Instrukcja montażu uchwytu dachowego do kolektorów płaskich



Podobne dokumenty
Instrukcja montażu uchwytu dachowego do kolektorów CPC

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich

Instrukcja montażu Uchwytu dachowego dla kolektorów próżniowych IMMERGAS CSV15

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

4 poprzecznym M8x25z Śruba zamkowa krótka łącząca kątownik K2 z łącznikiem. 4 dolnym i górnym M8x16i Śruba imbusowa łącząca kątownik K2 z kolektorem 4

Karta produktu. Data sheet / Produktkarte. Profil LED. Profile LED / LED-Profil TALIA.

Instrukcja montażu konstrukcji dachowej dla kolektorów płaskich IMMERGAS CP2

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

CORLEONE BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Glass balustrade system

VOLKSWAGEN CRAFTER 2017

MITSUBISHI L200 L200-PW+

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

OTS1 19" szafa sieciowa/serwerowa network/server cabinet. instrukcja montażu assembly manual. ZPAS GROUP

HR-800. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

VENEZIA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

MITSUBISHI L200 L200-PW

GUSTAVSON POJEDYNCZY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON POJEDYNCZY - SZKŁO GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - SZKŁO

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS

Robotic Arm Assembly Manual

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

HR-801. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

NISSAN NAVARA NP

3$/(502 2ĤFLHİQLFD GR GU]ZL V]NODQ\FK 'RRU IUDPH IRU JODVV GRRU SYSTEMY ģ&,$1(. 6=./$1<&+ 3$57,7,216 SYSTEMS

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

TRIESTE SF40 SF50 SF56

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21

AMAROK-PW AMAROKV6-PW

INSTRUKCJA MONTAŻU UCHWYTU PŁOTKA U INSTALLATION INSTRUCTION OF SNOW FENCE GRIP U TYPE

LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01

INSTRUKCJA MONTAŻU INSTALLATION

System z przesuwnym mechanizmem otwierania szyb giętych LS-150 Traverse opening for linear and curved glasses System LS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUKCJA MONTAŻOWA

MERCEDES VITO VITO-R VITO-R VITO-R VITO-R

Karta produktu. Data sheet / Produktkarte. Profil LED. Profile LED / LED-Profil LARGO.

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

Instrukcja montażu / Assembling instruction

ROMA CDA/DRM38. Akcesoria: panel stały / Accesories: fixed panel Listwa montażowa DRM 38 Assembly rail DRM 38

TRIESTE SF40 TREISTE SF40. System przesuwny TRIESTE SF40 Sliding system TRIESTE SF40. TRIESTE SF40 System przesuwny / Sliding system 17/I/ 1

FORD RANGER 2012; 2016

katalog detali components catalogue

System opuszczania szyb giętych i sferycznych LS-077 Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077

P2rofile LED. LED Extrusions. accessories

Zestawy opcjonalne Optional kits

Sztuk / Pcs. udźwig systemu (kg): 150 set s capacity (kg): 150 udźwig systemu (kg): 150 set s capacity (kg) : klamra do szkła / glass clamp

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

Konstrukcja wolnostojąca do mocowania pojedynczego kolektora (tzw. KWS1)

System przesuwny, naścienny MINIMA do drzwi drewnianych

SYSTEM OKUĆ DO DRZWI I ŚCIANEK SWING DOOR AND GLASS WALL SYSTEM

TRIESTE SF40 SYSTEMY SYSTEMS. System przesuwny Sliding system PRZESUWNE SLIDING

Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych

GRADO AJ51 System przesuwny Sliding system

Prezentacja produktu. Reliable like the Sun. Reliable like the Sun. Juli St. Veit/Glan

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

End Caps (C) Pressure screws M5 (I)

TRIESTE SF40 System przesuwny Sliding system

PALERMO CDA/FR1. Profil ościeżnicowy Door frame. PALERMO Ościeżnica do drzwi szklanych І Door frame for glass door. Długość (mm) Lenght (mm)

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T

Instrukcja montażu (zobacz instruktażowe DVD)

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

TRIESTE SF40 System przesuwny Sliding system

Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE. Opis. Arkusz instrukcji P/N _01 - Polish -

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Śruba M10x ; Bolt. Śruba M10x ; Bolt. Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92.

TERNO MICRO 80 SYSTEMY SYSTEMS. System przesuwny Sliding system with concealed sliding elements integrated into aluminium profiles PRZESUWNE SLIDING

4 klamra do szkła / glass clamp. 4 odbój z zaczepem / end stopper with catch

STABILIZATORY DYNASTAB / DYNASTAB STABILIZERS

CENNIK KOMPONENTÓW ORAZ ZESTAWÓW SYSTEMÓW MOCOWAŃ PANELI PV

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

12x50 two-wing pivot screw-in hinges

62 (entire assembly) MODEL E SCHEMATIC

User manual 3800/ ml

TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Hydrauliczny system podnoszenia szyb giętych LS-061 Lift up opening for linear glasses System LS LS-061/01

Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej. Dach skośny dachówka gont / łupek 1 / 2017

Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej. Dach skośny dachówka ceramiczna 1 / 2017

BOLZANO MERANO MARSALA

System podnoszenia szyb giętych i sferycznych. Lift up opening for linear and spherical glasses System LS-067

Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8)

1.4. Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

Obowiązuje od: r. INSTRUKCJA MONTAŻU URZĄDZENIA: PIASKOWNICA ZAMEK

Boczny zestaw kanałów powietrznych do szafy NetShelter SX 750 mm

Instrukcja montażu drabiny ewakuacyjnej stalowej skręcanej z elementów

INSTRUKCJA MONTAŻU I MAGAZYNOWANIA SZKŁA PRZECIWPOŻAROWEGO

System opuszczania szyb giętych i sferycznych. Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077

Model 2704 STOŁOWA PILARKA TARCZOWA

COMO CDA/PD10 CDA/PD10-OSLH. Zawias dolny Bottom hinge. Zawias górny z przesunietą osią (lewy) Top hinge, offset (left handed)

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

CROSILUX CROSIFER CROSINOX CROSITAN EDELSTAR WSZYSTKIEPRODUKTY. System linkowe

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Transkrypt:

Instrukcja montażu uchwytu dachowego do kolektorów płaskich Aluminium roof fixing for flat plate collectors/ Montageanleitung der Dachhalterungen für Flachkollektoren 2m 2 ; 2,5m 2 ; 2,57 m 2 02-1041 ; 02-1042; 02-1043; 02-1141; 02-1142; 02-1143.

A. Składowe/ Components/ Komponente: 1 Uchwyt typu S/L / Stainless steel hook/halterung Kolektor/ Collector/ Kollektor 2m 2 [2,5m 2 ] Kolektor/ Collector/ Kollektor 2,57 m 2 2 szt. /pc/st. 2 szt. /pc/st. 2 Profil górny /Top profile /Oberprofil 1 szt. /pc/st. x 1110 mm 1 szt. /pc/st. x1270 mm 3 Profil dolny /bottom profile /Unterprofil 1 szt. /pc/st.. x 920 mm 1 szt. /pc/st. x 1080 mm 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Łącznik górny /Top connector /Oberverbindungsstück Łącznik dolny /Bottom connector /Unterverbindungsstück Klamra mocująca do kolektorów/ Clamp for collectors /Klemme Łącznik profili aluminiowych / Aluminum profile coupling/ Verbindungsstück der Alu-Profile Wspornik tylny /Rear bracket/ hintere Halterung Zestaw: śruba zamkowa+podkładka+ nakrętka/ Lock Screw+washer+nut set/ Satz Feststellschraube+Unterlegscheibe+ Mutter M8X40 + M8 + M8 Zestaw: śruba zamkowa+podkładka+ nakrętka/ Lock Screw+washer+nut set/ Satz Feststellschraube+Unterlegscheibe+ Mutter M8X25 + M8 + M8 Zestaw: śruba imbusowa+podkładka +nakrętka teowa/ Allen Screw+washer+Tnut set/ Satz Inbus Stellschrauben+ Unterlegscheibe+T-Mutter M6X12 + M6 + M6 Uchwyt montażowy narciarz / Mounting bracket/ Montagehalterung 1 szt. /pc/st. x 300mm 1 szt. /pc/st. x 300mm 1 szt. /pc/st. x 490 mm 1 szt. /pc/st. x 490 mm 4 szt. /pc/st. 4 szt. /pc/st. 1 szt. /pc/st. 1 szt. /pc/st. 1 szt. /pc/st. x 1550 mm [1 szt. /pc/st. x 1880 mm] 1 szt. /pc/st. x 1550 mm 1 kmpl /set/satz 1 kmpl /set/satz 4 kmpl /set/satz 4 kmpl /set/satz 4 kmpl /set/satz 4 kmpl /set/satz 2 szt. /pc/st. 2 szt. /pc/st.

B. Montaż/ Assembly/ Die Montage: Klucz płaski/ Open ended spanner/ Schraubenschlüssel 13 Klucz imbusowy/ Allen Key/ Inbus 5 PL ENG 1. Zdjąć dachówki niezbędne do prawidłowego umieszczenia uchwytów typu S/L. Zawiesić uchwyty S/L (1) na łatach, następnie przykryć haki poprzednio wyjętymi dachówkami (w razie potrzeby zeszlifować).!uwaga! Rozstaw uchwytów S/L w poziomie jest stały i wynika z szerokości kolektora. Rozstaw uchwytów w pionie może podlegać regulacji i pozwala na dostosowanie się do rozstawu łat w miejscu montażu. Preferowane zakresy rozstawu uchwytów S/L w tabelce poniżej. Remove the roofing tiles required for proper placement of S/L hooks (1) and attach them to the lath. Next, cover the hooks with previously removed roofing tiles. Grind if needed. CAUTION! stainless steel hooks horizontally distance is constant apparent from the width of the collector. Vertically distance can be regulated and allows you to adjust to the spacing of lats on site. Preferred spacing ranges in the chart below. Decken Sie die Dachziegel ab, um die Halterungen Typ S/L ordnungsgemäßen anzubringen. Befestigen Sie die Haken an Dachlatten, danach bedecken Sie die Halterungen mit den vorher herausgenommenen Ziegeln (nötigenfalls abschleifen). ACHTUNG! Der waagerechte Abstand der Edelstahl-Halterung ist fest und entsteht aus die Breite des Kollektors. Der vertikale Abstand kann reguliert werden und ermöglicht den Abstand der Dachlatten anzupassen. Die bevorzugte Abstand finden Sie in der Tabelle unten. Odległości i rozstawy/ Distances and spacing /Entfernungen und Abstände Rozstaw uchwytów S/L w poziomie dla więcej niż jednego kolektora / Stainless steel hook horizontal distance for two or more collectors/ Horizontaler Abstand der Halterung für zwei oder mehr Kollektoren (X) Zalecana odległość montażowa wspornika tylniego od haka S/L/ Recommended distance from rear bracket to the hook/ Empfohlener Abstand von der hinteren Halterung zum Haken (Y) Rozstaw uchwytów S/L w pionie/ Stainless steel hooks vertical distance/ Vertikaler Abstand der Halterung (Z) Kolektor/Collector /Kollektor 2m 2 Kolektor/Collector /Kollektor 2,5m 2 Kolektor/Collector /Kollektor 2,57 m 2 1110 mm 1110 mm 1270 mm 250 mm 250 mm 330 mm 1300 1500 mm 1650 1850 mm 1300 1500 mm

PL ENG 2. Połączyć profile górny (2) i dolny (3) za pomocą wspornika tylnego (8) przy użyciu zestawów śrub (9) i (10) odległość między profilami jak dla haków S/L (1). Zestaw śrub (9) użyć do połaczenia z profilem dolnym (3), a zestaw śrub (10) do połaczenia z profilem górnym (2) przy pomocy narciarza (12). Zamontować do haków profil górny (2)/dolny (3) za pomocą śrub zamkowych (10). Connect the top profile(2) and the bottom profile(3) with the rear bracket (8) using screw set (9) for the bottom profile (3) and (10) with mounting brackets (12) for the top profile (2). Remember to add the same vertical distance from the top profile (2) to the bottom profile (3) as was added for hooks on the roof. Install connected profiles (2), (3), (8) to the hooks on the roof with a screw set (10). Verbinden Sie das Oberprofil (2) und das Unterprofil (3) mit hinteren Halterung (8), mit Hilfe der SchraubenSatz (9) für Unterprofil (3) und (10) mit Montagehalterungen (12) für Oberprofil (2). Vergessen Sie nicht den gleichen vertikalen Abstand von Oberprofil (2) zum unteren Profil (3), wie es für Haken auf dem Dach aufgenommen. Verbinden Sie die Profile (2), (3), (8, zur Haken auf dem Dach mit einer Schraubesatz (10). PL 3. Umieścić łącznik górny (4) w profilu górnym (2) oraz dolny (5) w profilu dolnym (3). ENG Place the top connector (4) in top profile (2) and the bottom (5) in bottom profile (3). Stellen Sie das Oberverbindungsstück (4) im Oberprofil (2) und das Unterverbindungsstück (5) im Unterprofil (3).

PL ENG 4. Umieścić kolektor na dolnym profilu (3), następnie wsunąć dolne klamry mocujące w profil (3), górne klamry w profil (2) i dokręcić śruby. Place the flat-plate collector on the bottom profile (3), then slip the lower clamps into profile (3), the bottom clamps into profile (2) and tighten the screws. Stellen Sie den Kollektor auf dem Unterprofil (3) und dann schieben Sie die untere Klemme im Profil (3), die obere Klemme im Profil (2) und die Schrauben ziehen an. PL ENG 5. W celu uzyskania uchwytu dla 2,3,4 lub 5 kolektory należy powtórzyć czynności 1-4 używając łączników (4,5) między UD oraz łącznika profili aluminiowych (8) między górnymi profilami (2). In order to get a roof fixing for 2,3,4 or 5 collectors, repeat the steps 1-4 using the connectors (4,5) between aluminium roof fixings and the connector of aluminum profiles (8) between upper profiles (2). Um die Halterung für 2,3,4 oder 5 Kollektoren zu gewinnen, wiederholen Sie die Schritte 1-4, aber verwenden Sie die Verbindungsstück (4,5) zwischen Halterungen und Verbindungsstück der Alu-Profile (8) zwischen untere Profile (2).

C. Elementy składowe/ Components/Komponente: Symbol/ Code/ Code 06-3030 Nazwa/ Name/ Name Łącznik profili aluminiowych/ Aluminum profile joiner/ Verbindungsstück der Alu-Profile Grafika/ Graphics/ Grafiken Symbol konstrukcji/ Construction code/ Konstruktion Code 02-1041 02-1141 02-1042 02-1142 02-1043 02-1143 1 kpl set/satz 1 kpl set/satz 1 kpl set/satz 49-0216M Profil górny/ Top profile/ Oberprofil 1 x 1110 mm 03-3162 1 x 1110 mm 03-3162 1 x 1270 mm 03-3154 49-0125M Profil dolny/ Bottom profile/ Unterprofil 1 x 920 mm 03-3170 1 x 920 mm 03-3170 1 x 1080 mm 03-3172 49-0127M 49-0127M 06-3010 (06-3013) 49-0126M Łącznik aluminiowy/ Aluminum connector/ Alu- Verbindungsstück Łącznik aluminiowy/ Aluminum connector/ Alu- Verbindungsstück Uchwyt montażowy narciarz / Mounting bracket/ Montagehalterung Wzmocnienie tylne/ Back side strengthening/ Rückseite Verstärkung 1 x 300 mm 1 x 300 mm 1 x 300 mm 1 x 490 mm 03-3171 1 x 490 mm 03-3171 1 x 490 mm 03-3171 2 szt. /pc/st. 2 szt. /pc/st. 2 szt. /pc/st. 1 x 1550 mm 03-3168 1 x 1880 mm 03-3169 1 x 1550 mm 03-3168 06-3005 Uchwyt typu S/L / Stainless steel hook/halterung 39-0203 Nakrętka teowa M6t/ T-nut/ T-Mutter 06-3016 06-3017 Klamra mocująca typu S/ S-Clamp/ S-Klemme 39-0103 Śruba imbusowa M6 12i/ Allen screw/ Inbusschraube 39-0205 Podkladka łukowa M6/ Arc washer/ Arc Federscheibe 39-0022 Śruba zamkowa M8 40z/ Lock screw/ Feststellschraube 39-0201 Podkladka zwykła M8/ Washer/ Federscheibe 39-0200 Nakrętka M8/ Nut/ Mutter 39-0001 Śruba zamkowa M8 25z/ Lock screw/ Feststellschraube 2 szt. /pc/st. 2 szt. /pc/st. 2 szt. /pc/st. 1 szt. /pc/st. 1 szt. /pc/st. 1 szt. /pc/st. 5 szt. /pc/st. 5 szt. /pc/st. 5 szt. /pc/st. 5 szt. /pc/st. 5 szt. /pc/st. 5 szt. /pc/st.

D. Notatki/ Notes/ Noten: