Sidur Beit Polin. Modlitewnik na dni powszednie, szabaty i wi ta, red. Gil Nativ, Zwi zek Post powych Gmin ydowskich w Polsce, Warszawa 2015.

Podobne dokumenty
Andrzej P. Kluczyński "Sidur Beit Polin. Modlitewnik na dni powszednie, szabaty i święta", red. Gil Nativ, Warszawa 2015 : [recenzja]

Kościół Boży w Chrystusie PODSTAWA PROGRAMOWA DLA SZKÓŁ PONADPODSTAWOWYCH

Arcybiskup Szymon (Roma czuk), Pisarz i Bóg. Dostojewski, Gogol, To stoj, Fundacja im. Ksi cia Konstantego Ostrogskiego, Bia ystok 2013, ss. 95.

JUDAIZM PODSTAWY WIARY

Pismo Święte podstawowym źródłem treści w programach. Kościoła Zielonoświątkowego w RP

WYMAGANIA EDUKACYJNE W ZAKRESIE IV KLASY SZKOŁY PODSTAWOWEJ. Zaproszeni przez Boga z serii Drogi przymierza

PRZEDMIOTOWY SYSYEM OCENIANIA RELIGIA PRAWOSŁAWNA

Jak czytać ze zrozumieniem Pismo Święte (YC 14-19)?

Kościół Boży w Chrystusie PODSTAWA PROGRAMOWA DLA SZKÓŁ PODSTAWOWYCH

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z RELIGII

KRYTERIUM WYMAGAŃ Z RELIGII. Uczeń otrzymujący ocenę wyższą spełnia wymagania na ocenę niższą.

Jak czytać i rozumieć Pismo Święte? Podstawowe zasady. (YC 14-19)

Kryteria oceniania z religii klasa VII. Błogosławieni, którzy szukają Jezusa. Wydawnictwo Jedność. Ocena celująca:

Jak czytać ze zrozumieniem Pismo Święte?

WYMAGANIA Z RELIGII NA POSZCZEGÓLNE OCENY W KLASIE IV

Wymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania poszczególnych śródrocznych i rocznych ocen klasyfikacyjnych z religii w klasach I,II,III.

Carlo Maria MARTINI SŁOWA. dla życia. Przekład Zbigniew Kasprzyk

Studium Katechetyczne Wychowując w Wierze tłumaczenie po Polsku. OBJAWIENIE W PIŚMIE ŚWIĘTYM I TRADYCJI

Wymagania programowe i kryteria oceniania - religia. Jest wzorem dla innych pod względem: pilności, odpowiedzialności, samodzielności.

Człowiek stworzony do szczęścia

rocznicy święceń kapłańskich.

WYMAGANIA NA POSZCZEGÓLNE OCENY W KLASIE I Ocena celująca Uczeń: twórczo rozwija uzdolnienia i zainteresowania, dzieląc się zdobytą wiedzą z innymi.

Ks. Michał Bednarz ZANIM ZACZNIESZ CZYTAĆ PISMO ŚWIĘTE

Genealogia żydowskich nazwisk rodowych. (Uwagi ogólne)

Dialog i dyskusja Relacja z II zjazdu Akademii Polin

PLAN OBOWIĄZUJĄCY W ROKU AKADEMICKIM 2018/2019 WSZYSTKE ROCZNIKI STUDIÓW. Studia licencjackie

Wymagania edukacyjne z religii kl. I

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Wymagania programowe i kryteria oceniania z religii dla klasy IV

Wymagania edukacyjne dla klasy V z religii

1 Zagadnienia wstępne

Temat: Sakrament chrztu świętego

Uczeń spełnia wymagania na ocenę dopuszczającą, oraz: - wykazuje w jaki sposób powstała Biblia. - opisuje symbole Ewangelistów w sztuce sakralnej

Archidiecezjalny Program Duszpasterski ROK B OKRES PASCHALNY. Komentarze do niedzielnej liturgii słowa

ODPOWIEDZI I PUNKTACJA ZADAŃ DO ARKUSZA Od księgi do książki

WYMAGANIA Z RELIGII. I. Czy przyjaźnię się z Panem Jezusem? Ocena Dobra

Jonathan Phillips, Druga krucjata. Rozszerzae granic chrze cija stwa, Prze o y Norbert Radomski, Dom Wydawniczy REBIS, Pozna 2013, ss. 527.

Zespół Szkół nr 21 w Bydgoszczy. Informacja zwrotna RELIGIA szkoła podstawowa klasa 4

JUDAISTYKA STUDIA STACJONARNE

Kierunek: JUDAISTYKA. STUDIA STACJONARNE I-go STOPNIA (LICENCJACKIE) ROK AKAD. 2014/2015

Program studiów w Instytucie Judaistyki UJ. Dla studentów zaczynających studia w roku akademickim 2017/2018

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z RELIGII

Tytuł IV. ŚRODKI SPOŁECZNEGO PRZEKAZU, W Szczególności KSIĄŻKI

WYMAGANIA PROGRAMOWE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z RELIGII DLA KLASY VI.

Program nauczania biblijnego uczniów klas gimnazjalnych. Program powstaje pod kierunkiem Elżbiety Bednarz

Kierunek: JUDAISTYKA. STUDIA STACJONARNE I-go STOPNIA (LICENCJACKIE) Rok akad. 2016/2017

KLASA IV OCENA CELUJĄCA (6)

Kryteria oceniania z religii dla klasy pierwszej liceum

WYMAGANIA Z RELIGII. 1. Świadkowie Chrystusa

KOŚCIÓŁ IDŹ TY ZA MNIE

Ogólne kryteria oceniania z religii

Źródło: ks. Andrzej Kiciński,,Historia Światowych Dni Młodzieży * * *

Czy Matka Boska, może do nas przemawiać?

MP-8 KARTA MONITOROWANIA PODSTAWY PROGRAMOWEJ KSZTAŁCENIA OGÓLNEGO. j. angielski klasa PRZEDMIOT. czwarta r.szk... Imię i nazwisko n-la przedmiotu

WSTĘP DO HISTORII ZBAWIENIA. Chronologia Geografia Treść Przesłanie

Ewangelia z wyspy Patmos

LITURGIA GODZIN. Krótki przewodnik co, gdzie i jak! Na podstawie Tomu Czym jest Liturgia Godzin? 2. Czym jest Brewiarz?

Podobno lepiej jest rozmawiać z piękną kobietą i myśleć przy tym o Panu Bogu, niż modlić się do Boga i myśleć o pięknej kobiecie (K. Wójtowicz).

Izaak Cylkow ( ) życie i dzieło. pod redakcją Michała Galasa

Wymagania edukacyjne z katechezy dla uczniów klas I IV szkoły Podstawowej w Mysłowicach.

OPISU MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

Judaika religijne. Pomoc w wyrażaniu wiary. Hagada

Co, gdzie i kiedy? Obchody Narodowego Święta Niepodległości

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z RELIGII W KLASACH I-III

KRYTERIA OCENIANIA Z RELIGII DLA KLASY IV, V, VI SZKOŁY PODSTAWOWEJ

LITURGIA DOMOWA. Spis treści. Modlitwy w rodzinach na niedziele Okresu Wielkiego Postu Gliwice 2016

Wymagania programowe i kryteria oceniania z religii dla klasy IV. I. Podstawowe:

Standardy pracy licencjackiej dla Instytutu Humanistycznego PWSZ w Głogowie

ZELATOR. wrzesień2016

Olga Strembska, Duchowość w Polsce 16 (2014), ISSN , s

WYMAGANIA Z RELIGII dla klasy drugiej szkoły podstawowej

KOCHAMY DOBREGO BOGA. Bóg kocha dzieci. Poradnik metodyczny do religii dla dzieci czteroletnich

Kryteria oceniania w klasie VI szkoły podstawowej

Klasa I OCENA BARDZO DOBRA (5) UCZEŃ: - systematycznie i starannie prowadzi zeszyt ćwiczeń. - jest zawsze przygotowany do zajęć

Wymagania programowe i kryteria oceniania z religii:

Boże Narodzenie 2018 i Nowy 2019 Rok Drodzy w Chrystusie Panu,

III PRZEGLĄD POEZJI JANA PAWŁA II

LITURGIA DOMOWA. Modlitwy w rodzinach na niedziele Adwentu Spis treści. Gliwice 2017 [Do użytku wewnętrznego]

Kryteria ocen z religii klasa IV

Przedmiotowy system oceniania z religii dla klasy drugiej szkoły podstawowej

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Hanna Krall. Zdążyć przed Panem Bogiem

Kryteria oceniania z religii dla klasy VIII szkoły podstawowej

WYMAGANIA PROGRAMOWE I KRYTERIA WYMAGAŃ z KATECHEZY. w SZKOLE PODSTAWOWEJ w KOŃCZYCACH MAŁYCH KLASY IV - VI

WYMAGANIA PODSTAWOWE I PONADPODSTAWOWE Z RELIGII DLA KLASY IV

ZNACZENIE ZNAKU KRZYŻA W LITURGII

Wiadomości. Pożegnaliśmy "Muzeum na kółkach"

MARYJA NAPEŁNIONA DUCHEM ŚWIĘTYM. Wstęp

7. W przypadku wątpliwości ostateczna, wiążąca interpretacja postanowień niniejszego Regulaminu należy do organizatora.

Wskazówki redakcyjne dla studentów przygotowujących część teoretyczną LICENCJACKIEJ PRACY DYPLOMOWEJ w Katedrze Fotografii UAP

Kryteria oceniania z religii dla klasy VII szkoły podstawowej

SYSTEM OCENIANIA Z RELIGII W KLASACH I VI

P R Z E D M I O T O W E O C E N I A N I E R E L I G I A : K L A S Y I - III

Pozycja w rankingu autorytetów: 1

ROK SZKOLNY 2016/2017

SYSTEM OCENIANIA Z RELIGII W KLASACH I, II, V, VI

KRYTERIA OCENIANIA Z KATECHEZY Szkoła Podstawowa - klasy IV, V, VI. Oparte na podstawie Dyrektorium Kościoła Katolickiego w Polsce z 20 VI 2001 roku.

Wiesław M. Macek. Teologia nauki. według. księdza Michała Hellera. Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego

Kierunek i poziom studiów: Sylabus modułu: Stary Testament (11-TS-12-ST) Nazwa wariantu modułu (opcjonalnie): nazwa_wariantu (kod wariantu)

1. Skąd wzięła się Biblia?

Kontekst nauczania o Holokauście

Transkrypt:

RECENZJE Andrzej P. Kluczyński Rocznik Teologiczny LVII z. 3/2015 s. 375-380 Sidur Beit Polin. Modlitewnik na dni powszednie, szabaty i wi ta, red. Gil Nativ, Zwi zek Post powych Gmin ydowskich w Polsce, Warszawa 2015. Dzień 19. czerwca 2015 roku w ważki sposób odznaczył się w kalendarzu postępowej społeczności żydowskiej w Polsce. W tym dniu w synagodze Beit Warszawa odbyła się bowiem uroczysta prezentacja przygotowywanego przez wiele lat modlitewnika mającego służyć Związkowi Postępowych Gmin Żydowskich w Polsce. Prace nad modlitewnikiem doprowadził do końca rabin dr Gil Nativ, który przez trzy lata pełnił funkcję rabina warszawskiej synagogi postępowej. Owocem tych działań jest drugi w polskiej historii postępowy sidur. Pierwszy, opracowany przez rabina Salomona Spitzera, został wydany w Krakowie w 1926 roku 1. Modlitewnik składa się z trzech głównych części: wprowadzającej (s. III-XII), części zawierającej modlitwy (s. 1-251) oraz części trzeciej z medytacjami przeznaczonymi do osobistej refleksji zatytułowanymi W wielkości utrapienia mego, we wnętrznościach moich. Poezja i proza medytacyjna dla współczesnego Żyda (s. 252-264) i pieśniami hebrajskimi Pieśni radości (s. 265-271). Książka zaopatrzona jest w aneks (s. 272-279), indeksy (Psalmów, religijnych poematów Pijutów oraz współczesnych tekstów hebrajskich, s. 280-282) i Spis treści. Modlitewnik powstawał przez wiele lat i przy współpracy wielu osób. Redaktorem prowadzącym i autorem przypisów jest rabin dr Gil Nativ. Za tłumaczenia hebrajskie odpowiedzialni byli Katka Mazurczak, Marek Jeżowski i rabin dr Gil Nativ, za przekłady z języka angielskiego Marek Jeżowski, Joanna Czopnik, Marzena Szymańska-Błotnicka i Joanna Auron-Górska. Za transkrypcję tekstów hebrajskich odpowiadały Katka Mazurczak, Judyta Awigail 1. Modły Izraelitów na dni powszednie i święta, uroczystości i posty oraz obrządki i ceremonje religijne, tłum. i obj. Salomon Spitzer, Kraków 1926.

376 RECENZJE Sulicz i Zivah Nativ, która pełniła także funkcję konsultantki hebraistycznej. Na pierwszych stronach Siduru znajdują się podziękowania dla osób, które wspierały ukazanie się publikacji. Ze względu na fakt, że w większości są one cudzoziemcami, część ta została napisana w języku angielskim. Osoby wspierające wymienione zostały w następujących kategoriach: Benefactors, Partners, Sponsors i Rabbinic Sponsors. W dalszej części znajduje się Przedmowa autorstwa rabina dr. Gila Nativa w języku polskim i angielskim (s. VIII-XVII), w której wyjaśnione zostały zasady, na których oparto się podczas opracowywania modlitewnika. Tak więc Przedmowa tłumaczy, że niniejszy Sidur jest modlitewnikiem kompletnym, nie zawierającym jednak modlitw przeznaczonych na Dni Trwogi, które to mają być opublikowane w przyszłości w odrębnym machzorze. Z tego powodu, że Sidur jest dziełem postępowej społeczności żydowskiej, w tradycyjnych modlitwach wprowadzono zmiany tam, gdzie teksty kłóciły się ze współczesną świadomością religijną Żydów reformowanych. I tak np. usunięte bądź zmienione zostały zapisy, dające wyraz przekonaniu o podrzędnym statusie kobiet i nie-żydów. Dotyczy to przykładowo błogosławieństw porannych, w których wyeliminowane zostały błogosławieństwa Boga za to, że nie uczynił osoby modlącej się nie-żydem i kobietą ( ). Zamiast tego w Sidurze znajdują się dwa błogosławieństwa z uzasadnieniem pozytywnym Bóg jest błogosławiony za to, że uczynił osobę modlącą się Żydem i że uczynił ją według swojej woli ( s. 16). W tych miejscach, w których tradycyjne modlitwy wspominają o ojcach, np. w modlitwie Amida, dodane zostały wzmianki o matkach. Dlatego, że dla judaizmu reformowanego o wiele istotniejsze jest nastanie ery mesjańskiej od nadejścia mesjasza z rodu Dawidowego, usunięte zostały teksty traktujące o mesjaszu, ewentualnie zmienione na mówiące o wybawieniu lub o dniach mesjańskich (s. VIII-IX). Pozostawione zostały natomiast bez zmian te frazy, które wyrażają nadzieję na nadejście królestwa Dawidowego. Kolejną cechą Siduru wspomnianą w Przedmowie jest odzwierciedlenie zmian, jakie dokonały się w liturgicznym roku żydowskim w ostatnich dziesięcioleciach. Otóż modlitewnik uwzględnia Dzień Pamięci Zagłady i Bohaterskiego Oporu, Dzień Pamięci Poległych Żołnierzy, Święto Niepodległości Izraela, Tu biszwat oraz Tu beaw. Modlitwy na te święta są m.in. znakiem więzi polskiej żydowskiej społeczności postępowej z Państwem Izrael.

Sidur Beit Polin. Modlitewnik na dni powszednie, szabaty i święta... 377 Po przedmowie znajdują się osobiste podziękowania rabina Nativa skierowane do osób, które wniosły wkład w powstawanie modlitewnika. Część wprowadzająca zawiera jeszcze uwagi dotyczące układu treści, glosariusz terminów hebrajskich, objaśnienie symboli graficznych stosowanych w modlitewniku, informacje dotyczące transkrypcji 2 oraz spis ksiąg biblijnych zgodnie z ich kolejnością występowania w Biblii hebrajskiej. Część zawierająca modlitwy skomponowana została według zasad przedstawionych w części wprowadzającej (s. XVIII). Układ modlitw odpowiada porządkowi dnia hebrajskiego, który rozpoczyna się wieczorem. Tak więc modlitwy wieczorne poprzedzają modlitwy poranne, a te ostatnie z kolei występują przed popołudniowymi. Modlitwy codzienne poprzedzają modlitwy odmawiane rzadziej np. w Szabat, a te z kolei występują przed modlitwami na święta przypadające raz w roku. Zgodnie z tą zasadą, przed modlitwami szabatowymi znajdują się wybrane błogosławieństwa odmawiane niezależnie od wyjątkowych okazji, czyli błogosławieństwa nad pokarmami i napojami, nad zapachami, znakami w przyrodzie, nad ludźmi, w obliczu dobrych lub złych wiadomości, po posiłku i inne (s. 70-85). W Sidurze nie ma wyodrębnionych czynności liturgicznych domowych, jeśli można je odprawić w synagodze. Modlitwy odmawiane wyłącznie w domu ujęte zostały w podrozdziale zatytułowanym ( W domu s. 8-11). Jako że pobożny Żyd powinien codziennie studiować fragment Tory spisanej i Tory ustnej, w modlitwach codziennych znajduje się przeznaczone do odczytania błogosławieństwo kapłańskie oraz wybór tekstów miedzy innymi z Talmudu, midraszów, Sifry, Miszne Tora Majmonidesa (s. 19-23). Modlitewnik zawiera w sobie również fragmenty Pirkej Awot, umożliwiające ich lekturę w szabatowe popołudnia miesięcy letnich (s. 193-199). Hebrajskie modlitwy posiadają transkrypcję umożliwiającą ich wypowiedzenie osobie nie znającej języka hebrajskiego. Zgodnie ze zwyczajem judaizmu postępowego przyjęto sefardyjską wymowę, czyli obowiązującą w Państwie Izrael. Imię Boże w tekstach biblijnych zapisywane jest w transkrybowanych tekstach najczęściej jako Adonaj, w hebrajskich tekstach liturgicznych mamy natomiast w tekstach biblijnych znajduje się hebrajski Tetragram. 2 Podrozdział ten nosi nazwę Zastosowane zasady transliteracji, tymczasem w Modlitewniku posłużono się transkrypcją, a nie transliteracją. Wydaje się, że Autor podrozdziału używał pojęć transkrypcja i transliteracja zamiennie w znaczeniu transkrypcji.

378 RECENZJE Niekonsekwentnie transkrybowana jest litera jud na początku wyrazu, po której następuje samogłoska hirek. Niekiedy za pomocą samogłoski i (jak np. transkrybowane jako imloch na s. 31, czy transkrybowane Israel ), niekiedy zaś poprzez ji (np. transkrybowane jako jitbarach s. 38). Bywa, że w różny sposób transkrybowany jest ten sam wyraz, np. raz występuje w transkrypcji jako ihje (s. 68), innym razem natomiast jako jihje (s. 83). W transkrypcji przyjęto również zasadę, wedle której jeśli samogłoska powinna być wypowiadana odrębnie, to stawia się przed nią myślnik. O ile jest to zasadne w tych przypadkach, w których po sylabie zamkniętej następuje sylaba rozpoczynająca się od litery alef lub ajin, to trudno jest zrozumieć, dlaczego zdarza się, że myślnik występuje po sylabie otwartej np. w przypadku słowa transkrybowanego jako me-od (s. 21). Przeważająca większość modlitw i tekstów biblijnych posiada polskie tłumaczenie. Modlitwa za Rzeczpospolitą Polską (s. 167) sformułowana została tylko w języku polskim. Tłumaczenia nie są dosłowne. Dotyczy to zarówno tekstów biblijnych, jak i modlitw. Przykładowo formuła doksologiczna została przetłumaczona za pomocą frazy: Błogosławiony Boży Majestat pełen chwały, teraz i na wieki (np. s. 8). Ps 23,6 zawierający słowa przetłumaczony został: Nie opuści mnie dobroć i łaska przez wszystkie moje dni. Domownikiem Adonaj pozostanę już na stałe. Tłumaczenie pierwszej części wersetu oddaje pozytywną wypowiedź psalmu w sposób antytetyczny, ale godzi w kontekst i artyzm Psalmu. O ile zaś w drugiej części wersetu chodziło o świątynię, tłumaczenie mówi o byciu domownikiem Boga 3. Widzimy więc, że tłumaczenia starają się odzwierciedlać religijną samoświadomość postępowego judaizmu i jak podejrzewa recenzent są wynikiem praktyki liturgicznej warszawskiej synagogi. Na uznanie zasługują komentarze do modlitw, czynności liturgicznych, czytanych tekstów, objaśniające dany zwyczaj, ewentualnie sens konkretnego tekstu. Trzecią część Siduru rozpoczyna W wielkości utrapienia mego, we wnętrznościach moich. Poezja i proza medytacyjna dla współczesnego Żyda (s. 252-264). Zawiera ona utwory pogrupowane w czterech 3 Zob. klasyczny komentarz do Księgi Psalmów: H. J. Kraus, Psalmen. I. Teilband, Neukirchen-Vluyn 1960, s. 191.

Sidur Beit Polin. Modlitewnik na dni powszednie, szabaty i święta... 379 częściach: Pomiędzy człowiekiem a Wszechobecnym, Pomiędzy człowiekiem a człowiekiem, Pomiędzy człowiekiem a nim samym i Nawet gdybym szedł ciemną doliną. Teksty powstałe pod wpływem żydowskiego doświadczenia Zagłady. W części medytacyjnej znajdują się utwory żydowskich autorów, autorytetów religijnych, filozofów, poetów, ale także autorów nieżydowskich, takich jak Czesław Miłosz, Zbigniew Herbert, Wisława Szymborska czy Tadeusz Różewicz. Redaktor Siduru oraz członkowie warszawskiej synagogi świadomi są faktu, że duchowość i iskry mądrości religijnej odzwierciedlają się w wielu kulturach, tworzonych przez przedstawicieli różnych religii. Na następnych stronach znajduje się wybór pieśni zatytułowany Pieśni radości zawierający zarówno pieśni tradycyjne jak i popularne współczesne pieśni izraelskie (s. 265-271). Wspomniany na początku Aneks rozpoczyna się od kilku pustych stron (s.272-275), na których zgodnie z informacją zawartą w Spisie treści można umieścić zasady wiary wyznawane przez lokalną kongregację, która będzie posługiwać się niniejszym Sidurem. W Aneksie umieszczono również porządek parasz i haftar, porządek czytania Tory w czasie świąt oraz porządek czytania ksiąg Pięciu Zwojów. Mimo że mamy do czynienia z pierwszym wydaniem Siduru, to liczba błędów językowych jest niewielka. Błędy w największym stopniu dotyczą niekonsekwencji transkrypcji. Układ tekstu modlitw na stronach Siduru jest bardzo przejrzysty. Czcionka jest niestety niewielka, co może stanowić problem dla osób z wadami wzroku czy też dla szaców prowadzących publiczne modlitwy. Sidur jest dziełem bardzo wartościowym, niezbędnym żydowskiej społeczności postępowej. Dla chrześcijanina interesujący i godny naśladowania będzie fakt mocno uwidoczniony w Sidurze znaczącej roli teologii stworzenia obecnej w judaizmie i co za tym idzie, pozytywnego oglądu świata i wynikającego z niego wezwania do działania na jego rzecz. W wielu miejscach podkreślany jest związek między horyzontalnym a wertykalnym religijno- -etycznym aspektem egzystencji jednostki i społeczeństwa. Jako przykład może służyć wspomniana wyżej modlitwa za Polskę (s. 167). Rozpoczyna się ona fragmentem z Księgi Izajasza 58,6-10, będącym wezwaniem do niwelowania niesprawiedliwości społecznej i właściwego postępowania, a dopiero później następują właściwe modlitwy o naród polski, jego mieszkańców i przywódców.

380 RECENZJE Dzieło, które przeznaczone jest do codziennego użytku społeczności religijnej, z pewnością będzie miało ogromny wpływ na kształtowanie przyszłych pokoleń postępowych Żydów. Jest ono jednakże również produktem tejże wspólnoty i dlatego może wiele powiedzieć na jej temat. Po lekturze modlitewnika nie sposób uniknąć wrażenia, że polska żydowska społeczność postępowa charakteryzuje się otwartością na świat i tolerancją, akceptacją pluralizmu religijnego, wedle którego różni ludzie posiadają różne prawomocne definicje Boga. Jej członkowie postrzegają swoją religię przede wszystkim jako zobowiązanie wobec świata i jak napisał we wstępie rabin dr Gil Nativ próbują kształtować społeczeństwo w oparciu o wzajemną tolerancję dla odmiennych tradycji kulturowych i religijnych (s. IX). Modlitewnik może stanowić także inspirację dla osób wyznających inne religie niż judaizm, dlatego jego lektura godna jest polecenia każdemu, kto zainteresowany jest religią w ogóle.

CHRZEŚCIJAŃSKA AKADEMIA TEOLOGICZNA w WARSZAWIE Rok LVII Zeszyt 3 ROCZNIK TEOLOGICZNY WARSZAWA 2015

Spis tre ci Artykuły Adam Magruk, Biblijno-historyczna analiza święta Przemienienia Pańskiego...271 Kamil Hałambiec, Teologia przebudzenia religijnego według Charlesa Finneya. Kontekst historyczny, źródła i jej wpływ na późniejszy rewiwalizm...299 Janusz Adam Frykowski, Dzieje parafii unickiej pw. św. Demetriusza Męczennika w Nedeżowie w świetle XVIII-wiecznych wizytacji kościelnych...319 Paweł Matwiejczuk, Humaniści, reformatorzy, przyjaciele. Korespondencja Filipa Melanchtona do Jana Łaskiego...347 Recenzje Sidur Beit Polin. Modlitewnik na dni powszednie, szabaty i święta, red. Gil Nativ, Związek Postępowych Gmin Żydowskich w Polsce, Warszawa 2015 (Andrzej P. Kluczyński)...375