ir kontrolės sistema, kuri atidaro ir uždaro judančius dūmų šalinimo elementus. Sistema parenkama atsižvelgiant į atitinkamus normatyvinius reikalavimus, objekto pobūdį ir projekto užsakovo finansines galimybes. Dūmų šalinimo sistema turi būti suderinta su kitais priešgaisrinės sistemos elementais, tokiais kaip dūmų ir temperatūros jutikliai, purkštukai, automatinė durų ir vartų kontrolė. 4

Pneumatinė dūmų šalinimo sistema Pneumatinės dūmų šalinimo sistemos aprašymas Pneumatinės dūmų šalinimo sistemos veikimo principas paremtas anglies dioksido, esančio aukšto slėgio inde (balionėlyje), kinetinės energijos panaudojimu. Gaisro atveju sistema suveikia automatiškai arba įjungiama rankiniu būdu. Suveikus pavojaus (aliarmo) signalui išsiveržia balionėlyje esančios dujos, kurios vamzdeliais pasiekia pavarą ir ją suaktyvina. Kupolas atsidaro ir dūmai bei karštas oras yra pašalinami iš patalpos. Pneumatinė sistema aktyvinama automatiškai arba rankiniu būdu. Sistema įsijungia automatiškai, jei: 1) Suveikia (sprogsta) apsauginė temperatūrinio jungiklio kapsulė. Jos suveikimo (sprogimo) temperatūra 68 C 141 C; 2) įsijungia priešgaisrinės sistemos (jeigu tokia yra) detektoriai, pvz., dūmų jutikliai. Rankinis įjungimas galimas: 1) Signaliniu jungtuku arba priešgaisrinėje dėžutėje esančia svirtimi; 2) Priešgaisrinės sistemos SAP jungtuku. Pneumatinėje sistemoje naudojami variniai 6 arba 8 mm skersmens vamzdeliai. 5

Pneumatinė dūmų šalinimo sistema su vėdinimo funkcija Vienvėrė dūmų šalinimo sistema 1 2 do następnych klap Sistemos 3 pavyzdys 7 możliwość rozbudowy systemu oddymiania 4 4.1 5 4.2 4.3 6 Specifikacija: 1) pneumatinė pavara; 2) temperatūrinis jungiklis; 3) slėginis vamzdynas variniai vamzdeliai; 4) signalinė dėžutė; 4.1) elektrinė rėlė, 4.2) rankinio įjungimo svirtis, 4.3) CO2 balionėlis; 5) priešgaisrinės sistemos centralė; 6) signalinis jungtukas; 7) temperatūros arba dūmų jutiklis. 6

Pneumatinė dūmų šalinimo sistema su vėdinimo funkcija Vienvėrė dūmų šalinimo sistema 1 11 Sistemos pavyzdys do następnych klap 8 2 3 12 13 7 5 SAP 4 9 10 4.1 6 4.2 Specifikacija: 1) pneumatinė pavara; 2) temperatūrinis jungiklis; 3) slėginis vamzdynas variniai vamzdeliai; 4) signalinė dėžutė: 4.1) elektrinė rėlė, 4.2) rankinio įjungimo svirtis, 4.3) CO2 balionėlis; 5) priešgaisrinės sistemos centralė; 6) rankinio įjungimo signalinis jungtukas; 7) temperatūros arba dūmų jutiklis; 8) pavara 230 V / AC; 9) oro sąlygų kontrolės elementas; 10) vėdinimo reguliavimo klavišas; 11) oro sąlygų jutiklis; 12) elektros kabeliai 24 V/ DC; 13) elektros kabeliai 230 V / AC. 4.3 7

Elektrinė dūmų šalinimo sistema Elektrinės dūmų šalinimo sistemos aprašymas Elektrinė dūmų šalinimo sistema sudaryta iš kelių, tarpusavyje susijusių elementų, kurie gaisro atveju automatiškai arba rankiniu būdu atidaro dūmų šalinimo liukus. Pagrindinis elektrinės dūmų šalinimo sistemos elementas yra automatinio valdymo mazgas maitinamas 230 V / AC įtampa (aprūpintas 24 V / DC maitinimo šaltiniu), į kurį gaisro atveju siunčiamas pavojaus signalas. Gavęs signalą valdymo mazgas aktyvina elektrinę 24 V / DC pavarą, kuri atidaro dūmų šalinimo liuką. Kiekviename valdymo mazge papildomai yra akumuliatorius, todėl sistema veikia ir dingus elektrai. Elektros kabeliai yra pagaminti iš atitinkamos atsparumo degumui klasės medžiagų. Elektrinė dūmų šalinimo sistema aktyvinama automatiškai arba rankiniu būdu. Automatiškai sistema įsijungia: 1) valdymo mazgas gauna pavojaus signalą iš dūmų arba temperatūros jutiklių. Rankiniu būdu sistema įjungiama: 1) priešgaisrinės sistemos pavojaus mygtuku; 2) rankinio valdymo pavojaus signalo jungtuku SAP sistemoje. 8

Elektrinė dūmų šalinimo sistema su vėdinimo funkcija Vienvėrė dūmų šalinimo sistema 1 6 3 Sistemos pavyzdys do następnych klap SAP możliwość rozbudowy systemu oddymiania 2 8 7 5 4 Specifikacija: 1) elektrinė pavara 24 V / DC 2) valdymo dėžutė 230 V / AC / DC 3) dūmų jutiklis; 4) rankinio įjungimo signalizacijos mygtukas; 5) vėdinimo valdymo klavišas; 6) oro sąlygų jutiklis; 7) priešgaisirinės sistemos centralė; 8) elektros kabeliai 24 V / DC. 9

Vienvėris AWAK dūmų šalinimo liukas ant nuolaidaus pagrindo AWAK dūmų šalinimo liukas ant nuolaidaus pagrindo Dūmų šalinimo liukas ant nuolaidaus pagrindo su vėdinimo funkcija Specifikacija: 1) kupolas; 2) rėmelis su vyriais; 3) pavara su rėmu; 4) pagrindas; 5) drėgmės ir šilumos izoliacija (tik metaliniams pagrindams), stogo konstrukcijos pavyzdžiai; 6) elektrinė vėdinimo pavara 230 V 10

Vienvėris AWAK dūmų šalinimo liukas ant stataus pagrindo AWAK dūmų šalinimo sistema ant stataus pagrindo Dūmų šalinimo liukas ant stataus pagrindo su vėdinimo funkcija Specifikacija: 1) kupolas; 2) rėmelis su vyriais; 3) pavara su rėmu; 4) pagrindas; 5) drėgmės ir šilumos izoliacija (tik metaliniams pagrindams), stogo konstrukcijos pavyzdžiai; 6) elektrinė vėdinimo pavara 230 V. 11

Dvivėris AWAK dūmų šalinimo liukas ant stataus pagrindo Specifikacija: 1) pagrindas; 2) pavara su rėmu; 3) rėmelis su vyriais; 4) kupolas (pagamintas iš polikarbonatinių plokščių); 5) drėgmės ir šilumos izoliacija (tik metaliniams pagrindams), stogo konstrukcijos pavyzdžiai; 6) elektrinė vėdinimo pavara 230 V / AC. 12

Išeinamasis liukas Išeinamasis liukas, skirtas patekti ant pastato stogo. Išeinamieji liukai gaminami trijų pagrindinių matmenų: A x B = 80 cm x 80 cm; A x B = 100 cm x 100 cm; A x B =120 cm x 120 cm. 2 7 2 7 1 6 1 6 3 3 5 4 5 4 AxB Specifikacija: 1) kupolas; 2) rėmelis su vyriais; 3) hidraulinė spyruoklė; 4) pagrindas; 5) drėgmės ir šilumos izoliacija (tik metaliniams pagrindams), stogo konstrukcijos pavyzdžiai; 6) rankena su raktu. 13

Kupolinis švieslangis Kupolinis švieslangis, gaminamas iš vientiso akrilo arba polikarbonato plokščių, įrengiamas stogo šlaite. Juo į patalpas patenka daugiau dienos šviesos, o tai labai svarbu didelėse erdvėse. Tinkamai išdėstyti jie puikiai tinka patalpoms vėdinti. Nevarstomas kupolinis švieslangis 1 4 5 Varstomas kupolinis švieslangis 1 2 3 4 5 Specifikacija: 1) kupolas; 2) rėmelis su vyriais; 3) elektrinė vėdinimo pavara 230 V / AC; 4) pagrindas; 5) drėgmės ir šilumos izoliacija (tik metaliniams pagrindams), stogo konstrukcijos pavyzdžiai. 14

Kupolinio švieslangio tirtinimo prie pagrindo būdai Stoglangis montuojamas ant specialaus pagrindo ar ant jau įrengto medinio rėmo. 1 1 3 2 4 4 1 2 2 3 4 4 Švieslangio, montuojamo ant jau įrengto rėmo pavyzdys. Specifikacija: 1) kupolas; 2) medinis rėmas; 3) plytinis (betoninis) rėmas; 4) drėgmės izoliacija. 15

Dūmų šalinimo liukų, švieslangių ir išeinamųjų liukų medžiagos Kupolai yra gaminami iš lieto akrilo (PMMA) arba lieto polikarbonato (PC). Medžiagos storis parenkamas pagal kupolo dydį atsižvelgiant į sniego ir vėjo apkrovas. Kupolai, klientui pageidaujant, gali būti vienasluoksniai, dvisluoksniai ar trisluoksniai, kad būtų užtikrinta reikiama šilumos izoliacija (Uk) ir šviesos laidumas (c). U k = 2,2 c=67% W m 2 K U k = 3,0 W m 2 K c=73% U k = 5,6 c=79% W m 2 K Polikarbonato skersinių pjūvių pavyzdžiai. U k = 1,5-3,2 W m 2 K Šilumos izoliacijos koeficientas (Uk) ir šviesos pralaidumo koeficientas (c) priklauso nuo naudojamo polikarbonato tipo. Dūmų šalinimo liukai ir varstomi švieslangiai taip pat gali būti gaminami iš aliuminio, cinkuotos skardos ar daugiasluoksnių skydelių. Šitaip patalpose galima išvengti saulės. 16

Švieslangių ir dūmų šalinimo liukų pagrindų variantai Nuolaidus pagrindas Vertikalus pagrindas Apvalus pagrindas Pagrindų aukščiai: nuo 150 iki 800 mm. Standartiniai pagrindų aukščiai:350, 500 ir 750 mm. Laminuotas pagrindas profiliuoto plieno lakšto stogo konstrukcijai (pritaikomas kiekvienam profiliuotos skardos variantui). 17

Papildoma įranga Deflektoriai deflektorius Dūmų šalinimo liukas be deflektorių Dūmų šalinimo liukas su deflektoriais Apsaugos priemonės Grotos nuo įsilaužimo Apsauginės grotos 18

Plieninių pagrindų tvirtinimo prie stogo konstrukcijos pavyzdžiai Typ 1 Typ 2 Specifikacija: 1) laikančioji konstrukcija; 2) lankstinys; 3) plieninis pagrindas; 4) PVC rėmelis; 5) profiliuotas plieno lakštas; 6) šilumos izoliacija; 7) vandens izoliacija; 8) jungiamasis elementas. 19

Plieninių pagrindų montavimo pavyzdžiai Typ 3 Typ 4 Specifikacija: 1) laikančioji konstrukcija; 1*) medinė laikančioji konstrukcija 2) lankstinys; 3) plieninis pagrindas; 4) PVC rėmelis; 5) profiliuotas plieno lakštas; 6) šilumos izoliacija; 7) vandens izoliacija; 8) jungiamasis elementas. 20

Laminuoto pagrindo montavimo pavyzdžiai Specifikacija: 1) laikančioji konstrukcija; 2) lankstiniai; 3) laminato pagrindas; 4) profiliuoto plieno lakštas; 5) šilumos izoliacija; 6) vandens izoliacija; 7) jungiamieji elemetai. 21

AWAK polikarbonatiniai šviesos takai aliuminio rėmeliuose su integruotais vėdinimo ir dūmų šalinimo liukais Vienas iš pagrindinių reikalavimų projektuojant didelės erdvės pastatus, pvz., gamybos sales, sandėlius, prekybos centrus ir t.t., užtikrinti tam tikrą apšvietimo lygį ir gerą ventiliaciją. Tai taikoma ir naujiems projektams, ir esamų pastatų rekonstrukcijai. Sprendimui įtakos turi projekto finansavimas ir tolesnė objekto eksploatacija. Geras minėtų problemų sprendimo būdas yra vietoje švieslangių naudoti šviesos takus. Šviesos takų privalumai: dienos šviesos į patalpą praleidžia 3 kartus daigiau lyginant su šoniniais (įprastiniais) langais; optimalus dienos apšvietimas pasiekiamas įrengiant mažesnį langų plotą, palyginti su įprastiniais langais; gerai saugo patalpas nuo šilumos nuostolių; efektyviai apsaugo patalpas nuo intensyvių saulės spindulių; patalpas lengva vėdinti; įrengti dūmų šalinimo liukai, todėl gaisro atveju, dūmai ir karštis pašalinami iš patalpos; šviesos takams gaminti naudojamos medžiagos eksploatuojamos ilgai ir saugiai. Siūlome neriboto ilgio ir iki 6 m pločio (platesni gaminami pagal specialų užsakymą) arkinius ir trikampius šviesos takus. Dengiamajam šviesos tako sluoksniui naudojamos polikarbonatinės 10, 16 ir 20 mm storio plokštės. 22

Šviesos takai su dūmų šalinimo ir vėdinimo liukais Šviesos takų įrengimo pavyzdžiai Arkinis šviesos takas su dūmų šalinimo liukais Trikampiai šviesos takai su dūmų šalinimo liukais S šírka svetlíka do 6 m L dĺžka svetlíka ľubovoľná dĺžka H výška svetlíka je určená na základe šírky, zasklievacieho materiálu, polomeru oblúka (oblúkové svetlíky) alebo uhla sklonu (trojuholníkové svetlíky, štandardne 30 alebo 45 ) Materiály: Podstava galvanizovaná oceľ Nosná konštrukcia hliníkové profily v Awak systéme Presklenie komorové polykarbonátové panely 23

Pneumatinės dūmų šalinimo sistemos elementai Pneumatinė pavara cilindro skersmuo 32, 40, 50, 63 mm, svirties ilgis nuo 300 iki 1200 mm, darbinis slėgis 6 10 bar, stūmimo jėga nuo 480 N iki 1870 N. Temperatūros rėlė Temperatūros ampulė: veikimo temperatūra 68 C raudona spalva; veikimo temperatūra 93 C žalia spalva; veikimo temperatūra 110 C žalia spalva; veikimo temperatūra 141 C žydra spalva. CO2 balionai su sriegiu 1/2 UNF: baliono svoris nuo 20 iki 500 g. 24

Pneumatinės dūmų šalinimo sistemos elementai Signalinė dėžutė: maksimalus darbinis slėgis 80 bar; darbinė temperatūra nuo 20 C iki +50 C; plieninis korpusas; korpusas nudažytas spalva pagal RAL 3000; galimi matmenys (B x H x T): AK2 230x 270 x 1225 mm, maksimalus balionėlio svoris 40 g CO2, AK3 230 x 400 x 125 mm, maksimalus balionėlio svoris 150 g CO2, AK4 300 x 500 x 125 mm, maksimalus balionėlio svoris 500 g CO2, AK5 300 x 500 x 125 mm, maksimalus balionėlio svoris 200 g CO2. Signalinė dėžutė su rankiniu įjungimo mechanizmu Signalinė dėžutė su rankiniu ir elektriniu įjungimo mechanizmais Signalinė dėžutė su rankiniu ir pneumatiniu įjungimo mechanizmais 25

Elektrinės dūmų šalinimo sistemos elementai Elektrinė pavara: darbinis voltažas 24 V / DC; srovė nuo 0,8 A iki 4,0 A; stūmimo jėga nuo 650 N iki 1550 N; stūmoklio ilgis nuo 350 iki 1000 mm. Dūmų jutiklis Signalinis dūmų šalinimo įjungimo mygtukas: paskirtis atidaryti ir uždaryti liuką; kontroliniai sistemos būsenos indikatoriai: uždarymo, pavojaus, sisteminės klaidos; matmenys 125 x 125 x 36 mm. Dūmų šalinimo sistemos kontrolės mazgas valdymo pultas maitinimas 230 V / AC; sistemos darbinė įtampa 24 V /C; išeinamoji srovė min. 2 A; avariniai akumuliatoriai 1,2 Ah; pavaros, signalinių mygtukų, dūmų jutiklių priežiūra. 26

Elektrinės vėdinimo sistemos elementai Elektrinė vėdinimo pavara: darbinė įtampa 230 V / AC; srovė 0,1 A; stūmimo jėga 500 N; stūmoklio ilgis 80, 300, 500, 750 mm. Klavišas vėdinimui reguliuoti: liuko uždarymo patikrinimas; galimybė reguliuoti liuko atidarymo kampą. Oro sąlygų valdiklis: viena ar kelios vėdinimo grupės; galimybė išjungti oro sąlygų jutiklį. Lietaus / vėjo jutiklis: programuojamos vėjo jėgos; lietaus jutiklis su nuolatiniu šildymu. 27

Apie AWAK Nuo 1999 m. rinkoje esanti AWAK kompanija specializuojasi gaminti nevarstomus, varstomus ir dūmų šalinimo švieslangius. 2005 m. birželį AWAK pasirašė kapitalo sujungimo ir bendradarbiavimo sutartį su firma ICOPAL S.A. Nuo tada AWAK Sp.zo.o. dirba tarptautiniame koncerne kaip ICOPAL grupės narė. Pagrindinis susijungimo tikslas klientams pasiūlyti plačią gaisrinio stogų saugumo produktų gamą, kartu pagerinti klientų aptarnavimo lygį. AWAK Sp.zo.o., dūmų šalinimo sistemų lyderis, perkėlė gamyklą į Buko miestą, esantį netoli A2 automagistralės, 30 km nuo Poznanės miesto. Gamybos perkėlimas į Buką šalia Poznanės yra glaudžiai susijęs su įmonės plėtros planais. Papildomai investavus į įmonės įrenginius gamybos patalpose dar galima išplėsti gamybos pajėgumus. Atnaujinę įrangą ir perkėlę gamybą į naujas patalpas, įgijome pranašumų: padidėjo gamybos pajėgumas; įdiegus naujausius įrenginius, pvz., metalo apdirbimo ir terminio plastiko apdirbimo staklės, gamybos pajėgumai geriau pritaikomi klientų poreikiams tenkinti; vietoje apdirbami aliuminio lakštai ir metaliniai profiliuočiai, todėl greičiau įvykdomi užsakymai; produktų kokybės gerinimas ir nuolatinis kokybės kontrolės užtikrinimas; trumpesni realizacijos terminai; platesnė produktų pasiūla. Mūsų gamybos padalinio įranga atitinka naujausius europinius technologijų standartus, dirba patyrę ir kvalifikuoti darbuotojai. Įmonės plėtra finansuota vykdant ICOPAL grupės investicijų politiką, į kurios sudėtį AWAK firma buvo įtraukta antrąjį 2005 m. pusmetį. Mūsų produktams atsivėrė naujos rinkos visoje Europos Sąjungoje, taip pat ir Rytų Europoje. Firmai AWAK ICOPAL grupės nariui galima drąsiai patikėti išspręsti papildomo apšvietimo, dūmų šalinimo ar vėdinimo patalpose problemas. Pastatuose naudojant AWAK produktus užtikrinamas saugumas ir komfortas. 28

Pastabos 29

Pastabos 30

UAB Icopal Šeimyniškių 21B, LT - 09200 Vilnius Telefonas: +370 5 261-25-13 Faksas: +370 5 261-54-86 www.icopal.lt El. paštas: ltasc@icopal.lt Technical Approvals ITB and CORB Metalplast Conformity certificate Nr ITB-1363/W 08/2009