Instrukcja montażu i obsługi SOFT. Zmiękczacz jednokolumnowy 8, 16, 22. Zmiany zastrzeżone!

Podobne dokumenty
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi / 9325 / PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi EUROMAT BIO. Zmiękczacz jednokolumnowy 50, 80, 160, 240. Zmiany zastrzeżone!

ZMIĘKCZACZE.

ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY

karta zmiękczaczy wody. usuwanie twardości ogólnej

Stacje zmiękczania wody HYDROSET

Viessmann 2011 Viessmann PL

zmiękczacze wody solter

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)

Zmiękczacz wody Blue Soft RX20/C100/Time

INFINITY M. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi

Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych

Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25

SPRAWDZONY - NIEZAWODNY płukanie wsteczne - wyższy stopień czystości filtra

BWT LK 9, 10, 14, 15, 20, 25. Zmiękczacz jednokolumnowy sterowany czasowo (T, T-BIO) lub objętościowo (DATA, BIODATA) Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

Instrukcja montażu i obsługi / A / AQA perla. Zmiękczacz dwukolumnowy. Zmiany zastrzeżone!

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA

Instrukcja montażu i obsługi EUROSOFT GIT 77. Zmiękczacz jednokolumnowy Z, SE/WZ. Zmiany zastrzeżone!

Prezentacja zmiękczaczy kompaktowych serii SUPREME SOFT.

Nowoczesne Systemy Grzewcze

WYDAJNOŚĆ i HIGIENA ZMIĘKCZACZA czy wystarczy sama regeneracja dla utrzymania czystości, wydajności i higieny zmiękczacza?

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Filtr do domu, multifunkcyjny Blue Soft - RX50/EM

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi

ríptico Denver Plus Puricom 2014 Dystrybutor: Código: T

BWT SK. Instrukcja montażu i obsługi. AQA nano. Ochrona przed osadami związków wapnia i magnezu. Zmiany zastrzeżone!

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax:

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Odżelaziacz wody Clack P1665N

INFINITY A + AP. Modułowy filtr z automatycznym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

BWT F1. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym RSF ¾ 1¼ (DN 20 32) HWS ¾ 1¼ (DN 20 32) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

BWT Europafilter HWS. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym, zaworem zwrotnym oraz reduktorem ciśnienia

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

C210 Zmiękczanie wody poprzez wymianę jonową Efektywna produkcja wody miękkiej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 PF

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Zrównoważony rozwój przemysłowych procesów pralniczych. Moduł 1 Zastosowanie wody. Rozdział 3b. Zmiękczanie wody

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

I N S T R U K C J A I N S T A L A T O R A

Wysoka jakość w przystępnej cenie

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIĘKCZACZY DWUKOLUMNOWYCH TYPU DTR

SANITOWER NITRATOWER USUWANIE AZOTANÓW ECOPERLA NITRATOWER. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

WEH1350. Original-Gebrauchsanleitung V1/0216

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE

WYTWORNICA PIANY PROCAR TYP: SCX/24, SCX/50

Gwarancja 10 WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ

Odżelaziacz wody Blue Soft 1054 AQ

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

ZMIĘKCZACZ DO WODY AUTOMATYCZNY

INSTRUKCJA SERII LOGIX

enfoss Katalog stacji odwróconej osmozy serii ENRO

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

FILTR OTAGO 2xMP-2 (szeregowy)

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

SANITOWER MULTITOWER WIELOFUNCYJNA STACJA UZDATNIANIA WODY ECOPERLA MULTITOWER. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

Zmiękczacz hybrydowy kompleksowo rozwiązujący wszystkie możliwe problemy z wodą wodociągową!

Instrukcja montażu i obsługi BEWADES UV. Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV 5, 10, 12. Zmiany zastrzeżone!

INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 IF

Instrukcja obsługi. EcoWater ETF AIV10 EcoWater ETF AIV12

Instrukcja montażu. Zestaw zaworów odcinających czynnika chłodniczego EKRSVHTA

NANO SYSTEM NANOFILTRACYJNY ECOPERLA NANO. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

VP20 VP25. Instrukcja montażu i obsługi wersja rozszerzona. przed rozpoczęciem montażu prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

Odżelazianie/odmanganianie/filtry na węglu aktywnym

Twardość : mg CaCO dh

OGÓLNE WYTYCZNE MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZMIĘKCZACZY WODY WATERSYSTEM

BWT AQUADIAL softlife

MIĘKKĄ WODĘ. Dlaczego powinienem mieć. w DOMU? Miękka woda ze zmiękczacza Stratos dostarczy Ci wielu korzyści.

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Warunki gwarancji Termet Dla kotłów

ZM-WORK25EC-A. Kompaktowe urządzenie do uzdatniania wody PZH. Usuwa i redukuje mangan, żelazo, amoniak, związki organiczne oraz zmiękcza wodę.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Transkrypt:

Instrukcja montażu i obsługi PL SOFT Zmiękczacz jednokolumnowy 8, 16, 22 Zmiany zastrzeżone!

1. Podstawowe informacje Urządzenie składa się z kolumny jonitowej (zbiornik kompozytowy wypełniony żywicą jonowymienną), zainstalowanej na niej głowicy elektronicznej oraz kompaktowego zbiornika solanki do regeneracji, w którym umiejscowiona jest kolumna. Zbiornik kompaktowy wyposażono w pokrywę zabezpieczającą głowicę. Żywica jonowymienna posiada zdolność usuwania z wody twardości (jonów wapnia i magnezu) na drodze wymiany na jony sodowe. Jony sodowe nie powodują wytrącania się osadów kamienia kotłowego. Wymiana jonów następuje podczas przepływu wody przez złoże. Żywica jonowymienna z czasem traci swoje zdolności wymienne i musi zostać zregenerowana. Do regeneracji służy roztwór soli NaCl źródło jonów sodu. Głowica sterująca umożliwia zaprogramowanie częstotliwości regeneracji. Proces regeneracji składa się z kilku faz: zruszenie złoża w płukaniu przeciwprądowym (backwash); zasysanie roztworu solanki ze zbiornika kompaktowego, wypieranie roztworu poregeneracyjnego z kolumny jonitowej; ułożenie złoża i wypłukiwanie resztek solanki; uzupełnianie wody w zbiorniku solanki celem przygotowania roztworu na kolejną regenerację. Wszystkie powyższe etapy i czynności zachodzą w pełni automatycznie. 2. Dane techniczne typ 8 16 22 średnica przyłącza DN 1 pojemność jonowymienna m 3 x d 25 50 70 przepływ min. m 3 /h 0,35 0,35 0,35 przepływ max. m 3 /h 1,4 2,0 2,5 przepływ przy regeneracji, min. m 3 /h 0,5 ciśnienie min. bar 2 ciśnienie nominalne bar 2,5 4 cisnienie max. bar 6 *) temperatura wody o C 1 30 temperatura otoczenia o C 5 40 średnie zużycie soli kg 1,2 2,9 3,5 na jedną regenerację wysokość całkowita mm 660 1110 1120 głębokość całkowita mm 470 470 490 szerokość całkowita mm 340 zasilanie elektryczne V/Hz 230/50 nr zamówienia P0002430 P0002420 P0002460 *) Jeśli ciśnienie w sieci przekracza tę wartość, przed urządzeniem należy zainstalować reduktor ciśnienia. Zalecane wyposażenie dodatkowe: (poza zakresem dostawy): Wykres spadku ciśnienia w zależności od przepływu filtr wstępny, zabezpieczający głowicę zmiękczacza i żywicę jonowymienną przed zanieczyszczeniami mechanicznymi; armatura przyłączeniowa MULTIBLOCK INLINE (nr kat. 887527); zestaw węży przyłączeniowych 25/25 (nr kat. B0044000) tester twardości ogólnej AQUATEST (nr kat. 18997). 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0 2

3. Wstępne warunki montażu Zmiękczacz SOFT powinien zostać zainstalowany: w suchym pomieszczeniu, w którym temperatura nie spada poniżej 5 C, na czystej równej powierzchni; w pobliżu podłączenia wody surowej i kratki ściekowej (rury kanalizacyjnej); blisko źródła zasilania elektrycznego (230 V/50 Hz). gniazdko elektryczne 4.1. Podłączenie do kanalizacji do kanalizacji przyłącze wody Podłączyć wężyk ściekowy (poza zakresem dostawy) od wyjścia ścieków w zaworze do syfonu ściekowego (kratki ściekowej) z zachowaniem przerwy powietrznej (ochrona przed przedostawaniem się bakterii do urządzenia). 4. Montaż Przy podłączeniu urządzenia zalecane jest użycie armatury do szybkiego montażu MULTIBLOCK INLINE lub kompletu zaworów by-pass (patrz: fotografie). Zmiękczacz umieścić w miejscu odpowiednio przygotowanym (równa, pozioma posadzka), podłączyć dopływ wody surowej i odpływ wody uzdatnionej (najlepiej wężami elastycznymi) wg jednego z poniższych przykładów. 4.2. Podłączenie elektryczne Zmiękczacz na stałe powinien być podłączony do niezależnego źródła prądu (230 V/50 Hz). woda surowa A C B woda uzdatniona 4.3. Regulator poziomu solanki Zdjąć pokrywę zbiornika soli i zamknięcie studni solanki; ostrożnie wyjąć zawór solanki ze studni, sprawdzić i ewentualnie ustawić wielkość X. Włożyć ponownie zawór solanki do studni i zamknąć otwór. W przypadku częściowego zużycia soli, dopełnić zbiornik i na koniec zamknąć pokrywą. typ 8 16 22 X [mm] 90 190 280 W przypadku instalacji zestawu zaworów by-pass, zawory A i B zamknąć, a otworzyć zawór C. Czynność ta zapewni uzyskanie wody w instalacji za zmiękczaczem bez przepływu przez niego, jeżeli jest to wymagane.

5. Uruchomienie 5.1. Uruchomienie hydrauliczne Powoli odkręcić dopływ wody, sprawdzić czy nie ma przecieków. W razie konieczności nieszczelności usunąć. Pozwolić wodzie po zmiękczaczu wypływać do kanalizacji przez co najmniej 10 minut, może ona zawierać drobiny złoża tzw. podziarna, które trzeba wypłukać. Przepuszczać wodę przez zmiękczacz do czasu jej całkowitego oczyszczenia. 5.3. Ustawienie twardości wody Woda uzdatniona wypływająca z urządzenia jest zmiękczona do wartości bliskiej zera. Twardość taka jest wskazana dla urządzeń grzewczych, kotłów i wymienników ciepła, nie jest jednak zalecano jako woda pitna. W celu dostosowania jej do parametrów wody pitnej należy ją wymieszać z wodą surową w odpowiednim stosunku. Dla precyzyjnego ustawienia twardości zalecamy armaturę mieszającą. Dla instalacji domowych, przy większej tolerancji można zastosować MULTIBLOCK lub poniższy układ: 5.2. Uruchomienie elektryczne Podłączyć baterię oraz kabel panelu sterującego (sprawdzić, czy urządzenie nie jest włączone). A C B Podłączyć baterię, używając wsuwki umieszczonej obok baterii (E2). Sprawdzić podłączenia zmiękczacza (E1) i panelu sterującego (J1). podłączenie wyświetlacza podłączenie zaworu solenoidowego zasilanie 230 V/50 Hz Idealna twardość wody pitnej powinna wynosić 6 8 d. Aby ustawić tę wartość, powoli otworzyć zawory obejściowe B i C. Jeśli zmierzona twardość jest mniejsza niż 6 d, otworzyć mocniej zawór C i powtórzyć pomiar. Jeśli zmierzona twardość jest większa 8 d, lekko przymknąć zawór C i powtórzyć pomiar. 5.4. Pomiar twardości wody Zbadać twardość wody surowej za pomocą testera AQUATEST. zwora (E1) F = filtr A = zmiękczacz podłączenie baterii (E2) OSTROŻNIE! Zawartość zestawu: naczynko testowe, buteleczka z odczynnikiem a, buteleczka z odczynnikiem b. Wykonanie oznaczenia bateria podłączona bateria nie podłączona Zainstalować pokrywę programatora i skręcić cały zestaw. Podłączyć urządzenie do prądu. Mikroprocesor rozpocznie automatyczny test trwający min. 20 sek. Na ekranie pojawi się komunikat 01 01. 1) Odkręcić zawór na rozbiorze wody i pozwolić na jej wolny wypływ przez ok. 1 min., a następnie pobrać próbkę do badania. Naczynie testowe napełnić wodą do zaznaczonego miejsca. 2) Dwie krople roztworu a (brązowa buteleczka) dodać do próbki wody. Próbka zabarwi się ona na fioletowo. 3) Należy tak długo dodawać kroplami roztwór b jednocześnie licząc dodawane krople aż próbka wody zdecydowanie zmieni kolor z fioletowego na niebieski. Jedna kropla roztworu b odpowiada jednemu stopniowi twardości niemieckiej. Po każdorazowym dodaniu kropli należy lekko potrząsnąć naczyniem testowym.

krople d f e krople d f e 1 1 1,78 1,25 31 31 55,37 38,75 2 2 3,57 2,50 32 32 57,15 40,00 3 3 5,36 3,75 33 33 58,94 41,25 4 4 7,14 5,00 34 34 60,72 42,50 5 5 8,93 6,25 35 35 62,51 43,75 6 6 10,71 7,50 36 36 64,30 45,00 7 7 12,50 8,75 37 37 66,08 46,75 8 8 14,29 10,00 38 38 67,87 47,50 9 9 16,07 11,25 39 39 69,65 48,75 10 10 17,86 12,50 40 40 71,44 50,00 11 11 19,65 13,75 41 41 73,23 51,25 12 12 21,43 15,00 42 42 75,01 52,50 13 13 23,22 16,25 43 43 76,80 53,75 14 14 25,00 17,50 44 44 78,58 55,00 15 15 26,79 18,75 45 45 80,37 56,25 16 16 28,58 20,00 46 46 82,16 57,50 17 17 30,36 21,25 47 47 83,94 58,75 18 18 32,15 22,50 48 48 85,73 60,00 19 19 33,93 23,75 49 49 87,51 61,25 20 20 35,72 25,00 50 50 89,30 62,50 21 21 37,51 26,25 51 51 91,09 63,75 22 22 39,29 27,50 52 52 92,87 65,00 23 23 41,08 28,75 53 53 94,66 66,25 24 24 42,86 30,00 54 54 96,44 67,50 25 25 44,65 31,25 55 55 98,23 68,75 26 26 46,44 32,50 56 56 100,02 70,00 27 27 48,22 33,75 57 57 101,80 71,25 28 28 50,01 35,00 58 58 103,59 72,50 29 29 51,79 36,25 59 59 105,37 73,75 30 30 53,58 37,50 60 60 107,16 75,00 5.5.2. Nastawa czasu Nacisnąć i przytrzymać przycisk ADVANCE do czasu, gdy na wyświetlaczu pojawi się aktualny czas. 5.5.3. Odstępy pomiędzy regeneracjami FUNCTION. Na ekranie pojawi się komunikat 04. ADVANCE, aby ustawić odstęp pomiędzy regeneracjami (według poniższej tabeli). Wyliczenie zapasu wody miękkiej i odstępów pomiędzy regeneracjami 1) wyliczenie zapasu wody miękkiej Przykład: 04 pojemność nominalna (D) 50 m 3 x d twardość wody surowej (Tw WS ) 26 d twardość resztkowa (Tw R ) 8 d 5.5. Programowanie sterownika 5.5.1. Panel sterownika 01 01 D [m 3 x d] zapas wody miękkiej [l] = x 1000 Tw WS [ d] Tw R [ d] zapas wody miękkiej = 50 26 8 x 1000 = 2770 [l] W czasie między dwoma regeneracjami kolumn zmiękczacza pozostaje do dyspozycji zapas wody miękkiej = 2770 litrów. REGENERATION przycisk regeneracji ręcznej FUNCTION wprowadzanie, wskazanie SEMI-AUTO automatyczne włączanie/wyłączanie (tryb wakacyjny) ADVANCE ustawienia 2) wyliczenie ilości dni pomiędzy regeneracjami zapas wody miękkiej ilość dni pomiędzy regeneracjami = zapotrzebowanie (zużycie dobowe) Przykład: zapotrzebowanie (zużycie dobowe) 900 l/d odstęp między regeneracjami = 2770 / 900 = 3 [dni]

5.5.4. Ustawienie godziny rozpoczęcia regeneracji FUNCTION. Na ekranie pojawi się komunikat 01 00. ADVANCE, aby ustawić czas rozpoczęcia regeneracji. 5.5.5. Ustawienie czasu trwania regeneracji FUNCTION. Na ekranie pojawi się komunikat 064. ADVANCE, aby ustawić czas trwania regeneracji. Przykład: 036. 01 00 036 2) zasysanie solanki - strumień wody w wężu ściekowym zmniejsza się, woda płynąc przez iniektor pobiera roztwór solanki ze zbiornika. Po wyczerpaniu solanki zawór solanki zamyka się, odcinając dostęp powietrza i zapobiegając zapowietrzeniu. Woda w dalszym ciągu płynie przez iniektor wypierając solankę z urządzenia; 3) ułożenie złoża i wypłukanie resztek solanki; 4) uzupełnienie zbiornika solanki - dolanie wody celem przygotowania roztworu do następnej regeneracji. Jeżeli cała regeneracja przebiega poprawnie, należy jeszcze na koniec: Sprawdzić, czy nie ma żadnego przecieku. Sprawdzić ustawienie zaworów i poprawne ustawienie by-pass ów. Sprawdzić nastawioną twardość. Sprawdzić zasypanie solą 50 kg. Sprawdzić aktualne ustawienie czasu. Sprawdzić godzinę regeneracji. Sprawdzić odstęp pomiędzy regeneracjami. Zmiękczacz jest już gotowy do pracy. SOFT 8 16 22 czas regeneracji [min] przy ciśnieniu roboczym: - 2,0 bar 53 63 73-2,1 4,0 bar 42 53 53-4,1 6,0 bar 32 42 42 FUNCTION kolejny raz na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina. Programowanie zostało zakończone. 5.7. Czynności kontrolne w czasie pracy urządzenia Sprawdzić poziom soli i jeśli istnieje taka konieczność dosypać jej. Poziom soli nie może być niższy niż 1/3 głębokości. Woda (solanka) nie może być widoczna na powierzchni soli. Sprawdzić ustawienia czasowe. Ustawienia czasu patrz: rozdz. 5.5. Programowanie sterownika. Sprawdzić twardość wody (twardość wody powinna wynosić pomiędzy 6 8 d). 5.6. Czynności kontrolne przy uruchomieniu Sprawdzić poprawność procesu regeneracji. Uruchomić regenerację ręczną - w tym celu przycisnąć i przytrzymać (ok. 3 sek.) przycisk REGENE- RATION. Sprawdzić, czy wszystkie cykle przebiegają prawidłowo: 1) backwash (płukanie wsteczne) woda płynie intensywnym strumieniem z węża ściekowego; 6. Filtr mechaniczny Zalecana jest instalacja filtra mechanicznego ochroni on głowicę zmiękczacza przed zanieczyszczeniami mechanicznymi. W przypadku, gdy filtr jest zainstalowany, należy co 6 miesięcy lub przy różnicy ciśnień 0,5 bar sprawdzać zanieczyszczenie wkładu filtracyjnego. Jeśli to konieczne, wymienić wkład. W przypadku filtrów z możliwością płukania, należy je wstecznie wypłukać. 6

7. Gwarancja Podstawowym warunkiem zachowania gwarancji jest przeprowadzenie rozruchu urządzenia przez autoryzowany serwis BWT. Wszelkie prace związane z uruchomieniem, jak i naprawą w okresie gwarancyjnym, mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. W przypadku stwierdzenia ingerencji osób niepowołanych, jakiekolwiek roszczenia gwarancyjne nie będą uznawane. W przypadku zakłóceń w pracy urządzenia występujących w okresie trwania gwarancji, należy zwrócić się do naszego biura (Działu Serwisu), podając dokładne dane dotyczące typu i numeru produkcyjnego/fabrycznego, znajdujące się na tabliczce znamionowej urządzenia lub odczytane tabeli danych technicznych. Gwarancja nie obejmuje zakłóceń w pracy i ewentualnych uszkodzeń urządzenia, wynikających z niewłaściwej obsługi lub ze zmian parametrów fizyko-chemicznych wody zasilającej, jak również niedotrzymania warunków wymaganych dla prawidłowej pracy stacji. Jako części zamienne mogą być stosowane wyłącznie elementy oryginalne - w przeciwnym wypadku może dojść do utraty praw gwarancyjnych. UWAGA: Zbiornik kompozytowy, wchodzący w skład urządzenia, nie może być stosowany w zakresie działania podciśnień. 7

Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór naszego urządzenia oraz za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Postaramy się go nie zawieść również w kolejnych latach poprzez wsparcie techniczne oraz serwis zakupionego przez Państwa urządzenia. Aby mogli się Państwo cieszyć długą i bezawaryjną pracą urządzenia zalecamy, aby było ono serwisowane co najmniej raz w roku przez wykwalifikowany serwis posiadający naszą autoryzację. Najlepszym rozwiązaniem byłoby podpisanie umowy konserwacyjnej. Podczas rozruchu urządzenia, serwisant dostarczy Państwu propozycję takiej umowy. Czekamy na wszelkie informacje z Państwa strony postaramy się, aby byli Państwo zadowoleni z naszych urządzeń. Dział Serwisu i Montażu Umowa konserwacyjna zawiera: 1. Coroczny serwis obejmujący: kontrolę urządzenia w czasie pracy (w miejscu zainstalowania); kontrolę funkcjonowania urządzenia na podstawie analizy wody (przeprowadzonej za pomocą testerów BWT w miejscu zainstalowania); regulowanie i zmiany parametrów ustawień urządzenia w zależności od zaobserwowanych zmian parametrów wody; uzupełnienie środków regeneracyjnych (oryginalnych z oferty BWT, zapewnionych przez Klienta na miejscu montażu); drobne naprawy w ramach konserwacji (poza użytymi częściami zamiennymi i materiałami); sporządzenie notatki służbowej. 2. Dodatkowy serwis spowodowany nieprawidłową pracą urządzenia w okresie gwarancyjnym. Wszelkie części zamienne są bezpłatne w pierwszym roku gwarancji (nie dotyczy przypadków uszkodzeń, spowodowanych nieprawidłowym stosowaniem urządzenia, niewłaściwą obsługą, zaniedbaniem lub nieostrożnością oraz w przypadku przeróbek lub napraw przeprowadzanych przez osoby nieupoważnione). BWT Wiodąca Międzynarodowa Grupa w Dziedzinie Technologii Wodnej BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel. +48 22 665 26 09 fax +48 22 664 96 12 e-mail: bwt@bwt.pl www.bwt.pl