INSTRUKCJA UZYTKOWANIA AFFINITY SERIES
Instrukcja użytkowania 1003010-00- / pl / 03.2007 AFFINITY 500 SUPER POWER AFFINITY 500 TWIN POWER AFFINITY 600 TWIN POWER AFFINITY 800 TWIN POWER AFFINITY 660 SMART POWER AFFINITY 880 SMART POWER AFFINITY 660 DYNAMIC POWER AFFINITY 880 DYNAMIC POWER AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ AFFINITY 880 DYNAMIC POWER IQ
AFFINITY 500 SUPER POWER AFFINITY 500 TWIN POWER AFFINITY 600 TWIN POWER AFFINITY 800 TWIN POWER AFFINITY 660 SMART POWER AFFINITY 880 SMART POWER AFFINITY 660 DYNAMIC POWER AFFINITY 880 DYNAMIC POWER AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ AFFINITY 880 DYNAMIC POWER IQ JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 Email: service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str. 3 53639 Königswinter GERMANY +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24.. JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166 2
Drodzy Klienci! Wybierając urządzenie Ergoline dokonali Państwo wyboru wysokiej jakości urządzenia o dużej funkcjonalności. Urządzenie Państwa zostało przez nas wyprodukowane z największą starannością i precyzją oraz poddane zostało wielu sprawdzianom jakości i bezpieczeństwa w celu zapewnienia wolnej od usterek i bezpiecznej eksploatacji. Ale także Państwo mogą przyczynić się w dużej mierze do tego, aby urządzenie to przez długi czas sprawiało Państwu zadowolenie. Jeżeli przestrzegane będą rady i wskazówki niniejszej instrukcji obsługi, wówczas urządzenie to sprawi Państwu dużo radości i satysfakcji. Jesteśmy do Państwa dyspozycji służąc radą i odpowiadając na wszelkie pytania. 1) Proszę przeczytać i przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób unikną Państwo wypadków oraz będą dysponowali funkcjonalnym urządzeniem. Proszę przestrzegać także ogólnie obowiązujących, prawnych i innych norm i przepisów prawnych także norm i przepisów kraju prowadzącego salon jak również obowiązujących przepisów o ochronie środowiska naturalnego! Należy zawsze przestrzegać obowiązujących regionalnych zarządzeń stowarzyszeń zawodowych albo innych organów nadzorczych! JK-Sales GmbH 1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116 3
4
Spis treści Ogólne wskazówki bezpieczeństwa i informacje Zalecane czasy opalania Opis Obsługa Konserwacja Dane techniczne/załącznik Wykaz haseł 5
Spis treści Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje Jak korzystać z instrukcji użytkowania?........................ 8 Znaczenie symboli......................................... 9 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem........................ 14 Wskazówki bezpieczeństwa dla prowadzącego salon............ 15 Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika................... 17 Dyrektywy.............................................. 19 Eksport................................................. 19 Informacje dla prowadzącego salon.......................... 19 Ochrona środowiska...................................... 21 Gwarancja producenta..................................... 22 Zalecane czasy opalania Jak się opalać prawidłowo?................................. 23 Symbole tabeli opalania.................................... 24 AFFINITY 500 SUPER POWER............................. 25 AFFINITY 500 TWIN POWER............................... 26 AFFINITY 600 TWIN POWER............................... 27 AFFINITY 800 TWIN POWER............................... 28 AFFINITY 660 SMART POWER............................. 29 AFFINITY 880 SMART POWER............................. 30 AFFINITY 660 DYNAMIC POWER........................... 31 AFFINITY 880 DYNAMIC POWER........................... 32 AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ (tryb maksymalny).......... 33 AFFINITY 880 DYNAMIC POWER IQ (tryb maksymalny).......... 34 AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ (tryb automatyczny)..... 35 Opis Wyposażenie........................................... 36 Opis serii AFFINITY...................................... 37 Akcesoria.............................................. 38 Obsługa Przegląd obsługi......................................... 39 Start serii AFFINITY (poza DYNAMIC POWER IQ).............. 41 Start AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ................ 42 Wyłączenie i włączenie lamp UV podczas opalania.............. 47 Podłączanie odtwarzacza MP3.............................. 49 Voice Guide............................................ 51 Odsłuchiwanie tekstów INFO............................... 53 Wybrać system audio (Channel)............................. 55 Wyłączanie regulacji głośności i systemów audio............... 58 Regulacja opalacza twarzy................................. 60 Wyłączenie i włączenie opalacza ramion (wyposażenie dodatkowe). 63 Regulacja temperatury Climatronic........................... 65 Regulacja chłodzenia ciała................................. 67 Regulacja chłodzenia twarzy............................... 69 Włączanie i wyłączanie zapachu (AROMA) (przykład: RELAX)..... 71 Włączenie i wyłączenie ustawionej na ciało dyszy AQUA FRESH... 73 Włączenie i wyłączenie ustawionej na głowę dyszy AQUA FRESH.. 75 Czas pracy oświetlenia dekoracyjnego........................ 77 6
Spis treści Konserwacja Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie konserwacji i pielęgnacji..... 78 Urządzenie odłączyć od napięcia i zabezpieczyć przed możliwością ponownego włączenia....................... 79 Usterki.............................................. 80 Przegląd konserwacji...................................... 81 Czyszczenie............................................. 82 Częstotliwość czyszczenia i konserwacji....................... 86 Wyczyścić czujnik i stacja bazowa (DYNAMIC POWER IQ)........ 92 Użyć karty chipowej nowego kompletu lamp (DYNAMIC POWER)... 93 Czyszczenie/wymiana lamp UV w dolnej części................. 95 Czyszczenie/wymiana lamp UV w opalaczu ramion.............. 97 Czyszczenie/wymiana niskociśnieniowych lamp UV w części bocznej......................................... 99 Czyszczenie/wymiana niskociśnieniowych lamp UV w części górnej 101 Czyszczenie/wymiana oświetlenia wnętrza.................... 103 Czyszczenie/wymiana wysokociśnieniowych lamp UV i szyb filtrujących w części bocznej............................... 105 Czyszczenie lub wymiana wysokociśnieniowych lamp UV i szyb filtrujących w części górnej................................ 108 Czyszczenie / wymiana oświetlenia z efektami w części górnej.... 111 Czyszczenie/wymiana oświetlenia z efektami na osłonie czołowej.. 113 Czyszczenie/wymiana Ambient Light (oświetlenie kabiny, akcesoria)114 Czyszczenie/wymiana Mood Light (akcesoria)................. 115 Czyszczenie filtra w części dolnej........................... 116 Czyszczenie/wymiana mat filtracyjnych w części górnej.......... 118 Czyszczenie/wymiana mat filtracyjnych w opalaczu ramion........119 Climatronic: Opróżnianie zbiornika skroplin i czyszczenie filtra.... 121 Wymiana pojemnika AROMA.............................. 124 System AQUA FRESH: Wymiana kanistra.................... 126 Dane techniczne Wartości przyłączeniowe, moc i poziom szumów............... 128 Wyposażenie w lampy................................... 130 Części zamienne i akcesoria.............................. 134 Wymiary.............................................. 135 Miejsce ustawienia...................................... 136 Sterowanie czasowe JK.................................. 137 Wykaz haseł..................................... 138 Ustawienia wstępne patrz Ustawienia wstępne, nr zamówienia 1001971 Usterki, przyczyny i pomoc patrz Kody błędów, nr zamówienia 800751 7
Jak korzystać z instrukcji użytkowania? Aby szybko znaleźć pożądaną stronę, tytuły rozdziałów są podane na samej górze strony. Na początku rozdziału dużymi literami (1), na kolejnych stronach nieco mniejszymi (2). Dodatkowo używane są symbole. Występuje kilka rodzajów symboli: Rozdziały są rozróżniane na podstawie symboli (3) z przeglądu na stronie 5. Symbole znajdujące się bezpośrednio w grafice (4) dotyczą czynności, która jest przedstawiona w grafice. Znaczenie symboli wyjaśnione jest na stronie 9 i dalszych w niniejszym rozdziale. Wskazówka: Zastrzega się możliwość zmian technicznych w stosunku do opisów i danych niniejszej instrukcji obsługi! Przedruk i kopiowanie także we fragmentach jest dozwolone jedynie po uzyskaniu naszej pisemnej zgody oraz w przypadku, gdy zostanie podane źródło. 8
Znaczenie symboli Wskazówki bezpieczeństwa: Przykład: Niebezpieczeństwo! Rodzaj i źródło zagrożeń! Niniejsza wskazówka bezpieczeństwa trójkąt ostrzegawczy z wpisanym słowem Niebezpieczeństwo wskazuje na to, że należy się liczyć z zagrożeniem przede wszystkim dla osób (zagrożenie życia, możliwość doznania obrażeń). Śmiertelne zagrożenie! Ostrzeżenie przed prądem elektrycznym! Niebezpieczeństwo dla osób porażeniem elektrycznym i poparzeniem. Wyłączyć zasilanie napięciem. Uwaga! Niniejsza wskazówka bezpieczeństwa trójkąt ostrzegawczy z wpisanym słowem Uwaga wskazuje na to, że należy się liczyć z zagrożeniem przede wszystkim dla sprzętu, materiału albo środowiska. Ważne informacje: Wskazówka: Symbol ten nie oznacza wskazówki bezpieczeństwa, lecz informację dla lepszego zrozumienia opisywanych procesów. 9
Znaczenie symboli Symbole opisów, obsługi i konserwacji Serwis Lampy wysokociśnieniowe UV Producent Szyby filtrujące Numer części/artykułów (do zamówień) środki czyszczące i dezynfekcyjne Niebezpieczeństwo! Wyłączyć zasilanie napięciem. odłączyć od sieci Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykać, gorąca powierzchnia. Obsługa... Kontynuacja kroków roboczych na następnej stronie Lampy niskociśnieniowe Koniec kroku roboczego Lampy niskociśnieniowe UV Tryb automatyczny Zapłonnik do lamp niskociśnieniowych Funkcja może być używana również w trybie automatycznym 10
Znaczenie symboli Skóra bez kosmetyków Wskazanie ustawienia głośności Wskazanie czasu opalania Opis Wskazanie czasu pracy dodatkowej (ruch bezwładny wentylatora) Oświetlenie z efektami Wskazanie błędu (przykład) Chłodzenie ciała przez AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Wskazanie Info-Track 1 Zapach Relax, Vital, Cabin Wskazanie: wewnętrzny kanał muzyczny 1 (Channel 1) Ustawienie fabryczne: 1 kanał Wskazanie: podłączone zewnętrzne urządzenie np.: 2s Wcisnąć klawisz Nacisnąć klawisz przez 2 sekundy Wskazanie: podłączony odtwarzacz MP3 0-3 min Czas: 3 minuty 11
Znaczenie symboli Głośnik Przyssawka Gniazdo do słuchawek Czyszczenie Gniazdo do odtwarzacza MP3 Wymiana Konserwacja W zależności od stopnia zabrudzenia oczyścić albo wymienić Typ UV Sprawdziæ paskiem testowym Uwaga, wyłącznik bezpieczeństwa! Opróżnienie Odkręcanie/otwieranie śruby Kontrola wzrokowa Dokręcanie/blokowanie śruby Climatronic 12
Znaczenie symboli Mata filtrująca Filtry i maty filtracyjne nie mogą być wilgotne Karta chip kompletu lamp Ustawienia wstępne patrz osobna instrukcja Dane techniczne 13
Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku komercyjnego, nie do domowego. Urządzenie to służy do opalania jednej dorosłej osoby. Niemowlęta i małe dzieci do lat 7 włącznie nie mogą korzystać z tego urządzenia. W przypadku dzieci i młodzieży od 8 do 17 lat włącznie obowiązuje: Używanie urządzeń do opalania wyłącznie w porozumieniu z osobami uprawnionymi do opieki albo po uzyskaniu zgody lekarza. Urządzenie może być używane wyłącznie z podanymi lub równowartymi lampami. Wymienione w instrukcji obsługi czasy opalania dotycząc wyłącznie urządzeń z przewidzianymi instrukcją lampami. Każde inne stosowanie urządzenia uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody producent nie ponosi odpowiedzialności. Związane z tym ryzyko ponosi wyłącznie prowadzący salon. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie podanych przez producenta instrukcji oraz warunków użytkowania i konserwacji. Urządzenie może być obsługiwane, konserwowane i naprawiane wyłącznie przez osoby fachowe, które zostały poinformowane o możliwych zagrożeniach. 14
Wskazówki bezpieczeństwa dla prowadzącego salon Niebezpieczeństwo! Montaż i podłączenie elektryczne muszą odpowiadać przepisom krajowym. 1) Instalacja elektryczna musi być wyposażona w łatwo dostępny wyłącznik wszystkich biegunów (główny wyłącznik) zgodny z kategorią przepięcia III. Oznacza to, że każdy biegun musi wykazywać szerokość otwarcia styków zgodnie z warunkami kategorii przepięcia III dla pełnego odłączenia. Jeśli podłączenie jest wykonane przez połączenie wtykowe, należy użyć systemu wtyczek wg CEE, gniazdo wg DIN 60309; 5-pin.; 400 VAC (16A lub 32A). Montaż, ustawienie, rozbudowa i naprawa urządzenia może być przeprowadzana tylko przez odpowiednio wykształcony i przeszkolony personel fachowy. Wszystkie znajdujące się na urządzeniu wskazówki dotyczące zagrożeń oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy muszą być przestrzegane! Maksymalne dopuszczalne obciążenie szyby ze szkła akrylowego proszę zaczerpnąć z Danych technicznych patrz strona 128. Nie należy usuwać albo unieważniać żadnych elementów zabezpieczających (np. wyłącznika szyby) oraz wskazówek bezpieczeństwa pracy, które mogłyby wpłynąć ujemnie na eksploatację urządzenia! Urządzenie może być stosowane jedynie wtedy, jeżeli znajduje się ono w nienagannym stanie! Sterowanie czasowe musi być tak wykonane, żeby w przypadku uszkodzenia sterowania najpóźniej po <110% wybranego czasu pracy nastąpiło automatyczne wyłączenie urządzenia. Czas pracy urządzenia musi być zabezpieczony przez sterownik czasowy zgodnie z normą EN 60335-2-27. 2) Nie można zmieniać, blokować albo zastawiać doprowadzania i odprowadzania powietrza do/od urządzenia, nie przeprowadzać żadnych samodzielnych modyfikacji urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które powstały w wyniku przeprowadzenia powyższych zmian. Urządzenia nie wolno ustawiać i eksploatować na palecie transportowej! Niebezpieczeństwo przegrzania w wyniku zakłócenia w przepływie powietrza. 1) W Niemczech: Przepisy VDE 2) Sterowania czasowe JK patrz strona 137 15
Wskazówki bezpieczeństwa dla prowadzącego salon Uwaga! Kod dostępu poprzez złącze IR jest już odpowiednio ustawiony w oprogramowaniu komputera podręcznego i może być stosowany w każdym urządzeniu. Każdy, kto pobiera oprogramowanie z Internetu, może uzyskać dostęp do danych urządzenia przy pomocy komputera podręcznego (handhelda). Proszę zwrócić uwagę na to, że serwis zmienia kod dostępu podczas pierwszego włączenia urządzenia patrz Ustawienia wstępne, nr do zam. 1001971. Proszę zanotować nowy kod do późniejszego wykorzystania! Ten kod dostępu jest niezależny od kodu dostępu do ustawień wstępnych poprzez pulpit obsługi. 16
Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika Niebezpieczeństwo obrażeń skóry i oczu albo zmian chorobowych skóry! Osobom z bardzo wrażliwą skórą (typ skóry I) nie wolno korzystać z urządzenia do opalania, ponieważ w przypadku tego typu skóry nie jest możliwe opalanie bez uszkodzeń skóry (np. oparzenie słoneczne) Z urządzenia nie mogą korzystać osoby, które doznały nagłego oparzenia słonecznego, które miały lub mają nowotwór skóry oraz osoby, u których występuje podwyższone ryzyko nowotworu skóry. Nie wolno korzystać z urządzeń ultrafioletowych bez konsultacji z lekarzem, jeżeli w ciągu 48 godzin po pierwszym opalaniu wystąpią nieoczekiwane objawy, jak na przykład swędzenie. W żadnym wypadku nie należy używać urządzenia do opalania, jeżeli brak chociaż jednej szyby filtracyjnej albo jest ona uszkodzona albo uszkodzone jest dawkowanie czasu! Promieniowanie ultrafioletowe wytwarzane przez słońce albo w urządzeniach UV może być przyczyną uszkodzeń skóry i oczu. To biologiczne działanie zależne jest od indywidualnej wrażliwości skóry oraz rodzaju i ilości światła ultrafioletowego. Zbyt intensywne promieniowanie może spowodować na skórze efekt oparzenia słonecznego. Nadmiernie częste powtarzające się promieniowanie UV w wyniku operowania światła słonecznego albo w urządzeniach UV może być przyczyną przedwczesnego starzenia się skóry a także zwiększać ryzyko zmian rakowych skóry. W przypadkach szczególnej wrażliwości na promieniowanie ultrafioletowe oraz wówczas, gdy stosowane są określone lekarstwa lub kosmetyki, należy zachować szczególną ostrożność. Proszę w porę przed opalaniem usunąć wszelkie kosmetyki i nie stosować żadnych środków przeciwsłonecznych. Zasięgnąć porady lekarskiej, jeżeli na skórze pojawią się nieustępujące opuchnięcia, bolesne miejsca albo plamy o zmienionym kolorze. Niektóre lekarstwa stosowane wewnętrznie lub zewnętrznie mogą spowodować znaczny wzrost wrażliwości skóry na promieniowanie ultrafioletowe. Na przykład: Antybiotyki, sulfonamidy, psoraleny jak melanina, kwas witaminy A i pochodne. Podczas stosowania tego typu preparatów oraz jakiś czas po zakończeniu ich stosowania należy zrezygnować z opalania także z kąpieli słonecznych na wolnym powietrzu! W razie wątpliwości należy wcześniej zasięgnąć porady lekarskiej! 17
Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika Na pozbawionym ochrony oku może dojść do zapalenia powierzchniowego a w określonych przypadkach nadmierne promieniowanie może spowodować uszkodzenie siatkówki. Po wielu powtarzających się napromieniowaniach może dojść do powstania katarakty (bielma). Używać załączonych nieprzejrzystych okularów ochronnych UV (nr do zamówienia 84592-..). Przerwa po między dwoma pierwszymi seansami opalania musi wynosić co najmniej 48 godzin! Nie należy się opalać tego samego dnia na słońcu. Obowiązuje jedynie w stosunku do trybu (AFFINITY IQ): W trybie automatycznym dawka promieniowania dostosowywana jest do typu i stopnia opalenizny poprzez zmianę mocy lamp. Czas opalania jest ustawiony domyślnie i jest jednakowy przy każdym opalaniu patrz osobna instrukcja Ustawienia wstępne 1). IW trybie maksymalnym dawka promieni określana jest przez czas opalania. W stosunku od wszystkich urządzeń (również urządzeń w trybie maksymalnym) obowiązuje następująca zasada: Zwiększający się stopień brązowienia wymaga przedłużenia czasu naświetlania (=czasu napromieniowania) albo od osiągnięcia pewnego stopnia opalenizny nie można już osiągnąć większej jej intensywności. Czas napromieniowania nie może być dowolnie przedłużany w ramach dopuszczalnych dawek napromieniowania! Dlatego bez zagrożenia dla zdrowia można osiągnąć tylko określony, zależny od typu skóry stopień końcowy opalenizny. JK-Licht GmbH patrz strona 2. 1) Ustawienia wstêpne, nr do zam. 1001971 18
Informacje dla prowadzącego salon Dyrektywy Urządzenie zostało wykonane zgodnie z następującymi dyrektywami: Dyrektywa UE Wymienność elektromagnetyczna 89/336/EWG (w obecnie obowiązującej wersji). Dyrektywa niskonapięciowa 72/23/EWG (w obecnie obowiązującej wersji). Wskazówka: W zależności od lokalnego zakładu energetycznego urządzenia mogą przenosić do wewnętrznej sieci domowej usterki, które mogą mieć z kolei negatywny wpływ na system sterowania okrężnego (TRA) stosowany przez zakład energetyczny. Może to być przyczyną np. zakłóceń funkcji nocnego ogrzewania akumulacyjnego. Eksport Informujemy, że urządzenia przeznaczone są wyłącznie na rynek europejski i nie mogą być eksportowane do USA albo Kanady i tam eksploatowane! Nieprzestrzeganie tej wskazówki wyklucza jakąkolwiek odpowiedzialność producenta! W razie nieprzestrzegania tej wskazówki nie przejmujemy odpowiedzialności! Zwraca się szczególnie uwagę na fakt, że w przypadku nieprzestrzegania powyższej wskazówki zachodzi ryzyko z tytułu odpowiedzialności eksportera oraz/lub prowadzącego salon. Wskazówka: Jeżeli wystąpią zakłócenia w wyniku eksploatacji urządzeń, wówczas prowadzący salon odpowiedzialny jest za założenie w instalacji domowej filtra niskiej częstotliwości. Proszę zwrócić się do specjalistycznego zakładu elektrycznego. Specjalistyczny zakład elektryczny jest zorientowany w warunkach technicznych podłączenia lokalnego zakładu energetycznego i może dopasować filtr małej częstotliwości do sieci energetycznej właściwego zakładu energetycznego. 19
Informacje dla prowadzącego salon Muzyka MP3 (opcjonalnie) Prywatne wykorzystanie odtwarzacza MP3 podczas opalania niestanowi odtwarzania publicznego w rozumieniu praw autorskich, tak więc nie ma obowiązku zgłaszania i zapłaty przez prowadzącego studio na rzecz ZAIKS. W stosunku do publicznego wykorzystania plików muzycznych MP3 obowiązują takie same przepisy jak dla wszelkich innych źródeł muzyki. Jako prowadzący studio studio/ właściciel studia mogą. Państwo odtwarzać wyłącznie oryginalne płyty CD, MC, DVD itd. w swoich pomieszczeniach i/lub w Module muzyki MP3 zawierającym się w profesjonalnych studiach marki Ergoline, jeśli nabyli Państwo niezbędne prawa do ich wykorzystywania (ZAIKS 1) ). Zabezpieczone przed kopiowaniem płyty CD, MC i DVD itd., jak i tytuły zawarte na tych nośnikach dźwięku, nie mogą być konwertowane do formatu MP3 i/lub zapisywane na HDD, płytach CD, MC i DVD itp., jeśli używane jest w tym celu oprogramowanie, które omija lub odblokowuje zabezpieczenie przed kopiowaniem na tych nośnikach dźwięku lub danych. Na żądanie przedstawiciela lub innych organów kontrolnych ZAIKS użytkownik powinien być w każdej chwili przygotowany na przedstawienie dowodów nabycia praw do korzystania poprzez przedłożenie zaświadczenia wydanego przez ZAIKS. Jeśli przestrzegane są wszystkie ww. wskazówki i do pracy modułu muzycznego MP3 zostały nabyte niezbędne prawa, można również konwertować oryginalne płyty CD, MC, DVD itp. do format MP3 wymaganego przez odtwarzacz. Z każdej prawomocnie nabytej płyty CD, MC, DVD itd. można sporządzić wyłącznie jedną kopię (duplikat lub zmiana formatu na MP3). Media źródłowe (oryginalne nośniki dźwięku) muszą być przechowywane i nie mogą być jednocześnie wykorzystywane. 1) Lub inna instytucja krajowa odpowiedzialna za udzielanie praw do komercyjnego wykorzystywania. 20
Informacje dla prowadzącego salon Ochrona środowiska Deklaracja o ochronie środowiska Grupa Przedsiębiorcza JK Grupa Przedsiębiorcza JK podlega ścisłym wytycznym VO EG (nr) 761/2001 oraz EN ISO 14001:1996 i jest regularnie kontrolowana w drodze wewnętrznych izewnętrznych auditing dotyczących ochrony środowiska naturalnego i prowadzonych przez wyspecjalizowanych ekspertów. Przepisy ochrony środowiska naturalnego usuwanie zużytych lamp i baterii Niskociśnieniowe lampy UV i wysokociśnieniowe lampy UV zawierają materiał luminescencyjny i inne odpady z zawartością rtęci. Baterie zawierają związki metali ciężkich. Zgodnie z krajowymi przepisami o usuwaniu odpadów oraz odpowiednio do komunalnych regulaminów dotyczących usuwania odpadów należy dokumentować usuwanie lamp UV oraz baterii. Właściwa agencja sprzedaży służy Państwu chętnie pomocą w usuwaniu lamp UV i baterii: Agencja poda miejsce dostarczenia 1) lampy i zadba wspólnie z firmą utylizacyjną o odbiór lamp i ich właściwe usunięcie. Proszę zgłosić ilość zużytych lamp UV i baterii telefonicznie albo pisemnie do właściwej agencji. Opakowanie Opakowanie wykonane jest w 100% z surowców wtórnych. Niepotrzebne opakowania, które pochodzą od Grupy Przedsiębiorczej JK mogą być odesłane do Grupy Przedsiębiorczej JK. Właściwa agencja albo sprzedawca chętnie Państwu w tej kwestii pomoże. Utylizacja zużytych urządzeń Urządzenie zostało wykonane z materiałów, które można powtórnie wykorzystać. Zużyte urządzenie należy poddać odpowiedniej utylizacji. Grupa Przedsiębiorcza JK informuje o zawartości oraz potencjale zagrożenia stosowanych materiałów. Urządzenie jest oddawane na życzenie przez grupę przedsiębiorstw JK do przepisowej utylizacji 1). Właściwa agencja albo sprzedawca chętnie pomoże Państwu w tej kwestii. Elementy konstrukcyjne i urządzenia są oznakowane następującym symbolem: 1) Obowiązują odpowiednie przepisy krajowe. Proszę zwrócić się do miejscowej agencji sprzedaży. 21
Gwarancja producenta Gwarancja producenta Klienci, którzy nabyli urządzenie do opalania Ergoline od partnerów handlowych Ergoline z przeznaczeniem do użytku prywatnego lub wykorzystania w działalności gospodarczej, otrzymują od firmy Ergoline gwarancję obejmującą wady urządzenia do opalania zgodnie z następującymi zasadami; gwarancja nie obejmuje części ulegających zużyciu podczas eksploatacji takich jak: wysokociśnieniowe lampy UV (halogeny), niskociśnieniowe lampy UV (świetlówki), startery oraz akrylowa szyba do leżenia. W ramach gwarancji firma Ergoline zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wadliwych elementów w odpowiednim terminie ustalonym przez Ergoline. Gwarancja udzielana przez producenta obowiązuje przez 24 miesiące od daty zakupu urządzenia. Aby z niej skorzystać klient zobowiązany jest do przedstawienia karty gwarancyjnej i rachunku zakupu producentowi lub partnerowi handlowemu Ergoline, u którego został dokonany zakup. Prawa klienta do przyszłych świadczeń gwarancyjnych obowiązują niezależnie od ewentualnych roszczeń klienta wynikających z umowy kupna-sprzedaży i nie naruszają ich. 22
Jak się opalać prawidłowo? Należy przestrzegać kilku zasad, aby móc prawidłowo delektować się korzystaniem z urządzenia opalającego. Poniżej zamieszczamy odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania. Makijaż w solarium? Lepiej nie. Oczyszczona skóra lepiej przyjmuje światło ultrafioletowe. W kosmetykach zawarte są najróżniejsze składniki. Niezależnie od tego, czy są to emulgatory, tłuszcze, czy tak zwane substancje wonne w połączeniu ze światłem ultrafioletowym mogą one wywołać na skórze reakcje alergiczne. Dlatego przed każdym korzystaniem z solarium należy: Bezwzględnie usunąć szminkę! Makijaż zamyka pory skórne na twarzy. Światło ultrafioletowe urządzenia do opalania ponownie otwiera te zamknięte pory skórne, przez co w głąb skóry wnika nie tylko samo światło, lecz także wywołujące alergie składniki makijażu. Kolejnym negatywnym skutkiem makijażu jest ogólne pogorszenie obrazu skóry z upływem czasu. Niezależnie od tego, jak piękny może być delikatny makijaż w połączeniu ze światłem ultrafioletowym raczej szkodzi niż pomaga. A więc: Przed opalaniem usunąć makijaż, aby później wyglądał jeszcze lepiej. Kąpiel po wizycie w solarium? Opalenizna powstaje w skórze, nie na skórze, nie może więc być zmyta. Po kąpieli należy użyć kremu nawilżającego do skóry. Lekarstwa i opalanie jednocześnie? O niektórych lekarstwach wiadomo, że zwiększają wrażliwość skóry na ultrafiolet. Szczególnie duże prawdopodobieństwo występuje w przypadku antybiotyków, sulfonamidów, leków psychotropowych, środków uspokajających, leków dla cukrzyków i leków moczopędnych. Również opalacze, które zawierają psoralen lub kumarynę, zwiększają wrażliwość skóry. W razie wątpliwości należy najpierw skonsultować się z lekarzem, aby móc bez ryzyka zażywać opalania. Soczewki kontaktowe w solarium? Odpowiedź brzmi: Tak! Jak wszystkie pozostałe osoby korzystające z solarium, również osoby używające szkieł kontaktowych zakładają specjalne okulary ochronne, które chronią oczy przed światłem ultrafioletowym. Aby zapewnić lepszą ochronę, osoby używające szkieł kontaktowych mogą zapytać swego optyka o wymienne soczewki kontaktowe z filtrem UV. Wbudowany w wymienną soczewkę kontaktową filtr UV-A i UV-B niemal w 100% chroni rogówkę i wnętrze oka przed wysokoenergetycznym światłem ultrafioletowym. Użytkownicy urządzeń do opalania korzystają z tego nie tylko na wolnym powietrzu, lecz również w urządzeniu do opalania. Tych soczewek kontaktowych mogą Państwo używać bez ograniczeń również w solarium. O dalsze informacje proszę zapytać swojego optyka lub lekarza okulistę. 23
Symbole tabeli opalania Symbole tabeli opalania Typ skóry I (wrażliwa) Zawsze bądź częste oparzenia słoneczne. W niewielkim stopniu toleruje naturalne słońce. Seanse opalania są niedozwolone. Typ skóry II (jasna) Częste oparzenia słoneczne. Toleruje naturalne słońce ok. 10-20 minut. Maks. 60 seansów opalania w roku. patrz od strony 25. Typ skóry III (normalna): Rzadkie oparzenia słoneczne. Toleruje naturalne słońce ok. 20-30 minut. Maks. 60 seansów opalania w roku. patrz od strony 25. Typ skóry IV (ciemna): Rzadkie oparzenia słoneczne. Toleruje naturalne słońce ok. 40 minut. Maks. 60 seansów opalania w roku. patrz od strony 25. Wskazówka: Urządzenia (poza AFFINITY DYNAMIC POWER IQ) są w komplecie bez lamp niskociśnieniowych. Czasy opalania dotyczą jedynie urządzeń wyposażonych w lampy podane na naklejce (1). 24
AFFINITY 500 SUPER POWER Ergoline Super Power 100W Maks. liczba seansów opalania w roku. 1. 2 2 2 2. 2 2 3 3. 2 3 4 4. 3 4 5 5. 3 4 6 6. 4 5 7 7. 4 6 8 8. 5 7 9 9. 5 7 10 10. 6 8 11 11. 6 9 12 12. 7 10 13 7 10 13 65 46 35 25
AFFINITY 500 TWIN POWER Ergoline Super Power 100W / Turbo Power 160W Maks. liczba seansów opalania w roku. 1. 2 2 2 2. 2 2 3 3. 2 3 4 4. 3 4 5 5. 3 4 6 6. 4 5 7 7. 4 6 8 8. 5 7 9 9. 5 7 10 10. 6 8 11 11. 6 9 12 12. 7 10 13 7 10 13 65 46 35 26
AFFINITY 600 TWIN POWER Ergoline Super Power 100W / Turbo Power 160W Maks. liczba seansów opalania w roku. 1. 2 2 2 2. 2 2 3 3. 2 3 4 4. 3 4 5 5. 3 4 6 6. 4 5 7 7. 4 6 8 8. 5 7 9 9. 5 7 10 10. 6 8 11 11. 6 9 12 12. 7 10 13 7 10 13 65 46 35 27
AFFINITY 800 TWIN POWER Ergoline Super Power 100W / Turbo Power 160W Maks. liczba seansów opalania w roku. 1. 3 3 3 2. 3 3 4 3. 3 4 5 4. 4 5 6 5. 4 5 7 6. 5 6 8 7. 5 7 9 8. 6 8 10 9. 6 8 11 10. 7 9 12 11. 7 10 13 12. 8 11 14 8 11 14 63 44 34 28
AFFINITY 660 SMART POWER Ergoline Smart Power 160W Maks. liczba seansów opalania w roku. 1. 3 3 3 2. 3 3 4 3. 3 4 5 4. 4 5 6 5. 4 5 7 6. 5 6 8 7. 5 7 9 8. 6 8 10 9. 6 8 11 10. 7 9 12 11. 7 10 13 12. 8 11 14 8 11 14 63 44 34 29
AFFINITY 880 SMART POWER Ergoline Smart Power 160W Maks. liczba seansów opalania w roku. 1. 2 2 2 2. 2 2 3 3. 2 3 4 4. 3 4 5 5. 3 4 6 6. 4 5 7 7. 4 6 8 8. 5 7 9 9. 5 7 10 10. 6 8 11 11. 6 9 13 12. 7 10 13 7 10 13 65 46 35 30
AFFINITY 660 DYNAMIC POWER Ergoline Dynamic Power 160W (1002023) Maks. liczba seansów opalania w roku. 1. 3 3 3 2. 3 3 4 3. 3 4 5 4. 4 5 6 5. 4 5 7 6. 5 6 8 7. 5 7 9 8. 6 8 10 9. 6 8 11 10. 7 9 12 11. 7 10 13 12. 8 11 14 8 11 14 65 46 35 31
AFFINITY 880 DYNAMIC POWER Ergoline Dynamic Power 160W (1002023) Maks. liczba seansów opalania w roku. 1. 3 3 3 2. 3 3 3 3. 3 4 4 4. 4 4 5 5. 4 5 6 6. 4 6 7 7. 5 6 8 8. 5 7 9 9. 5 8 10 10. 6 8 11 11. 6 9 13 12. 7 10 13 7 10 13 74 52 40 32
AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ (tryb maksymalny) Ergoline Dynamic Power 160W (1002022) Maks. liczba seansów opalania w roku. 1. 2 2 2 2. 2 2 2 3. 2 3 3 4. 3 3 4 5. 3 4 5 6. 3 5 6 7. 4 5 7 8. 4 6 8 9. 4 7 9 Jedynie dla trybu maksymalnego 10. 5 7 10 11. 5 8 11 12. 6 9 12 6 9 12 77 51 38 04689 / 0 Wskazówka: W przypadku AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ tabela opalania obowiązuje jedynie dla trybu maksymalnego a nie automatycznego. 33
AFFINITY 880 DYNAMIC POWER IQ (tryb maksymalny) Ergoline Dynamic Power 160W (1002022) Maks. liczba seansów opalania w roku. 1. 2 2 2 2. 2 2 2 3. 2 3 3 4. 3 3 4 5. 3 4 5 6. 4 5 6 7. 4 5 7 8. 5 6 8 9. 5 7 9 Jedynie dla trybu maksymalnego 10. 6 7 10 11. 6 8 11 12. 7 9 12 7 9 12 85 56 42 04689 / 0 Wskazówka: W przypadku AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ tabela opalania obowiązuje jedynie dla trybu maksymalnego a nie automatycznego. 34
AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ (tryb automatyczny) Ergoline Dynamic Power 160W (1002022) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Wstêpnie ustawiony czas opalania! Tylko dla trybu automatycznego 10. 11. 12. Wskazówka: W przypadku AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ tabela opalania obowiązuje jedynie dla trybu maksymalnego a nie automatycznego. 04689 / 0 35
Wyposażenie Rodzaj wyposażenia zależy od typu urządzenia. Niniejsza instrukcja obsługi uwzględnia wszystkie seryjne i opcjonalne elementy/funkcje, na które należy zwrócić uwagę podczas obsługi oraz/ albo konserwacji. Rodzaj wyposażenia ma także wpływ na pulpit obsługi: Widoczne są tylko te klawisze, które można obsługiwać, tzn. odpowiednia funkcja musi należeć do wyposażenia urządzenia. 36
Opis serii AFFINITY 1. Opalacz twarzy (lampy wysokociśnieniowe UV) 2. Opalacz ramion z systemem audio Głośniki (21), gniazdo słuchawkoswe (2.2), gniazdo MP3 (2.3) 3. Sensor i stacja bazowa 4. Lampy niskociśnieniowe UV, część dolna 5. Szyba pośrednia 6. Część dolna szyby ze szkła akrylowego 7. Złącze promieni podczerwonych 8. Dysze powietrza chłodzenia ciała końcówka stóp 9. Lampy niskociśnieniowe UV, część boczna 10. Lampy niskociśnieniowe UV, część górna 11. Dysze systemu AQUA FRESH AROMA 12. Dysze powietrza chłodzenia ciała 13. Pulpit obsługi 14. Regulowane dysze powietrza chłodzenia twarzy / AROMA 15. Oświetlenie wnętrza 16. Oświetlenie z efektami (część górna) 17. Blenda czołowa oświetlenia z efektami 37
Akcesoria 18. Centralny króciec powietrza wylotowego 19. System audio (z Voice Guide) 20. Opalacz ramion 21. Opalacz ramion z systemem audio (z Voice Guide) 22. Mood Light 23. Ambient Light (oświetlenie kabiny) 24. Czujnik i stacja bazowa (wyposażenie do późniejszego montażu możliwe jedynie w DYNAMIC POWER z systemem audio) Niektóre elementy wyposażenia dodatkowego są uwzględnione w planie konserwacji od strony 82 i przy częściach zamiennych od strony 134. Nie oznacza to, że Państwa urządzenie posiada to wyposażenie. Numery do zamówienia i dalsze akcesoria znajdują się w dokumentacji do sprzedaży oraz w podręczniku planowania. 38
Przegląd obsługi 03280 / 0... 39
Przegląd obsługi patrz Ustawienia wstępne, nr do zam. 1001971 40
Start serii AFFINITY (poza DYNAMIC POWER IQ) Zamknięcie części górnej Ustawienia podczas startu Start opcjonalnie: 41
Start AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ Tryb automatyczny Urządzenia może być obsługiwane w trybie automatycznym lub maksymalnym. W trybie automatycznym obowiązują następujące warunki: Czas opalania jest taki sam dla wszystkich użytkowników. Typ opalania użytkownika ustalany jest po 2 pomiarach skalibrowanym czujnikiem (kalibracja: patrz osobna instrukcja). Moc lamp UV dostosowywana jest do ustalonego w wyniku pomiaru typu i stopnia opalenizny. Moc lamp wysokociśnieniowych UV może być zmniejszana ręcznie. Wskazówka: Jeśli czujnik pozostanie w stacji bazowej lub po pierwszym pomiarze zostanie do niej włożony, to urządzenie będzie pracować w trybie maksymalnym z pełną mocą lamp. Nie można jednak zmienić czasu opalania. Sterowanie czasem w trybie automatycznym Jeśli solarium pracuje ze sterownikiem czasowym (np. aparatem wrzutowym), to najkrótszy czas opalania 1) (minimalna kwota) i najdłuższy czas opalania (maksymalna kwota) musi być ustawiony na czas równy czasowi opalania w trybie automatycznym (10 do 20 minut, ustawienie domyślne 15 minut) patrz Ustawienia wstępne, nr do zam. 1001971. Niebezpieczeństwo! Możliwe oparzenia! Punkty pomiaru nie mogą być pokrywane szminką lub emulsją. Nie mierzyć w miejscach owłosionych lub żyłach. 1) W przypadku urządzeń na monety Ergoline lub systemów sterowania (Studiopilot/Studio-Manager) najkrótszy czas opalania odpowiada iloczynowi minimalnej kwoty i opłacanemu czasowi. Wzór: Najkrótszy czas opalania = minimalna kwota x opłacany czas... 42
Start AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ Start (tryb automatyczny) 07972 / 0 Tryb automatyczny 1... 43
Start AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ 2 44
Start AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ Start (tryb maksymalny) Niebezpieczeństwo! Możliwe oparzenia! W trybie maksymalnym lampy UV pracują z pełną mocą. Przestrzegać czasów opalania z tabeli opalania patrz strona 33/34. 07972 / 0 Tryb maksymalny 1... 45
Start AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ Zamknięcie części górnej Ustawienia podczas startu 46
Wyłączenie i włączenie lamp UV podczas opalania Wskazówka: Jeśli lampy ultrafioletowe zostaną wyłączone podczas naświetlania, czas naświetlania biegnie dalej. STOP 1... 47
Wyłączenie i włączenie lamp UV podczas opalania START 2 48
Podłączanie odtwarzacza MP3 Klienci studia mogą podłączyć do urządzenia do opalania własny odtwarzacz MP3, gdy zamontowany jest osprzęt system audiofoniczny. 1 2 Mat.nr 1001855 - jest udostępniany przez prowadzącego studio (1,5 m/2x 3,5 mm wtyczka jack stereo). Podłączenie do odtwarzacza MP3: patrz dokumentacja producenta. Głośna muzyka może przeszkadzać innym klientom studia. W razie potrzeby podłączyć słuchawki.... 49
Podłączanie odtwarzacza MP3 Uwaga! Możliwe uszkodzenie odtwarzacza MP3 wskutek wysokiej temperatury! Nie kłaść urządzenia bezpośrednio w strefie działania promieniowania. 3 Może dojść do zerwania kabla i uszkodzenia gniazd! Przy odłączaniu odtwarzacza MP3 nie ciągnąć za kabel. 50
Voice Guide Voice Guide jest pomocą przy obsłudze urządzenia i jest dostępne jedynie wraz z systemem audiofonicznym (z lub bez opalacza ramion). Voice Guide jest włączany standardowo przy gotowości do pracy i podczas opalania. 1... 51
Voice Guide STOP 2 START 3 52
Odsłuchiwanie tekstów INFO Ogólne informacje o urządzeniu. 1... 53
Odsłuchiwanie tekstów INFO 2 54
Wybrać system audio (Channel) I.CH (wewn.): Karta SD Muzyka E.CH (zewn.): urządzenie podłączone z zewnątrz (np. odtwarzacz CD) P.3: Odtwarzacz MP3 1... 55
Wybrać system audio (Channel) 2 3 Wybór tytułu (wewn./zewn.)... 56
Wybrać system audio (Channel) 4 57
Wyłączanie regulacji głośności i systemów audio Maksimum 1... 58
Wyłączanie regulacji głośności i systemów audio Minimum 2 Wył 3 59
Regulacja opalacza twarzy 1... 60
Regulacja opalacza twarzy 2 STOP 3... 61
Regulacja opalacza twarzy START 4 62
Wyłączenie i włączenie opalacza ramion (wyposażenie dodatkowe) STOP 1... 63
Wyłączenie i włączenie opalacza ramion (wyposażenie dodatkowe) START 2 64
Regulacja temperatury Climatronic AFFINITY SMART POWER AFFINITY DYNAMIC POWER Wskazówka: W przypadku awarii automatyki klimatyzacji (Climatronic) szyba do leżenia jest chłodzona bez regulacji. W tym przypadku użytkownik może jedynie włączać i wyłączać chłodzenie. 1... 65
Regulacja temperatury Climatronic 2 66
Regulacja chłodzenia ciała 1... 67
Regulacja chłodzenia ciała 2 68
Regulacja chłodzenia twarzy 1... 69
Regulacja chłodzenia twarzy 2 70
Włączanie i wyłączanie zapachu (AROMA) (przykład: RELAX) AFFINITY TWIN POWER AFFINITY SMART POWER AFFINITY DYNAMIC POWER 1 09784 / 0... 71
Włączanie i wyłączanie zapachu (AROMA) (przykład: RELAX) 2 72
Włączenie i wyłączenie ustawionej na ciało dyszy AQUA FRESH AFFINITY TWIN POWER AFFINITY SMART POWER AFFINITY DYNAMIC POWER 1... 73
Włączenie i wyłączenie ustawionej na ciało dyszy AQUA FRESH 2 74
Włączenie i wyłączenie ustawionej na głowę dyszy AQUA FRESH AFFINITY TWIN POWER AFFINITY SMART POWER AFFINITY DYNAMIC POWER 1... 75
Włączenie i wyłączenie ustawionej na głowę dyszy AQUA FRESH 2 76
Czas pracy oświetlenia dekoracyjnego 1 Stand-by 2 patrz Ustawienia wstępne, nr do zam. 1001971 77
Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie konserwacji i pielęgnacji Śmiertelne zagrożenie! Podczas prac konserwacyjnych, które wymagają otwarcia urządzenia, należy urządzenie odłączyć od napięcia. Patrz strona 79. Konserwacja i pielęgnowanie decydują o tym, czy urządzenie będzie spełniało stawiane przed nim wymagania. Dlatego dotrzymywanie przepisanych odstępów konserwacji jak również dokładne przeprowadzanie prac konserwacyjnych i pielęgnacyjnych jest niezbędne. Aktualne godziny pracy lamp są podane w trybie ustawień wstępnych 1). Ewentualne urządzenia zabezpieczające (np. szyby filtracyjne) należy po zakończeniu prac ponownie zamontować. Zwracamy uwagę Państwa na fakt, że w celu utrzymania prawidłowego stanu urządzenie należy co 12 miesięcy (od chwili uruchomienia) poddawać regularnej kontroli przez nasz serwis albo serwis zarejestrowanej firmy specjalistycznej! Wskazówka! W wersjach AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER i DYNAMIC POWER IQ moc lamp jest regulowana elektronicznie. Dlatego po upływie określonego czasu pracy należy wymienić cały komplet niskociśnieniowych lamp UV. Nowe niskociśnieniowe lampy UV mogą być dopiero wówczas eksploatowane, jeżeli włożona jest właściwa karta chip (patrz strona 93). Uwaga! Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne tego samego typu! Stosowanie innych części pociąga za sobą wygaśnięcie świadectwa zgodności CE! W przypadku szkód, które jednoznacznie spowodowane zostały stosowaniem nieoryginalnych części zamiennych, wyklucza się jakąkolwiek odpowiedzialność producenta. Niebezpieczeństwo pożaru! Niedopuszczone przez Ergoline lampy wysokociśnieniowe mogą ulec pęknięciu. Gorące części lamp mogą spowodować pożar innych elementów oraz może dojść do doznania ciężkich obrażeń przez osoby w razie otrucia dymem i pożaru. Montować wyłącznie lampy wysokociśnieniowe podane przez Ergoline. Regularnie czyścić wnętrze urządzenia. Kurz jest palny! 1) patrz Ustawienia wstępne, nr do zam. 1001971... 78
Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie konserwacji i pielęgnacji Urządzenie odłączyć od napięcia i zabezpieczyć przed możliwością ponownego włączenia Śmiertelne zagrożenie! Jeżeli na urządzeniu mają być przeprowadzane prace, należy je odłączyć od napięcia. Oznacza to, że wszystkie przewody napięciowe muszą zostać odłączone. Jedynie wyłączenie urządzenia nie wystarcza, ponieważ w niektórych miejscach może jeszcze występować 01605 / 2 napięcie. Dlatego podczas prac należy wyłączyć wszystkie bezpieczniki oraz jeżeli to możliwe także usunąć je. Śmiertelne zagrożenie! Pomyłkowe włączenie urządzenia może być przyczyną niebezpiecznych wypadków. Natychmiast po odłączeniu od napięcia należy wszystkie przełączniki i bezpieczniki, biorące udział w wyłączeniu, zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym włączeniem. Zamknąć na kłódkę skrzynkę bezpieczników. W przypadku niedających się wykręcać bezpieczników automatycznych można je zabezpieczyć umieszczając na dźwigni włączającej taśmę klejącą z napisem Nie włączać, niebezpieczeństwo. Należy zawsze, natychmiast i konsekwentnie umieszczać tabliczkę zakazu z napisem: Przeprowadzane są prace! Miejsce:... Tabliczkę może usunąć tylko:.... 01510 / 1 01511 / 1 Śmiertelne zagrożenie! Tabliczki zakazu nie mogą być umieszczane na elementach znajdujących się pod napięciem, nie mogą ich także dotykać.... 79
Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie konserwacji i pielęgnacji Usterki W celu łatwego zlokalizowania przyczyny błędu, na wyświetlaczu pojawiają się kody błędów 1) : Jeżeli pojawi się usterka, wówczas na wyświetlaczu ukazuje się migający kod błędu. W przypadku kilku usterek jednocześnie, komunikaty błędów ukazywane są na zmianę jeden po drugim. Usunięcie usterki potwierdzane jest wciśnięciem klawisza START/ STOP. Jeżeli błędu nie można usunąć, należy wezwać obsługę serwisową patrz strona 2. 1) patrz kody błędów, nr do zam. 800751 80
Przegląd konserwacji patrz Ustawienia wstępne, nr do zam. 1001971 81
Czyszczenie Niebezpieczeństwo infekcji! Kontakt ze skórą powoduje przenoszenie infekcji. Wszystkie przedmioty/części urządzeń, z którymi użytkownik mógł mieć kontakt podczas opalania, muszą być po każdym zabiegu zdezynfekowane. Szyba dolna Podgłówek Uchwyty i panel obsługi Regulowane dysze powietrza Okulary ochronne Kabel MP3 Powierzchnie szkła akrylowego Uwaga! Nie czyścić na sucho niebezpieczeństwo zarysowania! W celu szybkiego i higienicznego czyszczenia powierzchni szkła akrylowego stosować wyłącznie specjalnie do tego celu przeznaczoną substancję czyszcząco-dezynfekującą Antifect. Nie wolno stosować innych środków czyszczących, a w szczególności skoncentrowanych środków dezynfekcyjnych lub rozpuszczalników (np. lizoform, alkohol etylowy lub inne płyny zawierające alkohol). Niestosowanie się do powyższych wskazówek prowadzi do utraty prawa do świadczeń z tytułu gwarancji. Błyskawiczny środek czyszcząco-dezynfekcyjny Antifect Antifect koncentrat, 250 ml nr do zam.: 800 1813-.. Butelka z rozpylaczem, 1 litr (pusta) nr do zam.: 800 1513-.. Głowica rozpylająca nr do zam.: 800 1613-.. Pojemnik do mieszania, 5 litrów (pusta) nr do zam.: 800 1713-.. Wskazówka: Dla dokładnej dezynfekcji należy przestrzegać czasu zadziałania. Proszę przestrzegać wskazówek producenta dotyczących sposobu stosowania. JK-Licht GmbH patrz strona 2. 82
Czyszczenie Powierzchnie z tworzywa sztucznego Do czyszczenia pozostałych powierzchni z tworzywa sztucznego proszę stosować najlepiej tylko ciepłą wodę i ściereczkę skórzaną. Nigdy nie stosować agresywnych środków czyszczących zawierających alkohol, jak np. dostępny w handlu Sagrotan albo oleje eteryczne. Powodują one po pewnym czasie stosowania szkody, które nie objęte są gwarancją producenta. Podczas czyszczenia należy liczyć się z lekkim zabarwieniem ściereczki skórzanej na kolor czarny, spowodowanym przez gumowe uszczelki, co z kolei uwarunkowane jest procesem technologicznym. Wskazówka: Proszę unikać uszkodzeń powierzchni szkła akrylowego i tworzywa sztucznego. Przed rozpoczęciem czyszczenia powierzchni urządzenia należy zdjąć wszelkie obrączki, pierścionki, zegarki itd. Filtry i maty filtracyjne Filtr w części dolnej Czyszczenie na sucho: odkurzaczem (w zależności od zanieczyszczenia) Czyszczenie na mokro: wodą i płynem do mycia naczyń, również w zmywarce do naczyń. Maty filtracyjne w części górnej, w opalaczu ramion Czyszczenie na sucho: odkurzaczem Czyszczenie na mokro: wodą i łagodnym płynem do mycia naczyń. Nie w zmywarce do naczyń. Uwaga! Wilgoć może prowadzić do uszkodzenia urządzenia! Przy ponownym montażu oczyszczone filtry i maty filtracyjne muszą być suche. 02756 / 0 Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Regularnie kontrolować i w razie potrzeby czyścić matę filtracyjną oraz żebra chłodzące na klimatyzatorze - patrz strona 121. Do czyszczenia żeberek chłodzących zalecamy korzystanie z wykonanej specjalnie w tym celu szczotki do lameli, Nr art. 15720470.... 83
Czyszczenie Wyczyścić szyby z filtrem i lampy Stosowane wysokociśnieniowe lampy UV to promienniki szerokopasmowe, które można podłączać do różnych mocy (ok. 240-520 W). Lampy niskociśnieniowe UV: Czyścić czystą wodą (wilgotną ściereczką) Lampy wysokociśnieniowe UV: Wyczyścić w razie potrzeby szkło spirytusem. Szyby filtrujące: Czyścić czystą wodą (wilgotną ściereczką). 84
Konserwacja AQUA FRESH W funkcji AQUA FRESH do chłodzenia ciała w pomieszczeniu rozpylana jest mgiełka AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE. Niebezpieczeństwo utraty zdrowia Państwa klientów! Woda zanieczyszczona bakteriami może spowodować wysypkę oraz inne reakcje alergiczne u użytkowników urządzenia do opalania! Z tego względu nie wolno napełniać kanistrów AQUA FRESH wodą wodociągową lub innymi cieczami. Kanister AQUA FRESH można wymieniać tylko na kanister oryginalny. Cieczy pozostałej w starym kanistrze nie przelewać do nowego kanistra! Podczas transportu i przechowywania przestrzegać najwyższej dozwolonej temperatury. Przestrzegać daty ważności podanej na kanistrze. AROMA W skład systemu AQUA FRESH AROMA wchodzą także zapachy Relax i Vital, które rozprowadzane są poprzez odpowiednie dysze. Trzeci zapach Cabin rozprowadzany jest w kabinie. Wskazówka: Alternatywnie dostępne są inne aromaty. Bliższe informacje można uzyskać w JK-Licht GmbH. Szyby akrylowe Szyby akrylowe do urządzeń do opalania wyprodukowane są ze specjalnie do tego celu wytworzonego szkła akrylowego. Stosowane do tego celu tworzywo akrylowe charakteryzuje się szczególnie dużą przepuszczalnością i trwałością w stosunku do promieniowania ultrafioletowego jak również łatwą do czyszczenia, higieniczną i przyjemną dla skóry powierzchnią. W skomplikowanym procesie technologicznym następuje specyficzne formowanie szyb akrylowych. Mimo wysokiego poziomu technologicznego procesu produkcyjnego nie da się niestety uniknąć powstawania pewnej ilości niewielkich wad, wtrąceń albo smug w strukturze szyb akrylowych. Poza tym podczas eksploatacji mogą powstawać na powierzchni leżanki rysy wielkości włosa. Zjawiska te są uwarunkowane materiałowo i nie można ich uniknąć w procesie technologicznym, nie wywierają one jednak godnego uwagi wpływu na wartość użytkową urządzenia i dlatego nie mogą być uznawane jako wady. Uwaga! Kosmetyki i środki przeciwsłoneczne należy w porę przed opalaniem usunąć, ponieważ środki te przy dłuższym oddziaływaniu prowadzą do zniszczenia powierzchni (np. poprzez postawanie rys). 85
Częstotliwość czyszczenia i konserwacji Po każdym opalaniu Regulowane dysze powietrza 82 82 82 Kabel MP3 82 82 92 Czyszczenie musi być potwierdzone wciśnięciem przycisku START/STOP (gdy zakończony jest czas dobiegu wentylatora urządzenia). Częstotliwość 1) Częstotliwość, patrz AQUA SYSTEM PRODUCT INFOR- MATION (nr do zam. 801610-..).... 86
Częstotliwość czyszczenia i konserwacji 82 126 Opróżnienie 121 50 h 116 118 119 121 121... 87
Częstotliwość czyszczenia i konserwacji 30 dni 300 h a) b) c) Czujnik wymaga kalibracji co 30 dni robocze, aby niezawodnie identyfikować typ opalenizny użytkownika i zapewnić odpowiednie dostosowanie mocy lamp do typu opalenizny. Calibragem: patrz osobna instrukcja Kalibrieren/Calibration (nr do zam.: 842952-..) 85, 124... 88
Częstotliwość czyszczenia i konserwacji 500 h a) 105, 108 b) 97 c) 95 d) 99 e) 101 1000 h b) - e) f) g) h) 95, 97, 99, 101 103, 111, 113 i) 114... 89
Częstotliwość czyszczenia i konserwacji 1500 h 3000 h a) 105, 108... 90
Częstotliwość czyszczenia i konserwacji 40000 h 91
Wyczyścić czujnik i stacja bazowa (DYNAMIC POWER IQ) 1 Zdezynfekować czujnik i stację podstawową Antifect. Uwaga! Nie spryskiwać ani nie zanurzać! Tylko lekko przetrzeć wilgotną miękką ścierką! Uwaga! Nie czyścić na sucho niebezpieczeństwo zarysowania! Do czyszczenia czujnika i stacji bazowej używać tylko specjalnie do tego celu przeznaczonego środka czyszcząco-dezynfekującego Antifect. Nie wolno stosować innych środków czyszczących, a w szczególności skoncentrowanych środków dezynfekcyjnych lub rozpuszczalników (np. lizoform, alkohol etylowy lub inne płyny zawierające alkohol). Nieprawidłowe czyszczenie powoduje w szczególności trwałe uszkodzenie soczewki i uszczelek gumowych. Niestosowanie się do powyższych wskazówek prowadzi do utraty prawa do świadczeń z tytułu gwarancji. 06257 / 0 92
Użyć karty chipowej nowego kompletu lamp (DYNAMIC POWER) 1 3 2 4... 93
Użyć karty chipowej nowego kompletu lamp (DYNAMIC POWER) 5 6 94
Czyszczenie/wymiana lamp UV w dolnej części 2 4 1 3 5 03519 / 0 03517 / 0... 95
Czyszczenie/wymiana lamp UV w dolnej części 6 8 10 7 2 3 9 1 03098 / 0 03099 / 0 96
Czyszczenie/wymiana lamp UV w opalaczu ramion 2 4 1 3 5 2 1 03519 / 0 03653 / 0... 97
Czyszczenie/wymiana lamp UV w opalaczu ramion 6 1 2 8 03108 / 0 03099 / 0 7 9 98