Polityka Przeciwdziałania Konfliktu Interesów

Podobne dokumenty
1. Wprowadzenie. 2. Zakres

139 Makarios Avenue, Zavos Business Center, 3 rd Floor 3021 Limassol, Cyprus Investments Ltd Tel.: , Faks:

Plus500CY Ltd. Polityka przeciwdziałania konfliktom interesów

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Polityka Rozpatrywania Skarg i Zażaleń

Polityka Rozpatrywania Skarg i Zażaleń

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

POLITYKA ZARZĄDZANIA KONFLIKTEM INTERESÓW ADMIRAL MARKETS UK LTD


PODSUMOWANIE POLITYKI KONFLIKTU INTERESÓW

Polityka Rozpatrywania Skarg i Zażaleń


Uchwała nr 04/05/2017. Resolution no 04/05/2017. Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku

Fundusz Kompensacyjny dla Inwestorów

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji

Fundusz Kompensacyjny dla Inwestorów


POLITYKA POSTĘPOWANIA W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA KONFLIKTU INTERESÓW


Polityka Prywatności

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

What our clients think about us? A summary od survey results

Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019

Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012

(Wersja polska na dole dokumentu)

Stosowanie niniejszego formularza jest prawem a nie obowiązkiem Akcjonariusza Niniejszy formularz nie zastępuje dokumentu pełnomocnictwa

Raport bieżący nr 11 / 2012

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Okres przechowywania danych osobowych. danych osobowych

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL


SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R.

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R.

dr Krzysztof Korus partner, radca prawny, ekonomista

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R.

1. INFORMACJE OGÓLNE


1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

Warszawa, dnia 4 marca 2019 r. Warsaw, March 4 th, Oświadczenie Rady Nadzorczej. Statement of the Supervisory Board

ORDER EXECUTION POLICY (OEP)

1. Wprowadzenie. 2. Zakres

Formy prawne polskich szkoły uzupełniających

KATEGORYZACJA KLIENTÓW

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

Załącznik do uchwały nr 1/IV/2017 Zarządu IPOPEMA Securities S.A. z dnia 4 kwietnia 2017 r. POLITYKA

Polityka zarządzania konfliktami interesów w Deutsche Bank PBC S.A. (poziom 3: Polityki lokalne DB Polityka)


Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi

Zapraszamy do zapoznania się z fragmentem prezentacji. Serwisy transakcyjne i działalność TPP w świetle dyrektywy PSD II

KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 22/2012 Data sporządzenia: Temat Shareholder's Notification

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.

KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 28/2013. Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A.

Current Report no. 35/2019

Polityka Kategoryzacji Klientów

REGULAMIN ZARZĄDZANIA KONFLIKTAMI INTERESÓW. w Rabobank Polska S.A. Warszawa, marzec 2010 r.

INFORMACJA SZCZEGÓŁOWA. O ZASADACH ZARZĄDZANIA KONFLIKTEM INTERESÓW W PZU SA ( Zasady)

FUNDUSZ KOMPENSACYJNY DLA INWESTORÓW

Instrukcja obsługi User s manual

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

RB 40/2016. Na wniosek akcjonariusza zmieniony został porządek obrad ZWZA poprzez zmianę brzmienia pkt 9j) oraz poprzez dodanie pkt 9k).

UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES

4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member

POLITYKA. I. Definicje

At the request of shareholder OGM s Agenda was amended by change of p. 9j) and addition of p.9k)

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards

Konsekwencje dla sektora bankowego wynikające z przyjęcia FATCA. Michał Markowski, LL.M. Adwokat 15 marca 2013 roku

Dystrybucja nowy wymiar pośrednictwa

Struktura organizacyjna Pekao Banku Hipotecznego SA

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

REGULAMIN ZARZĄDZANIA KONFLIKTAMI INTERESÓW W POLSKIM DOMU MAKLERSKIM S.A.

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions

Twoje osobiste Obliczenie dla systemu ogrzewania i przygotowania c.w.u.

Polityka zarządzania konfliktem interesów w Banku Spółdzielczym w Żmigrodzie

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Ostrzeżenie o Ryzyku

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

EGARA Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW r

Ostrzeżenie o Ryzyku

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż IBM GSDC SP.Z.O.O. Miejsce odbywania stażu IBM, ul. Muchoborska 8, Wrocław, Poland


Privacy policy. Polityka prywatności

Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017

OŚWIADCZENIE PODATNIKA/TAXPAYER DECLARATION Please note that the English language version is provided for informational purposes only

Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only

APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.

REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA. mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION


Transkrypt:

Polityka Przeciwdziałania Konfliktu Interesów Conflict of Interest Policy 0/7

The Company s official language is the English language. The Polish translation of this Policy is for informational purposes only and do not bind the Company or have any legal effect whatsoever, the Company having no responsibility or liability regarding the correctness of the information therein. In case of any contradiction between the English and Polish version, the English version shall prevail. Oficjalnym językiem stosowanym przez Spółkę jest język angielski. Polskie tłumaczenie niniejszej Polityki podawane jest wyłącznie do celów informacyjnych i z tego względu nie jest ono wiążące, ani nie posiada żadnej mocy prawnej. Spółka nie ponosi żadnej odpowiedzialności, co do poprawności informacji w nim zawartych. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności pomiędzy polską a angielską wersją językową, wersja angielska ma moc nadrzędną. 1. Introduction Wprowadzenie The Website of Rynki.com is owned and operated by FXNET Limited. FXNET Limited (hereinafter referred to as FxNet, the Company, the Firm, us, our ) is a Cypriot Investment Firm (CIF) which is authorized and regulated by the Cyprus Securities and Exchange Commission ( CySEC ), under license number 182/12, incorporated and registered under the laws of the Republic of Cyprus (Certificate of Incorporation No. 300624), registered office at 4 Theklas Lysioti St, Harmony House, Office 31, 3rd floor, 3030 Limassol, Cyprus. Strona Internetowa Rynki.com jest operowana przez i należy do FXNET Limited. FXNET Limited (zwane dalej, jako Spółka ), to Cypryjska Firma Inwestycyjna (CIF), autoryzowana i regulowana przez Cypryjską Komisję Papierów Wartościowych i Giełd (CySEC) zgodnie z licencją o numerze 182/12. Spółka jest zarejestrowana w Wydziale Rejestru Spółek oraz Syndyka Republiki Cypru (pod numerem 300634). Zarejestrowane biuro Spółki znajduje się pod adresem: 4 Theklas Lysioti St, Harmony House, Office 31, 3rd floor, 3030 Limassol, Cypr. 2. Scope Zakres 2.1 The main purpose of the Conflict of Interest Policy (the Policy ) is to outline the manner in which the Company identifies, manages and/or controls any possible conflict which may arise, during the course of the Company s business activities, pursuant to Law 144 (I)/2007 (hereinafter the Law ) and DΙ144-2007-01 & 01(Α) & 01(Β) for the authorization and Operating Conditions of CIFs (hereinafter the Directive ). Głównym celem Polityki Przeciwdziałania Konfliktu Interesów (zwanej dalej Polityką ) jest przedstawienie sposobu, w jaki Spółka identyfikuje, zarządza i / lub kontroluje ewentualny konflikt, który może powstać w toku prowadzonej przez Spółkę działalności gospodarczej zgodnie z ustawą 144 (I) / 2007 (zwanej dalej Ustawą ) oraz dyrektywą DΙ144-2007-01 & 01 (Α) i 01 (Β) w sprawie autoryzacji oraz Warunków 1/7

2.2 The Policy applies to all its directors, employees, any persons directly or indirectly linked to the Company (hereinafter called Relevant Persons ) and refers to all interactions with all Clients. 2.3 The Company shall take all reasonable steps to identify conflicts of interest between itself, including its managers and employees, tied agents, or other Relevant Persons, as well as any person directly or indirectly linked to them by control, and their clients or between one client and another, that arise in the course of providing any investment and ancillary services, or combinations thereof. Operacyjnych Cypryjskich Firm Inwestycyjnych (zwaną dalej Dyrektywą ). Niniejsza Polityka stosowana jest w stosunku do dyrektorów, pracowników, wszelkich osób pośrednio lub bezpośrednio powiązanych ze Spółką (zwanych dalej Osobami Powiązanymi ), oraz odnosi się do wszelkich interakcji z wszystkimi Klientami. Spółka podejmie wszelkie uzasadnione kroki w celu zidentyfikowania konfliktu interesów pomiędzy sobą, w tym jej menedżerów i pracowników, przedstawicieli lub innych Osób Powiązanych, jak również osób bezpośrednio lub pośrednio z nią związanych oraz jej klientów lub między jednym klientem a drugim, powstałych w trakcie świadczenia wszelkich usług inwestycyjnych i dodatkowych, lub ich kombinacji. 3. Identification of Conflicts of Interest Identyfikacja Konfliktu Interesów 3.1 For the purposes of identifying the types of conflict of interest that arise in the course of providing investment and ancillary services or a combination thereof and whose existence may damage the interests of a Client, the Company takes into account, whether the Company or an associate or some other person connected with the Company, is in any of the following situations, whether as a result of providing investment or ancillary services or investment activities or otherwise: a) The Company or an associate or some other person connected with the Company is likely to make a financial gain, or avoid a financial loss, at the expense of the Client; b) The Company or an associate or some other person connected with the Company has an interest in the outcome of a service W celu identyfikowania konfliktów interesów, powstałych w toku świadczenia usług inwestycyjnych, usług dodatkowych lub ich kombinacji, które mogą szkodzić interesom Klienta, Spółka bierze pod uwagę to, czy Spółka lub jej współpracownik lub jakakolwiek inna osoba powiązana ze Spółką, znajduje się w którejkolwiek z niżej opisanych sytuacji, na skutek świadczenia usług inwestycyjnych lub dodatkowych lub w jakikolwiek inny sposób: a) Spółka lub jej współpracownik lub jakakolwiek inna osoba powiązana ze Spółką może osiągnąć zysk finansowy, lub uniknąć straty finansowej, kosztem Klienta; b) Spółka lub jej współpracownik lub jakakolwiek inna osoba powiązana ze Spółką ma interes, wynikający z usług oferowanych 2/7

provided to the Client or of a transaction carried out on behalf of the Client, which is distinct from the Client's interest in that outcome; c) The Company or an associate or some other person connected with the Company has a financial or other incentive to favor the interest of another Client or group of Clients over the interests of the Client; d) The Company or an associate or some other person connected with the Company carries on the same business as the Client; e) The Company or an associate or some other person connected with the Company receives or will receive from a person other than the Client an inducement in relation to a service provided to the Client, in the form of monies, goods or services, other than the standard commission or fee for that service; Klientowi lub z transakcji dokonanej w imieniu Klienta, który to rożni się od interesu Klienta w przypadku określonego wyniku; c) Spółka lub jej współpracownik lub jakakolwiek inna osoba powiązana ze Spółką ma powody natury finansowej lub innej, by przedkładać interesy Klienta lub grupy Klientów nad interes danego Klienta; d) Spółka lub jej współpracownik lub jakakolwiek inna osoba powiązana ze Spółką prowadzi taką samą działalność, jaką prowadzi Klient; e) Spółka lub jej współpracownik lub jakakolwiek inna osoba powiązana ze Spółką otrzymuje lub będzie otrzymywać, w związku z usługą wykonywaną na rzecz Klienta, ale od innej osoby niż Klient, zachętę finansową lub rzeczową, w postaci pieniężnej, towarów lub usług, inną niż standardowa prowizja lub opłata za wykonanie danej usługi; 4. Managing Conflicts of Interests Zarzadzanie Konfliktem Interesów 4.1 It is a legal obligation of the Company to establish, implement and maintain an effective conflict of interest policy. Where conflict of interest arises the Company endeavors to manage such conflict promptly and fairly. 4.2 In order to address and efficiently manage both the potential and existing conflicts of interest the Company has set up internal policies; The Compliance Department is responsible for taking all reasonable steps to identify and manage all abovementioned conflicts. Moreover, Obowiązkiem prawnym Spółki jest ustanowienie, wdrożenie i utrzymanie skutecznej polityki w zakresie konfliktu interesów. W przypadku powstania konfliktu interesów Spółka stara się sprawnie i sprawiedliwie zarządzać takim konfliktem. Aby zaadresować i skutecznie rozwiązać istniejący lub potencjalny konflikt interesów, Spółka wdrożyła skuteczną politykę wewnętrzną; Dział Compliance jest odpowiedzialny za podejmowanie wszelkich uzasadnionych kroków w celu identyfikacji i zarządzania wszystkimi 3/7

the Compliance Department is also responsible for updating all internal procedures in order to ensure compliance with relevant laws and regulations. 4.3 The Company maintains and operates effective organizational and administrative procedures to manage the identified conflicts of interest. Additionally, the Company undertakes ongoing monitoring of its business activities to ensure that all internal controls are appropriate and sufficient. 4.4 In general, the procedures and controls that the Company follows to manage the identified conflicts of interest include the following measures: a) Effective procedures to prevent or control the exchange of information between Relevant Persons engaged in activities involving a risk of a conflict of interest where the exchange of that information may harm the interests of one or more Clients; b) The separate supervision of Relevant Persons whose principal functions involve carrying out activities on behalf of, or providing services to, Clients whose interests may conflict, or who otherwise represent different interests that may conflict, including those of the Company; c) The removal of any direct link between the remuneration of Relevant Persons principally engaged in one activity and the remuneration of, or revenues generated by, different Relevant Persons principally engaged in another activity, where a conflict of interest may arise in relation to those activities; wyżej wymienionymi konfliktami. Ponadto Dział Compliance odpowiada również za aktualizację wszystkich wewnętrznych procedur w celu zapewnienia zgodności z odpowiednimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi. Spółka wdraża i utrzymuje efektywne procedury organizacyjne i administracyjne w celu zarządzania określonymi konfliktami interesów. Ponadto, Spółka utrzymuje stały nadzór nad prowadzoną działalnością w celu zapewnienia, że wszystkie wewnętrzne procedury są odpowiednie i wystarczające. Ogółem, procedury i środki kontroli, stosowane przez Spółkę w celu zarządzania wykrytymi konfliktami interesów, obejmują następujące elementy: a) Skuteczne procedury zapobiegania wymianie informacji między Osobami Powiązanymi, które uczestniczą w działalności związanej z ryzykiem wystąpienia konfliktu interesów, w przypadku, gdy taka wymiana informacji może zaszkodzić interesom jednego lub większej liczbie Klientów; b) Oddzielny nadzór nad Osobami Powiązanymi, które w ramach swoich podstawowych zadań wykonują działania w imieniu Klientów lub świadczą usługi Klientom, a których interesy mogą ze sobą kolidować lub którzy reprezentują różne, potencjalnie sprzeczne interesy w stosunku do interesów Klientów lub Spółki; c) Usuniecie jakiegokolwiek bezpośredniego powiazania pomiędzy wynagrodzeniem Osób Powiązanych, biorących udział w jednym rodzaju działalności z wynagrodzeniem lub dochodami innych Osób Powiązanych, biorących istotny udział w innym rodzaju działalności, gdy w związku z owymi rodzajami działalności może dojść do powstania konfliktu interesów; 4/7

d) Measures to prevent or limit any person from exercising inappropriate influence over the way in which a Relevant Person carries out investment or ancillary services or activities; e) Measures to prevent or control the simultaneous or sequential involvement of a Relevant Person in separate investment or ancillary services or activities where such involvement may impair the proper management of conflict of interest; f) The appropriate disclosure(s) to the Client in a clear, fair and not misleading manner to enable the Client to make an informed decision; g) A periodic review (at least on annual basis) of the Company s execution arrangements; h) A need to know policy governing the dissemination of confidential or inside information within the Company; i) Chinese walls restricting the flow of confidential and inside information within the Company, and physical separation of departments; d) Środki pozwalające wyeliminować lub ograniczyć niepożądany wpływ osób trzecich na sposób, w jaki Osoba Powiązana dostarcza usługi inwestycyjne lub dodatkowe lub związane z inną działalnością; e) Środki pozwalające wyeliminować lub ograniczyć jednoczesne lub sekwencyjne zaangażowanie Osoby Powiązanej w odrębne inwestycje lub usługi dodatkowe lub działania, jeżeli takie zaangażowanie może wpłynąć negatywnie na właściwe zarządzanie konfliktem interesów; f) Odpowiednie ujawnienie (-a) Klientowi w jasny, sprawiedliwy i nie mylący sposób, aby umożliwić Klientowi podjęcie świadomej decyzji; g) Okresowe przeglądy polityki egzekucyjnej Spółki (co najmniej raz w roku); h) Polityka konieczności informowania regulująca rozpowszechnianie informacji poufnych lub wewnętrznych w obrębie Spółki; i) Bariera informacyjna (tzw. Chinese wall ) ograniczająca przepływ informacji poufnych i wewnętrznych w obrębie Spółki, oraz fizyczne oddzielenie poszczególnych działów; j) Procedures governing access to electronic data; j) Procedury regulujące dostęp do danych elektronicznych; k) Segregation of duties that may give rise to conflicts of interest if carried on by the same individual; k) Segregacja obowiązków, które mogą prowadzić do powstania konfliktu interesów, jeśli wykonywane są przez jedną osobę; 5/7

l) A remuneration policy that ensures remuneration methodologies do not compromise the Company s duty to act in the best interest of its Clients; m) Personal account dealing requirements applicable to Relevant Persons in relation to their own investments; n) A gifts and inducements log registering the solicitation, offer or receipt of certain benefits; o) Prohibition of external business interests conflicting with our interests as far as the Company s officers and employees are concerned, unless Board of Directors approval is provided; p) Establishment of in-house Compliance Department to monitor and report on the above to the Company s Board of Directors; q) Appointment of Internal Auditor to ensure that appropriate systems and controls are maintained and report to the Company s Board of Directors; r) Establishment of the four-eyes principle in supervising the Company s activities; s) The Company also undertakes ongoing monitoring of business activities to ensure that internal controls are appropriate; l) Ustanowienie polityki wynagrodzenia, która zapewnia, iż metodologię wynagrodzenia, nie narusza obowiązku Spółki do działania w najlepszym interesie Klientów; m) Wymogi dotyczące realizowania transakcji na rachunku transakcyjnym stosowane wobec Osób Powiązanych, w związku z ich własnymi inwestycjami; n) Dziennik podarunków i zachęt rejestrujący przypadki zachęcania, oferowania i otrzymywania określonych korzyści; o) Zakaz prowadzenia zewnętrznej działalności sprzecznej z interesami Spółki, w odniesieniu do specjalistów i pracowników, chyba że zostanie ona zatwierdzona przez Radę Dyrektorów; p) Utworzenie wewnętrznego Działu Compliance, monitorującego i zgłaszającego opisane wyżej przypadki Radzie Dyrektorów Spółki; q) Wyznaczenie Wewnętrznego Audytora w celu zapewnienia stosowania odpowiednich systemów i środków kontroli oraz raportowania do Rady Dyrektorów Spółki; r) Wdrożenie zasady czterech oczu w nadzorowaniu działań podejmowanych przez Spółkę; s) Spółka dokonuje regularnych przeglądów podejmowanych działań biznesowych, w celu zapewnienia odpowiedniego funkcjonowania kontroli wewnętrznych; 6/7

5. Disclosure Ujawnienie Informacji 5.1 Where a specific conflict arises between the Company and the Client, the Company will use all reasonable endeavors, if it is aware of it, to disclose it to the Client prior to undertaking investment business for that Client, or it the Company does not believe that disclosure is appropriate to manage the conflict, the Company may choose not to proceed with the transaction or matter giving rise to conflict. W przypadku wystąpienia konkretnego konfliktu między Spółką a Klientem, Spółka podejmie wszelkie rozsądne działania, jeśli Spółka jest świadoma zaistniałego konfliktu, aby ujawnić Klientowi wszelkie informacje dotyczące danego konfliktu przed podjęciem działalności inwestycyjnej; lub jeśli Spółka nie jest przekonana, iż ujawnienie informacji jest właściwe aby odpowiednio zarządzić konfliktem, Spółka może zdecydować się na zaprzestanie kontynuacji transakcji lub sprawy prowadzącej do konfliktu. 6. Amendments to Policy Zmiany w Polityce 6.1 The Company reserves the right to review and/or amend the Policy and arrangements whenever it deems this appropriate. Spółka zastrzega sobie prawo do dokonania przeglądu i / lub zmiany Polityki, jeśli uzna to za stosowne. 7/7 Conflict of Interest Policy / October 2017