Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23583398_0817* Korekta Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..D Wydanie 08/2017 23583398/PL
SEW-EURODRIVE Driving the world
Uzupełnienia / arkusze zmian Oznaczenie typu w wersji "montaż przysilnikowy" 1 1 Uzupełnienia / arkusze zmian Do niniejszej dokumentacji dostępne są uzupełnienia oraz arkusze zmian: Prosimy przestrzegać informacji zamieszczonych w tym dodatku. Niniejsza dokumentacja nie zastąpi pełnej wersji instrukcji obsługi / skróconej wersji instrukcji obsługi! Instrukcja obsługi "MOVIMOT MM..D" Skrócona wersja instrukcji obsługi "MOVIMOT MM..D" 1.1 Oznaczenie typu w wersji "montaż przysilnikowy" 1.1.1 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa dot. zamówienia Na poniższym rysunku przedstawiona jest przykładowa tabliczka znamionowa falownika MOVIMOT dla tego zamówienia w przypadku montażu przysilnikowego: Made in Germany Feldverteiler Field Distributor 01 S0#: Type: Input: P-Motor = 1,5kW 95.7416041003.0001.17 MM15D-503-00/0/P21A/RO1A /APG4 IP65 ML 0001 U= 3x380...500V I= 3,5A AC C U L US LISTED IND.CONT.EQ. 2D06 Tabliczka znamionowa ogólna Na poniższym rysunku przedstawiona jest przykładowa ogólna tabliczka znamionowa falownika MOVIMOT w przypadku montażu przysilnikowego: Input: U= 3x200...500V Imax= Input: U= 3x200...500V Imax= 1,3...3,5A AC f= 50...60Hz Output to next Field Distributor: U= Imax= Output to drive: U= 3x0...Uinput Imax= 1,6...4,0A AC P-Motor= 0,25...1,5kW Korekta MOVIMOT MM..D 3
2 Instalacja mechaniczna Położenie pracy 2 Instalacja mechaniczna 2.1 Położenie pracy Wersję przysilnikową falownika MOVIMOT MM40D (4 kw) można zamontować w położeniu roboczym M2 (radiator u dołu, patrz rysunek po prawej stronie) tylko wtedy, gdy temperatura otoczenia wynosi ϑ u 35 C. ϑ u 35 C MM40D 20870741899 4 Korekta MOVIMOT MM..D
Podłączani e MOVIMOT opcji Instalacja elektryczna Podłączanie opcji MOVIMOT 3 3 Instalacja elektryczna 3.1 Podłączanie opcji MOVIMOT 3.1.1 Podłączanie wentylatora zewnętrznego V Silniki trójfazowe z serii DR.. mogą być dostarczane opcjonalnie z wentylatorem zewnętrznym V. Zastosowanie wentylatora zewnętrznego V poszerza zakres nastaw zadanej prędkości obrotowej. Dzięki temu możliwe są prędkości obrotowe realizowane w sposób ciągły od 150 obr./min (5 Hz). WSKAZÓWKA W przypadku silników z wentylatorem zewnętrznym V należy ustawić parametr P341 Rodzaj chłodzenia na "Chłodzenie zewnętrzne". W napędach MOVIMOT z funkcją bezpieczeństwa (STO) nie wolno podłączać do skrzynki przyłączeniowej wentylatora zewnętrznego. W tym przypadku należy podłączyć wentylator zewnętrzny do zasilania zewnętrznego DC 24 V. Na poniższej ilustracji przedstawiony został sposób prowadzenia kabla wentylatora zewnętrznego: (tylko dla napędów MOVIMOT bez funkcji bezpieczeństwa): 18014401679145483 Na poniższej ilustracji przedstawiony jest przykład podłączenia wentylatora zewnętrznego V: Korekta MOVIMOT MM..D 5
X1: 13 X1: 14 X1: 15 3 Instalacja elektryczna Podłączanie opcji MOVIMOT (tylko dla napędów MOVIMOT bez funkcji bezpieczeństwa): X1: L1 X1: L2 X1: L3 MOVIMOT X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 K1a X5: 25,26 K1b X5: 27,28 RS- X5: 29,30 RS+ X5: 31,32 24 V RD BU DC 24 V 9007202436852107 6 Korekta MOVIMOT MM..D
Uruchamianie "Easy" Opis przełączników DIP S1 4 4 Uruchamianie "Easy" 4.1 Opis przełączników DIP S1 4.1.1 Przełącznik DIP S1/6 Silnik o zakresie napięcia 50/60 Hz Dotyczy urządzeń MOVIMOT z następującymi modułami Drive Ident: Moduł Drive Ident Oznaczenie Kolor oznaczenia Numer katalogowy Napięcie sieciowe V DRS/DRE/50/60 Fioletowy 18214444 220 240/380 415 254 277/440 480 DRS/DRN/50/60 Biało-zielony 28241827 220 230/380 400 266/460 Silnik Częstotliwość sieciowa Hz 50 60 50 60 Ustawienie przełącznika DIP S1/6: Moc Typ silnika Falowniki MOVIMOT MM..D-503-00 Silnik w układzie W Silnik w układzie m kw S1/6 = OFF S1/6 = ON S1/6 = OFF S1/6 = ON 0,25 DR63L4/.. MM03D.. MM03D.. MM05D.. 0,37 DRS71S4/.. MM03D.. MM05D.. MM05D.. MM07D.. 0,55 DRS71M4/.. MM05D.. MM07D.. MM07D.. MM11D.. 0,75 1,1 1,5 2,2 3,0 4,0 DRE80M4/.. DRN80M4/.. DRE90M4/.. DRN90S4/.. DRE90L4/.. DRN90L4/.. DRE100L4/.. DRN100LM4/.. DRE100LC4/.. DRN100L4/.. DRE132S4/.. DRN112M4/.. MM07D.. MM11D.. MM11D.. MM15D.. MM11D.. MM15D.. MM15D.. MM22D.. MM15D.. MM22D.. MM22D.. MM30D.. MM22D.. MM30D.. MM30D.. MM40D.. MM30D.. MM40D.. MM40D.. MM40D.. Korekta MOVIMOT MM..D 7
5 Eksploatacja Wskazówki dotyczące eksploatacji 5 Eksploatacja 5.1 Wskazówki dotyczące eksploatacji OSTRZEŻENIE Porażenie prądem z powodu niebezpiecznego napięcia na przyłączach, kablach i zaciskach silnikowych. Gdy urządzenie jest włączone, na przyłączach i na podłączonych do nich kablach oraz zaciskach silnikowych występują niebezpieczne napięcia. Ma to miejsce nawet wtedy, gdy urządzenie jest zablokowane i silnik nie pracuje. Śmierć lub poważne obrażenia ciała. Należy unikać włączania pod obciążeniem. Przed wszelkimi pracami należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Należy pamiętać, że do 1 minuty po wyłączeniu sterowania mogą jeszcze wystąpić niebezpieczne napięcia na zaciskach i przyłączach. Przed włączeniem na wyjściu urządzenia należy zablokować stopień końcowy falownika. OSTRZEŻENIE Porażenie prądem na skutek niecałkowitego rozładowania kondensatorów. Śmierć lub poważne obrażenia ciała. Odłączyć napięcie od falownika. Po odłączeniu napięcia sieciowego odczekać przez minimum: 1 min OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo na skutek niezamierzonego uruchomienia silnika Śmierć lub poważne obrażenia ciała. Należy przestrzegać wskazówek dot. uruchamiania. Wyłączyć wszystkie sygnały uruchamiania. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia ze względu na gorące powierzchnie urządzenia (zwłaszcza radiatora). Ciężkie obrażenia ciała. Urządzenia wolno dotykać dopiero po jego wystarczającym ostygnięciu. WSKAZÓWKA Maksymalna częstotliwość wyjściowa wynosi we wszystkich trybach pracy 120 Hz. Jeżeli maksymalna częstotliwość wyjściowa jest większa, dioda stanu na falowniku MOVIMOT powoli miga na czerwono (błąd 08 "Kontrola prędkości obrotowej"). 8 Korekta MOVIMOT MM..D
Serwis Przegląd/konserwacja 6 6 Serwis 6.1 Przegląd/konserwacja 6.1.1 Naprawy Napraw może dokonywać tylko serwis firmy SEW-EURODRIVE. Korekta MOVIMOT MM..D 9
7 Dane techniczne Przyporządkowanie modułu Drive Ident 7 Dane techniczne 7.1 Przyporządkowanie modułu Drive Ident Silnik Moduł Drive Ident Typ Napięcie sieciowe Częstotliwość sieciowa Oznaczenie Kolor oznaczenia Numer katalogowy V Hz DRS 230/400 50 DRS/400/50 Biały 18214371 DRE 230/400 50 DRE/400/50 Pomarańczowy 18214398 DRS 266/460 60 DRS/460/60 1) Żółty 18214401 DRE 266/460 60 DRE/460/60 1) Zielony 18214428 DRS/DRE 220/380 60 DRS/DRE/380/60 1) Czerwony 18234933 DRS/DRE 220 240/380 415 254 277/440 480 50 60 DRS/DRE/50/60 Fioletowy 18214444 DRP 230/400 50 DRP/230/400 Brązowy 18217907 DRP 266/460 60 DRP/266/460 1) Beżowy 18217915 DRU...J 230/400 50 DRU...J/400/50 Szary 28203194 DRN 230/400 50 DRN/400/50 Jasnoniebieski DRN 266/460 60 DRN/460/60 Niebieskozielony 28222040 28222059 DRS/DRN 220 230/380 400 266/460 50 60 DRS/DRN/50/60 Biało-zielony 28241827 1) Ten moduł Drive Ident można łączyć również z MOVIMOT MM..D-233. 10 Korekta MOVIMOT MM..D
Deklaracja zgodności 8 8 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Tłumaczenie tekstu oryginalnego SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal deklaruje z pełną odpowiedzialnością zgodność następujących produktów 900030310/PL Falowniki z rodziny produktów z MOVIMOT MM..D-..3-.. MOVIMOT.../MM../... dyrektywą maszynową 2006/42/WE (L 157, 09.06.2006, 24-86) Obejmuje to spełnienie wymagań dot. ochrony w zakresie zasilania w energię elektryczną zgodnie z załącznikiem I nr 1.5.1 wg dyrektywy niskonapięciowej 73/23/EWG wskazówka: aktualnie obowiązuje dyrektywa 2006/95/WE (do 19.04.2016 r.) wzgl. 2014/35/WE (od 20.04.2016 r.). dyrektywą EMC 2004/108/WE (ważna do 19 kwietnia 2016) 4) 2014/30/UE (ważna od 20 kwietnia 2016) 4) (L 96, 29.03.2014, 79-106) spełnia wymogi zastosowanych norm zharmonizowanych: EN ISO 13849-1:2008/AC:2009 EN 61800-5-2:2007 EN 61800-5-1:2007 EN 61800-3:2004/A1:2012 4) Ww. produkty nie są przeznaczone do samodzielnej eksploatacji w rozumieniu dyrektywy EMC. Dopiero po włączeniu ich do całego systemu możliwa jest ocena zgodności z normą EMC. Oceny produktu dokonano w typowej konfiguracji instalacji. Bruchsal Miejscowość 2016-04-18 Data Johann Soder Dyrektor zarządzający ds. technicznych a) Osoba upoważniona do wystawienia niniejszej deklaracji w imieniu producenta b) Osoba upoważniona do kompletacji dokumentacji technicznej, o adresie identycznym z adresem producenta a) b) Korekta MOVIMOT MM..D 11
SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG 76642 BRUCHSAL GERMANY Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com