Instrukcja montażu i obsługi EUROMAT BIO. Zmiękczacz jednokolumnowy 50, 80, 160, 240. Zmiany zastrzeżone!
|
|
- Adam Przybysz
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja montażu i obsługi PL EUROMAT BIO Zmiękczacz jednokolumnowy 50, 80, 160, 240 Zmiany zastrzeżone!
2 1. Dane techniczne typ nominalna średnica przyłącza DN 25 pojemnośc jonowymienna m 3 x d przepływ nominalny m 3 /h 2,0 2,4 2,6 3,0 przy wymieszaniu do 8 d średnie zużycie soli na jedną regenerację kg 2,9 3,5 6,3 9,4 ciśnienie robocze bar 2,5 7 temperatura wody/otoczenia o C 35/40 wysokość całkowita mm szerokość całkowita mm głębokość całkowita mm zasilanie elektryczne V/Hz 230/50 pobór mocy w stanie pracy W 10 pobór mocy w stanie regeneracji W 35 stopień ochrony IP 54 ciężar dostawy kg objętość opakowania m 3 0,26 0,39 0,44 0,84 nr zamówienia P P P P Zakres dostawy EUROMAT BIO jest jednokolumnowym zmiękczaczem z elektronicznym sterowaniem objętościowym z pierwszeństwem czasowym i dodatkową dezynfekcją zmiękczacza (metodą chlorowania elektrolitycznego solanki) przy każdej regeneracji. Zakres dostawy: typ A mm B mm C mm D mm E mm głowica zmiękczacza ze sterownikiem; transformator sieciowy 230 V/50 Hz; kolumna zmiękczacza z żywicą jonowymienną; zbiornik solanki; pokrywa zbiornika soli; wąż spustowy odprowadzenie ścieków poregeneracyjnych do kanalizacji; wężyk solanki 6/8; wąż doprowadzający wody twardej g.w. 1 ; wąż odprowadzający wody miękkiej g.w. 1 ; regulacja twardości resztkowej; zawór solanki; filtr wstępny UNI; tester twardości ogólnej AQUATEST; syfon ściekowy; instrukcja montażu i obsługi; karta gwarancyjna. Zalecane wyposażenie dodatkowe: (poza zakresem dostawy): armatura przyłączeniowa MULTIBLOCK INLINE (nr kat ). 2
3 3. Wstępne warunki montażu Przy montażu urządzenia należy wziąć pod uwagę miejscowe normy i przepisy instalacyjne, ogólne wytyczne oraz dane techniczne. Należy zagwarantować oddzielne podłączenie do sieci elektrycznej i stałe zasilanie (230 V/50 Hz) oraz wymagane ciśnienie robocze; w pobliżu powinno znajdować się przyłącze kanału (min. Ø 50 mm). W razie potrzeby, przy ciśnieniu roboczym powyżej 2,1 bar, wąż wody płuczącej może zostać umieszczony ponad urządzeniem (jednak na wysokości nie przekraczającej 1,5 m). W tym przypadku należy jednak ustawić odpowiednio wydłużony czas regeneracji. Wężyk na przelewie bezpieczeństwa zbiornika solanki (materiał odporny na stężone roztwory solne) musi być poprowadzony z naturalnym spadkiem do kanału lub skierowany na przepompownię. W przypadku prowadzenia wody przez przepompownię należy zwrócić uwagę, aby elementy pompy stykające się z medium były odporne na działanie słonej wody. Jeżeli ciśnienie w sieci przekracza 7 bar, należy przed urządzeniem wbudować reduktor ciśnienia, obniżający ciśnienie wody. Podczas regeneracji należy zapewnić wymagane ciśnienie minimalne. Urządzenie nie zostało wyposażone w oddzielne zabezpieczenie w przypadku braku wody; jeżeli zachodzi potrzeba zastosowania tego rodzaju zabezpieczenia należy na miejscu montażu przewidzieć układ awaryjnego zasilania wodą. Przed zmiękczaczem należy zainstalować ochronny filtr wstępny, a dla zabezpieczenia instalacji przed korozją wskazane jest podłączenie urządzenia dozującego substancje mineralne. Miejsce montażu musi być zabezpieczone przed mrozem, chemikaliami, barwnikami, rozpuszczalnikami oraz ich oparami. Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 o C, a temperatura wody 35 o C. Urządzenie należy ustawić w miejscu odpowiednio przygotowanym (twarda, stabilna posadzka) i zapewniającym swobodny dostęp w przypadku konieczności wykonania prac serwisowo-konserwacyjnych. Uwaga! Ze względów bezpieczeństwa kable zmiękczacza należy wymieniać tylko w całości. W przypadku uszkodzenia kabla, należy wymienić kompletny transformator (P/N P ). 4. Wyposażenie i montaż Filtr mechaniczny UNI Filtr mechaniczny z możliwością zrzutu nagromadzonych zanieczyszczeń, obsługiwany ręcznie. Głowica filtra w wykonaniu z tworzywa sztucznego, przezroczysty klosz, element filtracyjny, uszczelka, śrubunki, nakrętki, kurek spustowy nagromadzonych zanieczyszczeń. Skuteczność filtracji 90 μm. Zmiękczacz Za pomocą elastycznych węży podłączyć głowicę zmiękczacza. Armatura przyłączeniowa MULTIBLOCK INLINE dostępna w opcji dodatkowej. 1 wejście wody surowej (gwint 1 ) 2 wyjście wody uzdatnionej (gwint 1 ) 3 wyjście wody poregeneracyjnej (średnica 16 mm) 4 podłączenie regulatora zbiornika solanki (nakrętka motylkowa) Zbiornik solanki Zbiornik solanki powinien być umiejscowiony obok kolumny zmiękczacza. Za pomocą węży 6/8, podłączyć zmiękczacz do regulatora poziomu solanki. Zdjąć pokrywę zbiornika soli i zamknięcie studni solanki; ostrożnie wyjąć zawór solanki ze studni, sprawdzić i ewentualnie ustawić wielkość X. Włożyć ponownie zawór solanki do studni i zamknąć otwór. W przypadku częściowego zużycia soli, dopełnić zbiornik i na koniec zamknąć pokrywą. typ X [mm] Przy rozruchu urządzenia wsypać 25 kg soli tabletkowej i sprawdzić poprawność połączeń.
4 Odprowadzenie do kanalizacji Podłączyć wężyk ściekowy (poza zakresem dostawy) od wyjścia ścieków w zaworze do syfonu ściekowego (kratki ściekowej) z zachowaniem przerwy powietrznej (ochrona przed przedostawaniem się bakterii do urządzenia). W tym celu zalecane jest użycie syfonu ściekowego znajdującego się w zakresie dostawy. W celu odprowadzenia wody poregeneracyjnej podłączyć przezroczysty wąż (1) 12/16 (długości 1,5 m) do górnego otworu i zabezpieczyć go dołączonymi pierścieniami. Uwaga! Długość węży nie może przekroczyć 4 m. W przypadku odległości większej pomiędzy syfonem a odpływem, należy użyć rur PCV o średnicy 40 mm. W celu swobodnego odpływu należy zapewnić min. 2% spadek. Syfon może zostać zamontowany na wysokości urządzenia przy zapewnieniu ciśnienia dynamicznego wody 2,5 bar. Należy zapewnić swobodny odpływ ścieków poregeneracyjnych do kanalizacji. 5. Opis urządzenia Zmiękczacz wyposażony jest w cyfrowy wyświetlacz oraz specjalną baterię litową o przedłużonej żywotności, umożliwiającą zachowanie zaprogramowanych informacji w przypadku przerwy w zasilaniu. 1. Kabel do wodomierza 2. Zasilanie elektrozaworu 3. Zasilanie elektrozaworów 4. Połączenie kabla i sondy BIO 6. Programowanie Poniżej przedstawiono poszczególne kroki programowania z uwzględnieniem wartości, które powinny zostać wprowadzone. Należy wprowadzić pięć wartości: aktualny czas, godzinę rozpoczęcia regeneracji, czas trwania regeneracji, zapas wody miękkiej oraz wartość dziennego zapotrzebowania na wodę (funkcja nastawiona fabrycznie). Uwaga! Jeśli po naciśnięciu przycisku MODE przez 30 sek. nie zostanie podjęta żadna akcja, wyświetlacz powróci do normalnej pracy. Aby nastawić zadaną wartość w kolejnych krokach programowania, należy użyć następujących przycisków: przycisk SETTINGS - zmiana wartości aktualnie migającej; przycisk SEMI-AUTOMATIC - przesunięcie kursora w prawo Nastawa czasu Wcisnąć przycisk MODE i przytrzymać przez 5 sek., aż do wywołania na wyświetlaczu P-10, po pojawieniu się , dioda LED zaświeci się. Pierwsza cyfra oznacza dzień tygodnia (1 = poniedziałek, 2 = wtorek, 3 = środa, etc.). Kolejne liczby oznaczają aktualny czas godzinę i minuty. Nastawić aktualny czas Godzina rozpoczęcia regeneracji Wcisnąć przycisk MODE, na wyświetlaczu pojawi się P-80. Po zwolnieniu przycisku na wyświetlaczu pojawi się napis 01-00, a pierwsza dioda LED zaświeci się. Ustawić czas rozpoczęcia regeneracji. 4
5 W przypadku, gdy przez 30 sek. nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz powróci do normalnej pracy. Powrót do programowania wcisnąć przycisk MODE przez 5 sek. do czasu pojawienia się symbolu P-10, a następnie wciskać przycisk do czasu przejścia w żądany krok programowania Czas trwania regeneracji Wcisnąć przycisk MODE, na wyświetlaczu pojawi się P-50. Po zwolnieniu przycisku na wyświetlaczu pojawi się napis 064, a druga dioda LED zaświeci się. Ustawić czas trwania regeneracji według poniższej tabeli. Regeneracja składa się z kilku cykli zasysania solanki, płukania wolnego i płukania szybkiego. Minimalny czas trwania regeneracji wynosi 11 min., natomiast maksymalny - 90 min. typ ciśnienie < 4 bar ciśnienie > 4 bar praca ECO [min] praca STANDARD [min] praca ECO [min] praca STANDARD [min] Zapas wody miękkiej Wcisnąć przycisk MODE i przytrzymać przez 5 sek., aż do wywołania na wyświetlaczu P-40, trzecia dioda LED zaświeci się. Ustawić zapas wody miękkiej, jak pokazano w tabelach obok. twardość wody ilość wody wyprodukowanej pomiędzy regeneracjami [l] EUROMAT BIO 50 EUROMAT BIO 80 [ f] [ d] ECO STANDARD ECO STANDARD 18 10, , , , , , , , , , , , , , , , , twardość wody ilość wody wyprodukowanej pomiędzy regeneracjami [l] EUROMAT BIO 160 EUROMAT BIO 240 [ f] [ d] ECO STANDARD 18 10, , , , , , , , , , , , , , , , ,
6 6.5. Wartość średnia zużycia wody (funkcja ustawiona fabrycznie!) Wcisnąć przycisk MODE i przytrzymać przez 5 sek., aż do wywołania na wyświetlaczu P-70. Po zwolnieniu przycisku na wyświetlaczu pojawi się napis 00300, a wszystkie trzy diody LED zaświecą się. Należy przejść kolejno przez kroki P-70 do P-76 poprzez wciskanie przycisku. System podzieli dostępną ilość 300 litrów na każdy dzień tygodnia Wyjście z programu Wcisnąć przycisk MODE - po jego zwolnieniu na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina ustawiona w kroku P-10 i żadna z diod nie będzie się świecić. Uwaga! Wprowadzone wartości zostaną potwierdzone po przeprowadzeniu pierwszej regeneracji, automatycznie przez urządzenie lub przez wciśnięcie przez 5 sek. przycisku R. Zapisane wartości będą pojawiały się na wyświetlaczu (za wyjątkiem aktualnego czasu, który wyświetlany jest natychmiastowo). 7. Odpowietrzenie instalacji Sprawdzić wszystkie podłączenia i zapoczątkować cykl regeneracyjny przez naciśniecie przycisku R przez 5 sek. Dioda 2 świeci. Na początku cyklu regeneracyjnego powoli otworzyć wejście wody i odpowietrzyć system, następnie zatrzymać regeneracje poprzez naciśnięcie równocześnie przycisków MODE i R. Po zwolnieniu przycisków cykl regeneracyjny zatrzyma się a ścieki poregeneracyjne odpłyną do kanalizacji. Jeśli taka sytuacja się nie zdarzy, należy powtórzyć regenerację. 8. Pierwsza regeneracja W celu rozpoczęcia regeneracji postępować zgodnie z powyższymi wskazówkami. Ścieki poregeneracyjne będą odpływać do kanalizacji. Po 2-7 min. na wyświetlaczu pojawi się liczba min. lub symbol Bio, a druga dioda LED zapali się. Uwaga! Po zresetowaniu urządzenia lub jego ponownym włączeniu, zmiękczacz automatycznie powróci do zaprogramowanego czasu nawet jeśli cała woda nie została zmiękczona pozwala to na pełną kontrolę wartości średniej wody zmiękczanej przez mikroprocesor. Wartość średnia ustawiona fabrycznie wynosi 1000 litrów. Jeśli urządzenie nie miało żadnej wartości średniej, podczas pierwszego tygodnia zmiękczacz będzie regenerował się raz dziennie podczas tego okresu. 9. Eksploatacja 9.1. Ustawianie twardości wody Zbadać twardość wody surowej za pomocą testu AQUATEST. Zawartość zestawu: naczynko testowe, buteleczka z odczynnikiem a, buteleczka z odczynnikiem b. Wykonanie oznaczenia 1) Upuszczać przez ok. 1 min. wodę z punktu poboru, a następnie pobrać próbkę do badania. Naczynie testowe napełnić wodą do zaznaczonego miejsca. 2) Dwie krople roztworu a (brązowa buteleczka) dodać do próbki wody. Próbka zabarwi się ona na fioletowo. 3) Należy tak długo dodawać kroplami roztwór b jednocześnie licząc dodawane krople aż zabar wienie próbki wody zmieni się z fioletowego na niebieskie. Jedna kropla roztworu b odpowiada jednemu stopniowi twardości niemieckiej. Po każdorazowym dodaniu kropli należy lekko potrząsnąć naczyniem testowym. Dezynfekcja Przed pierwszym użyciem zmiękczacza należy zdezynfekować żywicę jonowymienną. 6
7 krople d f e krople d f e 1 1 1,78 1, ,37 38, ,57 2, ,15 40, ,36 3, ,94 41, ,14 5, ,72 42, ,93 6, ,51 43, ,71 7, ,30 45, ,50 8, ,08 46, ,29 10, ,87 47, ,07 11, ,65 48, ,86 12, ,44 50, ,65 13, ,23 51, ,43 15, ,01 52, ,22 16, ,80 53, ,00 17, ,58 55, ,79 18, ,37 56, ,58 20, ,16 57, ,36 21, ,94 58, ,15 22, ,73 60, ,93 23, ,51 61, ,72 25, ,30 62, ,51 26, ,09 63, ,29 27, ,87 65, ,08 28, ,66 66, ,86 30, ,44 67, ,65 31, ,23 68, ,44 32, ,02 70, ,22 33, ,80 71, ,01 35, ,59 72, ,79 36, ,37 73, ,58 37, ,16 75,00 Dokładna kontrola parametrów możliwa jest jedynie przy zastosowaniu zestawu analitycznego Większe zużycie wody W przypadku większego zapotrzebowania na wodę, ustawienia regulatora mogą być zmienione z pracy ekonomicznej na standardową i w związku z tym należy zmienić zaprogramowane parametry: odstępy pomiędzy regeneracjami, tryb pracy zmiękczacza, regulator poziomu solanki. Po zmianie parametrów należy przywrócić cykl regeneracyjny (przycisk R) Zmiana aktualnego czasu Wcisnąć przycisk MODE i przytrzymać przez 5 sek., aż do wywołania na wyświetlaczu P-10, następnie po pojawieniu się , dioda LED zaświeci się. Pierwsza cyfra oznacza dzień tygodnia (1 = poniedziałek, 2 = wtorek, 3 = środa, etc.) Kolejne liczby oznaczają aktualny czas godzinę i minuty. Nastawić aktualny czas. W razie potrzeby skorygować ustawioną wartość przy pomocy regulatora, znajdującego się w głowicy zmiękczacza: dokręcić do oporu kółko B; następnie odkręcić o ok. ½ lub ¾ obrotu; otworzyć lekko zawór za urządzeniem i ustawić twardość resztkową poprzez obracanie pokrętłem A: zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara - twardość resztkowa wyższa, przeciwnie do ruchu wskazówek zegara - twardość resztkowa niższa. Nacisnąć przycisk SEMI-AUTOMATIC raz w celu przejścia do prawej strony i ustawić aktualny czas przyciskiem SETTINGS. W ten sam sposób ustawić minuty. Po ustawieniu aktualnego czasu nacisnąć kilka razy przycisk MODE do czasu zniknięcia z wyświetlacza wszystkich komend i zgaszenia diod LED. Na wyświetlaczu pojawi się aktualny czas. System nie uwzględnia zmian pomiędzy czasem zimowym a letnim zmiany te należy wprowadzić manualnie Zaniki w dopływie energii po naładowaniu akumulatora Otworzyć maksymalnie kilka zaworów, wymuszając duży przepływ wody, a następnie ostatecznie ustawić wartość twardości szczątkowej: dokręcając kółko B w przypadku zbyt wysokiej wartości; lub: odkręcając - jeżeli ustawiona wcześniej twardość jest zbyt niska. Podczas przerwy w dopływie energii elektrycznej wszystkie informacje są przechowywane w pamięci urządzenia - urządzenie zostało wyposażone w specjalną litową baterię, która umożliwia prace urządzenia przez kilka lat. Po ponownym włączeniu prądu urządzenie pracuje normalnie, według wcześniejszych ustawień. Po ponownym włączeniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się przez kilka sek. komenda ATT (podczas trwania tej komendy dane ponownie zostają wczytane). Przy pierwszym uruchomieniu ciagły czas naładowania wynosi 24 h. 7
8 Po przywróceniu zasilania, zawór solenoidowy EV3 pobiera energię przez ok. 1 min., aby zapewnić ciśnienie na zaworze. Zawór ten automatycznie pobiera energię przez kilka minut co każde dwie godziny. W przypadku, gdy zanik w dopływie energii nastąpił podczas trwania regeneracji, zostanie ona przywrócona po ponownym włączeniu urządzenia automatycznie, po uzdatnieniu jednego litra wody (tryb 96-godzinny) lub natychmiastowo (w zależności od wartości średniej). Upewnić się, że jest ciśnienie wody zasilającej Program testowy Uwaga! Wszelkie prace związane z uruchomieniem oraz w okresie objętym gwarancją mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis BWT Polska lub firmy posiadające ważne certyfikaty montażowoserwisowe, uprawniające do dokonywania montażu i napraw urządzeń BWT. Aby wywołać program testowy równocześnie wcisnąć i przytrzymać przez około 5 sek. przyciski R oraz SEMI-AUTOMATIC. Po tym czasie zapoczątkowuje się regeneracja. Po zwolnieniu przycisków wyświetlacz będzie pokazywał naprzemiennie czas trwania regeneracji w minutach oraz czas pozostały, dioda 2 zaświeci się Resetowanie urządzenia Aby zresetować urządzenie równocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 5 sek. przycisk ukryty i przycisk MODE. Następnie wcisnąć przycisk ukryty. Na wyświetlaczu pojawi się komenda ini 0. Przy pomocy przycisku SETTINGS wybrać 1, a następnie po raz kolejny nacisnąć przycisk ukryty w celu potwierdzenia wprowadzonych zmian. Ustawić na nowo wartości, jak opisano w rozdz. 6. Programowanie Automatyczny tryb stand-by Przy braku rozbioru wody przez okres 24 godzin, zmiękczacz automatycznie przejdzie w stan standby, a wyświetlacz zacznie migać. Gdy woda zostanie wypłukana, wyświetlacz przestanie migać. Jeśli przez 96 h zmiękczona woda nie zostanie pobrana, cykl regeneracyjny automatycznie rozpocznie się przy pierwszym użyciu zmiękczacza, niezależnie od czasu Dodatkowa regeneracja Aby rozpocząć dodatkową regenerację wcisnąć przycisk R i przytrzymać przez 5 sek Tryb SEMI-AUTOMATIC W celu przejścia do kolejnej fazy regeneracji (zasysanie solanki oraz płukanie wolne) wcisnąć przycisk MODE. Na wyświetlaczu będą cały czas pojawiać się czas trwania regeneracji oraz czas pozostały do jej zakończenia zgodnie z fazą regeneracji. Ponowne naciśnięcie przycisku MODE rozpocznie ostatnią fazę regeneracji płukanie szybkie. Uwaga! Zaleca się przeprowadzenie płukania szybkiego do samego końca jeśli dwie poprzednie fazy zostały przeprowadzone skrótowo. Tryb służy do zablokowania automatycznego procesu regeneracji na dłuższy czas nieużywania urządzenia (np. urlop). Wcisnąć i przytrzymać przez 5 sek. przycisk SEMI- AUTOMATIC. Wyświetlacz zacznie migać. Przycisk R zostanie zablokowany. Zmiękczacz kontynuuje pracę, ale musi być zregenerowany ręcznie na koniec cyklu. Aby wyjść z trybu SEMI-AUTOMATIC wcisnąć i przytrzymać przez 5 sek. przycisk SEMI-AUTOMATIC, aby móc wywołać dodatkową regenerację używając powyższych instrukcji. Aby zakończyć program testowy należy ponownie wcisnąć przyciski MODE urządzenie powróci do normalnej pracy. 8
9 10. Tabela programowania Funkcja Urządzenie przygotowane do pracy Wyświetlana komenda 01000/ Diody LED Opis 1, 2, 3 wyłączone Ustawianie trybu pracy Ustawienia , 2, 3 wyłączone Aktualny czas. max. 23:59 Programowanie - krok P-10 P-10 1, 2, 3 wyłączone Aktualny czas - wcisnąć i przytrzymać przez 5 sek. przycisk MODE Krok regeneracji świeci Wcisnąć przycisk SETTINGS w celu zmiany lub SEMI-AUTOMATIC, aby zmienić wartość Programowanie - krok P-80 P-80 1, 2, 3 wyłączone Krok regeneracji - wcisnąć przycisk MODE Regeneracja świeci Wcisnąć przycisk SETTINGS w celu zmiany lub SEMI-AUTOMATIC, aby zmienić wartość Programowanie - krok P-50 P-50 1, 2, 3 wyłączone Godzina rozpoczęcia regeneracji - wcisnąć przycisk MODE Czas trwania regeneracji świeci Wcisnąć przycisk SETTINGS w celu zmiany lub SEMI-AUTOMATIC, aby zmienić wartość Programowanie - krok P-40 P-40 1, 2, 3 wyłączone Odstep pomiędzy regeneracjami - wcisnąć przycisk MODE Zapas wody miękkiej świeci Wcisnąć przycisk SETTINGS w celu zmiany lub SEMI-AUTOMATIC, aby zmienić wartość Programowanie - krok P-70 P-70 1, 2, 3 wyłączone Tryb pracy zmiękczacza - wcisnąć przycisk MODE Dzienne zapotrzebowanie na wodę - poniedziałek , 2, 3 świecą Programowanie - krok P-71 P-71 1, 2, 3 wyłączone Dzienne zapotrzebowanie na wodę - wtorek , 2, 3 świecą Programowanie - krok P-72 P-72 1, 2, 3 wyłączone Dzienne zapotrzebowanie na wodę - środa , 2, 3 świecą Programowanie - krok P-73 P-73 1, 2, 3 wyłączone Dzienne zapotrzebowanie na wodę - czwartek , 2, 3 świecą Wartości ustawione fabrycznie. Wciskając przycisk MODE, należy przejść przez kolejne kroki programowania. 11. Konserwacja Każde urządzenie techniczne wymaga regularnej konserwacji lub kontroli. Zgodnie z normą DIN 1988, cz. 8, czynności te mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany serwis, który może również wymieniać części podlegające zużyciu (eksploatacyjne). Przynajmniej jeden raz w roku zmiękczacz powinien zostać gruntownie sprawdzony przez pracownika serwisu BWT (w ramach np. oddzielnej umowy serwisowej lub konserwacyjnej). Przy instalacjach komunalnych zaleca się przeprowadzanie prac konserwacyjnych dwa razy na rok. Należy regularnie kontrolować poziom soli regeneracyjnej w zbiorniku i w razie potrzeby uzupełniać zapas. W trakcie pracy poziom wody w zbiorniku nie może znajdować się powyżej poziomu soli. Przynajmniej raz w miesiącu należy sprawdzić twardość resztkową wody po zmiękczaczu i w razie potrzeby dokonać korekty ustawień. Przed uruchomieniem zmiękczacza żywica powinna zostać zdezynfekowana. 12. Gwarancja Podstawowym warunkiem zachowania gwarancji jest przeprowadzenie rozruchu urządzenia przez autoryzowany serwis BWT. Wszelkie prace związane z uruchomieniem, jak i naprawą w okresie gwarancyjnym, mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. W przypadku stwierdzenia ingerencji osób niepowołanych, jakiekolwiek roszczenia gwarancyjne nie będą uznawane. W przypadku zakłóceń w pracy urządzenia występujących w okresie trwania gwarancji, należy zwrócić się do naszego biura (Działu Serwisu), podając dokładne dane dotyczące typu i numeru produkcyj- 9
10 nego / fabrycznego, znajdujące się na tabliczce znamionowej urządzenia lub odczytane tabeli danych technicznych. Gwarancja nie obejmuje zakłóceń w pracy i ewentualnych uszkodzeń urządzenia, wynikających z niewłaściwej obsługi lub ze zmian parametrów fizyko-chemicznych wody zasilającej, jak również niedotrzymania warunków wymaganych dla prawidłowej pracy stacji. Jako części zamienne mogą być stosowane wyłącznie elementy oryginalne - w przeciwnym wypadku może dojść do utraty praw gwarancyjnych. 13. Głowica sterująca Zestaw A Zestaw B 10
11 11
12 Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór naszego urządzenia oraz za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Postaramy się go nie zawieść również w kolejnych latach poprzez wsparcie techniczne oraz serwis zakupionego przez Państwa urządzenia. Aby mogli się Państwo cieszyć długą i bezawaryjną pracą urządzenia zalecamy, aby było ono serwisowane co najmniej raz w roku przez wykwalifikowany serwis posiadający naszą autoryzację. Najlepszym rozwiązaniem byłoby podpisanie umowy konserwacyjnej. Podczas rozruchu urządzenia, serwisant dostarczy Państwu propozycję takiej umowy. Czekamy na wszelkie informacje z Państwa strony postaramy się, aby byli Państwo zadowoleni z naszych urządzeń. Dział Serwisu i Montażu Umowa konserwacyjna zawiera: 1. Coroczny serwis obejmujący: kontrolę urządzenia w czasie pracy (w miejscu zainstalowania); kontrolę funkcjonowania urządzenia na podstawie analizy wody (przeprowadzonej za pomocą testerów BWT w miejscu zainstalowania); regulowanie i zmiany parametrów ustawień urządzenia w zależności od zaobserwowanych zmian parametrów wody; uzupełnienie środków regeneracyjnych (oryginalnych z oferty BWT, zapewnionych przez Klienta na miejscu montażu); drobne naprawy w ramach konserwacji (poza użytymi częściami zamiennymi i materiałami); sporządzenie notatki służbowej. 2. Dodatkowy serwis spowodowany nieprawidłową pracą urządzenia w okresie gwarancyjnym. Wszelkie części zamienne są bezpłatne w pierwszym roku gwarancji (nie dotyczy przypadków uszkodzeń, spowodowanych nieprawidłowym stosowaniem urządzenia, niewłaściwą obsługą, zaniedbaniem lub nieostrożnością oraz w przypadku przeróbek lub napraw przeprowadzanych przez osoby nieupoważnione). BWT Wiodąca Międzynarodowa Grupa w Dziedzinie Technologii Wodnej BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska Warszawa tel fax bwt@bwt.pl
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
Instrukcja montażu i obsługi SOFT. Zmiękczacz jednokolumnowy 8, 16, 22. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL SOFT Zmiękczacz jednokolumnowy 8, 16, 22 Zmiany zastrzeżone! 1. Podstawowe informacje Urządzenie składa się z kolumny jonitowej (zbiornik kompozytowy wypełniony żywicą jonowymienną),
Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL QUANTOMAT Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½ Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne / wymiary Quantomat typ: ¾ 1 1 ¼ 1 ½ średnica nominalna przyłącza R ¾ R 1 R 1 ¼ R 1 ½ zakres
Instrukcja montażu i obsługi 1-505947 / 9325 / 8.2003 PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone!
1-505947 / 9325 / 8.2003 Instrukcja montażu i obsługi PL PROTECTOR BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1 Zmiany zastrzeżone! PL 2 PL Zakres dostawy Filtr Protector BW obejmuje następujące elementy:
Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL CELSIUS 80 Filtr do wody gorącej ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! FILTR BWT CELSIUS 80 PRZYŁĄCZE ¾" 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Celsius 80 1 głowica filtra 2 śrubunki przyłączeniowe
Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL EUROPAFILTER WF Filtr ochronny ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! BWT Europafilter WF ¾ " 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Europafilter WF 1 górna część obudowy - głowica z mosiądzu
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX - 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Logix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy
ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY
Instrukcja obsługi ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY 231982 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ROZDZIAŁ 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny 9001 D
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik bateryjny 9001 D 1. WYKAZ ELEMENTÓW STEROWNIK KRANOWY 1. Kran z przyłączem gwintowanym 2. Filtr wewnętrzny 3. Klapka 4. Wyświetlacz 5. Przyciski programowania i obsługi sterownika
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Log ix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy
ZMIĘKCZACZE.
LT - 8 Zmiękczacz do wody 8 l 259,- LT - 12 Zmiękczacz do wody 12 l 299,- LT - 16 Zmiękczacz do wody 16 l 359,- LT - 20 Zmiękczacz do wody 20 l 529,- wykonanie nierdzewne zapobiega osadzaniu się wapnia
Stacje zmiękczania wody HYDROSET
Stacje zmiękczania wody HYDROSET DOM SERWIS INSTALACJE HYDROSET NAJWYŻSZEJ JAKOŚCI KOMATKOWE STACJE ZMIĘKCZANIA WODY Zmiękczacze serii HYDROSET zostały skonstruowane aby sprostać wymaganiom jakie stawia
CTD075. Sterownik bateryjny Instrukcja oblsługi
CTD075 Sterownik bateryjny Instrukcja oblsługi 1. WYKAZ ELEMENTÓW STEROWNIK KRANOWY 1. Kran z przyłączem gwintowanym. 2. Filtr wewnętrzny. 3. Klapka. 4. Wyświetlacz. 5. Przyciski programowania i obsługi
INSTRUKCJA SERII LOGIX
Wersja1 Str. 1/6 INSTRUKCJA SERII LOGIX KONTROLERY SERII LOGIX Kontroler Serii 740 Elektroniczny zegar zdolny do działania w 7 dniowym cyklu regeneracji i do 99 dni odstępu pomiędzy regeneracjami. Urządzenie
BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)
Instrukcja montażu i obsługi BWT Protector BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 /4, 1 (DN 20, 25) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu
INFINITY M. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!
1-510015 / 9736 / 11.2006 Instrukcja montażu i obsługi PL INFINITY M Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ ¾ 1 1¼ 1½ 2 nominalna
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)
Instrukcja montażu i obsługi PL BWT Europafilter RS Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w
Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi
Zmiękczacz do wody półautomatyczny 231982 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 1 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA 1. zastosowanie 2. miejsce pracy zmiękczacza 3. podłączenie 4. funkcja zmiękczacza 5. instalacja
karta zmiękczaczy wody. usuwanie twardości ogólnej
karta zmiękczaczy wody. usuwanie twardości ogólnej DWUKOLUMNOWE STACJE ZMIĘKCZANIA WODY SERII MX PRZEZNACZONE DO PRACY CIĄGŁEJ Wydajność produkcji wody miękkiej uzależniona jest od typu stacji i odpowiada
Instrukcja montażu i obsługi 1-510035 / 10164-A / 08.2007. AQA perla. Zmiękczacz dwukolumnowy. Zmiany zastrzeżone!
1-510035 / 10164-A / 08.2007 Instrukcja montażu i obsługi PL AQA perla Zmiękczacz dwukolumnowy Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ AQA perla nominalna średnica przyłącza DN 32 (g.z. 1¼ ) ciśnienie
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR
Systemy Uzdatniania Wody Edited by Foxit PDF Editor INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE
Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C
INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich
Tygodniowy zegar sterujący Nr art
Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny
SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 1.1. Środki bezpieczeństwa 1.2. Mieszanka kwarcowa 2.
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA PÓŁAUTOMATYCZNA STACJA ZMIĘKCZANIA WODY TYP J-8 I. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ STACJI ZMIĘKCZANIA WODY J-8 Prawidłowo zainstalowane i obsługiwane urządzenia
BWT LK 9, 10, 14, 15, 20, 25. Zmiękczacz jednokolumnowy sterowany czasowo (T, T-BIO) lub objętościowo (DATA, BIODATA) Instrukcja montażu i obsługi
06.2010 Instrukcja montażu i obsługi PL BWT LK Zmiękczacz jednokolumnowy sterowany czasowo (T, T-BIO) lub objętościowo (DATA, BIODATA) 9, 10, 14, 15, 20, 25 Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ 9
Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych
Instrukcja montażu i obsługi PL Azur + Swimmey Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych Ważne wskazówki: Aby uniknąć błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25
Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25 Głowica 368 Sterownik 606 STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE INSTRUKCJA URUCHOMIENIA www.inwater.com.pl e-mail:inwater@inwater.com.pl Sterownik głowicy
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Oznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO
ATL/INS/2008/2/DIGI DT PILOT INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO IMPORTER ATLANTIC POLSKA Sp. z o.o. ul. Płochocińska 115 03-044 Warszawa e-mail: serwis@atlantic-polska.pl http:// www.atlantic-polska.pl
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
F - Instruction de montage et d'utilisation. GB - Instruction for assembly and use. NL - Montage & bedieningshandleiding
F - Instruction de montage et d'utilisation 36 GB - Instruction for assembly and use 710 NL - Montage & bedieningshandleiding 1114 D - Einbau- und Bedienungsanleitung 1518 PL - Instrukcja montażu i obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
Zmiękczacz wody Blue Soft RX20/C100/Time
Dane aktualne na dzień: 19-09-2017 23:25 Link do produktu: https://sklep.osmoza.pl/zmiekczacz-wody-blue-soft-rx20c100time-p-1024.html Zmiękczacz wody Blue Soft RX20/C100/Time Cena 1 150,00 zł Cena poprzednia
Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe
Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe Tryby programowania : Automatyczny 1 Automatyczny 2 Obecny czas i dzień Dni tygodnia Mo = Monday (Poniedziałek) Di = Tuesday (Wtorek) Mi = Wednesday (Środa) Do =
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY Model f 30 d 16,5 mgcaco3 300 ZMIĘKCZACZ WODY LT Ilość wody do zmiękczenia Wysokość Sól 40 60 80 22 33 44 h kg 400 600 800 LT5 550l 400l
INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPLOATACYJNEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPLOATACYJNEJ (zaprezentowane są na przykładzie Zespołu Regeneracyjnego 80V / 150A) Zespół Regeneracyjny (wersja: Reg 15_x) Stacjonarne urządzenie przeznaczone jest do regeneracji
Wyświetlacz funkcyjny C6
Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,
STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH
STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH Typ : SP-7C INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Spis treści Rozdział 1. Informacje ogólne. Idea działania. 4 1.1 WSTĘP...4 1.2 PROGRAMY CZASOWE...4 1.2.1 PLANOWANIE BUDŻETU...4 1.2.2 WSPÓŁPRACA Z SOLARAMI...4 1.3 INNE ŹRÓDŁA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUALNY ZMIĘKCZACZ WODY 1 Instrukcja stanowi część wyposaŝenia urządzenia i zawiera uwagi niezbędne do bezpiecznej instalacji, uŝytkowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA SPIS TREŚCI FUNKCJE PILOTA...3 FUNKCJE WYŚWIETLACZA...4 MONTAŻ I WYMIANA BATERII...5 PRACA AUTOMATYCZNA...6 FUNKCJA CHŁODZENIA / GRZANIA / WENTYLACJI...7 FUNKCJA OSUSZANIA...7
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,
UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji UZDATNIACZ WODY Kod produktu: 231 258, 231 364, 231 357 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
inteo Centralis Receiver RTS
Odbiornik RTS 9.3.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Receiver RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek
Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB
Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik kranowy WTA 2875
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik kranowy WTA 2875 STEROWNIK KRANOWY WTA 2875 RAIN BIRD Dziękujemy za wybór firmy RAIN BIRD. Zalecamy dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji, aby w pełni wykorzystać możliwości
Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania
Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID Instrukcja montażu i programowania WPROWADZENIE Zamek szyfrowy OR-ZS-802 jest jednoprzekaźnikowym autonomicznym
Instrukcja obsługi. dla użytkownika instalacji. Vitotrol PT10 VITOTROL PT10
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Vitotrol PT10 VITOTROL PT10 Spis treści Opis wyświetlacza........................................... 3 Opis przycisków.............................................
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
Single Station Controller TORO TSSCWP
Single Station Controller TORO TSSCWP Funkcje - do 4 cykli nawadniania dziennie - łatwa instalacja i programowanie - zasilanie bateryjne - odporny na warunki pogodowe, wodoszczelny Przedstawienie prawidłowego
BWT Europafilter HWS. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym, zaworem zwrotnym oraz reduktorem ciśnienia
Instrukcja montażu i obsługi PL BWT Europafilter HWS Manualny filtr z płukaniem wstecznym, zaworem zwrotnym oraz reduktorem ciśnienia 3 / 4-1 (DN 20-25) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak
Instrukcja obsługi i instalacji
Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed
STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE
P.H.U. WATER SERVICE WS/IMO-55 Instrukcja montażu i obsługi STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE Biuro i Magazyn Konto bankowe: 81-033 Gdynia, ul. Chylońska 110 tel/fax.(058)6633399 Pekao SA III o/gdynia e-mail:
INFINITY A + AP. Modułowy filtr z automatycznym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!
1-510016 / 9784 / 2.2006 Instrukcja montażu i obsługi PL INFINITY A + AP Modułowy filtr z automatycznym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ ¾ 1 1¼ 1½ 2 nominalna
www.juwel-aquarium.com
Instrukcja Automatyczny podajnik karmy A B C < > D E www.juwel-aquarium.com Wstęp Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy JUWEL Aquarium i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Nasze
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
BWT AQUADIAL softlife
Instrukcja montażu i obsługi PL BWT AQUADIAL softlife Zmiękczacz jednokolumnowy 10, 15, 20, 25 BWT-GD 03-10001 / Rev. 12-2014 PL / UK-OPM / 2014-02 / BWT UK Ltd. Zmiany techniczne zastrzeżone! Ważne wskazówki:
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
SUNMASTER INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
OGRZEWANIE DLA BUDYNKÓW INWENTARSKICH SUNMASTER INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Nr 05000260/4 Sterowanie automatyczne dla promienników podczerwieni typ FA XLA firmy SBM. Wyłącznie dla budynków inwentarskich.
BWT F1. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym RSF ¾ 1¼ (DN 20 32) HWS ¾ 1¼ (DN 20 32) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!
332861-2 / 05.2009 Instrukcja montażu i obsługi PL BWT F1 Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym RSF ¾ 1¼ (DN 20 32) HWS ¾ 1¼ (DN 20 32) Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ ¾ 1 1¼
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026"
Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026" Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763-77-77 Fax: 032 763-75-94 v.1.2 www.mikster.pl mikster@mikster.pl (14.11.2007) SPIS
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA POMP DOZUJĄCYCH DOSER ONE v3
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA POMP DOZUJĄCYCH DOSER ONE v3 1.OPIS URZĄDZENIA. DOSER ONE v3 to mikroprocesorowy sterownik pomp dozujących służących do uzupełniania mikroelementów, pierwiastków śladowych,
Budzik SoundMaster UR8900SI, cyfrowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1424674 Budzik SoundMaster UR8900SI, cyfrowy Strona 1 z 5 Elementy sterowania 1. Przycisk ustawienia czasu 2. Przycisk 3. Przycisk 4. Przycisk Drzemki 5. Przycisk 1 6. Przycisk
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria
BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy
BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy BNT 75 BNT 175 Alamo Water Poland Sp. z o.o. Zielonki, ul. Warszawska 293 05-082 Stare Babice POLAND Tel.48.22.733.07.68, 48.22.733.16.45, 48.22.733.07.73 e-mail:
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
SANITOWER CARBOTOWER * FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM CARBOTOWER original product of Ecoperla *Zastosowana głowica manualna w urządzeniu może być inna niż obecna na zdjęciu INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI
Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego
Art. Nr 61 60 21 Cyfrowy mini-zegar sterujący www.conrad.pl Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego A. Funkcje 1. Programowalny zegar cyfrowy (określany w dalszej części instrukcji jako zegar
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku