Work Life Balancewbasenie Morza Bałtyckiego

Podobne dokumenty
Steuerberaterin Ria Franke

EU-Net Oderpartnership

Entwicklung Beschäftigte aus den 8 neuen EU-Mitgliedstaaten in Deutschland/ Wzrost liczby zatrudnionych z 8 nowych państw członkowskich w Niemczech

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli

Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia


WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET?

Niemcy i Polska w wielobiegunowym ładzie międzynarodowym. Strategiczna wizja i potencjalne sojusze

Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy

Język akademicki Wstęp

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

Bielany Wrocławskie,

Projekt. Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska. Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz

Scenariusz lekcji języka niemieckiego

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen

PAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

Moje prawa w opiece nad osobami starszymi: Wynagrodzenie i Czas pracy Spotkanie opiekunek ze Europy Środkowo- wschodniej w Zurychu,

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Gründung einer Polnisch-Deutschen Grenzüberschreitenden Fachwerkarchitekturroute Stworzenie Polsko-Niemieckiego Transgranicznego Szlaku Architektury

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka

Anna Garczewska, Krzysztof Garczewski Polskie i niemieckie narracje historyczne w filmach na tle prawa i polityki

Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej.

Przyimki. Präpositionen

Opis projektu. Projektbezeichnung

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN

Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen. Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami. Interdisciplinary Polish Studies 1

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Die FGSV und der Welt-Straßenverband PIARC Geschichte und Gegenwart

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

CENTRALNE BIURO ŚLEDCZE KOMENDY GŁÓWNEJ POLICJI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Radwegenetz im Landschaftskorridor Berlin-Szczecin-Świnoujście Krajobraz kulturowy sieci ścieżek rowerowych Berlin-Szczecin-Świnoujście

Polscy przedsiębiorcy w polsko-niemieckim obszarze transgranicznym. Polnische Unternehmer/innen im Deutsch-Polnischen Grenzgebiet

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne

Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2

PEWNEGO RAZU NA ZACHODZIE O JEZIORZE, KTÓREGO NIE BYŁO

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

nr prezentacji MDW-049/SPD

Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau

lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch

Platforma Dostawców VW

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

die Sicherheit die Notrufnummer 112

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych

PROGRAM. 1. Jakość życia. 2. Opis przeprowadzonych badań. 3. Wyniki badań empirycznych. 4. Przedsiębiorczość

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech

- %& #! &.& & ( # + % '/

Wolontariat w Polsce podstawowe fakty. Ehrenamt in Polen -Grundlegende Fakten. Anna Pytlik , Rydułtowy

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

1-1 Hilfe schütze mich! In Europa und auf der ganzen Welt sterben Tier- und Pflanzenarten aus. Welche möchtet Ihr beschützen?

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Themen: -Neujahr. - Großmutter Tages. - Großvater Tages. und vieles mehr

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

2. Thematischer Workshop der Schülerreiseagenturen am März 2017 in Hoyerswerda Erarbeitung eines regionalen touristischen Angebots

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

Transkrypt:

Work Life Balance im Ostseeraum Deutsch-polnisch-litauischer Frauenrat Work Life Balancewbasenie Morza Bałtyckiego Polsko-Niemiecko-Litewska Rada Kobiet Darbo ir šeimos suderinamumas Baltijos jūros šalių regione Vokietijos-Lenkijos-Lietuvos moterų taryba DGB

Impressum/Metryczka/Metrika Lisanne Straka, Abteilungssekretärin Frauen- und Gleichstellungspolitik Kierownik działu ds Kobiet i Polityki ich Równouprawnienia Moterų ir vyrų lygių galimybių politikos skyriaus sekretorė DGB Bezirk Nord Besenbinderhof 60 20097 Hamburg Seite 1

Die Partnerorganisationen Der Deutsche Gewerkschaftsbund (DGB) Bezirk Nord erstreckt sich auf die Bundesländer Mecklenburg-Vorpommern, Schleswig-Holstein und Hamburg. Der DGB Bezirk Nord und die in ihm vereinten 6 Gewerkschaften (IG Metall, Ver.di, NGG, GdP, Transnet, IG Bau) vertreten die gesellschaftlichen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Interessen der 181 200 Arbeitnehmerinnen und 300.000 Arbeitnehmer im Norden Deutschlands. (Stand: 31.12.2006) und setzen sich für Chancengleichheit von Frauen und Männern ein. Frauen- und Gleichstellungspolitik im DGB ist verbunden mit dem Ziel der gleichberechtigten Teilhabe von Frauen und Männern in allen gesellschaftlichen Bereichen und der Beseitigung von mittelbarer und unmittelbarer Diskriminierung wegen des Geschlechts sowie der Erleichterung der Vereinbarkeit von Erwerbs- und Familien-/Privatleben. Ansprechpartnerin: Lisanne Straka, Abteilungssekretärin Frauen- und Gleichstellungspolitik DGB Bezirk Nord Gisela Ohlemacher, Regionsvorsitzende DGB Ost-Mecklenburg-Vorpommern Tilly-Schanzen-Straße 17 17033 Neubrandenburg Tel.: +49-(0)395-57063930 Email: Gisela.Ohlemacher@dgb.de Netzwerkmitglieder: Gisela Ohlemacher, Renate Thiessenhusen, Anneliese Knop, Christa Hildebrandt, Monika Jöhrendt, Roswitha Ballhause, Heidemarie Belz, Ursula Rothkowsky, Antje Steinke Seite 2

Die Partnerorganisationen Die unabhängige selbstverwaltete Gewerkschaft Solidarność wurde in Polen als Ergebnis eines Arbeiterprotests 1980 gegründet und vereint rund 15% der polnischen Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen. Die Gewerkschaft stützt ihre Aktivität auf die christliche Ethik und die katholische Soziallehre und setzt sich für die Verteidigung der Würde, der Rechte und Mitarbeiterinteressen der Gewerkschaftsmitglieder sowie für die Realisierung ihrer materiellen, sozialen und kulturellen Bedürfnisse ein. Die Gewerkschaft NSZZ Solidarność ist landesweit tätig und regional sowie nach Branchen organisiert. Die Landesfrauensektion macht die frauenpolitische Arbeit; in den Regionen gibt es entsprechend Regionale Frauensektionen. Ansprechpartnerin: Aleksandra Delecka, Vorsitzende der Regionalen Frauensektion der NSZZ Solidarność und stellvertretende Vorsitzende der Landesfrauensektion der NSZZ Solidarność 70-798 Szczecin ul. Turkusowa 31/3 adelecka@poczta.onet.pl Tel.: +48(601)893971 Netzwerkmitglieder: Aleksandra Delecka, Elżbieta Kubiaczyk-Hrabi, Joanna Kruk, Bożena Sobczak, Marzena Kościelniak, Ewa Krasocka, Alicja Pawluczuk, Mariola Babiarz, Grażyna Kierszka, Hanna Mrugalska, Zofia Majchrowska Seite 3

Die Partnerorganisationen Das Litauische Gewerkschaftliche Frauenzentrum vereint die Frauenorganisationen von 23 Branchengewerkschaften einschließlich der Frauenorganisation der Gewerkschaft der Angestellten des Öffentlichen Dienstes. Ziel des Frauenzentrums ist es, Frauenrechte zu vertreten mit Hilfe einer Politik der Gendergerechtigkeit, der Menschenrechte und der Freiheit. Im Jahr 2007 wurde vorrangig das Thema Work Life Balance im Rahmen von Analysen, Evaluierungen und der Entwicklung von Handlungsansätzen bearbeitet. Ansprechpartnerin: Irena Petraitienė, Vorsitzende des Litauischen Gewerkschaftlichen Frauenzentrums und Vorsitzende der Gewerkschaft der Angestellten des Öffentlichen Dienstes J. Jasinskio g. 9-310 01111 Vilnius Tel : +370-5-2497256 Email : lvdps@takas.lt Netzwerkmitglieder: Irena Petraitienė Rima Kisielienė Nijolė Latauskienė Renė Vingrienė Leonarda Bivainienė Violeta Žąsinienė Irena Kasiliauskienė Elona Kučienė Genutė Vaidelytė Irena Tandzigolskienė Karolina Petraitytė Seite 4

Deutsch Work Life Balance im Ostseeraum ein gewerkschaftliches Frauennetzwerk in Deutschland, Polen und Litauen Das Projekt: Im Rahmen dieses EU-Projektes haben sich gewerkschaftlich organisierte Frauen aus Mecklenburg- Vorpommern, dem polnischen Westpommern und Litauen mehrfach getroffen, um das Thema Work Life Balance zu diskutieren und Handlungsempfehlungen für Wirtschaft und Politik zu entwickeln. Die Ausgangslage: Die Schwierigkeit, Familien- und Arbeitsleben auf befriedigende Weise zu vereinen, beschäftigt berufstätige Frauen mit Kindern in allen Teilen Europas schon seit vielen Jahren unter dem Stichwort Vereinbarkeitsproblematik oder Work Life Balance ist dieses Thema auch immer öfter Gegenstand wissenschaftlicher und politischer Diskussionen. Betrachtet man die Aufgabenverteilung in Familien, so liegt es meist in weiblicher Hand, die sogenannte Familienarbeit (d.h. Betreuungs- und Hausarbeit) zu erbringen, auch wenn Frauen zunehmend Erwerbstätigkeit leisten. Seite 5

Deutsch Das Ziel: Ziel des Projektes war es zum einen, das Wissen über die spezifischen Ausprägungen und Problemlagen des Themas Work-Life-Balance unter den Gewerkschaften in den europäischen Ländern Litauen, Deutschland und Polen aufzubauen, zu vertiefen und auszutauschen. Darüber hinaus war es das Ziel des Projektes, ein Netzwerk gewerkschaftlich engagierter Frauen weiterzuentwickeln, das auf vielfältigen Kontakten aufbauen kann, die es bereits unter den Gewerkschaftsfrauen der Region Südliche Ostsee gibt. In diesem Netzwerk sollten Best-Practice- Beispiele für eine verbesserte Work-Life-Balance analysiert und auf ihre Übertragbarkeit hin geprüft werden. Dies war die Grundlage für Handlungsempfehlungen an politische und gesellschaftliche Institutionen sowie Unternehmen. Das Vorgehen: Die Frauen trafen sich im Laufe eines Jahres in jedem beteiligten Land einmal. Sie erarbeiteten zunächst eine Bestandsaufnahme zum Thema Work Life Balance in ihrem jeweils eigenen Land und informierten die Netzwerkfrauen über die Ergebnisse, um eine gemeinsame Diskussionsgrundlage zu haben. Im nächsten Schritt wurden in jedem Land Betriebe gesucht, die als Beispiel guter Praxis hinsichtlich Work-Life-Balance- Maßnahmen gelten können. Betriebe wurden besucht und analysiert, um Erfolgsfaktoren ermitteln zu können. Auf einem gemeinsamen Treffen wurden die Beispiele den Partnerinnen vorgestellt, und es wurde diskutiert, inwieweit die Konzepte übertragbar sind. Seite 6

Deutsch Das Ergebnis: Im Projektkontext entstanden Berichte über die Rahmenbedingungen für Work Life Balance in den drei beteiligten Regionen. Die drei Länderberichte wurden zu einem vergleichenden Bericht zusammengefasst, der in allen drei Sprachen vorliegt. Am Schluss des Projektes stand die Entwicklung von Handlungsempfehlungen, die auf einer gemeinsamen Konferenz unter Einbeziehung von Vertretern aus Politik, Wirtschaft und Verbänden diskutiert wurden. Als weiteres Ergebnis hat sich der deutschpolnische Frauenrat zum deutsch-polnisch-litauischen Frauenrat weiterentwickelt. Laufzeit des Projektes: Dezember 2006 bis 30. November 2007 Seite 7

Deutsch Der Deutsch-Polnisch-Litauische Frauenrat stellt sich vor 1997 bis 2007: Deutsch-polnischer Frauenrat Am 24. Oktober 1997 hat sich in Neubrandenburg der deutsch-polnische Frauenrat unter dem Dach des Interregionalen Gewerkschaftsrates (IGR) Pomerania gegründet. Der Frauenrat besteht aus gewerkschaftlich engagierten Frauen aus den Regionen Mecklenburg-Vorpommern und Westpommern. Etwa zweimal jährlich trifft der Frauenrat sich abwechselnd in Deutschland und in Polen. Unter anderem standen dabei folgende Themen im Mittelpunkt der gemeinsamen Arbeit: - Grundzüge des Arbeitsrechts in Polen und in Deutschland - Frauen im Beruf, Familie und Gesellschaft - Arbeitsmarkt für Frauen in der deutsch- polnischen Grenzregion vor dem Hintergrund der europäischen Erweiterung - Beschränkung der Freizügigkeit auf dem Arbeitsmarkt - Geschlechterdimensionen in der grenzüber- schreitenden Zusammenarbeit - 25 Jahre Solidarnosc Seite 8

Deutsch Durch die kontinuierlichen Zusammenkünfte ist es den Frauen gelungen, die gewerkschaftlichen Strukturen, aber auch die Lebensbedingungen in beiden Ländern besser kennen und verstehen zu lernen. Sehr wichtig ist der kontinuierliche Erfahrungsaustausch untereinander. Es ist im Laufe der Zusammenarbeit immer wieder deutlich geworden, dass ein gutes und vertrauensvolles Miteinander Zeit braucht, um zu wachsen. Der deutschpolnische Frauenrat ist fester Bestandteil der Arbeit des Internationalen Gewerkschaftsrates Pomerania. 2007: Deutsch-polnisch-litauischer Frauenrat Im Rahmen des EU-Projektes zum Thema Work Life Balance im Ostseeraum hat sich der Frauenrat aufgrund der guten Zusammenarbeit am 5. September 2007 um die Kolleginnen aus Litauen erweitert. Der deutsch-polnischlitauische Frauenrat hat seit Dezember 2006 ein Jahr lang intensiv am Thema Work Life Balance gearbeitet. Das nächste Projekt soll 2008 beantragt werden und sich mit dem Thema Alten- bzw. Krankenpflege befassen. Dieser Bereich gehört in einem erweiterten Verständnis zum Thema Work Life Balance, das Projekt hat sich aber im wesentlichen auf die Erziehungsarbeit konzentriert. Im neuen Projekt sollen nicht nur die Beschäftigten mit pflegebedürftigen Angehörigen, sondern auch die Beschäftigten der Pflegebranche in den Blick genommen werden. Darüber hinaus sollen die Personen berücksichtigt werden, die selbst Pflegefälle sind, aber noch im Arbeitsleben stehen. Das Netzwerk soll durch das weitere Arbeiten an einem für alle wichtigen Thema stabilisiert und weiterentwickelt werden. Seite 9

Organizacja Partnerska Niemiecki Związek Zawodowy (DGB) Bezirk Nord obejmuje swoim działaniem takie kraje związkowe jak Mecklenburgia- Pomorze Przednie, Szlezwik-Holsztyn oraz Hamburg. DGB Bezirk Nord oraz zrzeszonych w nim 6 związków zawodowych (IG Metal, Ver.di, NGG, GdP, Transnet, IG Bau) reprezentuje społeczne, gospodarcze, socjalne i kulturalne interesy 181 200 kobiet i 300 000 mężczyzn pracujących na północy Niemiec. (stan na dzień: 31.12.2006) oraz walczy o równe szanse kobiet i mężczyzn. Polityka na rzecz kobiet i ich równouprawnienia jest w DGB związana z celem, jakim jest równy udział kobiet i mężczyzn we wszystkich obszarach życia społecznego oraz likwidacja pośredniej i bezpośredniej dyskryminacji ze względu na płeć, a także ułatwienie pogodzenia życia zawodowego z życiem rodzinnym/prywatnym. Osoba Kontaktowa: Lisanne Straka, kierownik działu ds. Polityki Kobiet i ich Równouprawnienia w DGB Bezirk Nord Gisela Ohlemacher, przewodnicząca regionu DGB Wschodnia-Mecklenburgia- Pomorze Przednie Tilly-Schanzen-Straße 17 17033 Neubrandenburg Tel.: +49-(0)395-57063930 Email: Gisela.Ohlemacher@dgb.de Członkinie sieci ze strony niemieckiej: Gisela Ohlemacher, Renate Thiessenhusen, Anneliese Knop, Christa Hildebrandt, Monika Jöhrendt, Roswitha Ballhause, Heidemarie Belz, Ursula Rothkowsky, Antje Steinke Seite 10

Organizacja Partnerska Niezależny Samorządny Związek Zawodowy Solidarność powstał w Polsce w 1980 roku w wyniku protestu robotniczego w i zrzesza około 15% polskich pracobiorców. Związek zawodowy opiera swoją działalność na etyce chrześcijańskiej oraz katolickiej nauce społecznej walcząc o godność, prawa i interesy pracownicze członków związków zawodowych oraz o realizację ich potrzeb materialnych, społecznych i kulturalnych. Związek Zawodowy NSZZ Solidarność działa na terenie całego kraju posiadając struktury regionalne i branżowe. Krajowa Sekcja Kobiet zajmuje się realizacją polityki na rzecz kobiet, jej odpowiednikiem w regionach są Regionalne Sekcje ds. Kobiet. Osoba Kontaktowa: Aleksandra Delecka, Przewodnicząca Regionalnej Sekcji Kobiet NSZZ Solidarność oraz wiceprzewodnicząca Krajowej Sekcji Kobiet NSZZ Solidarność. 70-798 Szczecin ul. Turkusowa 31/3 tel. 0048 601 89 39 71 E-Mail: adelecka@poczta.onet.pl Członkinie sieci ze strony polskiej: Aleksandra Delecka, Elżbieta Kubiaczyk-Hrabi, Joanna Kruk, Bożena Sobczak, Marzena Kościelniak, Ewa Krasocka, Alicja Pawluczuk, Mariola Babiarz, Grażyna Kierszka, Hanna Mrugalska, Zofia Majchrowska Seite 11

Organizacja Partnerska Litewskie Związkowe Centrum ds Kobiet zrzesza organizacje kobiet 23 branżowych związków zawodowych z organizacjami kobiecymi ze Związków Zawodowych Pracowników Umysłowych oraz Służb Publicznych włącznie. Celem Centrum ds Kobiet jest, reprezentowanie praw kobiet także w sprawach dotyczących równouprawnienia kobiet, praw człowieka i wolności. W roku 2007 głównym tematem analiz, ewaluacji oraz opracowania działań było zagadnienie jakim jest Work Life Balance. Osoba Kontaktowa: Irena Petraitienė, Przewodnicząca Litewskiego Centrum Kobiet oraz przewodnicząca Związku Zawodowego Pracowników Umysłowych i Służb Publicznych J. Jasinskio g. 9-310 01111 Vilnius Tel : +370-5-2497256 Email : lvdps@takas.lt Członkinie sieci ze strony litewskiej: Irena Petraitienė, Rima Kisielienė, Nijolė Latauskienė, Renė Vingrienė, Leonarda Bivainienė, Violeta Žąsinienė, Irena Kasiliauskienė, Elona Kučienė, Genutė Vaidelytė, Irena Tandzigolskienė, Karolina Petraitytė Seite 12

Polski Work Life Balance w basenie Morza Bałtyckiego Związkowa sieć kobiet w Niemczech, Polsce i na Litwie Projekt: W ramach niniejszego projektu UE spotkały się wielokrotnie kobiety działające w strukturach związkowych Mecklenburgii Pomorza Przedniego, polskiego Pomorza Zachodniego oraz Litwy w celu dyskutowania na temat Work Life Balance oraz opracowania zaleceń działań dla przedstawicieli gospodarki i polityki. Sytuacja wyjściowa: Trudności związane z pogodzeniem w zadowalający sposób życia rodzinnego z życiem zawodowym są tematem zajmującym od wielu lat czynne zawodowo kobiety z dziećmi we wszystkich częściach Europy zagadnienie to znane pod pojęciem problematyki pogodzenia lub Work Life Balance jest coraz częściej przedmiotem dyskusji naukowych i politycznych. Przyglądając się bliżej podziałowi zadań w rodzinach widać, że realizacja tzw. zadań rodzinnych spoczywa przeważnie w rękach kobiet (tzn. praca związana ze sprawowaniem opieki oraz prace domowe), nawet jeśli kobiety w coraz większym stopniu są czynne zawodowo. Seite 13

Polski Cel: Celem projektu było z jednej strony rozpowszechnienie, pogłębienie i wymiana wśród związkowców takich krajów europejskich jak Litwa, Niemcy i Polska wiedzy na temat specyficznych uwarunkowań i problematyki związanej z zagadnieniem Work-Life-Balance. Ponadto celem projektu był również dalszy rozwój sieci zaangażowanych kobiet, które w swojej działalności mogłyby korzystać z wielostronnych kontaktów, istniejących już wśród kobiet regionu południowego Bałtyku. W ramach wspomnianej sieci kobiet planowane jest przeanalizowanie i sprawdzenie zgodnie z zasadami Best-Practice przykładów najlepszych rozwiązań w zakresie Work-Life-Balance pod kątem możliwości przeniesienia ich na inny grunt. Założenia te były zarazem podstawą dla zalecenia działań skierowanych pod adresem instytucji politycznych i społecznych oraz przedsiębiorstw. Tryb postępowanie: Działające w ramach sieci kobiety spotkały się w ciągu roku trzykrotnie, za każdym razem w innym z uczestniczących w realizacji projektu krajów. Dokonały one opisu sytuacji obecnej panującej w zakresie Work Life Balance w ich własnym kraju i zapoznały inne kobiety z sieci z wynikami swojej pracy, w celu stworzenia wspólnej płaszczyzny do dyskusji. Kolejnym krokiem było znalezienie w swoim kraju zakładów, mogących stanowić dobry przykład w zakresie realizacji zadań Work-Life-Balance. Kobiety odwiedziły zakłady, poddały analizie ich działania w celu ustalenia, czy rzeczywiście i co jest robione na rzecz pogodzenia życia rodzinnego z zawodowym. Podczas jednego ze wspólnych spotkań prezentowały swoim partnerkom z innych krajów przykłady dobrych rozwiązań zastanawiając się wspólnie, na ile możliwe jes przeniesienie określonych koncepcji na inny grunt. Seite 14

Polski Wynik: W ramach realizacji projektu powstały sprawozdania dotyczące warunków ramowych na rzecz Work Life Balance w trzech uczestniczących w projekcie regionach. Sprawozdania ze wspomnianych trzech krajów zostały wykorzystane w celu opracowania sprawozdania porównawczego dostępnego w językach tych krajów. Pod koniec projektu należało opracować zalecenia działań, które miały być poddane dyskusji na wspólnej konferencji z udziałem reprezentantów świata polityki, gospodarki i stowarzyszeń. Kolejnym wynikiem projektu było przekształcenie Polsko Niemieckiej Rady Kobiet w Polsko Niemiecko Litewską Radę Kobiet. Czas trwania projektu: Grudzień 2006 do 30. Listopada 2007 Seite 15

Polski Co kryje się pod pojęciem Polsko Niemiecko Litewskiej Rady Kobiet W latach od 1997 do 2007 roku: Polsko Niemiecka Rada Kobiet 24. Października 1997 została utworzona w Neubrandenburgu Polsko Niemiecka Rada Kobiet pod auspicjami Międzyregionalnej Rady Związkowej (IGR) Pomerania. W skład Rady Kobiet wchodzą zaangażowane w działalność związkową kobiety z regionów Mecklenburgii Pomorza Przedniego oraz Pomorza Zachodniego. Około dwóch razy do roku spotyka się Rada Kobiet na przemiennie na terytorium Niemieckim i Polskim. Głównymi tematami wspólnej pracy były: - Podstawowe zarysy prawa pracy w Polsce i w Niemczech - Kobiety w zawodzie, w rodzinie i społeczeństwie - Rynek pracy dla kobiet w polsko-niemieckim regionie przygranicznym w kontekście przystąpienia Polski do Unii Europejskiej - Ograniczenie swobody na rynku pracy - Kwestia równouprawnienia kobiet i mężczyzn we współpracy transgranicznej - 25 - lecie Solidarności Seite 16

Polski Dzięki ciągłości spotkań udało się kobietom z Polsko - Niemieckiej Rady Kobiet lepiej poznać i zrozumieć struktury związkowe oraz panujące w obu krajach warunki życia. Niezmiernie ważną sprawą jest ciągłość wzajemnej wymiany doświadczeń. W trakcie trwania współpracy było coraz wyraźniej widać, że dobre wzajemne podejście do siebie, pełne zaufania, wymaga czasu, aby móc się rozwijać. Polsko Niemiecka Rada Kobiet stanowi integralną część pracy Międzynarodowej Rady Związkowej Pomerania Od roku 2007: Polsko Niemiecko Litewska Rada Kobiet W ramach projektu europejskiego poświęconego zagadnieniom Work Life Balance w basenie Morza Bałtyckiego, w związku z dobrze przebiegającą współpracą, nastąpiło w dniu 5 września 2007 roku rozszerzenie Rady Kobiet o koleżanki z Litwy. Polsko-Niemiecko Litewska Rada Kobiet pracowała od grudnia 2006 roku intensywnie nad problematyką Work Life Balance. Wniosek o kolejny projekt ma zostać złożony w 2008 roku i ma być poświęcony zagadnieniom opieki nad chorymi i starymi członkami rodziny. Zagadnienie to stanowi element tematu Work Life Balance w szerokim tego słowa znaczeniu, podczas gdy dotychczasowy projekt koncentrował się głównie na kwestiach wychowawczych. W ramach nowego projektu w centrum zainteresowania znajdą się nie tylko pracownicy z członkami rodzin wymagającymi opieki, ale także pracownicy branży opiekuńczej. Ponadto zamierzamy zająć się osobami, które pracując zawodowo same wymagają opieki. Zajmując się realizacją dalszych prac w zakresie ważnych dla wszystkich zagadnień, sieć kobiet ma ulegać dalszemu rozwojowi i stabilizacji. Seite 17

Partnerių organizacijos Vokietijos profesinių sąjungų konfederacijos (DGB) Šiaurės apygarda apima Meklenburgo ir Priešakinės Pomeranijos, Šlesvigo-Holšteino ir Hamburgo federalines žemes. DGB ir jos suvienytos 6 profesinės sąjungos (IG Metall, Ver.di, NGG, GdP, Transnet, IG Bau) atstovauja 181.200 darbuotojų moterų ir 300 000 darbuotojų vyrų visuomeniniams, ekonominiams, socialiniams ir kultūriniams interesams Šiaurės Vokietijoje (pagal 2006-12-31 būklę) ir kovoja už lygias moterų ir vyrų lygias galimybes. DGB vykdoma Moterų ir vyrų lygių galimybių politika susijusi su siekiu įgyvendinti lygiateisį moterų ir vyrų dalyvavimą visose visuomenės srityse ir pašalinti tiesioginę bei netiesioginę lyčių diskriminaciją bei suteikti galimybę tinkamiau suderinti darbą ir šeimos bei privatų gyvenimą. Kontaktiniai asmenys: Lisanne Straka, Moterų ir vyrų lygių galimybių politikos skyriaus sekretorė, DGB Šiaurės apygarda Gisela Ohlemacher, DGB Rytų Meklenburgo ir Priešakinės Pomeranijos regiono pirmininkė Tilly-Schanzen-Straße 17 17033 Neubrandenburg Tel : +49-(0)395-57063930 El. paštas: Gisela.Ohlemacher@dgb.de Tinklo nariai: Gisela Ohlemacher, Renate Thiessenhusen, Anneliese Knop, Christa Hildebrandt, Monika Jöhrendt, Roswitha Ballhause, Heidemarie Belz, Ursula Rothkowsky, Antje Steinke Seite 18

Partnerių organizacijos Savarankiška savaveiksmė profesinė sąjunga Solidarność įkurta Lenkijoje kaip darbininkų protesto 1980 m. išdava ir vienija iki 15% Lenkijos dirbančių vyrų ir moterų. Profesinė sąjunga savo veikloje vadovaujasi krikščioniškąja etika ir katalikišku socialiniu mokymu, pasisako už profesinės sąjungos narių orumo, teisių bei darbuotojų interesų gynimą, už jų materialių, socialinių bei kultūrinių poreikių realizavimą. Profesinė sąjunga NSZZ Solidarność veikia visos šalies mastu, be to, ji suskirstyta pagal regionus ir šakas. Politinę veiklą, šalies mastu, vykdo moterų skyrius. Įkurti regioniniai moterų skyriai. Kontaktinis asmuo: Aleksandra Delecka, NSZZ Solidarność Regioninės moterų sekcijos pirmininkė ir NSZZ Solidarność Lenkijos moterų sekcijos pirmininkės pavaduotoja 70-798 Szczecin ul. Turkusowa 31/3 Tel : 0048 601 89 39 71 El. paštas: adelecka@poczta.onet.pl Tinklo nariai: Aleksandra Delecka, Elżbieta Kubiaczyk-Hrabi, Joanna Kruk, Bożena Sobczak, Marzena Kościelniak, Ewa Krasocka, Alicja Pawluczuk, Mariola Babiarz, Grażyna Kierszka, Hanna Mrugalska, Zofia Majchrowska Seite 19

Partnerių organizacijos Lietuvos profesinių sąjungų konfederacijos Moterų centras vienija 23 šakines profesinių sąjungų moterų organizacijas, įskaitant Valstybės tarnautojų profesinės sąjungos moterų organizaciją. Moterų centro tikslas - atstovauti moterims, ginti jų teises, remiantis lyčių lygybės, žmogaus teisių ir laisvių politika. 2007 metais didžiausias dėmesys skirtas temą Profesinės veiklos ir šeimos suderinamumas analizuoti, įvertinti ir veiklos paskatas kurti. Kontaktinis asmuo: Irena Petraitienė, Lietuvos profesinių sąjungų konfederacijos Moterų centro pirmininkė ir Valstybės tarnautojų profesinės sąjungos pirmininkė J. Jasinskio g. 9-310 01111 Vilnius Tel : +370-5-2497256 El. paštas: lvdps@takas.lt Tinklo nariai: Irena Petraitienė, Rima Kisielienė, Nijolė Latauskienė, Renė Vingrienė, Leonarda Bivainienė, Violeta Žąsinienė, Irena Kasiliauskienė, Elona Kučienė, Genutė Vaidelytė, Irena Tandzigolskienė, Karolina Petraitytė Seite 20

lietuvių kalba Darbo ir šeimos suderinamumas Baltijos jūros šalių regione Vokietijos, Lenkijos ir Lietuvos profesiniųsąjungų moterų taryba Projektas: Vykdydamos šį ES projektą, profesinių sąjungų narės iš Meklenburgo-Priešakinės Pomeranijos, Lenkijos Vakarų Pomeranijos ir Lietuvos surengė kelis susitikimus gvildenti darbo ir šeimos suderinamumo temą ir parengti ekonomikos ir politikos sričių veiksmų rekomendacijas ekonomikos ir politikos srityse. Pradinė būklė: Galimybė tinkamiau suderinti šeimos ir profesinį gyvenimą jau daugelį metų jaudina vaikų turinčias dirbančias Europos šalių moteris. Ši tema, įvardijama, kaip suderinamumo problematika arba darbo ir šeimos suderinamumas, vis dažniau tampa mokslinių ir politinių diskusijų objektu. Apžvelgus darbų pasidalinimą šeimose, matome, kad vadinamasis darbas šeimoje (t.y. priežiūros ir namų ūkio darbai) dažniausiai tenka moteriai, net jeigu moterys vis labiau dalyvauja profesinėje veikloje. Seite 21

lietuvių kalba Tikslas: Projekto tikslas suformuoti, gilinti ir pasikeisti žiniomis dėl darbo ir šeimos suderinamumo specifinių apraiškų bei problemų tarp Europos šalių - Lietuvos, Vokietijos ir Lenkijos - profesinių sąjungų. Kitas projekto tikslas plėtoti profsąjunginę veiklą vykdančių moterų tinklą, kuris galėtų remtis jau esamais Baltijos jūros pietų regiono kontaktais. Šio tinklo užduotis - išanalizuoti geriausius praktinius darbo ir šeimos tinkamesnio derinamumo pavyzdžius ir patikrinti jų pritaikomumą. Tuo vadovaujantis parengtos veiksmų rekomendacijos politinėms ir visuomeninėms institucijoms bei įmonėms. Veiksmai: Per metus moterys po kartą susitiko kiekvienoje iš dalyvaujančių šalių. Pirmiausia jos atliko apžvalgą dėl darbo ir šeimos suderinamumo savo šalyje ir supažindino tinklo moteris su rezultatais. Tolesnio etapo metu, kiekvienoje šalyje ieškota įmonių, kurias būtų galima laikyti gerosios praktikos pavyzdžiais darbo ir šeimos suderinamumo klausimais. Lankytasi įmonėse, atliktos analizės, siekiant nustatyti sėkmės veiksnius. Bendrame susitikime pristatyti partnerių pavyzdžiai, diskutuojama dėl šių koncepcijų pritaikomumo. Seite 22

lietuvių kalba Rezultatas: Parengtos ataskaitos projekto kontekste, dėl tipinių darbo ir gyvenimo suderinamumo sąlygų trijų dalyvaujančių regionų. Trijų šalių ataskaitos apibendrintos vienoje lyginamojoje ataskaitoje, pateiktoje visomis trimis kalbomis. Baigiantis projektui parengtos veiksmų rekomendacijos, aptartos bendroje konferencijoje, dalyvaujant politikos, ekonomikos ir susivienijimų atstovams. Pasiektas dar vienas rezultatas - Vokietijos-Lenkijos moterų taryba išsiplėtė ir tapo Vokietijos-Lenkijos-Lietuvos moterų taryba. Projekto trukmė: Nuo 2006 m. gruodžio mėn. iki 2007 m. lapkričio mėn. 30 d. Seite 23

lietuvių kalba Vokietijos-Lenkijos-Lietuvos moterų taryba prisistato Nuo 1997 m. iki 2007 m.: Vokietijos-Lenkijos moterų taryba 1997 m. spalio mėn. 24. d. Noibrandenburge prie Pomeranijos Tarpregioninės profesinių sąjungų tarybos (IGR) įkurta Vokietijos-Lenkijos moterų taryba. Moterų tarybą sudaro profesinių sąjungų veikloje dalyvaujančios moterys iš Meklenburgo-Priešakinės Pomeranijos ir Vakarų Pomeranijos. Maždaug du kartus per metus Moterų taryba rengia susitikimą pakaitomis tai Vokietijoje, tai Lenkijoje. Prioritetinės bendradarbiavimo temos šios: - Pagrindiniai darbo teisės bruožai Lenkijoje ir Vokietijoje - Profesinė moterų veikla, šeimoje ir visuomenėje - Vokietijos-Lenkijos pasienio regiono moterų darbo rinka Europos plėtros aspektu - Judėjimo laisvės apribojimas darbo rinkoje - Lyčių santykis tarptautinio bendradarbiavimo kontekste - 25-eri NSZZ Solidarność metai Seite 24

lietuvių kalba Reguliariai rengiami susitikimai padėjo moterims geriau susipažinti ir suvokti abiejų šalių profesinių sąjungų struktūras bei gyvenimo sąlygas. Labai svarbus yra nepertraukiamas dalinimasis patirtimi. Plėtodami bendradarbiavimą, kiekvieną kartą įsitikindavome, kad tarpusavio pasitikėjimu grindžiamam bendradarbiavimui, reikia laiko. Vokietijos-Lenkijos moterų taryba, yra Tarptautinės profesinių sąjungų tarybos Pomerania veiklos, neatskiriama sudėtinė dalis. 2007 m.: Vokietijos-Lenkijos-Lietuvos moterų taryba Vykdydama ES projektą, tema: Darbo ir šeimos suderinamumas Baltijos jūros šalių regione, moterų taryba, įvertinusi gerą bendradarbiavimą, 2007 m. rugsėjo mėn. 5 d., išsiplėtė ir prijungė koleges iš Lietuvos. Vokietijos- Lenkijos-Lietuvos moterų taryba nuo 2006 m. gruodžio mėn. vienerius metus, intensyviai dirbo tema: Darbo ir šeimos suderinamumas. Paraiška dėl tolesnio projekto turi būti pateikta 2008 m., ji skirta temai: Pagyvenusių žmonių arba ligonių priežiūra. Ši sritis plačiąja prasme priklauso Darbo ir šeimos suderinamumo temai, tačiau projektas iš esmės nukreiptas į auklėjamąjį darbą. Naujasis projektas aprėptų ne tik dirbančiuosius, turinčius slaugos reikalaujančių šeimos narių, bet ir slaugos darbuotojus. Be to, reikia atsižvelgti į dar dirbančius asmenis, kuriems reikalinga slauga. Tinklas turi būti sustiprintas ir išplėtotas toliau darbuojantis šia, visiems svarbia, tema. Seite 25

Notizen Seite 26

Mehr Material zum Projekt und seinen Ergebnissen im Internet unter www.nord.dgb.de, dort unter Hintergründe, dann Frauen- und Gleichstellungspolitik, dann Work LifeBalance im Ostseeraum Więcej materiałów na temat projektu i jego wyników można znaleźć w internecie pod: www.nord.dgb.de, a tam na stronie Hintergründe (kulisy), następnie Frauenund Gleichstellungspolitik (Polityka na rzecz kobiet i równouprawnienia), i wreszcie Work Life Balance im Ostseeraum (Work Life Balance w basenie Morza Bałtyckiego ) Daugiau medžiagos apie projektą ir jo rezultatus rasite interneto adresu www.nord.dgb.de, paspaudę HintergrŁnde, po to Frauenund Gleichstellungspolitik, po to Work Life Balance im Ostseeraum Gefördert aus Mitteln der Europäischen Union Gefördert aus Mitteln der Europäischen Union Gefördert aus Mitteln der Europäischen Union