PL - polski Instrukcja instalacji i obsługi Wyświetlacz danych DD 109
Szanowny Kliencie. Dziękujemy za zakup wyświetlacza danych DD 109. Przed zamontowaniem i uruchomieniem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję instalacji i obsługi oraz przestrzegać naszych wskazówek. Tylko dokładne przestrzeganie przedstawionych instrukcji i wskazówek gwarantuje prawidłowe działanie wyświetlacza danych i bezpieczną eksploatację. Headquarter : Deutschland / Germany BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 D-41468 Neuss Tel.: +49 (0)2131 988 0 beko@beko.de 中华人民共和国 / China BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co. Ltd. Rm.606 Tomson Commercial Building 710 Dongfang Rd. Pudong Shanghai China P.C. 200122 Tel. +86 21 508 158 85 beko@beko.cn France BEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l. Zone Industrielle 1 Rue des Frères Rémy F- 57200 Sarreguemines Tél. +33 387 283 800 Info.fr@beko.de India BEKO COMPRESSED AIR TECHNOLOGIES Pvt. Ltd. Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar, Balanagar, Hyderabad - 500 037, INDIA Tel +91 40 23080275 eric.purushotham@bekoindia.com Italia / Italy BEKO TECHNOLOGIES S.r.l Via Peano 86/88 I - 10040 Leinì (TO) Tel. +39 011 4500 576 info.it@beko.de 日本 / Japan BEKO TECHNOLOGIES K.K KEIHIN THINK 8 Floor 1-1 Minamiwatarida-machi Kawasaki-ku, Kawasaki-shi JP-210-0855 Tel. +81 44 328 76 01 info@beko-technologies.co.jp Benelux BEKO TECHNOLOGIES B.V. Veenen 12 NL - 4703 RB Roosendaal Tel. +31 165 320 300 info@beko.nl Polska / Poland BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. ul. Chłapowskiego 47 PL-02-787 Warszawa Tel +48 (0)22 855 30 95 info.pl@beko.de Scandinavia BEKO TECHNOLOGIES AB Industrivägen 39 S-43361 Sävedalen Tel +46 31 26 35 00 aleksander.suven@beko.de España / Spain BEKO Tecnológica España S.L. Polígono Industrial "Armenteres" C./Primer de Maig, no.6 E-08980 Sant Feliu de Llobregat Tel. +34 93 632 76 68 info.es@beko.de South East Asia BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd. 75/323 Romklao Road Sansab, Minburi Bangkok 10510 Thailand Tel. +66 (0) 2-918-2477 BEKO-info@beko-seasia.com 臺灣 / Taiwan BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd 16F.-5, No.79, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan (R.O.C.) Tel. +886 2 8698 3998 info@beko.com.tw Česká Republika / Czech Republic BEKO TECHNOLOGIES s.r.o. Mlýnská 1392 CZ - 562 01 Usti nad Orlici Tel. +420 465 52 12 51 info.cz@beko.de United Kingdom BEKO TECHNOLOGIES LTD. 2 West Court Buntsford Park Road Bromsgrove GB-Worcestershire B60 3DX Tel. +44 1527 575 778 Info.uk@beko.de USA BEKO TECHNOLOGIES CORP. 900 Great SW Parkway US - Atlanta, GA 30336 Tel. +1 (404) 924-6900 beko@bekousa.com 2 Wyświetlacz danych DD 109
Spis treści 1 Zasady bezpieczeństwa 4 2 Obszar zastosowania 6 3 Funkcje wyświetlacza danych 6 4 Wyświetlacz danych z czujnikami 6 5 Dane techniczne 7 6 Wymiary 8 7 Montaż 9 8 Wtyczka na tylnej stronie 10 9 Schemat konfiguracji na tylnej stronie 10 10 Schematy połączeń 10 10.1 Zasilanie napięciem 10 10.2 Przyłącze alarmu 11 11 Analogowy sygnał prądowy 11 11.1 Analogowy sygnał prądowy czujnika przepływu 11 11.2 Analogowy sygnał prądowy czujnika DP 11 12 Izolowane galwanicznie wyjście impulsowe 12 12.1 Schemat połączeń wyjścia impulsowego czujnika przepływu 12 13 Przyłącze impulsu: stan aktywny wysoki 12 13.1 Przyłącze impulsu: stan aktywny niski 12 14 Obsługa 13 14.1 Opis symboli wyświetlacza 13 14.1.1 Opis symboli stanu 13 14.2 Obsługa głównych przycisków 14 14.2.1 Koncepcja obsługi przycisków 14 14.3 Typowy widok menu 14 14.3.1 Pola wyboru 15 14.3.2 Ustawienia liczb 15 14.4 Informacje po włączeniu urządzenia 15 14.5 Główne punkty menu 16 14.5.1 Obsługa rejestratora 16 14.5.2 Ustawienia alarmów 17 14.5.3 Ustawienia czujników 17 14.5.4 Stan systemu i ustawienia 17 15 Zakres dostawy 17 16 Deklaracja zgodności 18 Wyświetlacz danych DD 109 3
Zasady bezpieczeństwa 1 Zasady bezpieczeństwa Sprawdzić, czy niniejsza instrukcja odpowiada typowi urządzenia. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Instrukcja zawiera podstawowe informacje, których należy przestrzegać podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji. Dlatego przed rozpoczęciem instalacji, uruchomienia i konserwacji niniejszą instrukcję obsługi powinien koniecznie przeczytać monter, właściwy operator / wykwalifikowany personel. Instrukcja obsługi musi być stale dostępna w miejscu eksploatacji wyświetlacza danych. Oprócz instrukcji obsługi należy przestrzegać lokalnych i krajowych przepisów. W przypadku niejasności lub pytań dotyczących instrukcji lub urządzenia należy skontaktować się z firmą BEKO TECHNOLOGIES. Środki zaradcze: Niebezpieczeństwo! Napięcie zasilające! W wyniku kontaktu z nieizolowanymi elementami znajdującymi się pod napięciem występuje niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego oraz odniesienia obrażeń lub śmierci. W przypadku instalacji elektrycznej należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów (np. VDE 0100)! Czynności konserwacyjne należy prowadzić wyłącznie po odłączeniu napięcia! Wszystkie czynności przy instalacji elektrycznej powinien wykonywać tylko uprawniony wykwalifikowany personel. Środki zaradcze: Niebezpieczeństwo! Niedopuszczalne parametry robocze! W wyniku nieosiągnięcia lub przekroczenia wartości granicznych występuje niebezpieczeństwo dla ludzi i materiałów oraz mogą wystąpić zakłócenia działania i eksploatacji. Upewnić się, że wyświetlacz danych jest eksploatowany wyłącznie w zakresie dopuszczalnych wartości granicznych podanych na tabliczce znamionowej. Dokładnie przestrzegać parametrów eksploatacyjnych wyświetlacza danych w odniesieniu do danego przypadku zastosowania. Nie przekraczać dopuszczalnych temperatur przechowywania i transportu. 4 Wyświetlacz danych DD 109
r. Inne zasady bezpieczeństwa: Zasady bezpieczeństwa Podczas instalacji i eksploatacji należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów i zasad bezpieczeństwa. Nie stosować wyświetlacza danych w obszarach zagrożonych wybuchem. Wskazówki dodatkowe: Nie przegrzewać urządzenia! Ostrożnie! Nieprawidłowe działanie wyświetlacza danych W wyniku nieprawidłowej instalacji i niedostatecznej konserwacji może dojść do nieprawidłowego działania wyświetlacza danych, co może mieć negatywny wpływ na wskazania i prowadzić do niewłaściwej interpretacji. Wyświetlacz danych DD 109 5
Obszar zastosowania 2 Obszar zastosowania Wyświetlacz danych jest stacjonarnym przyrządem wskazującym z rejestratorem danych przeznaczonym np. do odpowiednich czujników zużycia i czujników punktu rosy (patrz Dane techniczne). Wyświetlacz danych jest używany m.in. w następujących zastosowaniach stacja pomiaru przepływu wilgotnościomierz kondensacyjny Wyświetlacz danych wymaga do pracy napięcia roboczego (patrz Dane techniczne). Wyświetlacz danych nie nadaje się do stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem. 3 Funkcje wyświetlacza danych Wyświetlacz graficzny do prostego interfejsu użytkownika Elastyczne zasilanie napięciem: 100 240 VAC/ 50 60 Hz 2 wejścia dla czujników zużycia i czujników punktu rosy BEKO TECHNOLOGIES 4 20 ma wyjście do dalszego przetwarzania 2 wyjścia przekaźnikowe alarmu Złącze USB Obudowa montowana na ścianie lub w szafie sterowniczej Funkcja rejestratora danych dla 1 000 000 wartości 4 Wyświetlacz danych z czujnikami Czujnik zużycia BEKO Czujnik punktu rosy BEKO TECHNOLOGIES Wyjście alarmowe 4 20 ma wyjście do dalszego przetwarzania Złącze USB 6 Wyświetlacz danych DD 109
5 Dane techniczne Dane techniczne Wymiary obudowy naściennej Wymiary zabudowy w szafie sterowniczej Materiał obudowy Stopień ochrony obudowy IP 65 Temperatura robocza 0 50 C Temperatura transportu -20 70 C Wejścia czujników Złącze Klawiatura Zasilanie napięciem Wyświetlacz Ustawienia Wyjście alarmowe Wyjście analogowe Rejestrator danych Oprogramowanie Wymiary: 118 mm x 115 mm x 93 mm Wymiary: 92 mm x 92 mm Tworzywo sztuczne ABS 2 wejścia dla sond punktu rosy i zużycia (opcjonalnie 2 wejścia analogowe) USB 4 przyciski 100. 240 VAC / 50-60 Hz / 10 VA Wyświetlacz graficzny, 160 x 100 pikseli Wyświetlacz danych jest dostarczany z ustawieniami standardowymi 2 przekaźniki, 230 VAC, 3 A, bezpotencjałowe, zestyk przełączny Podłączenie sygnałów 4 20 ma czujników punktu rosy i zużycia, (maks. obciążenie wtórne 500 omów) Do 1 000 000 wartości Programowalny lub ręcznie regulowany czas uruchomienia Przedział rejestracji: min. 1 sek., maks. 59 min 59 sek. Zapis wartości pośredniej Ustawienia fabryczne: Przedział rejestracji 10 sek. Pamięć pierścieniowa Po uruchomieniu urządzenia rozpoczyna się rejestracja danych Opcjonalnie dostępne jest oprogramowanie BEKO TECHNOLOGIES SW 109, za pomocą którego można dokonać wszystkich ustawień DD 109 i odczytać dane rejestratora. Wyświetlacz danych DD 109 7
Wymiary 6 Wymiary Wymiary obudowy naściennej Grubość panelu 8 mm Wymiary zabudowy w szafie sterowniczej 8 Wyświetlacz danych DD 109
Montaż 7 Montaż Montaż obudowy naściennej: 3 otwory do mocowania naściennego W wyświetlaczu DD 109 kable do czujników i zasilania napięciem są już podłączone: Nie łączyć przewodu zasilającego z siecią Odkręcić 4 śruby na przedniej obudowie Wyjąć wtyczkę na tylnej stronie przedniej obudowy Wywiercić otwory w ścianie zgodnie z zadanym wzorcem (patrz szkic) Zamontować obudowę naścienną (kołki i śruby znajdują się w zestawie) Podłączyć wtyczkę zasilania napięciem i czujników Włożyć przednią obudowę do obudowy naściennej i dokręcić 4 śruby Zabudowa w szafie sterowniczej Otwór 92 mm (+0,8, -0,0) x 92 mm (+0,8, -0,0) Maksymalna grubość blachy 8 mm (patrz szkic u góry) Włożyć obudowę przednią przeznaczoną do zabudowy w szafie sterowniczej do przygotowanego otworu Włożyć klamry mocujące i zamocować obudowę przez obrót prętów gwintowanych Wykonać podłączenie napięcia zasilania i czujnika(ów) zgodnie z poniższymi instrukcjami Wyświetlacz danych DD 109 9
Wtyczka na tylnej stronie 8 Wtyczka na tylnej stronie Zasilanie: AWG12 AWG24, przekroje przewodów: 0,2... 2,5 mm 2 Sygnały: AWG16... AWG28, przekroje przewodów 0,14... 1,5 mm 2 9 Schemat konfiguracji na tylnej stronie Schemat konfiguracji na tylnej stronie wyświetlacza danych: A: alarm 1 B: alarm 2 C: zasilanie napięciem D: niewykorzystane E: opcjonalne F: opcjonalne G: czujnik przepływu H: izolowane galwanicznie wyjście impulsowe czujnika przepływu I: czujnik DP Ważna uwaga: Należy upewnić się, że zamówiona konfiguracja jest dostosowana do czujników. 10 Schematy połączeń 10.1 Zasilanie napięciem 100-240 VAC, 50-60 Hz 10 Wyświetlacz danych DD 109
10.2 Przyłącze alarmu Analogowy sygnał prądowy NC i COM są zamknięte w przypadku: - alarmu - zaniku napięcia - uszkodzenia czujnika 11 Analogowy sygnał prądowy W przypadku czujnika przepływu i czujnika DP istnieje możliwość udostępnienia wartości pomiarowych w postaci analogowego sygnału prądowego 4...20 ma do dalszego przetwarzania. Sygnał prądowy jest już przewidziany na schematach połączeń. 11.1 Analogowy sygnał prądowy czujnika przepływu Przyłącze A Przyłącze B Przyłącze G czujnika przepływu szary czarny brązowy biały niebieski Czujnik przepływu jest podłączony do zacisków wtyczki G zgodnie ze schematem przedstawionym po lewej stronie. Sygnał analogowy (4...20 ma) występuje na zaciskach 1 i 3 i w razie potrzeby może zostać pobrany. (maks. obciążenie wtórne < 500 omów) 11.2 Analogowy sygnał prądowy czujnika DP brązowy biały niebieski Przyłącze I czujnika DP Czujnik DP jest podłączony do zacisków wtyczki I zgodnie ze schematem przedstawionym po lewej stronie. Sygnał analogowy (4...20 ma) występuje na zaciskach 1 i 2 i w razie potrzeby może zostać pobrany. (maks. obciążenie wtórne < 500 omów). Jeżeli sygnał analogowy nie jest wykorzystywany, należy koniecznie założyć mostek drutowy (jest już założony fabrycznie). Wyświetlacz danych DD 109 11
Izolowane galwanicznie wyjście impulsowe 12 Izolowane galwanicznie wyjście impulsowe Dla czujnika przepływu dostępne jest izolowane galwanicznie wyjście impulsowe. Chodzi o przekaźnik półprzewodnikowy odizolowany galwanicznie od napięcia zasilającego sond przepływu za pomocą transoptora. Maks. moc załączalna: Umax: 32 V, Imax: 20 ma 12.1 Schemat połączeń wyjścia impulsowego czujnika przepływu Przyłącze A Przyłącze B szary czarny brązowy biały niebieski Licznik impulsów czujnika przepływu w przyłączu H Zaciski 1 i 2 13 Przyłącze impulsu: stan aktywny wysoki Impuls Przyłącze H Przyłącze G zewnętrzne V+ 24 VDC Licznik Stan aktywny wysoki GND zewn. 13.1 Przyłącze impulsu: stan aktywny niski zewn. V+ Przyłącze H Impuls Przyłącze G Licznik Stan aktywny niski GND 12 Wyświetlacz danych DD 109
Obsługa 14 Obsługa Wartości pomiarowe są wyświetlane stronami. W zależności od czujnika i ustawienia na jednej stronie wyświetlacza może być wyświetlana jedna wartość lub wiele wartości. Ustawienia można zmienić za pomocą opcjonalnego oprogramowania lub na życzenie może tego dokonać firma BEKO TECHNOLOGIES. 14.1 Opis symboli wyświetlacza Stan wyświetlacza Wyświetlanie wartości pomiarowych: Zawsze jest wyświetlana tylko jedna strona z wartościami pomiarowymi. Użytkownik może używać przycisków Strzałka w górę lub Strzałka w dół do przeglądania wszystkich dostępnych stron. Wyświetlanie stron: Wyświetlana jest aktualna liczba stron wartości pomiarowych i całkowita liczba stron. 14.1.1 Opis symboli stanu Symbole przedstawiają stan systemu. Szczegółowe objaśnienie symboli: Symbol połączenia USB: Wyświetlacz danych jest podłączony do komputera za pomocą złącza USB Symbol stanu alarmu: Alarm 1 (alarm wstępny) Przekroczono wart. gran. alarmu 1 Symbol stanu alarmu: Alarm 1 (alarm wstępny) Nieosiągnięto wart. gran. alarmu 1 Symbol stanu alarmu: Alarm 2 (alarm główny) Przekroczono wart. gran. alarmu 2 Symbol stanu alarmu: Alarm 2 (alarm główny) Nieosiągnięto wart. gran. alarmu 2 Stan modułu rejestratora: WAIT: Czas i warunki uruchomienia są ustawione, oczekiwanie na początek rejestracji LOG: Moduł rejestratora rejestruje dane STOP: Rejestracja zakończona DEL: Rejestrator usuwa dane protokołu ERR: Błąd podczas rejestracji danych LOG 100%: Wolna pamięć modułu rejestratora w procentach CYCLE: Pamięć rejestratora pracuje w trybie cyklicznym Wyświetlacz danych DD 109 13
Obsługa 14.2 Obsługa głównych przycisków 14.2.1 Koncepcja obsługi przycisków Przeglądanie różnych punktów menu i stron z danymi pomiarowymi Dopasowanie i zmiana opcji ustawień i numeracji lub Wstecz Enter Opuszczanie aktualnego punktu menu Opuszczanie trybu ustawień bez zapisywania zmian Przejście do podmenu lub do następnego poziomu menu aktualnie wybranego punktu menu Potwierdzenie zmian ustawień 14.3 Typowy widok menu Aktualnie wybrany punkt menu jest pokazany na ciemnym tle. Symbol > po prawej stronie wskazuje możliwość opuszczenia menu lub przejścia do następnego poziomu menu. Symbol < po lewej stronie wskazuje możliwość przejścia do podmenu aktualnego punktu menu. Wybrany punkt menu obejmuje równocześnie 4 punkty. Jeżeli menu zawiera więcej niż 4 punkty, można przeglądać punkty menu. Wskazanie przy dolnej krawędzi: Liczba punktów w aktualnym menu i wskazanie aktualnego punktu menu. 14 Wyświetlacz danych DD 109
Obsługa 14.3.1 Pola wyboru Pola wyboru jednostek - Brak wyboru danego punktu - Pole wyboru danego punktu Wybór pól wyboru za pomocą przycisków Strzałka w dół i Strzałka w górę Aktywacja wybranego pola wyboru następuje za pomocą przycisku Enter Opuszczanie punktu menu: Za pomocą przycisku Wstecz można przejść z powrotem do ostatniego poziomu menu bez uaktywniania wybranej opcji 14.3.2 Ustawienia liczb Przykład ustawiania liczb: Ustawianie czasu i daty w podmenu Stan systemu i ustawienia 1. Ustawianie czasu za pomocą przycisków Strzałka w dół i Strzałka w górę 2. Za pomocą przycisku Enter można przejść z trybu ustawiania GODZIN w tryb ustawiania MINUT i SEKUND 3. Po ustawieniu SEKUND i naciśnięciu przycisku Enter następuje zakończenie trybu ustawiania i zapisanie ustawień. Po naciśnięciu przycisku Wstecz następuje opuszczenie punktu menu Ustawianie czasu i daty bez zapisywania nowych ustawień. 14.4 Informacje po włączeniu urządzenia Po włączeniu wyświetlacza danych przez 5 sekund są wyświetlane informacje o systemie: Informacje o systemie są pomocne w przypadkach serwisowych, np. do określenia numeru wersji i wersji oprogramowania sprzętowego. Informacje o systemie można wywołać w każdej chwili w punkcie menu Systeminfo. Jeżeli czujniki są podłączone zgodnie z konfiguracją, wyświetlacz danych automatycznie to rozpoznaje i rozpoczyna wyświetlanie w czasie rzeczywistym wartości pomiarowych otrzymywanych od czujników. Wartości pomiarowe mogą być wyświetlane na więcej niż jednej stronie. Aby wyświetlić kolejną stronę, wystarczy nacisnąć przycisk Strzałka w górę lub Strzałka w dół. Wyświetlacz danych DD 109 15
Obsługa 14.5 Główne punkty menu Wyświetlacz danych jest dostarczany z ustawieniami standardowymi. Główne punkty menu na wyświetlaczu danych: Obsługa rejestratora Ustawienia alarmu 1 Ustawienia alarmu 2 Ustawienia czujników Ustawienia komunikacji (opcja - systemy magistrali) Stan systemu i ustawienia 14.5.1 Obsługa rejestratora Częstotliwość pomiaru Ustawienie przedziału zapisywania danych i obliczania wartości średniej Przedział zapisywania danych definiuje odstęp czasowy, w którym mają być zapisywane dane. Każdy aktywny kanał rejestruje wartość pomiarową. Opcję obliczania wartości średniej można używać do obliczania wartości średniej. Wyświetlacz danych dokonuje pomiaru co jedną sekundę, a gdy przedział zapisywania danych wynosi 10 sekund z ostatnich 10 wartości tworzona jest średnia i zapisywana jako wartość średnia. Ręczne uruchomienie Start/stop, rejestracja Uruchamia lub zatrzymuje rejestrację danych. W przypadku uruchomienia nowej rejestracji danych tworzony jest nowy plik. Uruchomienie czasu Ustawienie czasu, warunek uruchomienia Wyświetlacz danych można ustawić w taki sposób, aby uruchamiał pomiar w określonym momencie czasowym. Stan pamięci Wskaźnik pamięci Podaje stan i wielkość dostępnej pamięci. Wyświetlanie protokołów Mogą być wyświetlane i w razie potrzeby usuwane poszczególne protokoły (pliki) lub cała pamięć. Wyświetlacz danych pokazuje dostępne protokoły z datą, liczbę kanałów, liczbę rejestrowanych danych na kanał i wartość min./maks./średnią. Usuwanie protokołów Usuwa wybrany protokół. Formatowanie pamięci Usuwa wewnętrzną pamięć. 16 Wyświetlacz danych DD 109
Zakres dostawy 14.5.2 Ustawienia alarmów Możliwe jest indywidualne ustawienie 2 wartości granicznych alarmów: 1. Ustawienie wartości granicznej alarmu 1 2. Ustawienie wartości granicznej alarmu 2 W tym przykładzie czujnik jest podłączony do przyłącza I. Typ: Alarm przy przekroczeniu wartości oznacza: alarm zostanie uaktywniony, gdy wartość jest większa od wartości granicznej. W przypadku alarmu przy przekroczeniu lub nieosiągnięciu wartości pojawi się czerwone podświetlenie lub miganie. Histereza jest ustawiona fabrycznie na 2,00 Ctd. Należy pamiętać, że ustawień nie można zmienić bezpośrednio na wyświetlaczu danych. Należy zwrócić się do firmy BEKO TECHNOLOGIES GmbH 14.5.3 Ustawienia czujników Ustawienia czujników zużycia i czujników punktu rosy są zapisane w samym czujniku. Do zmiany tych ustawień można użyć wyświetlacza danych. W tym celu należy wybrać funkcję menu Ustawienia czujników. Na ekranie zostaną wyświetlone dostępne punkty menu, np. Przyłącze I: punkt rosy Przyłącze G: zużycie Wybrać żądaną maskę wprowadzania danych, aby dokonać ustawień czujnika. Jeżeli czujnik jest połączony z włączonym wyświetlaczem danych, konfiguracja wyświetlacza danych zostanie przeniesiona do czujnika bez pytania o potwierdzenie (np. wyjście analogowe, średnica sond zużycia...). W przypadku jednostki wyświetlacz danych / czujnik ustawienia są wzajemnie dopasowane. Przed podłączeniem nowych czujników należy sprawdzić zgodność konfiguracji z ustawieniem w czujniku. 14.5.4 Stan systemu i ustawienia Ustawianie czasu/daty Ustawienie zintegrowanego zegara. Wyświetlanie stanu systemu Ważne informacje dla serwisu. Zmiana kontrastu LCD Można zmienić kontrast wyświetlacza. Resetowanie systemu Gdy wszystkie czujniki są podłączone, zalecamy użycie tej funkcji do aktualizacji ustawień systemowych. 15 Zakres dostawy Wyświetlacz danych w obudowie naściennej zgodnie z zamówieniem Zapinki mocujące do zabudowy w szafie sterowniczej Instrukcja obsługi Wyświetlacz danych DD 109 17
Deklaracja zgodności 16 Deklaracja zgodności 18 Wyświetlacz danych DD 109
Deklaracja zgodności BEKO TECHNOLOGIES GmbH 41468 Neuss, NIEMCY Tel.: +49 2131 988-0 www.beko.de Deklaracja zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że opisane poniżej produkty w dostarczonym przez nas wykonaniu odpowiadają wymaganiom odpowiednich norm: Oznaczenie produktu: Zasilanie napięciem: Opis produktu i funkcja: Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/WE Zastosowane normy zharmonizowane: Rok nadania znaku CE: DD 109 100 240 VAC / 50-60 Hz / 10 VA Wyświetlacz danych do rejestracji i wyświetlania wartości pomiarowych EN 61010-1:2001 EN 61010-31:2002 + A1:2008 09 Dyrektywa o kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE Zastosowane normy: Emisja zakłóceń: EN 61326:1997 + A1:1998 + A2:2001 + A3:2003 Odporność na zakłócenia: EN 61326:1997 + A1:1998 + A2:2001 + A3:2003 Produkty są oznaczone przedstawionym znakiem: Niniejsza deklaracja dotyczy tylko produktów w stanie, w jakim zostały wprowadzone do obrotu; części niezamontowane przez producenta i/lub działania podjęte później nie są uwzględnione. Neuss, 30.03.2009 BEKO TECHNOLOGIES GmbH z up. Christian Riedel Kierownik działu zarządzania jakością Wyświetlacz danych DD 109 19
Indeks A P Alarm 1 (alarm wstępny)...13 Alarm 2 (alarm główny)...13 Alarm przy przekroczeniu lub nieosiągnięciu wartości...17 Analogowy sygnał prądowy 4...20 ma...11 Personel wykwalifikowany...4 Podświetlenie...17 Pola wyboru jednostek...15 Przekroczono wart. gran. alarmu 1...13 Przetwarzanie...11 Przycisk Enter...14 Przycisk Wstecz...14 Przyłącze alarmu...11 Przyłącze impulsu: stan aktywny niski...12 Przyłącze impulsu: stan aktywny wysoki...12 D Dane techniczne...7 Deklaracja zgodności...18 G Główne funkcje wyświetlacza danych...6 Główne punkty menu...16 H Histereza...17 I Informacje po włączeniu urządzenia...15 Izolowane galwanicznie wyjście impulsowe...12 K S Schemat konfiguracji na tylnej stronie...10 Stan aktywny niski...12 Stan aktywny wysoki...12 Stan modułu rejestratora...13 Stan systemu i ustawienia...17 Symbole stanu...13 Symbole wyświetlacza...13 Koncepcja obsługi przycisków...14 Kontrast wyświetlacza...17 T L U Licznik impulsów...12 Ustawienia alarmów...17 Ustawienia czujników...17 Ustawienia liczb...15 M Maks. moc załączalna...12 Montaż...9 Montaż obudowy naściennej...9 N Napięcie robocze...6 Niebezpieczeństwo - napięcie zasilające...4 Nieosiągnięto wart. gran. alarmu 1...13 Nieprawidłowa instalacja...5 O Obsługa głównych przycisków...14 Obsługa rejestratora...16 Obszar zagrożony wybuchem...6 Obszar zastosowania...6 20 Typowe układy menu...14 W Wyjście impulsowe czujnika przepływu...12 Wymiary...8 Wymiary obudowy naściennej...8 Wymiary zabudowy w szafie sterowniczej...8 Wyświetlacz danych z czujnikami...6 Z Zabudowa w szafie sterowniczej...9 Zakres dostawy...17 Zasady bezpieczeństwa...4, 5 Zasilanie napięciem...10 Zastosowania...6 Złącze USB...6 Wyświetlacz danych DD 109
Wyświetlacz danych DD 109 21
22 Wyświetlacz danych DD 109
Wyświetlacz danych DD 109 23
Zastrzega się prawo do zmian technicznych i możliwość pomyłki. DD 109_manual_pl_2009-03