VEE VEE FIP Formatura Iniezione Polimeri



Podobne dokumenty
2-drożny zawór kulowy Easyfit

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

2-drożny zawór kulowy Easyfit

2-drożny zawór kulowy Easyfit

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

2-drożny zawór kulowy Easyfit

Materiały wykonania zaworu kulowego serii DG1 DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany

Pinze di presa per wafer SWGm

BALL VALVE zbal FEATURES APPLICATION. body material. nominal diameter. nominal pressure. max. temperature. DN DN 250 B nodular cast iron

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

Zasada działania BS 5200 Theory of operation BS 5200

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

ZAWORY DŁAWIĄCE I DŁAWIĄCO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU REGADA STOP VALVE WITH REGADA ACTUATOR

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

G14L LPG toroidal tank

PRZEMYSŁOWE SYSTEMY RUROWE Z TWORZYW SZTUCZNYCH

Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU PSL STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE PSL

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM PSL BELLOW VALVE WITH PSL ACTUATOR

SZYBKOZŁĄCZKI I KRÓĆCE AUTOMATIC QUICK COUPLINGS

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Technika pomiarowa Diagnostic systems

RV PP-H. Filtr siatkowy. Podczas prac konserwacyjnych nie ma konieczności wymontowywania filtra, jego korpus może pozostać w instalacji.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA BELLOW VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

RV PVC-U. Filtr siatkowy. < 2 >

ZL / A CZKI GWINTOWANE ZE STALI NIERDZEWNEJ

RV PVC-C. Filtr siatkowy. < 2 >

ZAWORY D AWI CE I D AWI CO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES

Zawór zwrotny kulowy Easyfit

RV PVC-U. Filtr siatkowy

2-drożny zawór kulowy Dual Block

ZM KOLNO S.A. Type 4414 QUICK CHANGE TOOLPOST SZYBKOWYMIENNY IMAK TOKARSKI. Size T.00.M T.00.B T.0

RV PP-H. Filtr siatkowy. < 2 >

ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY AIR - RELEASE VALVE

PRODUKTY DO KONSERWACJI POJAZDÓW

VM PP-H. Zawór membranowy

Strona główna > Produkty > Filtry i wkłady filtracyjne > Obudowy filtrów do montażu kanałowego > Spigots > Typ KSFSSP. Typ KSFSSP

ZAWÓR ZWROTNY CHECK VALVE materiał kadłuba body material

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

FE DN PVC-U. Butterfly valve

miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

VM PVC-U. Zawór membranowy

VM PVDF. Zawór membranowy

rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS

Stacja filtracyjna MCP-16RC

Zawór kulowy 2-drogowy M1

Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Deklaracja zgodności

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX

Przyłączki i złączki wtykowe

PRZY CZKI I Z CZKI WTYKOWE PUSH-IN FITTINGS

ZAWÓR ZAPOROWY STOP VALVE materiał kadłuba body material

FlexFilter EX. Nowoczesna technologia systemu filtracyjnego dla bieżących i przyszłych potrzeb

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

SZYBKOZ CZKI I KRÓÆCE AUTOMATIC QUICK COUPLINGS

OPASKI NAPRAWCZE DO RUR. /Repair Band/Typ 1/Type1/ kubwit.pl, Armaturanaprawcza.kubwit.pl. Rys.1 pojedynczo napinana/individually tensioned/

Zasada działania ORFS SAE- J1453 Theory of operation ORFS SAE- J1453

Rev Źródło:

SPECYFIKACJA TECHNICZNA. Armatura zaporowa

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

Strona główna > Produkty > Systemy regulacji > System regulacji EASYLAB - LABCONTROL > Program konfiguracyjny > Typ EasyConnect.

Typ uszczelnień stosowany w złączach pomiarowych. Uszczelnienie przez pierścień gumowy Sealing by fitted ring

Zawór kulowy 2-drogowy M1

VKD DN PVC-U. Zawór kulowy DUAL BLOCK

ZŁĄCZA I AKCESORIA STAL NIERDZEWNA

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

Bow terminals Zaciski szynowe

DORMA PHA 2000 PHB 3000

Zawór kulowy 3-drogowy S4 Z pneumatycznym aktuatorem

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW PrevaLED Flat AC HF

MECHANICAL VARIATORS MBNSERIES

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

Zasada działania JIC J514 Theory of operation JIC J514

Veris Veris Net. Design: PDT

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

Stainless steel long products

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

- Special Springs może dostarczyć przetestowaną i gotową do użytku płytę wg specyfikacji klienta.

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM STOP VALVE WITH PNEUMATIC ACTUATOR

Sistema di gestione qualità certificato OKUTE PZEWODY ELASTYCZNE ASSEMBLED FLEXIBLE HOSES

Deklaracja zgodności

ZAWÓR ZAPOROWY STOP VALVE

Veris Veris Net. Design: PDT

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM BELLOW VALVE WITH PNEUMATIC ACTUATOR

ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Transkrypt:

Tappo diopcjonalnie protezione przeźroczysta zatyczka trasparente con porta z białą podkładką do etichette per sistema systemu etykiet di Labelling Labelling (optional) Szaradistandardowa zatyczka tappo protezione standard Grey standard service plug Optional transparent service plug with tag holder for Labelling system Powierzchnie Stelo e sfera diwrzeciona tipo iflottante kuli precyzyjnie ad alta obrobione mechanicznie finitura superficiale High finishing stem and floating ball Pewnie zablokowana Supporto tenute oprawka sfera uszczelki kuli Safe blocked carrier Montaż na półśrubunkach zgodnie Montaggio radiale z EN 1452 krótka" secondo EN"zabudowa 1452 short True union installation according to EN 1452 short Tel.: 22 9 7915

Wielofunkcyjne pokrętło maniglia multifunzione Kontrolowane dokręcanie śrubunku Comandonakrętki rotazione ghiere easyfit multifunctional handle Union nut rotation control Regulacja dociskutenute uszczelki kuli Regolazione supporto e sfera Ball seat carrier adjustment Precyzyjne Regolazione deldokręcanie serraggio nakretekdelle śrubunków ghiere union nut gear tightening Korpus Corpo zaworu valvola PN PN Certyfikat 97/23/CE 97/23/CE Certificata Valve body PN 97/23/CE Certified Tel.: 22 9 7915

FIP e Giugiaro Design hanno progettato e isviluppato Firma FIP wraz z Giugiaro Design zaprojektowała wdrożyła VEVE ogniwo ewolucji w produkcji zaworów -,ostatnie l ultima evoluzione di prodotto nel campo delle z materiałów termoplastycznych. valvolekulowych a sfera realizzate in materiale termoplastico. VE innowacyjny zawór kulowy śrubunkami zębave to è una innovativa valvolaze a sfera a smontaggio tymi, który odznacza się zaawansowaną metodą instalacji radiale con regolazione del serraggio delle ghiere, che zapewniającą długotrwałe bezawaryjne użytkowanie. consente una installazione semplice e sicura per un servizio affidabile nel tempo. FIP and Giugiaro Design have designed and developed VE, the last product evolution in the thermoplastic ball valve manufacturing technology. VE is the innovative true union gear ball valve introducing an advanced method of installation for a long trouble free service. System The principle of the bevel gear pair has been applied to design the mechanism that controls the rotation of the union nuts during the valve installation. Thanks to the reducing ratio of the torque, the valve union nuts are easily and safely tightened or un-tightened without over stressing the threaded components of the valves and the pipeline jointing fittings. The mechanism can be very useful in a wide range of pipeline layout, especially in narrow spaces, because the stem of the valve is the pivot of the bevel gearing. System Sistema W projekcie mechanizmu basato znalazła zastosowanie è l innovativo meccanismo sulla cinematica zasada działania przekładni zębatej stożkowej, która delle ruote dentate coniche, che comanda la rotazione kontroluje dokręcanie nakrętek podczas instalacji delle ghiere durante l installazione della valvola. zaworu. Grazie ad un favorevole rapporto di riduzione delle forze, Dzięki zredukowaniu siły dokręcania nakrętki śrubunków le ghiere vengono serrate in modo sicuro e controllato przyłączeniowych dają się łatwo i niezawodnie dokręcać durante il montaggio ed il collegamento della valvola alla i odkręcać bez nadmiernych naprężeń na gwintach tubazione e vengono allentate in maniera analoga durante i kształtkach przyłączeniowych. le operazioni di smontaggio. Mechanizm może znaleźć zastosowanie w wielu risulta particolarmente efficace in quanto fulcro instalacjach rurowych, szczególnie w tych, któreilmuszą di rotazione della coppia conica è wąskiej lo stelo di manovra, być usytuowane na niewielkiej, przestrzeni, ponieważ componente facilmente accessibile in qualunque wrzeciono zaworu jednocześnie czopem jednego configurazione di impianto. koła zębatego przekładni. Le ghiere ruotano tramite la maniglia di manovra Klucz Easytorque lubo wielofunkcyjne zaworu multifunzione tramite la chiavepokrętło dinamometrica narzędziem napędowym, które umieszcza się osi Easytorque posizionate direttamente sull asse dello na stelo. wrzeciona i używa do poruszania nakrętek śrubunków. L uso della chiave dinamometrica è sempre raccomandato Zaleca się używanie klucza Easytorque zawsze, gdy quando si vogliano le coppie di serraggio moment obrotowy przycalibrare dokręcaniu nakrętki śrubunku delle ghiere per evitare la distorsione delle tenute musi być ściśle określony, aby zapobiec zniekształceniu elastomeriche e ridurre gli sforzi meccanici sulle filettature elastomerowych uszczelek i aby zredukować naprężenia termoplastiche. mechaniczne w połączeniach gwintowych z tworzywa sztucznego. La maniglia multifunzione risulta, invece, estremamente Stosowanie wielofunkcyjnego pokrętła najlepszym utile nelle operazioni di manutenzione, ove si operi in spazi rozwiązaniem podczas prowadzenia prac limitati e di difficile accessibilità. konserwacyjnych w ciasnych przestrzeniach Il suo uso è comunque sempre consigliato poichéz ograniczonym dostępem zaworu. Zawsze jednak garantisce una perfetta do tenuta idraulica grazie alla zaleca się stopniowe dociskanie uszczelek (o-ringów). graduale compressione delle guarnizioni O ring ed evita Należy także unikać innych narzędzi, które mogłyby il danneggiamento accidentale delle ghiere che lub puòwyciek. essere spowodować uszkodzenie nakrętki causato dall impiego di attrezzi non idonei. The Easytorque wrench or the valve multifunctional handle are the power driving tools to be placed on the stem axis and used to turn the union nuts. Easytorque wrench is recommended whenever the tightening torque of the union nut must be set and recorded in order to prevent distortion of the elastomeric seals and to reduce the mechanical stress of the plastic threads. The use of the multifunctional handle is the best solution to carry out maintenance operations in narrow spaces with limited access to the valve location but it is always recommended to grant a gradual compression of O ring seals and to avoid non specific tools causing union nut damaging or fluid leakage. Tel.: 22 9 7915

Korpus zaworu Valve body Corpo valvola Zawór kulowy VEVE zaprojektowany Metodą La valvola a sfera został è stata interamente progettata Elementów Skończonych (FEM) i wykonany z żywicy utilizzando l analisi agli elementi finiti delle tensioni PVC-U K62, która wymaga najnowocześniejszej e deformazioni (FEM) e viene prodotta in PVC-U K62, technologii formowania wtryskowego. sfruttando le più recenti tecnologie di stampaggio Zawór wytrzymuje ciśnienie robocze do bar, przy per iniezione. valvola garantisce pressioni di temperaturze C Questa zgodnie z Międzynarodową Normą esercizio fino a bar a C in accordo alla norma ISO 9393 oraz spełnia Europejską Dyrektywę 97/23/CE ISOurządzeń 9393 ed èciśnieniowych conforme alla PED, Direttiva Europea 97/23/CE dla potwierdzone przez per attrezzature a pressione PED, certificata dall istituto Uniwersytet Pascala (1115). tolerancjeewymiarowe są zgodne PascalMontaż (1115).oraz Le dimensioni le quote di installazione z wymaganiami ISO 78 Seria delle III i EN 1452. della valvola rispondono ai requisiti normative Korpus zaworu zaprojektowany do montażu przy internazionali ISO 78 Serie III ed europee pomocy EN śrubunków i wpełni kompatybilny z poprze1452 short. Il corpo valvola è realizzato per il dnimi montaggio modelami zaworów kulowych FIP VE i VB. radiale sulle tubazioni edtypu è garantita la completa intercambiabilità con i precedenti modelli di valvole a sfera FIP serie VE o VB. VE ball valve has been designed through the stress and strain analysis (FEM) and is made of PVC-U K62 resin employing the most up to date injection moulding technology. The valve can withstand working pressure up to bar at C according to ISO 9393 International Standards and complies the European Directives 97/23/CE for pressure equipments PED, certified by the Pascal Institute (1115). Installation and overall dimensions are in accordance with the requirements of ISO 78 Series III International Standards and EN 1452 Short European Standards. The valve body is designed for true union installation and is fully interchangeable with the previous FIP ball valves models type VE and type VB. Ball seat design The VE ball valve is equipped with a safe blocked and adjustable ball seat carrier. The carrier is made in one piece and screwed into the valve body. During maintenance in depressurized pipelines it is possible to unscrew one single union nut and disconnect the downstream or the upstream pipe end from valve body with valve in closed position, without fluid leakage. The ball seat carrier should be removed only with the multifunctional handle, which also grants the ball seats adjustment. Ball seats are made by injection moulding of La valvola è dotata di supporto regolabile delle tenute della Zawór kulowy VE wyposażony w bezpiecznie PE-PTFE technopolymer and the new EPDM O-ring seals are blokowaną i regulowaną oprawkę gniazda sfera direttamente avvitato al kuli. corpooprawka valvola. suitable to convey water and harmless fluids. stanowi jedną całość i adeguata wkręcanasicurezza w korpus zaworu. Il supporto garantisce durante le Podczas remontu części instalacji występuje możliwość operazioni di manutenzione, quando occorra smontare le odkręcenia jednego śrubunku i odłączenia dopływowej lub ghiere dal corpo valvola in presenza di fluidi all interno odpływowej końcówki rury od korpusu zaworu wraz delle tubazioni. z zaworem w pozycji zamkniętej bez ryzyka wycieku. La regolazione e la rimozione del supporto stesso sono Oprawka gniazda kulowego powinna być demontowana agevolmente tramite wielofunkcyjnego, l impiego della maniglia wyłącznie przyeffettuabili pomocy pokrętła które multifunzione in alla valvola. zapewnia także regulację docisku dodotazione kuli. Gniazda kulowe Le tenutesą della sfera sono inwtecnopolimero PE-PTFE, produkowane technologii wtryskowej le guarnizioni tipo O-ring, in EPDM, idonee są al z mentre technopolimeru PE-PTFE, a nowe o-ring sono z EPDM-u odpowiednie do przesyłania i innych nieszkodliwych convogliamento di acquawody e molti altri fluidi compatibili. Configurazione delle Design gniazda kuli tenute della sfera cieczy. Connessione Połączenie wrzeciono-kula stelo-sfera Stem ball connection La valvola VE prevede di otturatori sferici di Zawór kulowy VE l utilizzo zaprojektowany w systemie z kuląla pływającą. i kulasono są obrabiane tipo flottante. sfera e lo Wrzeciono stelo di manovra realizzati mechanicznie po procesie przytolleranze pomocy in centri di lavoro CNC perwtryskiwania ottenere precise obrabiarek CNC, które zapewniają bardzo gładką dimensionali ed elevate finiture con totale assenza powierzchnię, usuwają możliwe nierówności i gwarantują di imperfezioni superficiali dalle zone di tenuta. dokładne tolerancje wymiarowe. I componenti della valvola sono assemblati in isole di Montaż wszystkich części zaworu w pełni lavoro robotizzate e le tenute della valvola totalmente zautomatyzowany, a kompletny zawór testowany controllate con aria pressurizzata. powietrzem w pozycji otwartej i zamkniętej. The VE ball valve is designed with floating ball obturating system. The valve stem and ball are fully machined after moulding by automatic CNC tool-machines achieving high surface finishing, removing all possible surface imperfections and giving accurate dimensional tolerances. All valve components are fully robotic assembled and the complete valve is air tested in open and closed position. Tel.: 22 9 7915

Dane Dati techniczne tecnici Technical Data Zależność ciśnienie/temperatura wody i nieszkovariazione della pressione in funzionedla della temperatura dliwych cieczy, na które materiał ODPORNY. per acqua o fluidi non pericolosi nei confronti dei quali il W innych przypadkach wymagana redukcja materiale è classificato CHIMICAMENTE RESISTENTE. nominalnego PN. In altri casi è richiesta un adeguata diminuzione della ( lat przy współczynniku bezpieczeństwa) pressione nominale PN. ( anni con fattore sicurezza). - 0 pressione di esercizio - working pressure Pressure/temperature rating for water and harmless fluids to which the material is RESISTANT. In other cases a reduction of the rated PN is required. ( years with safety factor) 60 80 100 C DN 10 14 12 10 8 6 4 2 0 temperatura di esercizio - working temperature 1 10 bar 100 1000 10000 l/min perdita di carico -pressure loss 1 0,1 0,01 0,001 portata - flow rate Wskaźnik przepływu Coefficiente di flusso kv100 kv100 PerKv100 coefficiente di flusso kv100wody si intende la portata Q in oznacza przepływ w litrach na minutę litri al minuto di acqua a C che genera di przez zawór w temperaturze Cuna przyperdita różnicy ciśnienień 1 bar. carico p=1 bar per una determinata apertura della valvola. Wartości Kv100indicati pokazane w tabelach są skalkulowane I valori kv100 in tabella si intendono per valvola dla zaworu w pełni otwartego. completamente aperta. d Flow coefficient kv100 Kv100 is the number of liters per minute of water at a temperature of C will flow through a valve at 1 bar differential pressure at a specified rate. The Kv100 values shown in the tables are calculated with the valve completely open. DN 10 15 Kv100 80 0 385 770 1100 17 30 Tel.: 22 9 7915

Wymiary Dimensions Dimensioni IV ValvolaZawór a sferakulowy con attacchi femmina z przyłączami incollaggiodo serie metrica mufowymiper metrycznymi wklejenia IV Ball valve with metric series plain female ends for solvent welding. d FV ValvolaZawór a sferakulowy con attacchi femmina, z przyłączami filettaturawewnętrznym cilindrica gas z gwintem BEV Valvolakulowy a sfera con connettori maschio Zawór z długimi końcówkami PE100 SDR11 do zgrzewania in PE100 SDR11 per saldaturadoczołowego testa a testa lub elektrooporowego o per elettrofusione(cvde*) (CVDE*) DN Nota: Altri connettori Standard ASTM, BS, JIS, NPT disponibili a richiesta. Uwaga: inne rodzaje końcówek wg. standardów ASTM, BS, JIS, NPT są dostępne na zapytanie L Z H E B C C1 g Code 10 14 49 64 180 IV0E 15 49 64 175 IV0E 19 53 91 62 78 23 260 IV0E 22 59 103 72 71 87 27 365 IV0E 26 68 1 85 102 30 565 IV0E 31 77 139 100 92 109 33 795 IV0E 38 98 174 118 110 133 39 13 IV0E FV Ball valve with BS parallel threaded female ends. R DN PN L Z 3/8 1/2 10 11,4 15 15 3/4,3 1 19,1 1 1/4 1 1/2 2 H E 59,2 60 90 60,4 93 71,8 110 72 21,4 84,2 127 85 21,4 88,2 131,7 109,6 1 B C C1 g Code 49 64 180 FV038E 49 64 175 FV012E 62 78 23 260 FV034E 71 87 27 365 FV100E 102 30 565 FV114E 100 92 109 33 795 FV112E 118 110 133 39 13 FV0E BEV Ball valve with PE100 SDR11 metric series long spigot ends for butt fusion or electrofusion (CVDE*). d * końcówki CVDE są dostarczane oddzielnie * Connettori CVDE venduti separati jako comeakcesoria accessorio. PN DN L Z H E B C C1 g Code - 15 41 72 1 49 64 180 52 186 62 78 23 269 -,5 90 199 72 71 87 27 379-56 105 217 85 102 30 591 58 1 236 100 92 109 33 851-66 136 268 118 110 133 39 17 - * CVDE end connectors supplied separately as accessories. Note: Other end connectors ASTM, BS, JIS, NPT Standard are available on request. Tel.: 22 9 7915

Maniglia multifunzione Wielofunkcyjne pokretło Multi functional handle LaNowe valvolapokretło VE dotata di una maniglia di manovra VEè zaprojektowane w taki progettata e realizzata per eseguire un avanzato numero sposób, aby wypełniać zaawansowane funkcje serwisowe. Dzięki zwartej budowiela ono bardzo użyciu i di funzioni. maniglia, oltre aporęczne garantire w un ottima stanaowi podsatwowy element manovrabilità, è caratterizzata da unsystemu ingombromontażu ridotto z przekładnią zębatą. ed è uno dei componenti principali del meccanismo di The new VE handle is designed to make advanced service functions. The compact design handle provides very good manoeuvrability and is one of the core components of the nut gear tightening. regolazione del serraggio delle ghiere. Pokrętłoinfatti, może può być essere zdjęte estratta z wrzeciona La maniglia, dallo zaworu, stelo ed odwrócone do górysullo nogami i po usunięciu capovolta, zatyczki z inserita nuovamente stesso in posizione logo ponownie nałożone wrzeciono. Zęby nakrętki w dopo avernarimosso il tappo di protezione. łatwy sposób zaczynają współpracować z zębami Si ottiene così un ingaggio con l ingranaggio presente sulla odwróconego pokrętła i dzięki temu poprzez obrót ghiera e si può procedere al serraggio o allo svitamento pokrętła staje się możliwe dokręcanie lub odkręcanie della ghiera stessa tramite la semplice rotazione della nakrętki śrubunku. Pokrętło zaworu VE maniglia.ma La także maniglia può anche essere usata come dodatkowo ukształtowaną wypustkę, która attrezzo per lo smontaggio, il montaggio o la regolazione pozwala użytkownikowi na demontaż, montaż lub delgniazda supportokuli delle della sfera. regulowanie oprawki w tenute korpusie zaworu. PerPokrętło questa funzione, rimuovere la maniglia dalloi może byćoccorre ściągnięte z wrzeciona zaworu użytedijako klucz edoposizionare dokręcania odkręcania stelo manovra glilub appositi inserti oprawki presenti gniazda kuliinferiore, po odpowiednim wsunięciu wypustkinel w sulla sua parte nelle opportune sedi ricavate oprawkę. Nie są wymagane żadne dodatkowe supporto e procedere all avvitamento o allo svitamento del narzędzia. supporto stesso. The handle can be removed from valve stem, turned upside down and repositioned on the stem after pulling out the service plug. Pawls of nut gear are easily engaged and it is possible to tighten or un-tighten the union nut simply rotating the handle. VE handle is also provided with moulded-in inserts that allow the user to dismount, install or adjust the ball seat carrier into the valve body. The handle should be removed from the stem and used as a tool to screw or unscrew the ball seat carrier after engaging the inserts into the carrier. No need for additional tool. VE ball valve is fully compatible with all the products of Labeling Syistem. The handle is designed to incorporate the transparent plug with tag holder LCE Module replacing the grey standard service plug. For more information please, refer to the technical leaflet Labelling System. La valvola VE predisposta per l utilizzo del sistema Zawór kulowy VEè w pełni kompatybilny ze di etichettatura e identificazione Labeling wszystkimi produktami systemu etykiet: System Labelling. Pokrętło tak zaprojektowane, żeilmożna in quanto la sua maniglia può alloggiare tappo szarą standardową zatyczkę zastąpić przeźroczystą trasparente con porta etichette del Modulo LCE wraz z białą podkładką nadotazione. etykietkę. in sostituzione del tappo grigio in Więcej informacji na ten temat znajduje się w broszurze: Per maggiori informazioni consultare la relativa Labelling System. documentazione tecnica Labeling System. Tel.: 22 9 7915

LEIPROM - 09-09 FIP Formatura Iniezione Polimeri Loc. Pian di Parata 015 Casella Genova Italy tel. +39 010 9621.1 fax +39 010 9621.9 info@fipnet.it www.fipnet.it