HALFEN WPA INST_WPA 11/16

Podobne dokumenty
ZESTAW DO MONTAŻU WIND ETA_HLX 10/18-PL BETON

ŁĄCZNIK PRĘTÓW ZBROJENIOWYCH HALFEN MBT MBT 16-PL BETON NOWOŚĆ. Aprobata techniczna Z Łącznik prętów zbrojeniowych B500

HALFEN HTT INST_HTT 01/18

TRZPIENIE STALOWE ETA_HDB 12/17-PL BETON

MBT ŁĄCZNIKI PRĘTÓW ZBROJENIOWYCH Z_MBT 12/15-PL BETON

DETAN SYSTEM CIEGNOWY ETA_DT-S 04/18-PL ELEWACJA

HALFEN HTA-ES INST_HTA-ES_09/15. HALFEN Channels. Halfenschienen. Kotwy szynowe

DEMU KOTWY MOCUJĄCE ETA_DEMU-BA 12/15-PL BETON

ŁĄCZNIKI HALFEN DO MOCOWANIA BETONOWYCH PŁYT ELEWACYJNYCH ELEWACJA Z_FPA-SL30 12/18-PL

HALFEN KKT-A INST_KKT-A 10/15

ŁĄCZNIK PREFABRYKACYJNY HALFEN HEK

KOTWY DO DUŻYCH OBCIĄŻEŃ. ETA_HB-VMU plus-b 08/16-PL BETON

POŁĄCZENIA UNIWERSALNE HALFEN HUC 16-PL BETON

SZYNY DO WBETONOWANIA ETA_HTA 06/18-PL BETON

HALFEN HK4 INST_HK4 02/15

HALFEN HSC INST_HSC 10/17

HALFEN HBB INST_HBB 04/18

HLB INST_HLB 06/15. HALFEN HLB Loop Box Boîtier à boucles de clavetage HALFEN HLB HALFEN HLB zestawy łączące

HALFEN HSC INST_HSC 06/13

ŁĄCZNIKI ZBROJENIOWE HIT ETA_HIT-HP-SP 06/18-PL BETON


OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

Olympus High Res Shot Raw File Photoshop Plug-in Podręcznik użytkownika

Zabezpieczenie produktów na czas transportu w przemyśle drzewnym i płyt wiórowych

Flowchem VE. Posadzki o wysokiej odporności chemicznej dla: Składowania surowców wtórnych Zakładów gospodarowania odpadami

Wdrożenie archiwum ELO w firmie z branży mediowej. Paweł Łesyk

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

ZM KOLNO S.A. Type 4414 QUICK CHANGE TOOLPOST SZYBKOWYMIENNY IMAK TOKARSKI. Size T.00.M T.00.B T.0

SPINNER High reliability RF Power Loads

POZIOMNICA LASEROWA LASER DO UKŁADANIA PŁYTEK DALMIERZ LASEROWY LASER KRZYŻOWY ZE STATYWEM MINI LASER KRZYŻOWY LASER OBROTOWY KRT706200W 6-7

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Ochrona materiałów budowlanych w czasie transportu

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

System przesuwny, naścienny MINIMA do drzwi drewnianych

Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

G14L LPG toroidal tank

T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92.

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems


Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

Sedo. MeetDomainers 2008 Domain Secondary Market News. Kamila Sękiewicz Sedo Europe

Komponenty do paneli bram segmentowych

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

Prasy hydrauliczne typu CFK

Uszczelki. Samozamykacze podłogowe Floor springs AKCESORIA DO STRUKTUR BEZRAMOWYCH ACCESSORIES FOR FRAMELESS GLASS CONSTRUCTION

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

OPRAWY LED '2 32'Ï:,(7/$1,$ 1,6= FIXTURES )25 &29( $1' 1,&+( /,*+7,1*

* Długość z adaptacjami Ø < 119mm - ** Długość z adaptacjami Ø > 119mm

miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S

Bezpieczeństwo emerytalne kobiet w Europie. dr Agnieszka Chłoń-Domińczak Instytut Statystyki i Demografii SGH Instytut Badań Edukacyjnych

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

Zabezpieczenie produktów na czas transportu dla przemysłu spożywczego

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

DURAMOULD. Potęga elastycznego projektowania

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

AMAROK-PW AMAROKV6-PW

LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01

Instrukcja dotycząca. portalu Meusburgera

Wykład: Przestępstwa podatkowe

Wymogi grupy Vandemoortele dotyczące faktur od dostawców

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Katalog / catalogue SAS 950 / 1050 Ø mm SAS 835 / 1035 Ø mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm gładki / smooth SAS SYSTEMS

EL-MECH-PLAST UL. MICKIEWICZA 108, JASŁO tel Strona 0

Oximo io. ÍRg=È1AEÎ. instrukcja instalacji. Ref A. Telis 1 io. Situo io Situo io A/M Situo io mobile.

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

ZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!



Łóżka Materace Stoliki

Struktura sektora energetycznego w Europie

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO

ERIFLEX FLEXIBAR Narzędzia do zginania i skręcania szyn

MITSUBISHI L200 L200-PW

PRECYZYJNE AKCESORIA DO FORM

Instrukcja obsługi User s manual

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

Indukcyjne czujniki zbliżeniowe Cylindrical threaded housing, IM12

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne)

Torque controlled expansion anchor for use in concrete under static or quasi-static action, seismic action performance and fire exposure M8-M20

Spis produktów Table of contents

Energy compensating chamber Studnia do wytracania energii /rozprężna

PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

RAYA. Design: Grzegorz Olech

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

Transkrypt:

INST_WPA 11/16 GB D PL Top Fixing Dowel Winkelplattenanker Trzpienie do płyt kątowych Assembly Instructions Montageanleitung Instrukcja montażu

Assembly Instructions WPA Top fixing dowel WPA-A WPA-B Thread Thread with plastic sleeve Type WPA -B ( with plastic sleeve and elastomer support on the plate to allow for thermal expansion) Type WPA -A (fixed point) The top fixing dowel allows height adjustment of ±20 mm. Load group 5.0 to 16.0 : b = 20 mm: +20 mm; 5 mm b = 30 mm: +20 mm; 15 mm b 40 mm: ±20 mm Load group 22.0 to 34.0 : b = 30 mm: +20 mm; 10 mm b 40 mm: ±20 mm One dowel must be fitted with a plastic sleeve to allow for thermal expansion. Ø p Ø D Type range and dimensions Load range Thread Ø D L b c Ø p max V [kn] M [mm] [mm] [mm] [mm] 5 M24 1.5 22 295 20 80 160 60 8 M28 1.5 27 295 20 80 160 70 11.5 M30 1.5 29 330 20 80 190 70 16 M35 1.5 34 335 20 80 190 70 22 M39 1.5 40 365 30 80 220 80 34 M45 1.5 44 395 30 80 250 80 2 2017 HALFEN INST_WPA 11/16 www.halfen.com

Assembly Instructions 1 1. A recess (corrugated sheathing tube) is provided in the precast concrete element for the threaded dowel, the dowel is grouted in, perpendicularly, using concrete / mortar with a strength class of at least C30/37 as defined in DIN EN 1992-1-1. Alternatively, the dowel may also be cast directly into the concrete ensuring it remains completely perpendicular. 2 3 2. A recess is provided in the precast corner panel to grout the dowel after final alignment. 3. Remove any protective cover from the threaded dowel and ensure the thread is clean; the threaded plate is screwed on and pre-adjusted. 4 5 4. The precast corner panel is adjusted. Horizontal alignment is possible within the limits of the (grout) recess; for vertical alignment the threaded plate is turned up or down, respectively. 5. After the panel is aligned the recess is filled (strength class C20/25 as defined in DIN EN 1992-1-1). Secure the position of the panel until the concrete / mortar has hardened. 2017 HALFEN INST_WPA 11/16 www.halfen.com 3

Montageanleitung WPA Winkelplattenanker WPA-A WPA-B Gewinde Gewinde mit elastischer Umhüllung WPA -B ( mit elastischer Umhüllung und Elastomerlager auf der Platte zur Aufnahme der Wärmedehnung) Der Winkelplattenanker erlaubt eine Höhenjustierung von bis zu ± 20 mm. WPA -A (Festpunkt) Laststufen 5,0 16,0: b = 20 mm: + 20 mm; 5 mm b = 30 mm: + 20 mm; 15 mm b 40 mm: ± 20 mm Laststufen 22,0 34,0: b = 30 mm: + 20 mm; 10 mm b 40 mm: ± 20 mm Zur Aufnahme der Wärmedehnung ist ein Anker immer elastisch umhüllt. Ø p Ø D Typenauswahl und Abmessungen Laststufe Gewinde Ø D L b c Ø p max V [kn] M [mm] [mm] [mm] [mm] 5 M24 1,5 22 295 20 80 160 60 8 M28 1,5 27 295 20 80 160 70 11,5 M30 1,5 29 330 20 80 190 70 16 M35 1,5 34 335 20 80 190 70 22 M39 1,5 40 365 30 80 220 80 34 M45 1,5 44 395 30 80 250 80 4 2017 HALFEN INST_WPA 11/16 www.halfen.com

Montageanleitung 1 1. Im Rohbauteil wird eine Aussparung (Hüllwellrohr) für den Gewindebolzen vorgesehen, in welche dieser mit Beton / Mörtel der Festigkeitsklasse C30/37 gem. DIN EN 1992-1-1 senkrecht einbetoniert wird. Alternativ kann der Gewindebolzen direkt senkrecht in das Rohbauteil einbetoniert werden. 2 3 2. Im Fertigteil wird eine Aussparung für den Verguss des Gewindebolzens nach dem Ausrichten vorgesehen. 3. Das Gewinde wird freigelegt, die Gewindeplatte aufgedreht und vorjustiert. 4 5 4. Die Winkelplatte wird versetzt.justiert wird horizontal in der Verguss aussparung, vertikal mit der Gewindeplatte. 5. Nach der Justierung wird die Aussparung der Winkelplatte vergossen (Festigkeitsklasse C20/25 gem. DIN EN 1992-1-1). Bis zur Aushärtung des Verguss betons / -mörtels ist die Lage der Winkelplatte zu sichern. 2017 HALFEN INST_WPA 11/16 www.halfen.com 5

Instrukcja montażu WPA Trzpienie do płyt kątowych WPA-A WPA-B Gwint Gwint z elastyczną tulejką Trzpień do płyt kątowych umożliwia regulację wysokości ± 20 mm. WPA -A (punkt stały) WPA -B ( trzpień z tulejką z tworzywa sztucznego i podkładką elastomerową umożliwiający kompensację odkształceń termicznych) Klasy obciążeń 5,0 16,0: b = 20 mm: + 20 mm; 5 mm b = 30 mm: + 20 mm; 15 mm b 40 mm: ± 20 mm Klasy obciążeń 22,0 34,0: b = 30 mm: + 20 mm; 10 mm b 40 mm: ± 20 mm Dla kompensacji odkształceń termicznych jeden trzpień umieszczony jest w tulejce elastycznej. Ø p Ø D Wybór typu i wymiary Klasa obciążeń Gwint Ø D L b c Ø p max V [kn] M [mm] [mm] [mm] [mm] 5 M24 1,5 22 295 20 80 160 60 8 M28 1,5 27 295 20 80 160 70 11,5 M30 1,5 29 330 20 80 190 70 16 M35 1,5 34 335 20 80 190 70 22 M39 1,5 40 365 30 80 220 80 34 M45 1,5 44 395 30 80 250 80 6 2017 HALFEN INST_WPA 11/16 www.halfen.com

Instrukcja montażu 1 1. W elemencie betonowym wykonać otwór, w którym pionowo należy zabetonować trzpień gwintowany przy użyciu mieszanki betonowej o wytrzymałości C30/37 zgodnie z EN 1992-1-1. Trzpień może być również zabetonowany podczas wykonywania elementu konstrukcyjnego. 2 3 2. W prefabrykacie przewidziany jest otwór do zabetonowania trzpienia. 3. Przed montażem oczyścić gwint, nakręcić płytkę gwintowaną i wyregulować jej położenie. 4 5 4. Osadzić prefabrykat - płytę kątową. Regulacja w poziomie możliwa jest poprzez przesuw w otworach montażowych, w pionie - przez obrót płytek regulacyjnych. 5. Po ustawieniu i regulacji prefabrykatu, wypełnić otwory montażowe mieszanką betonową o wytrzymałości C20/25 zgodnie z EN 1992-1-1. Położenie prefabrykatu musi być stabilne do czasu związania betonu. 2017 HALFEN INST_WPA 11/16 www.halfen.com 7

CONTACT HALFEN WORLDWIDE HALFEN is represented by subsidiaries in the following countries, please contact us: Austria Belgium / Luxembourg China Czech Republic France Germany Italy Netherlands Norway Poland Spain Sweden Switzerland United Kingdom / Ireland United States of America HALFEN Gesellschaft m.b.h. Leonard-Bernstein-Str. 10 1220 Wien HALFEN N.V. Borkelstraat 131 2900 Schoten HALFEN Construction Accessories Distribution Co.Ltd. Room 601 Tower D, Vantone Centre No.A6 Chao Yang Men Wai Street Chaoyang District Beijing P.R. China 100020 HALFEN s.r.o. Business Center Šafránkova Šafránkova 1238/1 155 00 Praha 5 HALFEN S.A.S. 18, rue Goubet 75019 Paris HALFEN Vertriebsgesellschaft mbh Liebigstr. 14 40764 Langenfeld HALFEN S.r.l. Soc. Unipersonale Via F.lli Bronzetti N 28 24124 Bergamo HALFEN b.v. Oostermaat 3 7623 CS Borne HALFEN AS Postboks 2080 4095 Stavanger HALFEN Sp. z o.o. Ul. Obornicka 287 60-691 Poznan HALFEN Spain PLAKABETON S.L. Polígono Industrial Santa Ana c/ Ignacio Zuloaga 20 28522 Rivas-Vaciamadrid Halfen AB Vädursgatan 5 412 50 Göteborg HALFEN Swiss AG Hertistrasse 25 8304 Wallisellen HALFEN Ltd. A1/A2 Portland Close Houghton Regis LU5 5AW HALFEN USA Inc. PO Box 18687 San Antonio TX 78218 For countries HALFEN International GmbH not listed Liebigstr. 14 HALFEN International 40764 Langenfeld / Germany Phone: +43-1 - 2596770 E-Mail: office@halfen.at Internet: www.halfen.at Phone: +32-3 - 6580720 E-Mail: info@halfen.be Internet: www.halfen.be Phone: +86-10 5907 3200 E-Mail: info@halfen.cn Internet: www.halfen.cn Phone: +420-311 - 690 060 E-Mail: info@halfen-deha.cz Internet: www.halfen-deha.cz Phone: +33-1 - 44523100 E-Mail: halfen@halfen.fr Internet: www.halfen.fr Phone: +49-2173 - 9700 E-Mail: info@halfen.de Internet: www.halfen.de Phone: +39-035 - 0760711 E-Mail: tecnico@halfen.it Internet: www.halfen.it Phone: +31-74-267 1449 E-Mail: info@halfen.nl Internet: www.halfen.nl Phone: +47-51823400 E-Mail: post@halfen.no Internet: www.halfen.no Phone: +48-61 - 622 14 14 E-Mail: info@halfen.pl Internet: www.halfen.pl Phone: +34 916 669 181 E-Mail: info@halfen.es Internet: www.halfen.es Phone: +46-31 - 985800 E-Mail: info@halfen.se Internet: www.halfen.se Phone: +41-44 - 8497878 E-Mail: info@halfen.ch Internet: www.halfen.ch Phone: +44-1582 - 470300 E-Mail: info@halfen.co.uk Internet: www.halfen.co.uk Phone: +1 800.423.91 40 E-Mail: info@halfenusa.com Internet: www.halfenusa.com Phone: +49-2173 - 970-0 E-Mail: info@halfen.com Internet: www.halfen.com Fax: +43-1 - 259-6770 99 Fax: +32-3 - 658 15 33 Fax: +86-10 5907 3218 Fax: +420-235 - 314308 Fax: +33-1 - 445231 52 Fax: +49-2173-970 225 Fax: +39-035 - 0760799 Fax: +31-74-2 67 26 59 Fax: +47-51 82 34 01 Fax: +48-61 - 622 14 15 Fax: +34 916 669 661 Fax: +46-31 - 98 58 01 Fax: +41-44 - 849 78 79 Fax: +44-1582 - 47 03 04 Fax: +1 877.683.4910 Fax: +49-2173 - 970-849 2017 HALFEN GmbH, Germany applies also to copying in extracts. HALFEN is represented with sales offices and distributors worldwide. Please contact us: www.halfen.com NOTES REGARDING THIS DOCUMENT Technical and design changes reserved. The information in this publication is based on state-of-the-art technology at the time of publication. We reserve the right to make technical and design changes at any time. HALFEN GmbH shall not accept liability for the accuracy of the information in this publication or for any printing errors. The HALFEN GmbH subsidiaries in Germany, France, the Netherlands, Austria, Poland, Switzerland and the Czech Republic are Quality Management certified according to ISO 9001:2015, Certificate no. 202384-2016-AQ-GER-DAkkS. www.dnvgl.com U - 237-04/17