Katarzyna Mirgos Rzecz o baskijskich dialektach. Studia Europaea Gnesnensia 5,

Podobne dokumenty
WIEDZA. Odniesien ie efektów do obszaru wiedzy. Efekty kształcenia na kierunku. Opis kierunkowych efektów kształcenia

ZAKŁADANE EFEKTY KSZTAŁCENIA. 1. Odniesienie efektów obszarowych do efektów kierunkowych

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

Kierunkowe efekty kształcenia Po ukończeniu studiów absolwent:

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO - OCENIANIE BIEŻĄCE, SEMESTRALNE I ROCZNE (2015/2016)

Kierunkowe efekty kształcenia Po ukończeniu studiów absolwent:

Efekty kształcenia dla kierunku filologia polska studia I stopnia profil ogólnoakademicki

Olga Strembska, Duchowość w Polsce 16 (2014), ISSN , s

Modułowe efekty kształcenia. BUDDYZM JAKO RELIGIA ŚWIATOWA 15 WY + 15 KW 3 ECTS Egzamin

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

Gilsonowska metoda historii filozofii. Artur Andrzejuk

I. Umiejscowienie kierunku w obszarze/obszarach kształcenia wraz z uzasadnieniem:

W odpowiedzi na artykuł Ihara Szauczuka Wyższa humanistyczna edukacja na Białorusi w okresie międzywojennym: szkic historyczny

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 2

oznaczenie stosownym symbolem z jakiego obszaru jest efekt kształcenia 1 Symbol efektów kształcenia dla programu kształcenia Efekty kształcenia

WIEDZA. przywołuje pogłębioną wiedzę o różnych środowiskach społecznych kształtujących bezpieczeństwo, ich specyfice i procesach w nich zachodzących

Renesans. Spis treści

Budowanie wypowiedzi ustnej z zakresu kształcenia językowego opartej na tekstach literackich, popularnonaukowych i publicystycznych

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Mitologia. Najważniejsze zagadnienia

W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy:

Edukacja Elementarna w Teorii i Praktyce : kwartalnik dla nauczycieli nr 4,

Stosunki międzynarodowe studia niestacjonarne Seminaria dyplomowe w roku akademickim 2017/2018 Spis treści

Kryteria oceniania osiągnięć uczniów (wymagania konieczne wiadomości i umiejętności): Dostosowane dla wszystkich etapów kształcenia.

Społeczeństwo późnej nowoczesności zjawiska kulturowe i społeczne. Symptomy ponowoczesności

Załącznik nr 3. Liczba punktów za poszczególne elementy postępowania kwalifikacyjnego:

OPIS PRZEDMIOTU. Kultury europejskie tradycja i współczesność /o,1,I. Wydział Humanistyczny. Instytut Filologii Polskiej.

1) na Wydziale Humanistycznym studia doktoranckie w dyscyplinie: a) historia

PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA JĘZYK POLSKI

Świat pozbawiony piękna ogrodów byłby uboższy

Indywidualne wywiady pogłębione

Uchwała wchodzi w życie z dniem podjęcia

KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: WYBRANE ASPEKTY POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA 2. KIERUNEK: POLITOLOGIA

Załącznik do uchwały Rady Programowej nr 03/03/UR/2012

Język wykładowy polski

ROZPRAWKA MATURALNA PORADNIK

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Renesans. Charakterystyka epoki

Efekty kształcenia dla kierunku studiów ENGLISH STUDIES (STUDIA ANGLISTYCZNE) studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

OCENA CELUJĄCA. Słuchanie: Uczeń:

FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2018/2019. I rok 7 grup

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY II GIMNAZJUM

Punkty ECTS uzyskane w ramach specjalizacji nauczycielskiej są zaliczane do specjalizacji językoznawczej jako specjalizacji pierwszej

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW HUMANISTYKA W SZKOLE. POLONISTYCZNO-HISTORYCZNE STUDIA NAUCZYCIELSKIE

Recenzja opracowania M. Bryxa. pt: Rynek nieruchomości. System i funkcjonowanie.

Jak napisać... - krok po kroku

Rola i znaczenie mediów oraz nowych technologii informatycznych we współczesnym społeczeństwie

Wymogi edukacyjne na poszczególne oceny z języka hiszpańskiego w klasie IIIA, IIIC

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW NAUK O RODZINIE STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA - PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 4

4) praktyczne opanowanie umiejętności ogólnych i specjalistycznych, których wpojenie należy do celów nauczania przewidzianych programem nauczania,

Najważniejsze zagadnienia polonistycznego językoznawstwa historycznego. Zaproszenie do dyskusji

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO. Podręcznik :Aula Internacional 1,2,3

Specyfikacja/matryca efektów kształcenia ARCHIWISTYKA I ZARZĄDZANIE DOKUMENTACJĄ, studia II stopnia

WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK POLSKI klasa pierwsza. XVIII Liceum Ogólnokształcące im. Prof. Akademii Krakowskiej. Św. Jana Kantego

Załącznik nr 11 do Uchwały Nr XXIII-25.9/15 z dnia 22 kwietnia 2015 r.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018

Przedmiotowy System Oceniania. Język polski. Zespół Przedmiotowy Humanistyczny

45 h wykład, 15 h laboratorium 6 ECTS egzamin, zal. z oceną Przedmioty z zakresu nauk podstawowych

WSZECHNICA POLSKA. SZKOŁA WYŻSZA TWP w Warszawie WSTĘP DO JĘZYKOZNAWSTWA FILOLOGIA. 26 godzin wykładu

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 1

Książka została wydana dzięki dotacji Instytutu Wsi i Rolnictwa Polskiej Akademii Nauk w Warszawie

Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU SOCJOLOGIA STUDIA DRUGIEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI

Wstęp do translatoryki - opis przedmiotu

J. angielski Przedmiotowe zasady oceniania Kryteria oceniania z języka angielskiego klasy I, II, III

CHARAKTERYSTYKA DRUGIEGO STOPNIA POLSKIEJ RAMY KWALIFIKACJI DLA KIERUNKU: NAUKI O RODZINIE

KRYTERIA OCENIANIA KLASA I KLASA II KLASA III

3.1. Istota, klasyfikacja i zakres oddziaływania wydatkowych instrumentów

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW: PEDAGOGIKA. I. Umiejscowienie kierunku w obszarze kształcenia wraz z uzasadnieniem

Załącznik nr 1WZORCOWE EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW PEDAGOGIKA STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI

Załącznik Nr 1 KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Historia opieki i kształcenia osób z niepełnosprawnością. 2. KIERUNEK: Pedagogika

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) Humanistyczny. Filologia polska. Studia pierwszego stopnia. ogólnoakademicki. stacjonarne

LITERATURA. Bohater z książką w ręku. Omów wpływ lektur na życie postaci literackich na podstawie analizy wybranych przykładów.

Opis wymaganych umiejętności na poszczególnych poziomach egzaminów DELF & DALF

DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY VI NA POSZCZEGÓLNE OCENY I OKRES OCENA CELUJĄCA

Słowa jako zwierciadło świata

FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2016/2017

Kryteria oceniania języka angielskiego w Szkole Podstawowej nr 16 w Zespole Szkolno-Przedszkolnym nr 1 w Gliwicach

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział Filologiczny

Przedmiotowy system oceniania z języka angielskiego

Efekty kształcenia dla kierunku Wzornictwo studia I stopnia

Język francuski Przedmiotowe zasady oceniania

Uchwała Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego. Nr 84/2014/2015. z dnia 28 kwietnia 2015 r.

Zdzisława Piątek. o śmierci. seksie. i metodzie in vitro. universitas

1WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO dla klasy I/II/III w I Liceum Ogólnokształcącym im. Tadeusza Kościuszki w Koninie 2016/17

JĘZYK NIEMIECKI liceum

"Tell Me More Campus" w Politechnice Rzeszowskiej

Szczegółowe warunki i sposób oceniania wewnątrzszkolnego z języka angielskiego dla klas I, II i III

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA NA LEKCJACH HISTORII W GIMNAZJUM W KLASACH I-III

Jolanta Karbowniczek Wstęp. Edukacja Elementarna w Teorii i Praktyce : kwartalnik dla nauczycieli nr 2, 7-10

Językoznawcy katalońscy wyróżniają 5 dialektów głównych współczesnego katalońskiego, łącząc je jednocześnie w dwie grupy:

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018

INSTYTUT GERMANISTYKI

Katarzyna Kosińska, Aneta Paszkiewicz

WYMAGANIA EDUKACYJNE. JĘZYKÓW OBCYCH Język angielski Język niemiecki Język rosyjski. Liceum Ogólnokształcące im. ks. Piotra Skargi w Sędziszowie Młp.

Edukacja Elementarna w Teorii i Praktyce : kwartalnik dla nauczycieli nr 3,

Zarządzanie kapitałem ludzkim. Procesy narzędzia aplikacje

Transkrypt:

Katarzyna Mirgos Rzecz o baskijskich dialektach Studia Europaea Gnesnensia 5, 357-361 2012

KATARZYNA MIRGOS, RZECZ O BASKIJSKICH DIALEKTACH Katarzyna Mirgos (Gniezno) RZECZ O BASKIJSKICH DIALEKTACH Koldo Zuazo, El euskera y sus dialectos, Editorial Alberdania, Irun 2010, 218 s. Język odgrywa w kulturze baskijskiej rolę szczególną. Jest to wszak kraj euskary (euskery), kraina mówiących w języku baskijskim (s. 42) 1. Jakże znamienne w tym kontekście było spostrzeżenie Victora Hugo: Di una palabra vasca a un aldeano en la montaña: antes de esa palabra apenas eras un hombre para él; apartir de entonces serás su hermano (s. 42 43). Według Izaro Goirieny euskara, przede wszystkim, jest zwierciadłem historii pewnej społeczności, społeczności Basków, jest odzwierciedleniem naszej kultury i naszego sposobu myślenia. Najlepszym sposobem na zrozumienie baskijskiego charakteru jest nauka euskary 2. Obecna sytuacja języka baskijskiego jest bardzo złożona; lata marginalizacji i represji (szczególnie w czasach dyktatury generała Franco) w znaczący sposób wpłynęły na liczebność jego użytkowników. Jednocześnie podział Kraju Basków pomiędzy Hiszpanię i Francję, swego rodzaju rywalizacja pomiędzy dialektami, a później także powstanie zestandaryzowanego języka baskijskiego (dopiero w drugiej połowie XX wieku) oraz ekspansja innych języków, zwłaszcza angielskiego 3, bywają postrzegane jako zagrożenie dla baskijskiej różnorodności językowej. Należy wspomnieć i o tym, jak skromna jest historia badań baskologicznych, również i w samej Baskonii, której kultura i język przez długi czas utożsamiane były z biedą i analfabetyzmem (co interesujące, do dziś żywe jest powiedzenie, że baskijski nadaje się do rozmów z dziećmi i psami). Wielu Basków przyjęło taki punkt widzenia. Miguel de Unamuno, baskijski filozof, określał euskerę jako zbyt ciasne ubranie i podkreślał, że nie jest możliwe prowadzenie w niej rozważań naukowych 1 Nazwa Baskonii Euskal Herria pochodzi od Euskararen Herria, gdzie euskara oznacza język baskijski, herria zaś to kraj. 2 I. Goiriena, O Kraju Basków, [w:] K. Mirgos (red.), Przezwyciężanie niemożliwego. Baskowie i ich język, Poznań Wielichowo 2008, s. 20. 3 K. Mirgos, Język baskijski w dobie globalizacji, [w:] W. Kuligowski, A. Pomieciński (red.), Różne kultury, różne globalizacje, Poznań 2010, s. 157 171. 357

STUDIA EUROPAEA GNESNENSIA 5/2012 RECENZJE (s. 20, 33, 116) 4. Juan Carlos Etxegoien zauważył, że w XXI wieku sytuacja euskery jest trudna ze względu na podziały czy kompleksy, a także brak narzędzi do obrony własnej kultury 5. Wszystko to uzmysławia nam, jak istotna rola przypada rejestrowaniu, opisowi i analizie języka Basków i baskijskich dialektów. Wokół nich powstało wiele mitów i niejasności, co podkreśla (s. 37) Koldo Zuazo, profesor Uniwersytetu Kraju Basków, wybitny baskijski dialektolog i autor współczesnej klasyfikacji dialektów baskijskich 6, w swojej opublikowanej w 2010 roku książce El euskera y sus dialectos (Język baskijski i jego dialekty). Jest to, jak zauważa sam badacz we wstępie do książki, synteza jego rozważań na temat euskery, prowadzonych dotąd w języku baskijskim, a zarazem ich kontynuacja. Pozycja składa się z sześciu rozdziałów, w których autor omawia poszczególne aspekty problematyki języka baskijskiego i jego dialektów (historia, marginalizacja i odrodzenie języka, postawa wobec dialektów, powstanie i rozwój dialektów literackich, historia unifikacji euskery, pochodzenie dialektów, ośrodki językotwórcze). Zuazo wychodzi od kwestii marginalizacji euskery (między innymi w sferze edukacji), zastanawiając się nad tym, w jaki sposób udało się jej przetrwać w sytuacji ekspansji i dominacji języków ościennych hiszpańskiego (kastylijskiego) i francuskiego (przedstawiona tu została także historyczna sytuacja euskery we francuskiej Baskonii, zwanej przez Basków Iparralde, czyli część północna). Podkreśla on ważność języka dla mieszkańców ziem baskijskich, widząc w tym istotną przyczynę jego trwania pomimo niesprzyjających okoliczności zewnętrznych. Autor omawia zarazem sposoby walki o odrodzenie języka baskijskiego, takie jak działalność szkół, mediów czy artystów, wspominając zarazem o okresowym wsparciu ze strony Kościoła katolickiego. Interesujące są opisy pidżynów (baskijsko-islandzki, baskijsko-kanadyjski). Wskazują one na to, o czym pisał choćby Etxegoien w swojej pracy na temat historii języka baskijskiego euskera nie stanowiła odrębnej wyspy niepodlegającej zewnętrznym wpływom i niewywierającej wpływu na inne języki i kultury (co nie oznacza braku oryginalności i wartości kulturowej) 7. 4 Zob. także J.C. Etxegoien, Euskara jendea. Gure hizkuntzaren historia, historiaren hizkuntza, Iruñea 2006. 5 J.C. Etxegoien, op. cit., s. 251. 6 Wymienia on pięć dialektów, jedenaście subdialektów i dwadzieścia cztery drobniejsze odmiany. Warto wspomnieć o istnieniu różnych klasyfikacji na przestrzeni dziejów, co omawia Zuazo czy Etxegoien. 7 J.C. Etxegoien, op. cit., s. 251. 358

KATARZYNA MIRGOS, RZECZ O BASKIJSKICH DIALEKTACH Zuazo ukazuje euskerę jako język charakteryzujący się znacznym rozdrobnieniem dialektologicznym (wpływ rozbicia administracyjnego, a także polityki językowej represje wobec euskery), co stanowiło, w oczach samych Basków, kulturowe bogactwo bądź przeszkodę w swobodnej komunikacji pomiędzy mieszkańcami różnych baskijskich regionów. Autor przedstawia możliwie szeroki wachlarz stanowisk w odniesieniu do różnorodności euskery, przybliżając czytelnikowi choćby postać Manuela Larramendiego, autora pierwszej gramatyki baskijskiej i zwolennika tezy o boskiej naturze dialektów baskijskich stanowiących źródło bogactwa języka. Z drugiej strony pojawiały się głosy nawołujące do porzucenia języka wsi, czyli euskery, na rzecz języków potężniejszych i nie tak prostych czy prymitywnych (wypowiedzi przywoływanego już przeze mnie Unamuno). Faktem, nad którym warto zatrzymać się nieco dłużej, są problemy z komunikacją między użytkownikami różnych dialektów. Z tym zjawiskiem zetknęłam się podczas prowadzonych przeze mnie badań terenowych w Kraju Basków. Moi informatorzy często wspominali o mniejszych lub większych trudnościach w zrozumieniu Basków pochodzących z innych prowincji. Zwykle miały one charakter przejściowy, choć zdarzało się, że w celu łatwiejszego porozumienia rozmawiający decydowali się na dialog w innym języku hiszpańskim czy francuskim. Zdaniem Zuazo jednak kwestia różnic dialektologicznych jest wyolbrzymiana i stanowi jeden z mitów związanych z euskerą (wspomina on też o specyficznej językowej atrofii wynikającej z dwujęzyczności mieszkańców Baskonii). To interesujące i warte namysłu spostrzeżenie. Idee Larramendiego, który afirmował zalety dialektologicznej różnorodności, wywarły znaczący wpływ na proces formowania się dialektów literackich, z którymi czytelnik zostaje zaznajomiony w rozdziale trzecim. Zarysowane tu też zostały nurty purystyczne (warto zaznaczyć, że zwolennik oczyszczenia euskery, a zarazem główny ideolog baskijskiego nacjonalizmu, Sabino Arana Goiri, był równocześnie twórcą neologizmów, które na stałe weszły do baskijskiego słownictwa) i rekonstrukcjonistyczne (próba odtworzenia oryginalnego, pierwotnego języka baskijskiego). Zuazo omówił w tej części językową koncepcję Resurrección María Azkue oraz stosunek do języka (oraz językowej unifikacji) Arany Goiriego w odniesieniu do jego wizji politycznej. Język baskijski, podzielony na liczne dialekty czy poddialekty, doczekał się zestandaryzowanej formy euskera batua (od baskijskiego batu jednoczyć) dopiero w latach 60. XX wieku, choć Zuazo zauważa istnienie wcześniejszych tendencji unifikacyjnych (nie obejmowały one obszaru całej Baskonii, nie cieszyły się też popularnością). Sam proces konstrukcji wspólnej euskery był burzliwy, na co wpływ miały choćby różnorodne propozycje wyboru podstawy (na przykład 359

STUDIA EUROPAEA GNESNENSIA 5/2012 RECENZJE jednego z dialektów) dla zestandaryzowanego baskijskiego. W książce Zuazo został on podzielony na trzy etapy (czas przed XX wiekiem, pierwsza połowa XX wieku, okres po 1964 roku), z uwzględnieniem najważniejszych postaci (w tym przeciwników unifikacji), znaczących wydarzeń czy działalności Akademii Języka Baskijskiego Euskaltzaindii. Warto zauważyć, że ważną strefą popierającą standaryzację języka baskijskiego była baskijskojęzyczna oświata (ikastola), co związane było, między innymi, z zapotrzebowaniem na jednorodne materiały dydaktyczne. Wspólny język baskijski był ważny również i dla pragnących nauczyć się euskery czy pisarzy, którym zależało na dotarciu do jak największej liczby czytelników. Zuazo zwraca uwagę zarówno na pozytywne aspekty stworzenia euskera batua, takie jak choćby uznanie go za język, nie dialekty, jak i nie pomija dyskusyjnych czy budzących obawę kwestii (przekonanie, że tylko zestandaryzowana forma jest poprawna, zagrożenie dla przetrwania dialektów). Podkreśla także trud walki o stworzenie jednego języka w związku z istniejącą sytuacją polityczną (represje frankistowskie). Interesującą kwestią, jaką poruszył Zuazo, jest pochodzenie dialektów baskijskich. Autor odnosi się do teorii na ten temat, przychylając się do tezy, że ich źród ło jest średniowieczne, a nie wywodzi się z czasów przedrzymskich, stanowiąc pozostałość po dawnych plemionach baskijskich. Przygląda się on też ośrodkom, które, jego zdaniem, odegrały istotną rolę w procesie dialektyzacji euskery. Na uwagę zasługuje tu przywołanie i omówienie roli miasta Vitoria-Gasteiz, dzisiejszej stolicy Baskijskiego Regionu Autonomicznego, powszechnie w tym aspekcie niedocenianej (to region w znacznym stopniu zhispanizowany, choć od pewnego czasu widoczne jest tu odrodzenie języka i kultury baskijskiej). Te dwa ostatnie rozdziały mają w znacznej mierze ściśle językoznawczy charakter. Książka zawiera przydatny słowniczek terminów językoznawczych oraz indeks osobowy i indeks map (ich zamieszczenie ułatwia czytelnikowi rozeznanie w złożonych podziałach dialektów). Rozdziały kończą krótkie podsumowania i refleksje na temat kierunku zmian w obrębie omówionych zagadnień. El euskera y sus dialectos, choć jest pracą stworzoną przez eksperta w poruszanej tematyce i zawiera prawdziwe bogactwo informacji, została napisana w jasny i przystępny sposób. Było to zresztą zamierzeniem samego autora, który zrezygnował z wielu specjalistycznych terminów, zamieścił również, o czym wspomniałam, słowniczek wyjaśniający niezbędną wykorzystaną terminologię. Praca ma kompleksowy charakter, przybliża historię euskery, ale autor dokonuje w niej również krytycznej i oryginalnej analizy, między innymi dawnych i współczesnych poglądów oraz mitów (niektórych o mocno ideologicznym, narodowym zabarwie- 360

KATARZYNA MIRGOS, RZECZ O BASKIJSKICH DIALEKTACH niu). Autor przywołuje też interesujące spostrzeżenia własne (badania terenowe) i innych badaczy oraz poruszające świadectwa dotyczące marginalizowania języka i represji wobec jego użytkowników. Pozostaje mieć nadzieję, że książka zostanie przetłumaczona na język polski, stając się tym samym dostępnym, bezcennym źródłem dla osób, które nie posługują się językiem hiszpańskim, a omawiane zagadnienia są dla nich interesujące, zarówno w odniesieniu do kultury baskijskiej czy hiszpańskiej, jak i kulturowego dziedzictwa Europy, którego euskera, jeden z najstarszych i najbardziej tajemniczych języków europejskich, jest ważnym elementem. 361