IAN Upper Arm Blood Pressure Monitor. Blutdruckmessgerät. Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "IAN Upper Arm Blood Pressure Monitor. Blutdruckmessgerät. Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa"

Transkrypt

1 Upper Arm Blood Pressure Monitor Aparat do mierzenia ciśnienia na ramię Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Kraujospūdžio matavimo aparatas, tvirtinama ant žasto Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai Oberarm- Blutdruckmessgerät Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise IAN

2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite abu lapus su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. PL Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Strona 5 LT Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai Strona 45 DE / AT / CH Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 83

3 A B C D

4 E F G H I J

5 Legenda zastosowanych piktogramów...strona 6 Instrukcja...Strona 7 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...strona 8 Użycie niezgodne z przeznaczeniem...strona 9 Opis części...strona 9 Zawartość...Strona 10 Dane techniczne...strona 11 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...strona 14 Wskazówki dot. bezpieczeństwa baterie...strona 16 Uruchomienie...Strona 18 Zakładanie / Wymiana baterii...strona 18 Ustawienia daty / godziny / format godziny / Bluetooth...Strona 19 Pomiar ciśnienia krwi...strona 20 Zakładanie mankietu...strona 21 Przyjęcie właściwej postawy ciała...strona 22 Wybór pamięci...strona 22 Przeprowadzanie pomiaru ciśnienia krwi...strona 23 Przesyłanie danych pomiaru przez Bluetooth...Strona 24 Interpretacja wartości pomiaru...strona 25 Klasyfikacja wyników pomiaru...strona 26 Zapisywanie, wyświetlanie i usuwanie wartości pomiaru...strona 28 Czyszczenie i pielęgnacja...strona 29 Przechowywanie urządzenia...strona 30 Rozwiązywanie problemόw...strona 30 Utylizacja...Strona 31 Gwarancja / Serwis...Strona 33 PL 5

6 Legenda zastosowanych piktogramów Wskazówka ostrzegawcza dotycząca zagrożeń obrażeniami ciała lub zagrożeń dla zdrowia Wskazówka bezpieczeństwa dotycząca możliwych uszkodzeń urządzenia / wyposażenia Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Przestrzegać instrukcji obsługi Prąd stały Storage & Transport Operating Dopuszczalna temperatura i wilgotność powietrza podczas przechowywania oraz transportu Dopuszczalna temperatura robocza i wilgotność powietrza Dopuszczalne ciśnienie powietrza robocze oraz podczas przechowywania i transportu Producent 6 PL

7 Zastosowany komponent typu BF Numer seryjny 0483 Oznaczenie CE potwierdza zgodność z podstawowymi wymogami Dyrektywy 93/42/EEC dla wyrobów medycznych. Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej utylizacji baterii! IP21 Urządzenie chronione przed ciałami obcymi 12,5 mm i padającymi pionowo kroplami wody 21 PAP Opakowanie i aparat do mierzenia ciśnienia należy zutylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Aparat do mierzenia ciśnienia na ramię Instrukcja Przed uruchomieniem i pierwszym zastosowaniem należy się zapoznać z działaniem aparatu do mierzenia ciśnienia. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie wskazówek może spowodować obrażenia ciała lub straty PL 7

8 materialne (porażenie prądem elektrycznym, oparzenia, pożar). Produktu używać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi i w podanych zakresach zastosowania. Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować. Przekazując aparat do mierzenia ciśnienia innej osobie, należy załączyć do niego wszystkie dokumenty. zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Aparat do mierzenia ciśnienia służy do nieinwazyjnego pomiaru i monitorowania wartości ciśnienia tętniczego u dorosłych osób. W ten sposób można szybko i prosto zmierzyć ciśnienie, zapisać wartości pomiaru oraz wyświetlacza przebieg i średnią wartości pomiaru. W razie ewentualnych zaburzeń rytmu serca zostaną Państwo ostrzeżeni na czas. Ustalone wartości są sklasyfikowane i ocenione graficznie. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z użycia niezgodnego z przeznaczeniem. Produkt nadaje się do użytku w prywatnym zakresie (w domu). 8 PL

9 Użycie niezgodne z przeznaczeniem Nie używać produktu u noworodków i pacjentów z preklampsją. Przed użyciem produktu podczas ciąży zalecamy skonsultowanie się z lekarzem. Samodzielnie ustalone wartości pomiaru mogą służyć wyłącznie dla własnej informacji nie są równoznaczne z badaniem lekarskim. Wartości pomiaru należy omówić ze swoim lekarzem. Na podstawie wyników pomiaru nie należy przeprowadzać samodzielnej diagnozy lub leczenia bez konsultacji ze swoim lekarzem prowadzącym. W szczególności nie należy na własną rękę stosować nowych leków ani dokonywać zmian co do sposobu i / lub dozowania istniejącego leku. Nie wolno używać produktu w połączeniu w wysokoczęstotliwościowym przyrządem chirurgicznym. opis części 1 Mankiet 2 Wąż mankietu 3 Wtyk mankietu 4 Wyświetlacz 5 Przycisk pamięci M 6 Przycisk ustawień SET 7 Przyciski funkcji - / + 8 Przycisk START / STOP 9 Skala klasyfikacji wyników pomiaru PL 9

10 10 Złącze do wtyku mankietu 11 Komora baterii Komunikaty na wyświetlaczu 12 Godzina i data 13 Ciśnienie systoliczne 14 Ciśnienie diastoliczne 15 Wypuszczanie powietrza 16 Ustalona wartość tętna 17 Klasyfikacja wyników pomiaru 18 Symbol zaburzeń rytmu serca Symbol pulsu 19 Wskaźnik pamięci: wartość średnia (A), rano (AM), wieczorem (PM), numer miejsca w pamięci 20 Symbol wymiany baterii 21 Pamięć użytkownika 22 Symbol przesyłania Bluetooth zawartość 1 aparat do mierzenia ciśnienia na ramieniu 1 mankiet na ramię (nr materiału ) z wężem mankietu 4 baterie 1,5 V typu AA 1 Instrukcja obsługi 1 krótka instrukcja 10 PL

11 dane techniczne Nr modelu: SBM 68 Metoda pomiaru Oscylometryczna, nieinwazyjny pomiar ciśnienia krwi na ramieniu Zakres pomiaru: ciśnienie mankietu mmhg, systoliczne mmhg, diastoliczne mmhg, tętno uderzeń / minutę Dokładność wskazywania: systolicznie ± 3 mmhg, diastolicznie ± 3 mmhg, tętno ± 5 % wskazywanej wartości Niepewność pomiaru: maks. dopuszczalne standardowe odchylenia zgodnie z badaniem klinicznym: systolicznie 8 mmhg / diastolicznie 8 mmhg Pamięć: 4 x 30 miejsc w pamięci Wymiary: dł. 131 mm x szer. 107 mm x wys. 56 mm Mankiet: nadaje się na ramię o obwodzie od 22 do 36 cm Ciężar: Około 282 g (bez baterii i mantkietu) Dopuszcz. warunki robocze: +5 C do +40 C, 15 do 93% względnej wilgotności powietrza (bez kondensacji) PL 11

12 Dopuszcz. warunki przechowywania: -25 C do +70 C, < 93% względna wartość powietrza, hpa ciśnienia otoczenia Zasilanie: 4 x 1,5 V baterie AA Oczekiwana trwałość produktu: Żywotność baterii: Wyposażenie: Klasyfikacja: 5 lat Do ok. 200 pomiarów, w zależności od wysokości ciśnienia powietrza lub ciśnienia pompowania / przesyłania za pośrednictwem Bluetooth instrukcja obsługi, 4 x 1,5 V AA, baterie, torba do przechowywania Zasilanie wewnętrzne, IP21, bez AP lub APG, stały tryb oracy, zastosowany komponent typu BF Przesył danych przez Bluetooth wireless technology: Produkt stosuje Bluetooth low energy technology, pasmo częstotliwości 2,402 2,480 GHz, maksymalna moc nadawcza emitowana w paśmie częstotliwości < 4 dbm, kompatybilna z 12 PL

13 Bluetooth 4.0 smartfonów / tabletów Lista kompatybilnych smartfonów, informacje dotyczące aplikacji i oprogramowania HealthForYou oraz więcej danych na temat urządzeń znajduje się pod następującym linkiem: Wymagania systemowe dla wersji internetowej HealthForYou - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (w danej aktualnej wersji) Wymagania systemowe dla aplikacji HealthForYou ios od wersji 9.0, Android TM od wersji 5.0, Bluetooth 4.0. Zmiany techniczne bez uprzedzenia z powodu aktualizacji są zastrzeżone. PL 13

14 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz przez osoby nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba że osoby te będą mieć zapewniony nadzór ze strony osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej odpowiednie instrukcje dotyczące używania urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Choroby układu krwionośnego i serca mogą prowadzić do błędnych pomiarów lub ograniczeń dokładności pomiaru. Tak samo dzieje się przy niskim ciśnieniu krwi, cukrzycy, zaburzeniach krzepnięcia krwi i zaburzeniach rytmu serca oraz dreszczach lub drgawkach. Produktu należy używać wyłącznie u osób o ramieniu pasującym do podanego zakresu obwodu dla produktu. Proszę pamiętać, że podczas pompowania może dojść do ograniczenia funkcji danej kończyny. Nie należy zbyt długo niepotrzebnie wstrzymywać obiegu krwi poprzez pomiar ciśnienia krwi. W przypadku niewłaściwego działania urządzenia należy zdjąć mankiet z ramienia. Unikać mechanicznego zwężania, ściskania lub zginania węża mankietu. Unikać utrzymywania się ciśnienia w mankiecie oraz częstych pomiarów. Wynikające z tego ograniczenie przepływu krwi może prowadzić do obrażeń ciała. 14 PL

15 Zwrócić uwagę na to, aby mankiet nie był przykładany na ramieniu, którego arterie lub żyły są poddane leczeniu medycznemu, np. dostęp wewnątrznaczynikowy lub terapia wewnątrznaczyniowa lub przetoka tętniczo-żylna. Nie zakładać mankietu u osób po amputacji piersi. Nie zakładać mankietu na rany, ponieważ może to prowadzić do dalszych obrażeń. Zakładać mankiet wyłącznie na ramię. Nie zakładać mankietu na inną część ciała. Uwaga: Urządzenie może być używane wyłącznie z oryginalnym mankietem. Nie używać akumulatorów. Jeśli nie zostanie uruchomiony żaden przycisk, aparat do mierzenia ciśnienia w celu oszczędności baterii wyłącza się automatycznie w ciągu 1 minuty. Uwaga! Możliwe uszkodzenie produktu. Aparat do mierzenia ciśnienia składa się z precyzyjnych modułów elektronicznych. Dokładność wartości pomiaru i trwałość urządzenia zależy od starannego obchodzenia się z nim: Chronić urządzenie przed uderzeniami, wilgocią, brudem, silnymi wahaniami temperatury oraz bezpośrednimi promieniami słonecznymi. Nie dopuszczać do upadku urządzenia. Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu silnych pól elektromagnetycznych, trzymać je z dala do urządzeń radiowych lub telefonów komórkowych. PL 15

16 Używać tylko dołączonych lub oryginalnych mankietów wymiennych. W innym razie mogą zostać ustalone fałszywe wartości. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, zaleca się wyjąć z nich baterii. Należy regularnie sprawdzać urządzenie, aby upewnić się, że przed użyciem nie wykazuje ono żadnych widocznych uszkodzeń oraz że baterie są wystarczająco naładowane. W razie wątpliwości nie należy go używać i zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego sprzedawcy. Nie należy używać żadnych części dodatkowych, które nie są zalecane przez producenta lub oferowane przez niego jako osprzęt dodatkowy. W żadnym wypadku nie wolno otwierać ani naprawiać urządzenia, ponieważ w innym razie nie można zagwarantować jego nienagannego działania. W razie nieprzestrzegania gwarancja wygasa. W celu naprawy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego sprzedawcy. Jednak przed każdą reklamacją należy sprawdzić baterie i ewentualnie je wymienić. Wskazówki dot. bezpieczeństwa baterie ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/akumulatorów nie 16 PL

17 należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów/ bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym, należy natychmiast wypłukać dotknięte miejsce czystą wodą i niezwłocznie udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Używać wyłącznie baterii tego samego typu. Nie należy zakładać rόwnocześnie nowych oraz zużytych baterii! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie należy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii! PL 17

18 Włożyć baterie zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii i produkcie. Styki baterii i w komorze baterii przeczyścić suchą szmatką przed włożeniem baterii! Zużyte baterie jak najszybciej wyjąć z produktu. Nie używać akumulatorów. Uruchomienie Sprawdzić, czy wszystkie podane części są zawarte w zestawie. Usunąć cały materiał opakowania. zakładanie / Wymiana baterii Odsunąć pokrywę komory baterii 11 (rys. C). Włożyć cztery baterie typu 1,5V AA (alkaliczne typu LR6) (o poprawnej biegunowości) do urządzenia (rys. C). Uważać na oznaczenie w komorze baterii. Starannie zamknąć pokrywę komory baterii 11. Nie używać akumulatorów nadających się do ponownego ładowania. Wskazówka: Jeśli stale wyświetlany jest wskaźnik wymiany baterii 20, nie jest już możliwe dokonanie pomiaru i należy wymienić baterie. Po wyjęciu baterii z urządzenia należy na nowo ustawić datę i godzinę. Nastąpi krótkie wyświetlenie wszystkich elementów wyświetlacza, na wyświetlaczu miga 24 h. Ustawić 18 PL

19 datę, godzinę i Bluetooth (patrz Ustawienia daty / godziny / format godziny / Bluetooth ). Aplikacja / wersja internetowa HealthForYou Bezpłatna aplikacja HealthForYou jest dostępna w Apple App Store i w Google Play. W celu instalacji należy przestrzegać wskazówek na wyświetlaczu. Alternatywnie można wyświetlić stronę Tam można wprowadzić wartości pomiaru i uzyskać pomoc w ich interpretacji. Ustawienia daty / godziny/ format godziny / Bluetooth Ustawić datę, godzinę i format godziny. Tylko w ten sposób można poprawnie zapisać datę i godzinę, a później je wyświetlić. Ustawić datę, Bluetooth i godzinę w następujący sposób: Włożyć baterie lub nacisnąć przycisk SET 6 na ponad 5 sekund z już włożonymi bateriami. Przyciskiem + 7 ustawić tryb 12h lub 24h. Nacisnąć przycisk SET 6, aby potwierdzić. Miga rok. PL 19

20 Ustawić rok przyciskiem +. Nacisnąć przycisk SET 6, aby potwierdzić. Miga miesiąc. Przyciskiem + ustawić miesiąc. Nacisnąć przycisk SET 6, aby potwierdzić. Ustawić kolejno dzień, godzinę i minutę zgodnie z opisem. Każdorazowo nacisnąć przycisk SET 6, aby potwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się symbol Bluetooth. Jednocześnie miga On lub Off. Przyciskami funkcji -/+ wybrać, czy ma być aktywowane (miga On ) lub dezaktywowane (miga Off ) automatyczne przesyłanie danych za pośrednictwem Bluetooth. Nacisnąć przycisk SET 6, aby potwierdzić. Jeśli aktywowano Bluetooth ( On ), po pomiarze automatycznie rozpoczyna się przesyłanie danych. Wskazówka: Żywotność baterii skraca się wskutek przesyłania za pośrednictwem Bluetooth. Pomiar ciśnienia krwi Wskazówka: Aby zapewnić porównywalność wartości, ciśnienie krwi zawsze należy mierzyć w tych samych porach dnia. Przed każdym pomiarem należy odpocząć ok. 5 minut! Jeśli ma zostać przeprowadzone więcej pomiarów u jednej osoby, między poszczególnymi pomiarami należy odczekać każdorazowo 5 minut. 20 PL

21 Przynajmniej 30 minut przed pomiarem nie należy jeść, pić lub zażywać ruchu. W razie wątpliwości co do zmierzonych wartości należy powtórzyć pomiar. Przed pomiarem urządzenie powinno mieć temperaturę pokojową. Zakładanie mankietu UWAGA! Urządzenie może być używane wyłącznie z oryginalnym mankietem. Mankiet nadaje się na ramię o obwodzie od 22 do 36 cm Założyć mankiet 1 na obnażone lewe ramię (rys. D). Krążenie krwi ramienia nie może być ograniczane przez zbyt obcisłe części odzieży i tym podobne. Umieścić mankiet 1 na ramieniu w taki sposób, aby dolna krawędź znajdowała się ponad 2 3 cm nad dołem łokciowym i nad arterią. Wąż mankietu 2 wskazuje środek powierzchni dłoni. Wolny koniec mankietu 1 zacisnąć wokół ramienia, ale nie zbyt ciasno i zamknąć na rzep (rys. E). Mankiet 1 powinien być założony na tyle ciasno, aby pod mankie 1 zmieściły się jeszcze dwa palce (rys. F). Włożyć wąż mankietu 2 z wtyczką mankietu 3 do złącza (rys. G). PL 21

22 Przyjęcie właściwej postawy ciała Wskazówka: Podczas pomiaru należy zachować spokój i nic nie mówić, aby nie zafałszować wyniku pomiaru. Pomiar można przeprowadzć na siedząco lub na leżąco. Zawsze należy zwracać uwagę na to, aby mankiet 1 znajdował się na wysokości serca (rys. H-J). Do pomiaru ciśnienia krwi należy wygodnie usiąść. Oprzeć plecy i ramiona. Nie krzyżować nóg. Stopy ustawić płasko na ziemi. Aby nie zafałszować wyniku pomiaru, ważne jest, aby podczas pomiaru zachować spokój i nie rozmawiać. Wybór pamięci Nacisnąć przycisk SET 6. Wybrać daną pamięć użytkownika przez naciśnięcie przycisków funkcji -/+ 7. Dostępne są 4 pamięci każdorazowo z 30 miejscami w pamięci, aby móc zapisać wyniki pomiaru 4 różnych osób oddzielnie od siebie. Potwierdzić swój wybór przyciskiem START / STOP 8 lub odczekać 3 sekundy. Następnie wybór zostanie automatycznie zapisany. 22 PL

23 przeprowadzanie pomiaru ciśnienia krwi Założyć mankiet w sposób opisany powyżej i przyjąć postawę, w której ma być dokonany pomiar. Rozpocząć pomiar ciśnienia krwi przyciskiem START / STOP 8. Po pełnym ekranie wyświetlony zostanie wynik pomiaru. Jeśli nie został zapisany żaden pomiar, urządzenie każdorazowo wyświetla wartość 0. Mankiet jest pompowany automatycznie. Ciśnienie powietrza mankietu jest powoli spuszczane. W przypadku rozpoznawalnej tendencji do wysokiego ciśnienia poowtarza się pompowanie i zwiększa ciśnienie w mankiecie. Po rozpoznaniu tętna wyświetla się symbol tętna. Wyświetlane są wyniki pomiaru Ciśnienie systoliczne, Ciśnienie diastoliczne i Tętno. Pomiar zawsze można przerwać naciskająć przycisk START / STOP 8. Jeśli pomiar nie został dokonany poprawnie, wyświetla się Er_. Proszę sprawdzić również z rozdziale Rozwiązywanie problemów i powtórzyć pomiar. Wynik pomiaru jest automatycznie zapisywany. Jeśli aktywowane jest przesyłanie danych Bluetooth, dane są przesyłane. Aparat do mierzenia ciśnienia wyświetla symbol Bluetooth podczas przesyłania. Wyłączyć aparat do pomiaru ciśnienia ponownie naciskając przycisk START / STOP. Aby wyłączyć, nacisnąć przycisk START / STOP 8. Wskazówka: Urządzenie wyłącza się automatycznie PL 23

24 po minucie, jeśli nie zostanie już wciśnięty żaden przycisk. Przed ponownym pomiarem należy odczekać 5 minut! przesyłanie danych pomiaru przez Bluetooth Istnieje możliwość przesyłania zmierzonych i zapisanych na urządzeniu wartości do smartfona za pośrednictwem Bluetooth low energy technology. Aktywować Bluetooth w ustawieniach smartfona i otworzyć aplikację HealthForYou. Wskazówka: W celu przesłania danych należy aktywować aplikację HealthForYou. W aplikacji dodać SBM 68. Ostrzeżenie! Wyświetlane wartości służą wyłącznie do wizualizacji i nie mogą stanowić podstawy do terapii. Oprogramownaie nie jest częścią diagnostycznego systemu medycznego. Jednoznacznie wskazujemy na to, że w przypadku niniejszego oprogramowania nie chodzi o produkt medyczny zgodnie z Dyrektywą UE 93/42/EEC. Wskazówka: Podczas przesyłania danych nie należy przeprowadzać funkcji przycisków. Aby przesłać wartości pomiaru przez Bluetooth do smartfona, należy wykonać następujące kroki: 24 PL

25 Przesyłanie ręczne: Przejść do trybu zapisywania (patrz Zapisywanie, wyświetlanie i usuwanie wartości pomiaru ). Po wyświetleniu średniej wartości wszystkich wartości pomiaru, automatycznie tworzone jest połączenie Bluetooth. Dane są przesyłane i wyświetlany jest symbol Bluetooth. Wyłączyć aparat do mierzenia ciśnienia ponownie naciskając przycisk START / STOP 8. Przesyłanie automatyczne W razie zapomnienia wyłączenia aparatu do mierzenia ciśnienia wyłączy się on automatycznie po minucie. Także w takim przypadku wartość zapisywana jest w wybranej pamięci użytkownika, a dane są przesyłane przy aktywowanym przesyłaniu danych przez Bluetooth. Podczas przesyłania danych wyświetlany jest symbol Bluetooth. interpretacja wartości pomiaru Zaburzenia rytmu serca Podczas pomiaru urządzenie to może zidentyfikować ewentualne zaburzenia rytmu serca i ewentualnie wskazać na nie przez wyświetlenie symbolu. Może to wskazywać na arytmię. Arytmia to choroba, polegająca na zaburzonym rytmie serca z powodu błędów w systemie bioelektrycznym, które steruje sercem. Objawy (nieregularne lub zbyt szybkie bicie serca, wolne lub zbyt szybkie tętno) mogą być wynikiem m.in. z chorób serca, wieku, predyspozycji fizycznych, PL 25

26 nadmiaru używek, stresu lub braku snu. Arytmię można stwierdzić wyłącznie poprzez badania lekarskie. Powtórzyć pomiar, jeśli po pomiarze na wyświetlaczu pojawi się symbol. Proszę pamiętać o tym, aby odpocząć 5 minut i podczas pomiaru nie rozmawiać ani się nie ruszać. Jeśli symbol będzie się wyświetlał częściej, należy skonsultować się ze swoim lekarzem. Samodzielna diagnoza i leczenie na podstawie wyników pomiaru mogą być niebezpieczne. Należy koniecznie przestrzegać zaleceń lekarza. Klasyfikacja wyników pomiaru Zgodnie z wytycznymi / definicjami Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) i najnowszych odkryć wyniki pomiaru można sklasyfikować i ocenić zgodnie z poniższą tabelą: Zakres wartości ciśnienia krwi: Poziom 3: silne nadciśnienie Poziom 2: średnie nadciśnienie Skurcz (w mmhg) Rozkurcz (w mmhg) Rozwiązanie udać się do lekarza udać się do lekarza 26 PL

27 Zakres wartości ciśnienia krwi: Poziom 1: lekkie nadciśnienie Wysokie prawidłowe Skurcz (w mmhg) Rozkurcz (w mmhg) Rozwiązanie regularna kontrola u lekarza regularna kontrola u lekarza Prawidłowe Samodzielna kontrola Optymalne < 120 < 80 Samodzielna kontrola Źródło: WHO, 1999 Wskazówka: Niniejsze wartości standardowe służą jednak wyłącznie jako ogólna wytyczna, ponieważ indywidualne ciśnienie krwi u różnych osób i w różnych grupach wiekowych itp. może być inne. Ważne jest, aby w regularnych odstępach czasu konsultować się ze swoim lekarzem. Lekarz ustali Państwa indywidualne wartości prawidłowego ciśnienia krwi oraz wartość, której wysokość będzie klasyfikowana jako niebezpieczna. Wykres słupkowy na wyświetlaczu i skala na urządzeniu podają, w jakim zakresie znajduje się ustalone ciśnienie krwi. Jeśli wartości skurczu i rozkurczu znajdują się w dwóch różnych zakresach (np. skurcz w zakresie Wysokie prawidłowe, a rozkurcz w zakresie Prawidłowe ), podział graficzny na PL 27

28 urządzeniu zawsze wskazuje wyższy zakres; w opisanym przykładzie Wysokie prawidłowe. zapisywanie, wyświetlanie i usuwanie wartości pomiaru Wyniki każdego udanego pomiaru zapisywane są wraz z datą i godziną. W przypadku ponad 30 danych pomiarowych najstarsze dane pomiarowe zostaną nadpisane. Nacisnąć przycisk SET 6. Nacisnąć przyciski funkcji -/+ 7, aby wybrać żądaną pamięć użytkownika.... Potwierdzić swój wybór przyciskiem START / STOP 8. Nacisnąć przycisk pamięci M 5, aby wskazać średnią wartość A wszystkich zapisanych wartości pomiaru pamięci użytkownika. Ponownie nacisnąć przycisk pamięci M 5, aby wskazać średnią wartość ostatnich 7 dni pomiarów dokonanych rano. (Rano: godz. 5:00 9:00, wskaźnik AM ). Ponownie nacisnąć przycisk pamięci M 5, aby wskazać średnią wartość ostatnich 7 dni pomiarów dokonanych wieczorem. (Wieczorem: godz , wskaźnik PM ). Poprzez kolejne naciśnięcie przycisku pamięci M wyświetlane są dane ostatnie poszczególne wartości pomiaru z datą i godziną. Nacisnąć przycisk START / STOP 8, aby wyłączyć urządzenie. 28 PL

29 Wskazówka: Urządzenie wyłącza się także automatycznie po minucie, jeśli nie zostanie już wciśnięty żaden przycisk. Usuwanie danych Nacisnąć przycisk pamięci M 5, aby usunąć kompletną pamięć danego użytkownika. Odczekać, aż przestanie migać symbol Bluetooth. Przytrzymać przez 5 sekund jednocześnie wciśnięte przyciski funkcji -/+ 7.Po udanym usunięciu na wyświetlaczu pojawi się CL 00 Dane zostały usunięte. Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! Możliwe szkody rzeczowe! W żadnym wypadku nie należy trzymać produktu pod wodą, ponieważ w innym razie może wniknąć do niego ciecz i zostanie uszkodzony. Ostrożnie czyścić urządzenie i mankiet 1 wyłącznie lekko zwilżoną szmatką. Nie należy używać żadnych środków czyszczących lub rozpuszczalników. PL 29

30 Przechowywanie urządzenia UWAGA! Możliwe szkody rzeczowe! Nie stawiać żadnych ciężkich przedmiotów na urządzeniu i mankiecie 1. Jeśli produkt nie jest używany dłużej niż miesiąc, wyjąć obie baterie z urządzenia, aby zapobiec ewentualnemu wylaniu baterii. Nie zginać węża mankietu 2. Produkt przechowywać w suchym otoczeniu (względna wilgotność powietrza 93%). Zbyt wysoka wilgotność powietrza może skrócić trwałość produktu lub uszkodzić go. Produkt należy przechowywać w temperaturze otoczenia, w którym temperatura wynosi między -25 C a +70 C. Rozwiązywanie problemόw Komunikat o błędzie Er1 Er2 Er3 Problem Nie udało się zmierzyć pulsu. Rozmawianie lub poruszanie się podczas pomiaru. Mankiet został założony zbyt ciasno lub zbyt luźno. Rozwiązanie Proszę powtórzyć badanie. Proszę pamiętać o tym, aby się nie ruszać ani nie rozmawiać. 30 PL

31 Komunikat o błędzie Er4 Er5 Er6 Er7 Problem Podczas pomiaru wystąpił błąd. Ciśnienie pompowania jest wyższe niż 300 mmhg. Baterie są prawie wyczerpane. Nie udało się przesłać danych przez Bluetooth. Rozwiązanie Proszę powtórzyć badanie. Proszę pamiętać o tym, aby się nie ruszać ani nie rozmawiać. Włożyć baterie ponownie lub wymienić je na nowe baterie. Aktywować Bluetooth na smartfonie i uruchomić aplikację HealthForYou. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Grüner Punkt nie jest ważny w Niemczech. 21 PAP Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: PL 31

32 Tworzywa sztuczne / 20 22: Papier i tektura / 80 98: Materiały kompozytowe. Według Dyrektywy dot. zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz wdrożenia do prawa narodowego, zużyte urządzenia elektryczne muszą zostać oddane do utylizacji zgodnej z ochroną środowiska. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/EC i jej zmianami. Oddać baterie i/lub produkt w dostępnych punktach zbiorczych. Pb Cd Hg Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej utylizacji baterii! Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów. 32 PL

33 gwarancja / Serwis Dajemy gwarancję 3 lata od daty zakupu w zakresie wad materiałowych i fabrycznych aparatu do pomiaru ciśnienia. Gwarancja nie obejmuje: Szkód, które wynikają z niewłaściwej obsługi. Części zużywalnych. Skutków zaniedbań ze strony klienta. O ile urządzenie nie zostało otworzone przez nieautoryzowany warsztat. Gwarancja nie narusza ustawowych gwarancji przysługujących klientowi. Zgłaszając reklamację gwarancyjną w trakcie okresu gwarancyjnego, klient powinien przedłożyć dowód zakupu produktu. Roszczeń gwarancyjnych można dochodzić w ciągu 3 lat od daty zakupu wobec Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Niemcy. W razie reklamacji proszę skontaktować się z naszym serwisem: Gorąca linia serwisowa (bezpłatna): (pn piąt: godz. 8 18) service-pl@sanitas-online.de PL 33

34 Jeśli zażądamy od Państwa przesłania wadliwego produktu, należy go wysłać na następujący adres: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE Neu-Ulm Niemcy IAN Niniejsze urządzenie odpowiada normie europejskiej EN i podlega szczególnym środkom bezpieczeństwa ze względu na kompatybilność elektromagnetyczną. Przy tym należy przestrzegać, że przenośne i mobilne urządzenia HF mogą mieć wpływ na to urządzenie. Dokładniejsze informacje mogą Państwo uzyskać pod podanym adresem obsługi klienta lub znaleźć na końcu instrukcji obsługi. Urządzenie jest zgodne z Dyrektywą UE dla wyrobów medycznych 93/42/EEC, ustawą o wyrobach medycznych i normami EN (nieinwazyjne urządzenia do pomiaru ciśnienia krwi część 3: Wymagania uzupełniające dla elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi) i IEC (Elektryczne urządzenia medyczne część 2 30: Szczególne ustalenia dotyczące bezpieczeństwa wraz z istotnymi danymi z zakresu wydajności dla automatycznych, nieinwazyjnych urządzeń do pomiaru ciśnienia krwi). Dokładność tego aparatu do pomiaru ciśnienia została starannie sprawdzona i dostosowana do długotrwałego czasu użytkowania. W przypadku stosowania urządzenia w 34 PL

35 lecznictwie wymagane są techniczne pomiary kontrolne przy użyciu odpowiednich narzędzi. Dokładne dane dotyczące kontroli dokładności można uzyskać pod adresem serwisowym. Niniejszym gwarantujemy, że produkt ten odpowiada europejskiej Dyrektywie 2014 / 53 / EU. Proszę skontaktować się z wymienionym adresem serwisu, aby uzyskać szczegółowe informacje na przykład dotyczące deklaracji zgodności CE. Bluetooth i należące do niego logo są zarejestrowanymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. Używanie tych znaków przez Hans Dinslage GmbH odbywa się na zasadzie licencji. Inne znaki i nazwy handlowe są własnością danego właściciela PL 35

36 Wytyczne i deklaracja producenta promieniowanie elektromagnetyczne Aparat SBM 68 nadaje się do użytku w środowisku elektromagnetycznym takim, jak podano poniżej. Klient lub użytkownik urządzenia SBM 68 powinien upewnić się, że jest on używany w tego rodzaju środowisku. Pomiary emisji zakłóceń Emisje HF zgodnie z CISPR 11 Emisje HF zgodnie z CISPR 11 Zgodność Grupa 1 Klasa B Środowisko elektromagnetyczne - wytyczna SBM 68 stosuje energię HF wyłącznie do swojej wewnętrznej funkcji. Dlatego emisja HF jest bardzo mała i jest mało prawdopodobne, że zostanie zakłócone działanie sąsiadujących urządzeń elektronicznych. SBM 68 przeznaczone jest do użycia we wszystkich urządzeniach, włącznie ze znajdującymi się w zakresie mieszkalnym i nadaje się do takich, które bezpośrednio podłączone są do publicznej sieci zasilania, zasilającej również budynki, które przeznaczone są do celów mieszkalnych. 36 PL

37 Wytyczne i deklaracja producenta promieniowanie elektromagnetyczne SBM 68 nadaje się do użytku w środowisku elektromagnetycznym takim, jak podano poniżej. Klient lub użytkownik urządzenia SBM 68 powinien upewnić się, że jest ono używane w tego rodzaju środowisku. Badania odporności na zakłócenia Wyładowanie elektryczności statycznej (ESD) zgodnie z IEC Badany poziom IEC Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne - wytyczna ± 6 kv Wyładowanie kontaktowe ±8 kv wyładowanie w powietrzu ± 6 kv Wyładowanie kontaktowe ±8 kv wyładowanie w powietrzu Podłogi powinny składać się z drewna lub betonu lub być wyłożone płytkami ceramicznymi. Jeśli podłoga wyłożona jest materiałem syntetycznym, to względna wilgotność powietrza musi wynosić przynajmniej 30%. PL 37

38 Badania odporności na zakłócenia Pole magnetyczne przy częstotliwości zasilania (50 / 60 Hz) Zgodnie z IEC Badany poziom IEC Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne - wytyczna 3A/m 3A/m Jakość napięcia zasilania powinna odpowiadać typowemu środowisku zakładowemu lub szpitalnemu. Wytyczne i deklaracja producenta odporność elektromagnetyczna Aparat do mierzenia ciśnienia SBM 68 nadaje się do użytku w środowisku elektromagnetycznym takim, jak podano poniżej. Klient i użytkownik aparatu do mierzenia ciśnienia SBM 68 powinien upewnić się, że jest on używany w takim środowisku. 38 PL

39 Badania odporności na zakłócenia Przewodzące wielkości zakłócające HF zgodnie z IEC Badany poziom IEC V rms 150 khz do 80 MHz Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne - wytyczna Przenośnie i mobilne urządzenia radiowe nie powinny być używane w niewielkiej odległości od aparatu do mierzenia ciśnienia SBM 68 włącznie z z przewodami niż zalecana odległość ochronna, która obliczana jest według równania właściwego dla częstotliwości wysyłania. 3 V rms Zalecana odległość ochronna: PL 39

40 Badania odporności na zakłócenia Badany poziom IEC Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne - wytyczna Emitowane wielkości zakłócające HF zgodnie z IEC V/m 80 MHz do 2,5 GHz 3 V/m dla 80 MHz do MHz do 2,5 GHz 40 PL

41 Badania odporności na zakłócenia Badany poziom IEC Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne - wytyczna z P jako napięciem znamionowym nadajnika w watach (W) zgodnie z danymi producenta nadajnika i d jako zalecaną odległością ochronną w metrach (m). Natężenie pola stacjonarnych nadajników radiowych powinno być przy wszystkich częstotliwościach zgodnie z badaniem miejscowym mniejsze niż poziom zgodności. b.b W otoczeniu przedmiotów, noszących następujący symbol, możliwe są zakłócenia. PL 41

42 Badania odporności na zakłócenia UWAGA 1 UWAGA 2 a b Badany poziom IEC Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne - wytyczna Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższy zakres częstotliwości. Wytyczne te mogą nie być stosowane we wszystkich przypadkach. Na rozprzestrzenianie się wielkości elektromagnetycznych mają wpływ także absorpcje i odbicia budynków, przedmiotów oraz ludzi. Natężenie pola stacjonarnych nadajników jak np. stacje bazowe telefonów radiowych i mobilnych naziemnych urządzeń radiowych, amatorskich stacji radiowych, nadajników radiowych AM i FM i telewizyjnych teoretycznie może nie być możliwe do ustalenia z góry. Aby ustalić środowisko elektromagnetyczne odnośnie nadajników stacjonarnych należy rozważyć badanie fenomenów elektromagnetycznych lokalizacji. Jeśli zmierzone natężenie pola w lokalizacji, w której używany jest aparat do mierzenia ciśnienia SBM 68, przekracza powyższy poziom zgodności, należy obserwować aparat SBM 68, aby stwierdzić funkcjonowanie zgodne z przeznaczeniem. Jeśli zauważone zostaną niezwykłe cechy działania, mogą być konieczne dodatkowe środki, np. zmienić ustawienie lub inna lokalizacja aparatu SBM 68. W zakresie częstotliwości 150 khz do 80 MHz natężenie pola powinno być mniejsze niż 3 V / m. 42 PL

43 Zalecane odległości ochronne między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami telekomunikacyjnymi HF a aparatem do mierzenia ciśnienia SBM 68 Aparat do mierzenia ciśnienia SBM 68 nadaje się do użytku w środowisku elektromagnetycznym, w którym kontrolowane są wielkości zakłócające HF. Klient lub użytkownik aparatu do mierzenia ciśnienia SBM 68 może w ten sposób pomóc w unikaniu zakłóceń elektromagnetycznych, w tym celu musi zachować minimalną odległość między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami telekomunikacyjnymi HF (nadajnikami) a aparatem SBM 68 w zależności od napięcia wyjściowego urządzenia telekomunikacyjnego, jak podano poniżej. Moc znamionowa nadajnika (W) Odległość ochronna, zależna od częstotliwości nadajnika m 80 MHz do 800 MHz 800 MHz do 2.5 GHz 0, , Dla nadajników, których maksymalna moc znamionowa nie jest podana w powyższej tabeli, można ustalić zalecaną odległość ochronną d w metrach (m) z zastosowaniem równania, PL 43

44 która należy do danej kolumny, przy czym P jest maksymalną mocą znamionową nadajnika w watach (W) zgodnie z danymi producenta nadajnika. UWAGA 1 UWAGA 2 Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższy zakres częstotliwości. Wytyczne te mogą nie być stosowane we wszystkich przypadkach. Na rozprzestrzenianie się wielkości elektromagnetycznych mają wpływ także absoprcje i odbicia budynków, przedmiotów i ludzi. 44 PL

45 Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės...puslapis 46 Įžanga...Puslapis 47 Naudojimo paskirtis...puslapis 48 Naudojimas ne pagal paskirtį...puslapis 48 Dalių aprašas...puslapis 49 Tiekiamas rinkinys...puslapis 50 Techniniai duomenys...puslapis 50 Svarbūs saugos nurodymai...puslapis 53 Baterijų naudojimo saugos nurodymai...puslapis 56 Naudojimo pradžia...puslapis 57 Baterijų įdėjimas / keitimas...puslapis 57 HealthForYou programėlė / žiniatinklio versijos programa...puslapis 58 Datos / laiko / valandų formato / Bluetooth ryšio nustatymas...puslapis 58 Kraujospūdžio matavimas...puslapis 59 Rankovės uždėjimas...puslapis 60 Matavimui tinkama kūno padėtis...puslapis 61 Atminties pasirinkimas...puslapis 61 Kraujospūdžio matavimas...puslapis 61 Išmatuotųjų verčių siuntimas Bluetooth ryšiu...puslapis 63 Išmatuotųjų verčių vertinimas...puslapis 64 Matavimo rezultatų klasifikavimas...puslapis 65 Išmatuotųjų verčių įrašymas, iškvietimas ir šalinimas...puslapis 66 Valymas ir priežiūra...puslapis 67 Laikymas nenaudojant...puslapis 68 Trikčių aptikimas ir šalinimas...puslapis 69 Išmetimas...Puslapis 70 Garantija / klientų aptarnavimas...puslapis 71 LT 45

46 Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės Įspėjimas dėl pavojaus susižaloti ar pavojaus Jūsų sveikatai Saugos nurodymas dėl žalos, kuri gali būti padaryta prietaisui / priedams Saugos nurodymai Veiksmų nurodymai Vadovaukitės naudojimo instrukcija Nuolatinė srovė Storage & Transport Leidžiamoji laikymo nenaudojant ir transportavimo temperatūra bei oro drėgmė Operating Leidžiamoji veikimo temperatūra ir oro drėgnis Leidžiamasis laikymo nenaudojant, transportavimo ir veikimo oro slėgis Gamintojas 46 LT

47 BF tipo taikomoji dalis Serijos numeris 0483 CE ženklas patvirtina, kad gaminys atitinka esminius Direktyvos 93/42/EEC dėl medicinos prietaisų reikalavimus. Netinkamai išmesdami baterijas darote žalą aplinkai! IP21 Prietaisas apsaugotas nuo 12,5 mm svetimkūnių įsiskverbimo ir vertikaliai lašančio vandens 21 Pakuotę ir kraujospūdžio matuoklį išmeskite nedarydami žalos aplinkai! PAP Kraujospūdžio matavimo aparatas, tvirtinama ant žasto Įžanga Susipažinkite su žastiniu kraujospūdžio matuokliu prieš pradėdami jį naudoti ir prieš naudodami jį pirmą kartą. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir svarbius saugos nurodymus. Nesilaikant nurodymų gali būti sužaloti žmonės ar patirta materialinės LT 47

48 žalos. Produktą naudokite tik taip, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje, ir tik nurodytai paskirčiai. Būtinai išsaugokite šią naudojimo instrukciją. Perduodami žastinį kraujospūdžio matuoklį kitiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus. naudojimo paskirtis Žastinis kraujospūdžio matuoklis yra suaugusių žmonių arterinio kraujospūdžio netiesioginio matavimo ir stebėsenos prietaisas. Juo galite greitai ir nesudėtingai išmatuoti savo kraujospūdį, įrašyti išmatuotasias vertes, peržiūrėti išmatuotųjų verčių kitimą ir vidurkį. Prietaisas įspėja, jei yra širdies ritmo sutrikimų. Išmatuotosios vertės klasifikuojamos ir vertinamos grafiškai. Produktą draudžiama naudoti kaip nors kitaip, nei aprašyta aukščiau, ar daryti produkto pakeitimų nesilaikant šio nurodymo kyla pavojus susižaloti ir (ar) sugadinti produktą. Gamintojas neprisiima atsakomybės už žalą, atsiradusią naudojant produktą ne pagal paskirtį. Šį produktą galima naudoti tik privačioms reikmėms (namuose). naudojimas ne pagal paskirtį Nenaudokite produkto naujagimiams ir pacientėms su preeklampsija. Prieš naudojant produktą nėštumo laikotarpiu rekomenduojame pasitarti su gydytoju. 48 LT

49 Jūsų pačių išmatuotosios vertės yra tik informacinio pobūdžio, jos nepakeičia gydytojo apžiūros. Išmatuotasias vertes aptarkite su savo gydytoju. Nepasikonsultavę su savo gydančiuoju gydytoju nenustatinėkite sau diagnozės ir nesigydykite remdamiesi matavimų rezultatais. O ypač neskirkite sau savavališkai naujų vaistų ir nekeiskite dabartinių vaistų rūšies ir (ar) dozės. Produktą draudžiama naudoti su aukšto dažnio chirurginiu prietaisu. dalių aprašas 1 Rankovė 2 Rankovės žarna 3 Rankovės kištukas 4 Ekranas 5 Atminties mygtukas M 6 Nustatymo mygtukas SET 7 Funkciniai mygtukai -/+ 8 PALEIDIMO / SUSTABDYMO mygtukas 9 Matavimo rezultatų klasifikavimo skalė 10 Rankovės kištuko jungtis 11 Baterijų skyrelis Ekrano rodmenys 12 Laikas ir data 13 Sistolinis kraujo spaudimas 14 Diastolinis kraujo spaudimas 15 Oro išleidimas LT 49

50 16 Išmatuotasis pulsas 17 Matavimo rezultatų klasifikavimas 18 Širdies ritmo sutrikimo simbolis Pulso simbolis 19 Atminties rodmuo: vidutinė vertė (A), rytinė (AM), vakarinė (PM), atminties vietos numeris 20 Baterijų keitimo rodmuo 21 Naudotojo atmintis 22 Siuntimo Bluetooth ryšiu simbolis tiekiamas rinkinys 1 žastinis kraujospūdžio matuoklis 1 žasto rankovė (medžiagos nr ) su rankovės žarna 4 baterijos, 1,5 V, AA tipo 1 naudojimo instrukcija 1 trumpa naudojimo instrukcija techniniai duomenys Modelio nr.: SBM 68 Matavimo būdas Oscilometrinis, netiesioginis kraujospūdžio matavimas žasto srityje Matavimų intervalas: rankovės spaudimas mmhg, sistolinis mmhg, diastolinis mmhg, pulsas tvinksnių / minutę 50 LT

51 Rodmens tikslumas: Matavimų neapibrėžtis: Atmintis: Matmenys: Rankovė: Svoris: Leidžiamosios naudojimo sąlygos: sistolinis ± 3 mmhg, diastolinis ± 3 mmhg, pulsas ± 5 % rodomos vertės didžiausias leidžiamasis standartinis nuokrypis pagal klinikinį bandymą: sistolinis spaudimas 8 mmhg / diastolinis spaudimas 8 mmhg 4 x 30 atminties vietų I 131 mm x P 107 mm x A 56 mm tinka cm apimties rankai apie 282 g (be baterijų ir rankovės) nuo +5 C iki +40 C, santykinis oro drėgnis (nesikondensuojantis) 15 93% Leidžiamosios laikymo sąlygos: nuo -25 C iki +70 C, santykinis oro drėgnis < 93%, aplinkos slėgis hpa Maitinimo šaltinis: Tikėtina gaminio naudojimo trukmė: Baterijų naudojimo trukmė: 4 x 1,5 V AA tipo baterijos 5 metai apie 200 matavimų, atsižvelgiant į kraujospūdžio LT 51

52 Priedai: Klasifikavimas: Duomenų siuntimas Bluetooth belaidžio ryšio technologija: lygį ir (ar) pripūtimo slėgį / siuntimą Bluetooth ryšiu naudojimo instrukcija, 4 x 1,5 V AA tipo baterijos, laikymo krepšys vidinis maitinimas, IP21, nepriskiriamas AP ar APG kategorijoms, nuolatinio veikimo, BF tipo taikomoji dalis Šis gaminys naudoja Bluetooth energiją taupančią technologiją, dažnių juosta 2,402 2,480 GHz, dažnių juostoje spinduliuojama didžiausia siuntimo galia < 4 dbm, ir yra suderinamas su Bluetooth 4.0 išmaniaisiais telefonais bei planšetiniais kompiuteriais Suderinamų išmaniųjų telefonų sąrašą, informaciją apie HealthForYou programėlę, programinę įrangą ir informaciją apie prietaisus galite rasti interneto svetainėje: 52 LT

53 Sistemos reikalavimai HealthForYou žiniatinklio versijai Sistemos reikalavimai HealthForYou taikomajai programai - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (naujausios versijos) ios nuo 9.0 versijos, Android TM nuo 5.0 versijos, Bluetooth 4.0. Dėl atnaujinimo techniniai duomenys gali būti pakeisti atskirai neinformavus. Ssvarbūs saugos nurodymai Šio prietaiso neleidžiama naudoti silpnesnių fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintiems asmenims, nebent juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo arba šis asmuo išmokė juos naudoti prietaisą. Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. Sergant širdies ir kraujagyslių sistemos ligoms, matavimai gali būti neteisingi ir (arba) netikslūs. Taip gali būti ir esant labai žemam kraujospūdžiui, aritmijai, šaltkrėčiui, drebuliui, sergant diabetu ar turint kraujotakos sutrikimų. LT 53

54 54 LT Produktą galima naudoti tik asmenims, kurių žasto apimtis atitinka nurodytą produkto rankovės apimtį. Atkreipkite dėmesį, kad pripučiant produktą gali pablogėti atitinkamos galūnės funkcijos. Matuojant kraujospūdį kraujotaka neturi būti sustabdoma ilgiau nei būtina. Sutrikus prietaiso veikimui nuimkite rankovę nuo rankos. Stenkitės mechaniškai nesusiaurinti, nesuspausti ir nesulenkti rankovės žarnos. Venkite ilgalaikio spaudimo rankovėje, nematuokite kraujospūdžio dažnai. Dėl to pablogėjus kraujotakai gali atsirasti sutrikimų. Atkreipkite dėmesį, kad rankovės negalima dėti ant rankos, kurios arterijos ar venos gydomos mediciniškai, pvz., yra intravaskulinis kateteris, arterinis-veninis (A-V) šuntas ir (ar) taikomas intravaskulinis gydymas. Nedėkite rankovės asmeniui su amputuota krūtimi. Nedėkite rankovės ant žaizdų, kad labiau nesusižalotumėte. Rankovę dėkite tik ant žasto. Nedėkite rankovės jokioje kitoje kūno vietoje. dėmesio: prietaisą galima naudoti tik su originalia rankove. Nenaudokite akumuliatorių. Nepaspaudus jokio mygtuko, automatinio išjungimo funkcija per 1 minutę išjungia kraujospūdžio matuoklį taip taupomos baterijos. dėmesio! Tai gali sugadinti prietaisą. Kraujospūdžio matuoklis pagamintas iš tiksliųjų ir elektroninių komponentų. Išmatuotųjų

55 verčių tikslumas ir prietaiso naudojimo trukmė priklauso nuo to, ar su prietaisu elgiamasi atsargiai: Saugokite prietaisą nuo smūgių, drėgmės, nešvarumų, didelių temperatūros svyravimų ir tiesioginių saulės spindulių. Nenumeskite prietaiso. Nenaudokite prietaiso arti stiprių elektromagnetinių laukų, laikykite atokiai nuo radijo ryšio įrangos ar mobiliųjų telefonų. Naudokite tik kartu tiekiamą ar originalią atsarginę rankovę. Antraip išmatuotosios vertės bus neteisingos. Rekomenduojame išimti baterijas, jei prietaiso ilgesnį laiką nenaudosite. Reguliariai tikrinkite prietaisą ir prieš naudodami įsitikinkite, ar nėra jokių matomų pažeidimų, o baterijų įkrova dar pakankama. Kilus abejonių, prietaiso nenaudokite ir kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą ar įgaliotą prekybininką. Nenaudokite jokių papildomų dalių, jei gamintojas jų nerekomenduoja ir (arba) nesiūlo kaip priedų. Prietaiso jokiu būdu negalima ardyti ar taisyti, antraip nebus užtikrintas nepriekaištingas prietaiso veikimas. Nesilaikant šio nurodymo garantija netenka galios. Prireikus prietaisą pataisyti, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą ar įgaliotą prekybininką. Kas kartą prieš pareikšdami pretenzijas pirmiausia patikrinkite baterijas ir prireikus jas pakeiskite. LT 55

56 Baterijų naudojimo saugos nurodymai PAVOJUS GYVYBEI! Baterijas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prariję nedelsdami kreipkitės į gydytoją! SPROGIMO PAVOJUS! Niekada nemėginkite įkrauti neįkraunamųjų baterijų. Nejunkite baterijų trumpuoju jungimu ir (ar) neardykite jų. Taip elgiantis, baterijos gali perkaisti, sprogti arba sukelti gaisrą. Niekada nemeskite baterijų į ugnį ar vandenį. Pasirūpinkite, kad baterijų neveiktų mechaninė apkrova. Baterijų skysčio ištekėjimo pavojus Venkite kraštutinių sąlygų ir temperatūrų, galinčių paveikti baterijas, pvz., nelaikykite jų ant radiatorių / tiesioginiuose saulės spinduliuose. Venkite sąlyčio su oda, akimis ir gleivine! Ant kūno patekus baterijų rūgšties, atitinkamas vietas tuoj pat nuplaukite švariu vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją! MŪVĖKITE APSAUGINES PIRŠTINES! Prisilietus prie ištekėjusių ar pažeistų baterijų, jų skystis gali nudeginti odą. Šiuo atveju būtinai mūvėkite tinkamas apsaugines pirštines. Pastebėję ištekėjusį baterijų skystį, nedelsdami išimkite jas iš produkto, kad produktas nesugestų. Naudokite tik to paties tipo baterijas. Nenaudokite vienu metu senų ir naujų baterijų! 56 LT

57 Jei produkto ilgesnį laiką nenaudosite, išimkite baterijas. Produkto sugadinimo pavojus Naudokite tik nurodyto tipo baterijas! Baterijas įdėkite atsižvelgdami į polius (+) ir (-), nurodytus ant baterijos ir produkto. Prieš įdėdami nuvalykite baterijų kontaktus ir kontaktus baterijų skyrelyje sausa šluoste! Nedelsdami išimkite išsekusias baterijas iš produkto. Nenaudokite akumuliatorių. Naudojimo pradžia Patikrinkite, ar yra visos tiekiamame rinkinyje nurodytos dalys. Pašalinkite visas pakuotės medžiagas. Baterijų įdėjimas / keitimas Atidarykite baterijų skyrelio 11 dangtelį (C pav.). Tinkamu poliumi įdėkite į prietaisą keturias 1,5 V, AA tipo baterijas (šarminės, LR6 tipo) (C pav.). Atkreipkite dėmesį į ženklus baterijų skyrelyje. Kruopščiai uždarykite baterijų skyrelio 11 dangtelį. Nenaudokite įkraunamųjų akumuliatorių. nurodymas: jei nuolat rodomas baterijų keitimo rodmuo 20, kraujospūdžio daugiau nematuokite ir LT 57

58 pakeiskite visas baterijas. Iš prietaiso išėmus baterijas, datą ir laiką reikia nustatyti iš naujo. Trumpai parodomi visi ekrano elementai, ekrane mirksi rodmuo, 24 h. Nustatykite datą, laiką ir Bluetooth ryšį (žr. Datos / laiko / valandų formato / Bluetooth ryšio nustatymas ). HealthForYou programėlė / žiniatinklio versijos programa Taikomoji programa HealthForYou yra nemokama, ją rasite Apple App Store ir Google Play. Įdiekite vadovaudamiesi nurodymais ekrane. Arba atverkite interneto svetainę adresu Čia galite įvesti išmatuotasias vertes ir rasite pagalbinių vertinimo priemonių. datos / laiko / valandų formato / Bluetooth ryšio nustatymas Nustatykite datą, valandų formatą ir laiką. Tik taip savo išmatuotasias vertes galėsite tinkamai įrašyti su data bei laiku ir vėliau iškviesti. Datą, Bluetooth ryšį ir laiką nustatykite kaip aprašyta toliau: 58 LT

59 Įdėkite baterijas, arba, jei baterijos jau įdėtos, ilgiau nei 5 sekundes spauskite SET mygtuką 6. Mygtuku + 7 nustatykite 12 h arba 24 h režimą. Patvirtinkite paspausdami SET mygtuką 6. Mirksi metai. Mygtuku + nustatykite metus. Patvirtinkite paspausdami SET mygtuką 6. Mirksi mėnuo. Mygtuku + nustatykite mėnesį. Patvirtinkite paspausdami SET mygtuką 6. Iš eilės, kaip aprašyta aukščiau, nustatykite dieną, valandą ir minutes. Patvirtinkite vis paspausdami SET mygtuką 6. Ekrane rodomas Bluetooth simbolis. Tuo pat metu mirksi On arba Off. Funkciniais mygtukais -/+ pasirinkite, ar Bluetooth automatinio duomenų siuntimo funkcija turi būti aktyvi (mirksi On ) ar neaktyvi (mirksi Off ). Patvirtinkite paspausdami SET mygtuką 6. Jei Bluetooth funkcija aktyvi ( On ), išmatavus kraujospūdį duomenys bus siunčiami automatiškai. nurodymas: siunčiant duomenis Bluetooth ryšiu, sutrumpėja baterijų naudojimo trukmė. Kraujospūdžio matavimas nurodymas: kad vertes būtų galima palyginti, savo kraujospūdį visada matuokite tuo pačiu metu. Prieš kiekvieną matavimą apie 5 minutes pailsėkite! LT 59

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem

Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem Instrukcja obsługi Nr produktu: 815817 Wersja 05/11 1. PRZEZNACZENIE Dalmierz stworzony został do szybkiego, wygodnego mierzenia odległości, z laserowym

Bardziej szczegółowo

Kontroler aktywności. PL Skrócona instrukcja AM 1600/1601/1602

Kontroler aktywności. PL Skrócona instrukcja AM 1600/1601/1602 Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602 PL Skrócona instrukcja Pełna wersja instrukcji obsługi jest dostępna do pobrania w formie pliku PDF na stronie internetowej www tvigo.de/support. Bezpieczeństwo Szanowny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala Wprowadzenie Dziękujemy za decyzję kupna ciśnieniomierza SC 6400 firmy SCALA Electronic GmbH. Aby móc wykorzystać wszystkie zalety urządzenia, należy

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniomierz 10852838

Ciśnieniomierz 10852838 Ciśnieniomierz 10852838 SANITAS SBM 30 Proszę zapoznać się z instrukcją, zachować ją na wypadek powstałych podczas użytkowania ciśnieniomierza wątpliwości, udostępnić ją osobom trzecim, korzystającym z

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C

Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101712 Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, -50 +70 C, Dokładność: ±1 C Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Produkt przeznaczony jest do pomiaru temperatur

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

Termohigrometr Bresser Optik GYE000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001494344 Termohigrometr Bresser Optik 7000010GYE000 Strona 1 z 6 Podstawowe ostrzeżenia Niebezpieczeństwo Ten symbol znajduje się przed każdą sekcją tekstu która obejmuje

Bardziej szczegółowo

Termometr pływający FIAP 2784

Termometr pływający FIAP 2784 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniomierz

Ciśnieniomierz 10980522 Ciśnieniomierz Proszę zapoznać się z instrukcją, zachować ją na wypadek wątpliwości powstałych podczas użytkowania ciśnieniomierza, udostępnić ją osobom trzecim, korzystającym z ciśnieniomierza

Bardziej szczegółowo

ON!Track smart tag AI T380 Polski

ON!Track smart tag AI T380 Polski ON!Track smart tag AI T380 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej

Bardziej szczegółowo

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101030 Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Ten produkt jest przeznaczony do ręcznego rejestrowania i cyfrowego wyświetlania

Bardziej szczegółowo

KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 KA 5100 Galaxy Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1211477 Strona 1 z 5 Zegar magnetyczny KA5100 Galaxy 1. Przyłączenie markerów Najbardziej wewnętrzna orbita to sekundy Środkowa orbita to

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

Nr produktu Przyrząd TFA

Nr produktu Przyrząd TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu

Bardziej szczegółowo

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

Luxometr, pomiar oświetlenia,pomiar jasności 0-40000 lx, Voltcraft BL-10 L

Luxometr, pomiar oświetlenia,pomiar jasności 0-40000 lx, Voltcraft BL-10 L Luxometr, pomiar oświetlenia,pomiar jasności 0-40000 lx, Voltcraft BL-10 L Instrukcja obsługi Numer produktu: 123206 Strona 1 z 8 1. Przeznaczenie produktu Ten produkt został zaprojektowany do pomiaru

Bardziej szczegółowo

Wilgotnościomierz BT Instrukcja obsługi. Wersja 06/09. Nr produktu: PRZEZNACZENIE

Wilgotnościomierz BT Instrukcja obsługi.  Wersja 06/09. Nr produktu: PRZEZNACZENIE Wilgotnościomierz BT- 300 Instrukcja obsługi Wersja 06/09 Nr produktu: 101288 PRZEZNACZENIE Urządzenie przeznaczone jest do komparatywnego pomiaru poziomu wilgotności w drewnie i mineralnych materiałach

Bardziej szczegółowo

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy 3-częściowy alarm okienny/drzwiowy Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332032 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Kicający zajączek pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Drodzy Klienci! Państwa dziecko z pewnością pokocha tego zajączka! Kiedy zajączek jest włączony, kica do przodu,

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Termometr bezprzewodowy TFA Wave, zegar sterowany radiowo,-39,9 do + 59,9 C

Termometr bezprzewodowy TFA Wave, zegar sterowany radiowo,-39,9 do + 59,9 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr bezprzewodowy TFA Wave, zegar sterowany radiowo,-39,9 do + 59,9 C Nr produktu: 672453 Strona 1 z 6 Dziękujemy za wybranie urządzenia naszej firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem:

Bardziej szczegółowo

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev. Wytyczne i deklaracja producenta emisje elektromagnetyczne odporności elektromagnetycznej zalecana odległość pomiędzy przenośnym i mobilnym wyposażeniem komunikacyjnym wykorzystującym częstotliwości radiowe

Bardziej szczegółowo

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI Lupa do czytania Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87641HB66XVI 2016-07 339 562 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu wyłącznie zgodnie

Bardziej szczegółowo

Waga łazienkowa TFA

Waga łazienkowa TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001233279 Waga łazienkowa TFA 50.1006.54 Strona 1 z 5 Gratulujemy zakupu tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Upewnij się, że dokładnie zapoznałeś się z

Bardziej szczegółowo

Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF

Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF Budzik Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GSAF Drodzy Klienci! Ten kolorowy, wesoły budzik wyposażono w mechanizm kwarcowy, który pracuje wyjątkowo cicho. Dzięki temu Państwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

Termometr bezprzewodowy TFA , C

Termometr bezprzewodowy TFA , C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1538722 Termometr bezprzewodowy TFA 30.3061.02, 0 - +50 C Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Higrometr TFA Klima Bee, Kat.Nr w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C

Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C Nr produktu 123069 Strona 1 z 6 1. Przeznaczenie Produkt ten jest przeznaczony do ważenia przedmiotów do 500 g. Waga może wskazywać pomiar w uncjach

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów.

Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów. Ciśnieniomierz Nr art. 860169 Oznaczenie elementów. 1. Przycisk M (trybu działania). 2. Wyświetlacz LCD. 3. Przycisk Start/Stop. 4. Przycisk wywołania pamięci. 5. Przycisk przewijania wartości do przodu/do

Bardziej szczegółowo

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy

Bardziej szczegółowo

Grubościomierz Sauter

Grubościomierz Sauter INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 756150 Grubościomierz Sauter Strona 1 z 7 Uwaga: Zaleca się kalibrowanie nowego przyrządu przed pierwszym użyciem, jak opisano w punkcie 6. Dzięki temu będzie można osiągnąć

Bardziej szczegółowo

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA

Bardziej szczegółowo

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej

Bardziej szczegółowo

Termometr do basenu i pokoju

Termometr do basenu i pokoju Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Intenso Powerbank 2600

Intenso Powerbank 2600 Intenso Powerbank 2600 Version 1.1 Instrukcja obsługi Strona 1-7 Instrukcja obsługi POWERBANK 2600 Strona 1 z 7 Zawartość zestawu Intenso Powerbank 2600 Micro USB kabel do ładowania Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Pirometr TFA ScanTemp 330

Pirometr TFA ScanTemp 330 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pirometr TFA ScanTemp 330 Nr produktu 1299971 Strona 1 z 5 OPIS URZĄDZENIA 1. Ekran LCD 2. Suwak zmiany jednostki ( C/ F) 3. Przycisk pomiaru 4. Soczewki światła podczerwonego 5. Soczewki

Bardziej szczegółowo

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7

Bardziej szczegółowo

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299772 Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny Strona 1 z 8 Informacje dotyczące utylizacji a) Produkt Urządzenie elektroniczne są odpadami do

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny, radiowy Eurochron EFWU 6402, śr. 30,5 cm,termometr/higrometr,

Zegar ścienny, radiowy Eurochron EFWU 6402, śr. 30,5 cm,termometr/higrometr, INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672714 Zegar ścienny, radiowy Eurochron EFWU 6402, śr. 30,5 cm,termometr/higrometr, Strona 1 z 6 Przeznaczenie Produkt wskazuje czas dnia w łatwy i czytelny sposób na

Bardziej szczegółowo

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Bufor danych LOG 10 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa przenośna National Geographic , -20 do 50 C

Stacja pogodowa przenośna National Geographic , -20 do 50 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1526410 Stacja pogodowa przenośna National Geographic 9068500, -20 do 50 C Strona 1 z 9 1. Przycisk MODE (trybu) - Naciśnij aby wybrać różne tryby wyświetlania : Czas / Data

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr bezprzewodowy TFA , Od 0 do +60 C, 10 do 99 %

Termohigrometr bezprzewodowy TFA , Od 0 do +60 C, 10 do 99 % INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 0001642589 Termohigrometr bezprzewodowy TFA 30.5045.54, Od 0 do +60 C, 10 do 99 % Strona 1 z 10 Dziękujemy za zakup urządzenia firmy TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:

Bardziej szczegółowo

Termometr wewnętrzny / zewnętrzny z alarmem. Instrukcja obsługi. Środki bezpieczeństwa. Nr produkt:

Termometr wewnętrzny / zewnętrzny z alarmem. Instrukcja obsługi. Środki bezpieczeństwa.  Nr produkt: Termometr wewnętrzny / zewnętrzny z alarmem Instrukcja obsługi Nr produkt: 646222 Wersja 07/06 Termometr z alarmem przeznaczony jest do wyświetlania temperatury wewnętrznej i zewnętrznej. Zapisuje ekstremalne

Bardziej szczegółowo

Ważne wskazówki bezpieczeństwa

Ważne wskazówki bezpieczeństwa 12308227 Stacja pogodowa 4-WB212 Uwaga wstępna Przed pierwszym skorzystaniem z urządzenia należy się zapoznać z odpowiednimi wskazówkami, zawartymi w niniejszej instrukcji nawet wtedy, gdy jesteś zaznajomiony

Bardziej szczegółowo

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602

Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602 Nr produktu 672611 Strona 1 z 5 Sposób użycia Produkt ten jest przeznaczony do wyświetlania czasu. Czas jest ustawiany automatycznie, przy użyciu zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

Świeczki choinkowe LED

Świeczki choinkowe LED OFF ON OFF ON Świeczki choinkowe LED Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Lampa stołowa Mapa świata z wbudowanym budzikiem Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lampy stołowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Megafon. Instrukcja obsługi. Przeznaczenie. XB- 7S (nr produktu: ) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: ) Wersja 03/11

Megafon. Instrukcja obsługi. Przeznaczenie.  XB- 7S (nr produktu: ) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: ) Wersja 03/11 Megafon Instrukcja obsługi XB- 7S (nr produktu: 304237) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: 304238) Wersja 03/11 Przeznaczenie Megafon służy wzmacnianiu i nagrywaniu (tylko model XB- 7S z funkcją

Bardziej szczegółowo

Wilgotnościomierz do drewna

Wilgotnościomierz do drewna Wilgotnościomierz do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wilgotnościomierza do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały

Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały Nr produktu 1196684 Ochrona środowiska Nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego gdy jego przydatność

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo 510 Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001407482 Zegar ścienny TFA 60.3523.02 Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj,

Bardziej szczegółowo

Nr produktu

Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr przemysłowy Extech TM20, -40 do +70 C

INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr przemysłowy Extech TM20, -40 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr przemysłowy Extech TM20, -40 do +70 C Nr produktu : 1217977 Przenośne termometry Termometr model TM20 ze standardową sondą Termometr model TM25 z sondą penetracyjną Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

Zegar cyfrowy sterowany radiowo. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Środki bezpieczeństwa

Zegar cyfrowy sterowany radiowo. Instrukcja obsługi.  Nr produktu: Środki bezpieczeństwa Zegar cyfrowy sterowany radiowo Instrukcja obsługi Nr produktu: 671633 Środki bezpieczeństwa Wszelkie uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji powodują automatyczne wygaśnięcie

Bardziej szczegółowo

PL Ciśnieniomierz CONTROL. Instrukcja obsługi.

PL Ciśnieniomierz CONTROL. Instrukcja obsługi. PL Ciśnieniomierz CONTROL Instrukcja obsługi. POLSKI Spis treści 1. Informacje o urządzeniu... 87 2. Ważne wskazówki... 88 3. Opis urządzenia... 91 4. Przygotowanie do pomiaru... 92 5. Pomiar ciśnienia

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR WT70 ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR Instrukcja obsługi 1 z 6 Wyświetlacz ( rys.1 ) Panel sterowania ( rys.2 ) 2 z 6 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria

Bardziej szczegółowo

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się

Bardziej szczegółowo

Waga wisząca Voltcraft. Instrukcja obsługi. Nr produktu: HS- 50. Wersja 07/ Przeznaczenie

Waga wisząca Voltcraft. Instrukcja obsługi.  Nr produktu: HS- 50. Wersja 07/ Przeznaczenie Waga wisząca Voltcraft Instrukcja obsługi Nr produktu: 123953 HS- 10 123954 HS- 50 Wersja 07/09 1. Przeznaczenie Waga wisząca przeznaczona jest do precyzyjnego pomiaru wagi przedmiotów do 10 kg (HS- 10)

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy programator czasowy Nr produktu 000552455 Strona 1 z 9 Instrukcja obsługi cyfrowego programatora czasowego Artykuł: EMT757 A. Funkcje 1. Za pomocą cyfrowego programatora czasowego

Bardziej szczegółowo

200 HR INSTRUKCJA OBSŁUGI

200 HR INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 200 HR INSTRUKCJA OBSŁUGI 3.1 4.1 4.7 D 4.2 4.3 4.4 4.5 4.8 4.9 4.10 4.6 4.11 PM AM C A PL Opis urządzenia (A) fitness tracker (B) Kabel ładowania USB (C) czujnik klucz (D) Pulsometr B PL Opis produktu

Bardziej szczegółowo

Budzik radiowy Eurochron

Budzik radiowy Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest

Bardziej szczegółowo

Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej

Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej PL Termometr 480 na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej 292.480 Opis z tyłu na opakowaniu Zakres pomiarowy podczerwieni (IR): -27 do 428 F (-33 do 220 C) Dokładność:

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

Pirometr przenośny model: 8861B

Pirometr przenośny model: 8861B www.thermopomiar.pl info@thermopomiar.pl tel.: 91-880 88 80, 32-444 90 90 fax: 91-880 80 89, 32-444 90 91 Aparatura kontrolno-pomiarowa i automatyka przemysłowa pomiary temperatury i wilgotności. INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Termometr TFI-250 Nr produktu

Termometr TFI-250 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI-250 Nr produktu 000106016 Strona 1 z 5 Termometr TFI-250 Instrukcja obsługi Termometr ten jest bezstykowym termometrem na podczerwień. Funkcja podczerwieni wykorzystuje

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy. Nr produktu

Sterownik czasowy. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania

Bardziej szczegółowo

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy termometr do wina

Cyfrowy termometr do wina Cyfrowy termometr do wina pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu

Bardziej szczegółowo

Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał

Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100311 Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał Strona 1 z 7 Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup produktu marki Voltcraft. To bardzo dobra decyzja.

Bardziej szczegółowo

Przełącznik kołyskowy radiowy Conrad RSLT3, 1-kanałowy, 433 MHz, zasięg do 70 m

Przełącznik kołyskowy radiowy Conrad RSLT3, 1-kanałowy, 433 MHz, zasięg do 70 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Przełącznik kołyskowy radiowy Conrad RSLT3, 1-kanałowy, 433 MHz, zasięg do 70 m Numer produktu: 646477 Zastosowanie Ten radiowy przełącznik naścienny może być używany do programowania

Bardziej szczegółowo

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie, Stacja pogody 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody 3D. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się

Bardziej szczegółowo