KTS 350 (KTS 3a Series)

Podobne dokumenty
Istruzioni originali Tablet PC. hu Eredeti használati utasitás Tablet-számítógép. hr Originalne upute za rad Tablet računalo

DCU 100. Consignes d utilisation Tablette PC. de Betriebsanleitung Tablet-PC. en Operating instructions Tablet PC. Istruzioni d uso Tablet PC

KTS 200. fr Consignes d utilisation Testeur système pour diagnostic des centrales de commande sv Bruksanvisning Systemtester för styrdonsdiagnos

BEA 550. es Manual original Análisis de emisiones de Bosch. de Originalbetriebsanleitung Bosch-Emissions-Analyse

en Operating instructions Diagnostic System D750 + D650 Istruzioni d uso Sistema di diagnosi D750 + D650

BT180 CLASS I USB BLUETOOTH ADAPTER Informacje na temat produktu

FRITZ!WLAN Repeater 450E

KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

Konfiguracja i obsługa

Spisz na kartce dane sieci Wi-Fi, którą będzie generował router: nazwę sieci SSID oraz hasło do sieci WIFI KEY.

Korzystanie z akumulatora

F: Przycisk łączenia G: Komora baterii H: Złącze ładowania I: Czujnik/wskaźnik ruchu. 12 g

NWD-370N. Szybki start. Bezprzewodowa karta PCI n. Wersja Wydanie 1

Dysk CD (z Oprogramowaniem i Podręcznikiem użytkownika)

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS)

NWD310N. Bezprzewodowa karta sieciowa PCI N. Skrócona instrukcja obsługi. Wersja 1.00 Październik 2007 Wydanie 1

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi

WAŻNE! PRZECZYTAJ KONIECZNIE!

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Ważne: Przed rozpoczęciem instalowania serwera DP-G321 NALEŻY WYŁACZYĆ zasilanie drukarki.

DCU 100. Automotive Aftermarket

Instalacja oprogramowania ESI oraz konfiguracja

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Podręcznik użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Interfejs diagnostyczny OBD Diamex DX35, złącze OBD II, USB

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

DS-3300X Wireless Optical Deskset Informacje na temat produktu Mysz Podstawka/odbiornik F 4 I. Klawiatura U V W Z

WLAN Repeater. pl.avm.de AVM GmbH, Alt-Moabit 95, Niemcy, Berlin Konfiguracja i obsługa

Instrukcja montażu DEVIlink RU Wzmacniacz sygnału

NWD-210N Bezprzewodowy adapter USB n

Rozpoczęcie pracy. Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia.

Instalacja. Bezprzewodowy punkt dostępowy NETGEAR ac Model WAC120. Zawartość opakowania

Wersja polska. Wstęp. Zawartość opakowania. Dane techniczne. Dodatkowe dane techniczne. BT200 - Sweex Bluetooth 2.0 Class II Adapter USB

MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED

Konfiguracja i obsługa

Seria wielofunkcyjnych serwerów sieciowych USB

SKRó CONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

BEZPRZEWODOWA KARTA SIECIOWA WL-8313 / WL-8314

Przewodnik Google Cloud Print

FRITZ!WLAN Repeater 300E

Instalacja oraz aktualizacja oprogramowania ESI 2.0 oraz konfiguracja modułu KTS

ZyXEL AG-225H Bezprzewodowa karta sieciowa USB i wykrywacz sieci a/b/g Szybki start

BAT 251. de Originalbetriebsanleitung Batteriestarter für 12 Volt-Bordnetze

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mikrokomputer z Internetem, TV i HDMI "MMS-884.quad"

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Włóż płytę instalacyjną z systemem Windows Vista do napędu DVD ROM lub podłącz pamięć flash USB do portu USB.

BENQ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA. Nagrywarka BENQ CD-RW 48x16x48 RETAIL CDRW-4816A

Bezprzewodowa karta sieciowa Micro USB N150 WNA1000M Podręcznik instalacji

BEZPRZEWODOWA KARTA SIECIOWA WL-8310

Skrócona instrukcja obsługi

MultiBoot Instrukcja obsługi

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

C: Rolka przewijania D: Komora baterii E: Przełącznik (włączenia/wyłączenia) F: Przycisk połączenia G: Optyczny czujnik ruchu

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Ładowanie akumulatora. Wymiana akumulatora

Wi-Fi ZTE. instrukcja instalacji

Wersja polska. Wstęp. Zawartość opakowania. Dane techniczne BT100. Dodatkowe dane techniczne BT100 S W E E X. C O M

1.0 Bezpieczeństwo Gratulujemy zakupu urządzenia LogiLink WL0084B!

INTERFEJS DIAGNOSTYCZNY BMW INPA / ADS/ GT1/ DIS / EDIABAS INSTRUKCJA OBSŁUGI Strona 1

EM4591 Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS

User Manual LP315. August International Ltd United Kingdom Telephone: +44 (0) Web:

Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi

Wersja polska. Wstęp. Zawartość opakowania. IP004 Sweex Wireless Internet Phone

LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED RING WIFI SMD 32W FY3119 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7

CENTRALA STERUJĄCA SMART CONTROL

Bezprzewodowy router szerokopasmowy 300 MBps BR 6428nS Instrukcja szybkiej instalacji Wersja 1.0/październik 2010 r.

Instrukcja obsługi. Warunki eksploatacji. Zebra PDP 3M Wirtualne przejście dla pieszych

Uwaga: NIE korzystaj z portów USB oraz PWR jednocześnie. Może to trwale uszkodzić urządzenie ZyWALL.

en Original instructions Module for controller diagnosis

Instalacja oprogramowania ESI[tronic] oraz konfiguracja Diagnozy Sterowników

YANOSIK VOICE. Instrukcja obsługi. Bezprzewodowa słuchawka Bluetooth. BEZPRZEWODOWA SŁUCHAWKA BLUETOOTH

Skrócona instrukcja obsługi

Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi

Przewodnik Google Cloud Print

System operacyjny Android wersja Język polski

Wersja polska. Wprowadzenie. Instalacja sprzętu. PU011 Karta PCI Express z 1 portem równoległym Sweex

Interfejs USB-RS485 KOD: INTUR. v.1.0. Zastępuje wydanie: 2 z dnia

speed-i-jet 798 Elementy obsługi 1 Przycisk wyzwalania 2 Zaślepka 3 Klapa głowicy drukującej 4 Dysza głowicy drukującej 5 Wnęka na akumulator

Laboratorium - Instalacja systemu Windows 7

10 Zabezpieczanie komputera. 11 Czyszczenie komputera. 12 Rozwiązywanie problemów. 6 Spis treści. Zamek linki zabezpieczającej...

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Instrukcja montażu. Danfoss Heating Solutions

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

Wersja polska. Wstęp. Sprzęt. Instalacja w Windows 98SE. PU006 Sweex 2 Port Serial PCI Card

Instrukcja NAWIGACJA MEDIATEC 7 CALI

Obudowa zewnętrznego dysku twardego USB " (8,89cm)

Y-3651 Instrukcja szybkiej instalacji

Procedura instalacji oprogramowania ESI[tronic] oraz konfiguracji modułów KTS 530/540/570

Bezprzewodowy panel dźwiękowy

instrukcja instalacji modemu SpeedTouch 605s

N150 Router WiFi (N150R)


Transkrypt:

KTS 350 (KTS 3a Series) de Originalbetriebsanleitung Systemtester für die Steuergeräte- Diagnose es Manual original Comprobador de sistema para el diagnóstico de unidades de mando nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Systeemtester voor de regeleenheiddiagnose da Original brugsanvisning Systemtester til styreenheds-diagnose cs Původní návod k používání Systémový tester pro diagnostiku řídicích jednotek ro Instrucţiuni originale Tester de sistem pentru diagnoza unităților de comandă bg Оригинална инструкция Системен тестер за диагностика на управляващи блокове sk Originál prevádzkového návodu Prístroj na testovanie systému určený na diagnostiku riadiacich jednotiek sl Prevod originalnih navodil za obratovanje Sistemski tester za diagnostiko krmilnikov en Original instructions System tester for control unit diagnosis it Istruzioni originali Tester di sistema per la diagnosi centraline pt Manual original Aparelho de teste do sistema para a diagnose de unidades de comando no Original driftsinstruks Systemtester for styreenhet-diagnose hu Eredeti használati utasitás Rendszertesztelő a vezérlőegység diagnosztikához tr Orijinal işletme talimatı Kontrol üniteleri arıza teşhisi için sistem test cihazı el Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης Συσκευή δοκιμής συστήματος για τη διάγνωση εγκεφάλων lv Oriģinālā ekspluatācijas instrukcija Sistēmas testētājs vadības ierīču diagnostikai ja 取扱説明書の原本コントロールユニット診断用システムテスター fr Notice originale Testeur système pour le diagnostic des centrales de commande sv Bruksanvisning i original Systemtester för styrdonsdiagnos fi Alkuperäiset ohjeet Järjestelmätesteri ohjainlaitediagnoosiin pl Oryginalna instrukcja eksploatacji Tester systemu do diagnostyki sterowników hr Originalne upute za rad Ispitivač sustava za dijagnozu upravljačkih uređaja ru Pуководство по эксплуатации Системный тестер для диагностики блоков управления et Originaalkasutusjuhend Juhtseadmete diagnostika süsteemitester lt Originali eksploatacijos instrukcija Elektroninių valdymo blokų diagnostikos sistemos testeris

KTS 350 (KTS 3a Series) 125 pl Spis treści po polsku 1. Stosowane symbole 126 1.1 W dokumentacji 126 1.1.1 Ostrzeżenia struktura i znaczenie 126 1.1.2 Symbole nazwa i znaczenie 126 1.2 Na produkcie 126 2. Wskazówki dla użytkownika 126 2.1 Ważne wskazówki 126 2.2 Zasady bezpieczeństwa 126 2.3 Kompatybilność elektromagnetyczna 126 2.4 Dyrektywa R&TTE 126 2.5 Deklaracja zgodności WE 126 2.6 Bezprzewodowe połączenie radiowe 126 2.6.1 Ważne wskazówki dot. sieci WLAN i technologii Bluetooth 127 2.6.2 Wskazówki dotyczące punktu dostępowego (WLAN) 127 3. Opis produktu 128 3.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 128 3.2 Oprogramowanie open source 128 3.3 Transport 128 3.4 Zakres dostawy 128 3.5 Opis urządzenia 128 3.5.1 Interfejsy 129 3.5.2 Funkcja włącznika-wyłącznika z diodą LED 129 3.6 Ekran dotykowy 129 3.7 Zewnętrzny napęd DVD 129 4. Pierwsze uruchomienie 130 4.1 Wkładanie 130 4.2 Złącze 130 4.3 Konfiguracja systemu operacyjnego 130 4.4 Aktywacja licencji oprogramowania ESI[tronic] 2.0 130 4.5 Instalacja oprogramowania 130 5. Obsługa 131 5.1 Włączanie 131 5.2 Wyłączanie 131 5.3 Diagnostyka sterowników przy użyciu ESI[tronic] 2.0 131 5.4 Ustawianie opcji zasilania 131 5.5 Zasilanie 131 5.6 Zasilanie z 131 5.7 Ekran dotykowy z rysikiem 131 5.8 Wirtualna klawiatura ekranowa 132 5.9 Ustawienia systemowe 132 5.9.1 Regulacja głośności 132 5.9.2 Kalibracja ekranu dotykowego 132 5.10 Drukuj 132 5.11 Zewnętrzny napęd DVD 132 5.11.1 Złącze 132 5.11.2 Prawidłowe postępowanie z płytami DVD-ROM 132 5.11.3 Wkładanie i wyjmowanie płyty DVD-ROM 132 5.12 Wskazówki dotyczące zakłóceń 133 5.13 Części zamienne i eksploatacyjne 133 6. Obsługa techniczna 134 6.1 Czyszczenie 134 6.1.1 KTS 350 134 6.1.2 Nośniki danych 134 6.1.3 Napęd DVD 134 6.2 Wymiana akumulatorów 134 6.3 Odzyskiwanie systemu operacyjnego 134 7. Wyłączenie z eksploatacji 135 7.1 Zmiana miejsca 135 7.2 Usuwanie i złomowanie 135 8. Dane techniczne 135 8.1 Temperatura i wilgotność powietrza 135 8.2 KTS 350 (KTS 3a Series) 135 8.3 Zasilacz 135 8.4 Bluetooth Class 1 135 8.5 Protokoły interfejsów 135

pl 126 KTS 350 (KTS 3a Series) Stosowane symbole 1. Stosowane symbole 1.1 W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia struktura i znaczenie Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób. Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki zagrożenia i środki zapobiegawcze. Wskazówki ostrzegawcze mają następującą strukturę: Symbol HASŁO rodzaj i źródło niebezpieczeństwa ostrzegawczy Skutki zagrożenia w razie nieprzestrzegania podanych wskazówek. Środki zapobiegawcze i informacje o sposobach unikania zagrożenia. Hasło określa prawdopodobieństwo wystąpienia oraz ciężkość zagrożenia w razie zlekceważenia ostrzeżenia: Hasło NIEBEZ- PIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE UWAGA Prawdopodobieństwowystąpienia Bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo Możliwe grożące niebezpieczeństwo Możliwa niebezpieczna sytuacja 1.1.2 Symbole nazwa i znaczenie Symbol Nazwa Znaczenie! i 1. 2. e " Uwaga Informacja Działania wielokrokowe Działanie jednokrokowe Wynik pośredni Wynik końcowy 1.2 Na produkcie Wielkość niebezpie - czeństwa w razie nieprzestrzegania zasad Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała Lekkie obrażenia ciała Ostrzega przed możliwymi szkodami rzeczowymi. Wskazówki dotyczące zastosowania i inne użyteczne informacje. Polecenie złożone z wielu kroków Polecenie złożone z jednego kroku. W ramach danego polecenia widoczny jest wynik pośredni. Na koniec danego polecenia widoczny jest wynik końcowy. Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrzegawcze na produktach i utrzymywać je w stanie umożliwiającym odczytanie. Uwaga: Ogólny znak ostrzegawczy, ostrzega przed możliwymi zagrożeniami. Przed uruchomieniem, podłączeniem i użyciem produktów Bosch należy koniecznie starannie zapoznać się ze wskazówkami/instrukcjami obsługi, a w szczególności z zasadami bezpieczeństwa. 2. Wskazówki dla użytkownika 2.1 Ważne wskazówki Ważne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwarancji, użytkowników i zobowiązań przedsiębiorstwa znajdują się w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpieczeństwa dotyczące Bosch Test Equipment". Przed pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem KTS 350 (KTS 3a Series) należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać. 2.2 Zasady bezpieczeństwa Wszystkie zasady bezpieczeństwa znajdują się w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpieczeństwa dotyczące Bosch Test Equipment". Przed pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem KTS 350 (KTS 3a Series) należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać. 2.3 Kompatybilność elektromagnetyczna KTS 350 (KTS 3a Series) spełnia wymogi dyrektywy EMC 2014/30/EU. iikts 350 (KTS 3a Series) jest produktem klasy/kategorii A według EN 55 020. KTS 350 (KTS 3a Series) może powodować w pomieszczeniach mieszkalnych zakłócenia o wysokiej częstotliwości (zakłócenia radiowe), które mogą wymagać zabiegów usuwających zakłócenia. W tym przypadku użytkownik może zostać zobowiązany do zastosowania odpowiednich środków. 2.4 Dyrektywa R&TTE Urządzenie KTS 350 (KTS 3a Series)jest urządzeniem radiowym klasy 1 (zgodnie z dyrektywą R&TTE 1999/55/WE) i jest dopuszczone do użytku w Europie. iiw krajach leżących poza Europą należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczących użytkowania urządzeń radiowych w paśmie częstotliwości 2,4 GHz i 5 GHz (np. urządzeń WLAN albo Bluetooth). 2.5 Deklaracja zgodności WE Urządzenie KTS 350 (KTS 3a Series) jest oznakowane oznaczeniem CE zgodnie z obowiązującymi dyrektywami WE. Deklaracja zgodności WE jest dostępna jako dokument w formacie Adobe PDF na stronie internetowej http://downloads.bosch-automotive.com. 2.6 Bezprzewodowe połączenie radiowe Przestrzeganie dyrektyw i ograniczeń obowiązujących w kraju użytkowania jest obowiązkiem użytkownika urządzenia KTS 350 (KTS 3a Series).

Stosowane symbole KTS 350 (KTS 3a Series) 127 pl 2.6.1 Ważne wskazówki dot. sieci WLAN i technologii Bluetooth WLAN (Wireless Local Area Network) to bezprzewodowa, lokalna sieć radiowa. Podobnie jak Bluetooth, WLAN to połączenie radiowe w wolnym paśmie ISM 2,4 GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical). Ten zakres częstotliwości podlega państwowym regulacjom prawnym, ale w większości krajów może być wykorzystywany bez konieczności uzyskania licencji. Powoduje to jednak, że emisja sygnału w tym paśmie częstotliwości wykorzystywana jest w wielu zastosowaniach i urządzeniach. Może w związku z tym dojść do nakładania się sygnałów, a przez to do zakłóceń. Dlatego też w zależności od warunków otoczenia mogą wystąpić ograniczenia połączeń w sieci WLAN, np. w przypadku połączeń Bluetooth, korzystania z telefonów bezprzewodowych, termometrów bezprzewodowych, sterowanych sygnałem radiowym bram garażowych, bezprzewodowych włączników świateł lub bezprzewodowych instalacji alarmowych. iiosoby posiadające rozruszniki serca lub inne ważne dla życia urządzenia elektroniczne powinny zachować ogólną ostrożność podczas korzystania z funkcji bezprzewodowej transmisji danych, jako że nie można tu wykluczyć negatywnego wpływu na działanie tych urządzeń. iiten produkt spełnia wymogi odnoszące się do granicznych wartości wykluczenia niskiej mocy 100 mw zgodnie z dyrektywą 2004/40/WE i może być obsługiwany wyłącznie przez przeszkolony personel. Aby uzyskać jak najlepsze połączenie, należy zwrócić uwagę na następujące punkty: Sygnał radiowy WLAN zawsze szuka najkrótszej, bezpośredniej drogi. Komputer/laptop i punkt dostępowy (patrz rozdz. 2.6.2) należy ustawić tak, aby możliwie niewiele przeszkód, takich jak drzwi stalowe czy betonowe ściany, mogło zakłócać sygnał radiowy wysyłany do urządzenia KTS 350 (KTS 3a Series) i przez nie. Ponadto zasięg sieci WLAN w budynkach w znacznym stopniu zależy od ich substancji budowlanej. Typowe mury, drewno i różnego rodzaju ścianki z materiałów suchych nieznacznie ograniczają rozprzestrzenianie fal radiowych. Problematyczne są natomiast cienkie ścianki gipsowe, ponieważ w gipsie zbiera się dużo wilgoci, co powoduje absorpcję sygnałów radiowych. Ściany metalowe i betonowe (szczególnie ze stalobetonu) w znacznym stopniu blokują fale radiowe. Stropy piwniczne są w wielu przypadkach nieprzenikalne dla fal. Zasadniczo ściany, w których znajduje się dużo metalu (np. rury, przewody itp.), stanowią przeszkodę dla fal radiowych. Odbiór radiowy zakłócają także duże elementy metalowe, takie jak grzejniki i ramy okienne, a także aktywne źródła zakłóceń, np. telefony bezprzewodowe i kuchenki mikrofalowe. Również człowiek wpływa negatywnie na transmisję fal radiowych. Należy więc zawsze uważać, aby między nadajnikiem i odbiornikiem nie przebywali ludzie. Zalecamy instalację infrastruktury sieciowej przez specjalistę z dziedziny sieci komputerowych. Identyfikator sieci SSID i kod połączenia radiowego należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Należy zadbać, aby dane te były pod ręką w przypadku usterki. Po uruchomieniu zalecamy przeprowadzić dokładny obchód lokalizacji: należy sprawdzić, gdzie w budynku działa urządzenie KTS 350 (KTS 3a Series) oraz, gdzie znajdują się granice odbioru radiowego. Stosowanie urządzenia KTS 350 (KTS 3a Series) w pojeździe (klatka Faradaya) może znacznie ograniczyć komunikację radiową. Połączenie radiowe zależy też od warunków pogodowych. Siła odbieranego sygnału może się więc wahać. W przypadku pytań prosimy się zwrócić do osoby odpowiedzialnej za sieć komputerową. 2.6.2 Wskazówki dotyczące punktu dostępowego (WLAN) Punkt dostępowy (Access Point) to urządzenie elektroniczne pełniące funkcję interfejsu pomiędzy siecią bezprzewodową a kablową siecią komputerową. Można w ten sposób połączyć ze sobą bezprzewodowo urządzenie KTS 350 (KTS 3a Series), komputer i laptop oraz drukarkę. iizalecamy używanie dla punktu dostępowego standardu WLAN IEEE 802.11n (maksymalna szybkość transmisji danych 600 Mb/s). Funkcja "extended range" nie jest obsługiwana. iikonfiguracja sieci WLAN zależy od konfiguracji dostępnego punktu dostępowego. Należy zwrócić uwagę na następujące punkty: Punkt dostępowy umieścić możliwie centralnie i jak najwyżej, najlepiej pod sufitem. Punkt dostępowy nie może się znajdować za metalowym przedmiotem, takim jak grzejnik czy metalowa szafa rozdzielcza. Jeżeli punkt dostępowy posiada tylko jedną antenę, powinna ona być skierowana w dół, w stronę podłogi. Jeżeli punkt dostępowy posiada kilka anten, powinny one być ustawione w trzech płaszczyznach. Kontakt "wzrokowy" między urządzeniem KTS 350 (KTS 3a Series) i punktem dostępowym zawsze zapewnia największą jakość i szybkość transmisji danych. W przypadku złego połączenia może być wskazana zmiana ustawionego kanału w punkcie dostępowym. Jeśli to możliwe, nie stosować kanałów sąsiadujących z używanymi już kanałami. Zaleca się aktywację w punkcie dostępowym funkcji szyfrowania komunikacji radiowej.

pl 128 KTS 350 (KTS 3a Series) Opis produktu 3. Opis produktu 3.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem KTS 350 to urządzenie diagnostyczne przeznaczone do zastosowania w warsztacie w połączeniu z oprogramowaniem diagnostycznym Bosch "ESI[tronic] 2.0". Tablet KTS 350 może być użytkowany wyłącznie z akumulatorem firmy (1 687 335 042, model: 2ICR18/65-2) i zasilaczem firmy Elementech International Co. LTD. (nr modelu: A160-1120500M). Jeśli urządzenie KTS 350 i dołączony osprzęt będą użytkowane w sposób inny niż opisany przez producenta w instrukcji obsługi, może dojść do naruszenia ochrony zapewnianej przez KTS 350 i dołączony osprzęt. Jeśli na urządzeniu KTS 350 zainstalowano oprogramowanie ESI[tronic] 2.0 lub BEA-PC DE (od 2017/1), oba te programy nie mogą być otwarte równocześnie. Tzn. przed uruchomieniem programu BEA-PC trzeba zamknąć program ESI[tronic] 2.0 (i odwrotnie). Zainstalowanie na tablecie KTS 350 dodatkowego oprogramowania może pogorszyć wydajność systemu KTS 350 i spowodować ogólne spowolnienie działania KTS 350. KTS 350 należy chronić przed wysokimi temperaturami (np. bezpośrednim działaniem słońca), uderzeniami, wibracjami, polem magnetycznym i nadmiernym zanieczyszczeniem. 3.4 Zakres dostawy iizakres dostawy jest zależny od zamówionego wariantu produktu i zamówionych akcesoriów specjalnych, i może różnić się od poniższej listy. Oznaczenie KTS 350 Numer katalogowy Akumulator 1 687 335 042 Zewnętrzny napęd DVD-ROM Przewód USB (0,6 m) 1 687 023 698 Przewód przyłączeniowy OBD 1,8 m 1 684 465 756 Walizka Zasilacz Przewód sieciowy Rysik (1 szt.) Płyta Recovery DVD do odzyskiwania systemu operacyjnego 1 687 023 697 1 684 461 186 1 687 005 122 Oryginalna instrukcja obsługi 1 689 989 293 1 689 979 922 3.5 Opis urządzenia KTS 350 to przenośne, niezależne od lokalizacji urządzenie diagnostyczne do warsztatów, którego podstawę stanowi tablet. Do obsługi służą rysik (do ekranów dotykowych LCD) i wirtualna klawiatura. Dane i wartości pomiarowe można drukować na zewnętrznej drukarce (akcesoria dodatkowe) podłączonej do portu USB. Urządzenie KTS 350 i akcesoria są umieszczone w ochronnej walizce. 1 2 iizainstalowany system operacyjny to Windows 10 IoT (64-bit). 3.2 Oprogramowanie open source Przegląd licencji oprogramowania open source do KTS 350 znajduje się w pliku PDF zapisanym w folderze "C:\ia4kd\Open_source". 3.3 Transport Przed przetransportowaniem odłączyć przewody urządzenia KTS 350. Ponadto urządzenie KTS 350 należy transportować i przechowywać wyłącznie w dołączonej walizce. Napęd DVD należy poza tym przechowywać i transportować w jego oryginalnym opakowaniu w walizce. 459953-02_Ko Rys. 1: KTS 350 1 Wyświetlacz LCD z ekranem dotykowym 2 Interfejsy 3 Przycisk funkcyjny ƒ 4 Włącznik-wyłącznik 4 3

Opis produktu KTS 350 (KTS 3a Series) 129 pl iipo krótkim naciśnięciu włącznika-wyłącznika urządzenie KTS 350 przechodzi w tryb wstrzymania (tryb oszczędzania energii) albo wychodzi z trybu wstrzymania. iinaciskanie włącznika-wyłącznika przez czas > 2 sekund zamyka system operacyjny Windows i wyłącza urządzenie KTS 350. iinaciskanie włącznika-wyłącznika przez czas > 5 sekund powoduje wyłączenie urządzenia KTS 350 bez wcześniejszego zamknięcia systemu operacyjnego Windows. Tego trybu należy używać, jeżeli zamknięcie systemu operacyjnego Windows nie jest możliwe. Przycisk funkcyjny ƒ Naciśnięcie przycisku funkcyjnego ƒ: otwiera i zamyka menu Start i pasek zadań systemu Windows. iinaciskanie przycisku funkcyjnego ƒ przez czas > 2 sekund otwiera wirtualną klawiaturę. 3.5.1 Interfejsy Rys. 2: Widok złączy urządzenia KTS 350 1 Port sieciowy RJ-45 (LAN) 2 Złącze monitora 3 Port USB (2x), USB 3.0, maks. 0,9 A 4 Gniazdo kart pamięci (SDCard) 5 Złącze słuchawek 6 Złącze zasilacza sieciowego (12 V DC) 7 Uchwyt rysika 8 Gniazdo przewodu przyłączeniowego OBD 1 2 8 3.5.2 Funkcja włącznika-wyłącznika z diodą LED KTS 350 Zasilacz LED Stan Nie świeci Nie podłączony Nie świeci Nie świeci Podłączony Świeci kolorem zielonym Świeci światłem żółtym Miga kolorem czerwonym Proces rozruchu Urządzenie włączone, wyświetlacz LCD włączony Urządzenie włączone, wyświetlacz LCD wyłączony Urządzenie włączone, wyświetlacz LCD wyłączony Świeci, wyświetlacz LCD wyłączony, w trybie energooszczędnym Świeci, wyświetlacz LCD wyłączony, w trybie energooszczędnym Podłączony/ niepodłączony Nie świeci 80% < 80% < 10% Podłączony Nie świeci Akumulator jest ładowany Nie podłączony Nie podłączony Podłączony/ niepodłączony Podłączony/ niepodłączony Świeci kolorem zielonym Miga kolorem czerwonym Miga kolorem zielonym Miga kolorem czerwonym 10% < 10% 10% < 10% 3.6 Ekran dotykowy Ekran dotykowy obsługuje się palcem albo rysikiem. Palcem lub rysikiem dotknąć miejsce na ekranie dotykowym, w którym ma zostać wykonana czynność. iisposób kalibracji ekranu dotykowego jest opisany w rozdziale 5.9.2. 3.7 Zewnętrzny napęd DVD Sposób obsługi napędu DVD jest opisany w rozdziale 5.11. 459953-03_Ko 3 4 3 Rys. 3: Spód urządzenia KTS 350 1 Rysik 2 Podstawka do ustawiania 3 Tuleje do mocowania 4 Gniazdo

pl 130 KTS 350 (KTS 3a Series) Pierwsze uruchomienie 4. Pierwsze uruchomienie Wyjąć z walizki urządzenie KTS 350, przewód przyłączeniowy OBD, akumulator, zasilacz z przewodem sieciowym i napęd DVD z przewodem USB. 4.1 Wkładanie Włożyć akumulator do gniazda i przymocować dwoma śrubkami (patrz rys. 3, poz. 3). iizaleca się ładowanie akumulatorów przez przynajmniej trzy godziny przed rozpoczęciem przez urządzenie pracy KTS 350 z. 4.2 Złącze Przed pierwszym uruchomieniem upewnić się, że napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na zasilaczu (stosować dołączony przewód sieciowy). 4.3 Konfiguracja systemu operacyjnego 1. Podłączyć urządzenie KTS 350 do sieci przez zasilacz. 2. Włączyć urządzenie KTS 350. 3. Po pierwszym włączeniu z menu wyboru języka wybrać język systemu operacyjnego Windows i postępować według dalszych wskazówek na ekranie. iiw oknie "Centrum ułatwionej obsługi" (ikona ) można otworzyć klawiaturę ekranową. 4. W oknie "Nawiązanie połączenia" wybrać sieć bezprzewodową (WiFi) warsztatu. 9. Po naciśnięciu przycisku <Dalej> następuje instalacja systemu operacyjnego Windows. Po pewnym czasie pojawia się ekran startowy Windows 10. Konfiguracja systemu operacyjnego Windows jest zakończona. 4.4 Aktywacja licencji oprogramowania ESI[tronic] 2.0 1. Uruchom ESI[tronic] 2.0. 2. Uzyskać licencję na system ESI[tronic] 2.0. iiaktywacja licencji na użytkowanie oprogramowania ESI[tronic] 2.0 ma miejsce za pośrednictwem pliku lub przez Internet. Informacje na temat aktywacji licencji są zawarte w pomocy podręcznej oprogramowania ESI[tronic] 2.0. 3. Po aktywacji licencji uruchomić ESI[tronic] 2.0 ponownie. Zostaje przeprowadzona aktualizacja oprogramowania sprzętowego. Pierwsze uruchomienie KTS 350 jest zakończone. 4.5 Instalacja oprogramowania iipodczas instalacji oprogramowania tablet KTS 350 musi być stale podłączony do zasilacza. i i Więcej informacji na temat instalacji i aktualizacji oprogramowania patrz wskazówki dot. instalacji danego oprogramowania. iitę czynność można także ominąć i wykonać później w systemie Windows 10. 5. Przy wyborze sieci wprowadzić klucz zabezpieczający sieci za pomocą klawiatury USB lub klawiatury ekranowej. Połączenie sieciowe zostaje nawiązane. 6. W oknie "Szybki start" wybierz opcję <Użyj ustawień ekspresowych>. 7. W oknie "Wybierz rodzaj połączenia" wybierz opcję <Dołącz do lokalnej domeny Active Directory>. Zostaje otwarte okno "Utwórz konto dla tego komputera". 8. Wprowadź nazwę użytkownika za pomocą klawiatury ekranowej lub klawiatury USB. iizalecamy użycie hasła zabezpieczającego dla urządzenia KTS 350.

Obsługa KTS 350 (KTS 3a Series) 131 pl 5. Obsługa 5.1 Włączanie Aby uniknąć powstawania kondensatu, urządzenie KTS 350 włączać dopiero wtedy, gdy temperatura urządzenia KTS 350 dostosuje się do temperatury otoczenia. 1. Włączyć urządzenie KTS 350, naciskając włącznik- -wyłącznik. Po uruchomieniu systemu Windows wyświetlany jest ekran startowy. 2. Dotknąć rysikiem aplikacji, która ma zostać uruchomiona. PRZESTROGA niebezpieczeństwo zranienia w przypadku zadziałania poduszki powietrznej przy zawieszonym urządzeniu KTS 350! Możliwość zranienia wskutek nieoczekiwanego zadziałania poduszki powietrznej przy mocowaniu (np. zawieszaniu) urządzenia KTS 350 na kierownicy. Nie mocować urządzenia KTS 350 na kierownicy. 5.2 Wyłączanie 1. Nacisnąć przycisk funkcyjny ƒ. Zostaje otwarte menu Start i pasek zadań. 2. Wybrać opcję "START ( ) >> Zasilanie >> Wyłącz". System Windows zostaje zamknięty. Urządzenie KTS 350 zostaje wyłączone. iinaciskanie włącznika-wyłącznika przez czas > 2 sekund zamyka system operacyjny Windows i wyłącza urządzenie KTS 350. iinaciskanie włącznika-wyłącznika przez czas > 5 sekund powoduje wyłączenie urządzenia KTS 350 bez wcześniejszego zamknięcia systemu operacyjnego Windows. Tego trybu należy używać, jeżeli zamknięcie systemu operacyjnego Windows nie jest możliwe. 5.3 Diagnostyka sterowników przy użyciu ESI[tronic] 2.0 Urządzenie KTS 350 wolno stosować wyłącznie w połączeniu z przewodem przyłączeniowym OBD 1 684 465 756, objętym zakresem dostawy. Podłączenie nieprawidłowego przewodu przyłączeniowego OBD może skutkować usterkami działania diagnostyki sterowników, zniszczeniem podzespołów pojazdu lub uszkodzeniem urządzenia KTS 350. 1. Podłączyć przewód przyłączeniowy OBD do KTS 350 (rys. 2, poz. 8) i w pojeździe do gniazda OBD. 2. Wykonać diagnostykę sterowników przy użyciu ESI[tronic] 2.0. 5.4 Ustawianie opcji zasilania W menu "Start >> Panel sterowania >> Opcje zasilania" można wybierać i zmieniać plany zasilania (np. czas wyłączania monitora albo jasność wyświetlacza). 5.5 Zasilanie Urządzenie KTS 350 może być zasilane z następujących źródeł: Akumulator Zasilacz Przewód łączący OBD Przy podłączonym przewodzie przyłączeniowym OBD urządzenie KTS350 jest zasilane przez pojazd. Używać wyłącznie zasilacza dołączonego do urządzenia. 5.6 Zasilanie z Urządzenie KTS 350 posiada akumulator, który zasila urządzenie KTS 350 prądem. iiw trybie zasilania sieciowego akumulator jest automatycznie ładowany. Całkowicie naładowany akumulator urządzenia KTS 350 zapewnia jego autonomiczną pracę przez ok. 2 godzin. iijeżeli poziom naładowania spadnie poniżej 10%, dioda włącznika-wyłącznika miga kolorem czerwonym. W takim przypadku należy podłączyć zasilacz, aby ponownie naładować akumulator. ii można w każdej chwili sprawdzić, klikając ikonę na pasku zadań. 5.7 Ekran dotykowy z rysikiem Do obsługi ekranu dotykowego urządzenia KTS 350 służy rysik. Rysik spełnia zasadniczo te same funkcje co mysz: Jedno kliknięcie lewym przyciskiem myszy odpowiada np. jednemu dotknięciu rysikiem ikony lub umieszczeniu kursora w polu wprowadzania danych. Dotknięcie ikony i przytrzymanie na niej rysika odpowiada jednokrotnemu kliknięciu prawym przyciskiem myszy. Dwukrotne kliknięcie lewym przyciskiem myszy odpowiada dwukrotnemu dotknięciu ekranu dotykowego rysikiem. W taki sposób uruchamia się np. aplikacje. i i Wskazówki dotyczące kalibracji ekranu dotykowego patrz rozdz. 5.9.2.

pl 132 KTS 350 (KTS 3a Series) Obsługa 5.8 Wirtualna klawiatura ekranowa Urządzenie KTS 350 udostępnia wirtualną klawiaturę. Naciśnięcie ikony na pasku zadań albo naciśnięcie przycisku funkcyjnego ƒ przez czas > 2 sekund otwiera względnie ponownie zamyka otwartą klawiaturę ekranową. Klawiatura ekranowa zachowuje się tak jak normalna klawiatura. Klawiatura ekranowa posiada następujące możliwości ustawień: Jeżeli konieczne jest wykonanie funkcji, która na standardowej klawiaturze wymaga jednoczesnego naciśnięcia dwóch klawiszy (np. <Alt> + <F4>), należy nacisnąć te klawisze klawiatury wirtualnej po kolei, przy czym klawisze <Shift>, <Alt> i <Ctrl> należy zawsze naciskać jako pierwsze. Z uwagi na różnice w programowaniu nie można zagwarantować, że wirtualna klawiatura ekranowa będzie współpracować z każdym programem. 5.9 Ustawienia systemowe W menu "Start >> Panel sterowania >> Opcje zasilania" albo po długim naciśnięciu ikony rysikiem można zmieniać ustawienia zasilania i jasności wyświetlacza. 5.9.1 Regulacja głośności Po kliknięciu ikony na pasku zadań można zmieniać głośność urządzenia KTS 350. 5.9.2 Kalibracja ekranu dotykowego Aplikacja "egalaxtouch" służy do kalibracji ekranu dotykowego w danym widoku (poziomym lub pionowym). 1. Uruchomić aplikację "egalaxtouch", klikając dwukrotnie na ekranie dotykowym. 2. Na karcie Narzędzia wybrać opcję <Linearyzacja> (linearyzacja 9-punktowa) lub <Kalibracja 4-punktowa>. iizalecamy linearyzację 9-punktową, aby zapewnić wystarczająco dużą dokładność kalibracji ekranu dotykowego. 3. Dotykać punktów kalibracji lub punktów liniowych rysikiem i przytrzymywać do momentu wyświetlenia symbolu OK. iiaby uniknąć błędów, należy ustawić wzrok pionowo nad punktem kalibracji. Jak najdokładniej kliknąć punkt kalibracji. 4. Po przeprowadzeniu kalibracji zamknąć aplikację przyciskiem <OK>. Kalibracja jest zakończona. 5.10 Drukuj Drukarkę (np. PDR 377) można podłączyć do portu USB urządzenia KTS 350. iiinformacje na temat sterowników drukarki i instalacji, patrz instrukcje producenta drukarki. iiwskazówki dotyczące drukowania można znaleźć w Pomocy online dla aplikacji Bosch. 5.11 Zewnętrzny napęd DVD iizewnętrzny napęd DVD jest produktem laserowym Klasy 1 (CLASS 1 LASER PRODUCT). 5.11.1 Złącze 1. Podłączyć urządzenie KTS 350 do sieci przez zasilacz. 2. Podłączyć napęd DVD dołączonym kablem USB (0,6 m) do jednego z dwóch portów USB (rys. 2, poz. 3) urządzenia KTS 350. Sterownik napędu DVD jest instalowany automatycznie. Można używać napędu DVD. iinapęd DVD jest zasilany napięciem przez przewód USB (maks. 0,6 m) przez urządzenie KTS 350. Nie wolno używać zasilacza. 5.11.2 Prawidłowe postępowanie z płytami DVD- -ROM Wkładać płyty DVD-ROM do napędu DVD tylko czystymi, suchymi, pozbawionymi tłuszczu rękami! Nie dotykać niezadrukowanej strony płyty DVD. Nie pisać po płytach DVD i nie naklejać na nich etykiet. Do czyszczenia zabrudzonej płyty DVD nie stosować nigdy rozpuszczalników, takich jak benzyna lub rozcieńczalniki do farb, środków do czyszczenia płyt winylowych ani środków antystatycznych. Odciski palców lub kurz ścierać ostrożnie od wewnątrz do zewnątrz miękką ściereczką. Nie narażać płyt DVD na działanie wysokich temperatur lub bezpośrednie nasłonecznienie. 5.11.3 Wkładanie i wyjmowanie płyty DVD-ROM 1. Przyciskiem "wyrzuć płytę" napędu DVD wyrzucić znajdującą się ewentualnie w napędzie płytę DVD i wyjąć ją. 2. Ostrożnie wsunąć lub włożyć płytę DVD nadrukiem do góry. i i Napęd DVD należy regularnie czyścić płytą czyszczącą do napędów CD-ROM lub DVD (patrz także rozdz. 6.1.3).

Obsługa KTS 350 (KTS 3a Series) 133 pl 5.12 Wskazówki dotyczące zakłóceń Usterka Nie można włączyć urządzenia KTS 350, a wyświetlacz pozostaje ciemny. Urządzenie KTS 350 nie reaguje na polecenie przycisku. Po kliknięciu rysikiem ekranu dotykowego kursor myszy nie wyświetla się w tym samym miejscu Nie jest możliwa obsługa urządzenia przy użyciu rysika i ekranu dotykowego. Wskazówka wewnętrznego nie wystarcza do uruchomienia urządzenia KTS 350. Podłączyć zasilacz zewnętrzny. 1. Nacisnąć przycisk EIN i przytrzymywać go przez 5 sekund. 2. Ponownie włączyć urządzenie KTS 350. Wyłączać urządzenie KTS 350 w ten sposób tylko wtedy, gdy nie reaguje na naciskanie przycisków. Ta procedura wyłączania może doprowadzić do utraty danych na dysku twardym, jeśli zostanie wykonana podczas normalnej pracy urządzenia. Może też zajść konieczność ponownego wprowadzenia danych, które zostały wygenerowane w trakcie tej aplikacji diagnostycznej. Należy skalibrować ekran dotykowy. Na pasku zadań wybrać menu "START >> Programy >> egalaxtouch" i "egalaxtouch", patrz rozdz. 5.9.2 Należy skalibrować ekran dotykowy. Podłączyć mysz albo klawiaturę. Na pasku zadań wybrać menu "START >> Panel sterowania" i "egalaxtouch", patrz rozdz. 5.9.2 5.13 Części zamienne i eksploatacyjne Oznaczenie Numer katalogowy KTS 350 Tablet (zielony) 1 687 023 795 KTS 350 Tablet (antracytowy) 1 687 023 796 Przewód przyłączeniowy OBD 1,8 m 1 684 465 756 Akumulator <) 1 687 335 042 Zewnętrzny napęd DVD-ROM 1 687 023 698 Zasilacz 1 687 023 697 Przewód sieciowy 1 684 461 186 Rysik (3 szt.) 1 687 010 403 <) Część eksploatacyjna

pl 134 KTS 350 (KTS 3a Series) Obsługa techniczna 6. Obsługa techniczna 6.1 Czyszczenie 6.1.1 KTS 350 Obudowę i wyświetlacz urządzenia KTS 350 czyścić tylko miękkimi ściereczkami i obojętnymi środkami czyszczącymi. Nie stosować środków do szorowania ani ostrego czyściwa warsztatowego! 6.1.2 Nośniki danych Płyty CD-ROM lub DVD-ROM czyścić przy użyciu zestawu do czyszczenia nośników danych lub wycierać posrebrzaną stronę nośnika danych miękką ściereczką bawełnianą nie pozostawiającą kłaczków. Nie używać ściereczek papierowych, ponieważ mogą porysować płytę. 6.1.3 Napęd DVD Napęd DVD należy regularnie czyścić przy użyciu płyty czyszczącej do napędów CD-ROM lub DVD. Takie płyty czyszczące są dostępne w większości sklepów komputerowych lub z elektroniką użytkową. 6.2 Wymiana akumulatorów OSTRZEŻENIE niebezpieczeństwo wybuchu przy ładowaniu! Niebezpieczeństwo wybuchu, oparzenia i zranienia przy nieprawidłowym ładowaniu! Używać tylko przeznaczonego dla urządzenia KTS 350. Używać tylko zasilacza przeznaczonego dla urządzenia KTS 350. Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania. Akumulatorów nie ogrzewać, nie palić, nie zwierać, nie uszkadzać mechanicznie, nie ładować prądem o wyższym natężeniu i przy odwróconych biegunach! Odpowiednie środki gaśnicze: woda, CO 2, piasek. 1. Wyłączyć urządzenie KTS 350. 2. Odkręcić śrubki od tylnego panelu urządzenia KTS 350 (patrz rys. 3, poz. 3). 3. Wyjąć akumulator. 4. Włożyć nowy akumulator do gniazda i przymocować dwoma śrubkami (patrz rys. 3, poz. 3). 5. Włączyć urządzenie KTS 350. iiwskaźnik naładowania można wyświetlić przyciskiem na akumulatorze. Wskaźnik naładowania wskazuje aktualny poziom naładowania w skali od 0% do 100%. iizaleca się ładowanie akumulatorów przez przynajmniej trzy godziny przed rozpoczęciem przez urządzenie pracy KTS 350 z. 6.3 Odzyskiwanie systemu operacyjnego W czasie odzyskiwania systemu operacyjnego następuje usunięcie wszystkich danych i programów zapisanych na twardym dysku komputera. 1. Połączyć urządzenie KTS 350 z zasilaczem. 2. Podłączyć zewnętrzny napęd DVD do portu USB urządzenia KTS 350, używając kabla USB (0,6 m). 3. Podłączyć klawiaturę USB do KTS 350. 4. Włączyć urządzenie KTS 350. 5. Włożyć płytę Recovery DVD 1 687 005 122 do napędu DVD. 6. Wyłączyć urządzenie KTS 350. 7. Ponownie włączyć urządzenie KTS 350. Wyświetlany jest następujący komunikat: Press Esc for boot options. 8. Nacisnąć klawisz <ESC> na klawiaturze USB. Wyświetlany jest następujący komunikat: Esc is pressed. Go to boot options. Po 5 sekundach pojawia się menu rozruchu "Front page". 9. Wybrać pozycję "Boot Manager", naciskając u. 10. Nacisnąć E. 11. Wybrać pozycję "MATSHITADVD-RAM", naciskając u. 12. Nacisnąć E. Proces rozruchu zostaje rozpoczęty. Pojawia się następujący komunikat: Would you really want to recover your computer? 13. Potwierdzić opcję <Yes>, naciskając E. 14. Zostaje wyświetlony następujący komunikat: WAR- NING! ALL DATA ON HARD DISK DRIVE C: WILL BE LOST. Please be patient while recovery process is running. Proceed with recovering? 15. Potwierdzić opcję <Yes>, naciskając E. Zaczyna się odzyskiwanie systemu operacyjnego urządzenia KTS 350 czas ok. 40 minut. 16. Zostaje wyświetlony następujący komunikat: Press any key to continue... 17. Wyjąć płytę Recovery DVD z napędu DVD. 18. Usunąć zewnętrzny napęd DVD. 19. Nacisnąć E. Urządzenie KTS 350 zostaje wyłączone. 20. Włączyć urządzenie KTS 350. System Windows uruchamia się ponownie. Po ok. 5 minutach zostaje wyświetlone okno "Hi there". 21. Przeprowadzić konfiguracje systemu operacyjnego (patrz rozdz. 4.3). 22. Usunąć klawiaturę USB. Proces odzyskiwania systemu operacyjnego jest zakończony.

Obsługa techniczna KTS 350 (KTS 3a Series) 135 pl iinastępnie należy na nowo zainstalować system ESI[tronic] 2.0 i uaktywnić jego licencję. 7. Wyłączenie z eksploatacji 7.1 Zmiana miejsca W przypadku przekazania urządzenia KTS 350 (KTS 3a Series) należy przekazać również kompletną dokumentację dostarczoną wraz z urządzeniem. Urządzenie KTS 350 (KTS 3a Series) transportować tylko w oryginalnym lub zbliżonym do niego opakowaniu. Odłączyć od zasilania elektrycznego. Przestrzegać wskazówek dotyczących pierwszego uruchomienia. 7.2 Usuwanie i złomowanie 1. Odłączyć urządzenie KTS 350 (KTS 3a Series) od sieci elektrycznej i odłączyć przewód sieciowy. 2. Urządzenie KTS 350 (KTS 3a Series) rozłożyć na części, posortować na poszczególne materiały i usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami. 8.2 KTS 350 (KTS 3a Series) Parametr Wskazanie System operacyjny Interfejsy Pamięć robocza Dysk twardy WLAN Wartość/zakres 10 TFT, WXGA (1024 x 600 Pixel) Windows 10 IoT (64-bit) USB 3.0 (2x), LAN 10/100 Mbit, VGA, Audio 4 GB DDR3 RAM 256 GB SSD WLAN 802.11 b/g/n Bluetooth Bluetooth 2.1, Class 1 Zasilacz Akumulator (litowy) Wymiary (S x W x G) Masa z akumulatorem, bez zasilacza 12 V 7,4 V/ 5200 mah 361 x 222 x 49 mm 2,1 kg Klasa ochronności IP 20 Maksymalna wysokość robocza Zasilanie z pojazdu przez OBD Uwaga: Gniazdo diagnostyczne pojazdu musi być zabezpieczone bezpiecznikiem o maksymalnych parametrach 6 A / 32 V. 8.3 Zasilacz 2000 m 10 V 28 V KTS 350 (KTS 3a Series), akcesoria i opakowania należy oddać do ponownego przetwarzania zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Nie wyrzucać KTS 350 (KTS 3a Series) do odpadów z gospodarstwa domowego. Dotyczy tylko krajów UE: Parametr Napięcie wejściowe (AC) Częstotliwość Prąd wejściowy Napięcie wyjściowe (DC) Prąd wyjściowy maks. 8.4 Bluetooth Class 1 Wartość/zakres 100 240 VAC 50 / 60 Hz 1.6 A 12 V 5.0 A 8. Dane techniczne 8.1 Temperatura i wilgotność powietrza Nazwa Urządzenie KTS 350 (KTS 3a Series) spełnia wymogi dyrektywy europejskiej 2012/19/WE (WEEE). Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne wraz z przewodami i bateriami/mi należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych. W tym przypadku należy skorzystać z istniejących systemów zbiórki i utylizacji. Przepisowe usunięcie urządzenia KTS 350 (KTS 3a Series) pozwoli uniknąć zanieczyszczenia środowiska i zagrożenia zdrowia. Wartość/zakres Temperatura robocza 5 C 40 C 41 F 104 F Temperatura składowania -20 C 60 C -4 F 140 F Względna wilgotność powietrza 20 80 % bez skraplania Połączenie radiowe Otoczenie warsztatowe w polu swobodnym Przy otwartych drzwiach pojazdu lub otwartym oknie pojazdu i pracującym silniku we wnętrzu pojazdu Minimalny zasięg 30 m 10 m 8.5 Protokoły interfejsów W ramach diagnostyki sterowników obsługiwane są zgodnie z normą ISO 15031 następujące interfejsy wraz z odpowiednimi protokołami: ISO 15031, ISO 22900 SAE J2534-1 oraz -2 (PassThru) ISO 13400 (diagnostyka przez IP) ISO 9141-2 (przewody komunikacyjne K i L) SAE J1850VPW oraz SAE J1850PWM (przewody komunikacyjne BUS+ i BUS-) CAN ISO 11898 ISO 15765-4 (OBD) (przewody komunikacyjne CAN-H i CAN-L) CAN Single Wire, CAN Low Speed i dalsze protokoły specjalne specyficzne dla pojazdu iikts 350 (KTS 3a Series) mogą być stosowane dla pojazdów zgodnych z normą Euro 5 i standardem PassThru.

Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com